~me-tv-administration/me-tv/1.3

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fa.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of me-tv-administration
  • Date: 2012-06-18 05:34:34 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_me-tv-administration-20120618053434-0fnewi6aw4r5h53w
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 05:02+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 14996)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 05:34+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
20
20
 
21
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:1
 
21
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:10
22
22
msgid ""
23
23
"By default, the EPG header is visible but disabling it can minimise screen "
24
24
"real estate by reducing the vertical EPG size."
25
25
msgstr ""
26
26
 
27
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:2
 
27
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:22
28
28
msgid "Display a channel number next to the channel name in the EPG."
29
29
msgstr ""
30
30
 
31
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:3
 
31
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:28
32
32
msgid "Display the time span in the EPG buttons."
33
33
msgstr ""
34
34
 
35
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:4
 
35
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:9
36
36
msgid "Displays the date/time header in the EPG"
37
37
msgstr ""
38
38
 
40
40
msgid "EPG event titles to auto record"
41
41
msgstr ""
42
42
 
43
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:6
 
43
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:13
44
44
msgid ""
45
45
"Extra default time (in minutes) to append to the end of a scheduled recording"
46
46
msgstr ""
47
47
 
48
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:7
 
48
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:14
49
49
msgid ""
50
50
"Extra default time (in minutes) to append to the end of a scheduled "
51
51
"recording. This default value can be overriden when setting up a scheduled "
52
52
"recording."
53
53
msgstr ""
54
54
 
55
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:8
 
55
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:11
56
56
msgid ""
57
57
"Extra default time (in minutes) to append to the start of a scheduled "
58
58
"recording"
59
59
msgstr ""
60
60
 
61
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:9
 
61
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:12
62
62
msgid ""
63
63
"Extra default time (in minutes) to append to the start of a scheduled "
64
64
"recording. This default value can be overriden when setting up a scheduled "
65
65
"recording."
66
66
msgstr ""
67
67
 
68
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:10
 
68
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:29
69
69
msgid ""
70
70
"If you want to reduce the vertical size of your EPG then use this setting in "
71
71
"combination with show_epg_tooltips."
75
75
msgid "Ignore TeleText streams when viewing and recording"
76
76
msgstr ""
77
77
 
78
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:12
 
78
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:19
79
79
msgid ""
80
80
"Me TV uses libvlc to play sound, this setting tells libvlc which mechanism "
81
81
"to use when playing sound."
82
82
msgstr ""
83
83
 
84
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:13
 
84
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:17
85
85
msgid ""
86
86
"Me TV uses libvlc to render video, this setting tells libvlc which mechanism "
87
87
"to use when drawing."
92
92
"Me TV will schedule programs that have titles that contain these words."
93
93
msgstr ""
94
94
 
95
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:15
 
95
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:25
96
96
msgid ""
97
97
"Most digital video is transmitted in an interlaced format which should be "
98
98
"corrected before viewing. Options are \"none\", \"standard\", \"tvtime\""
99
99
msgstr ""
100
100
 
101
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:16
 
101
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:27
102
102
msgid ""
103
103
"Most of the time the text encoding can be automatically determined but "
104
104
"sometimes it needs a hint such as iso6937."
105
105
msgstr ""
106
106
 
107
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:17
 
107
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:34
108
108
msgid "Recent EPG event searches"
109
109
msgstr ""
110
110
 
112
112
msgid "Remove the colon ':' from the recording filename"
113
113
msgstr ""
114
114
 
115
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:19
 
115
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:15
116
116
msgid "Sets the \"Always On Top\" attribute on the main window."
117
117
msgstr ""
118
118
 
119
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:20
 
119
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:18
120
120
msgid "Sets the audio driver for libvlc to use."
121
121
msgstr ""
122
122
 
123
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:21
 
123
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:16
124
124
msgid "Sets the video driver for the player to use."
125
125
msgstr ""
126
126
 
127
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:22
 
127
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:32
128
128
msgid "Show a tool tip when hovering over an EPG event."
129
129
msgstr ""
130
130
 
154
154
"directory."
155
155
msgstr ""
156
156
 
157
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:28
 
157
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:3
158
158
msgid "The height of the window before Me TV was last closed"
159
159
msgstr ""
160
160
 
161
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:29
 
161
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:4
162
162
msgid ""
163
163
"The height of the window before Me TV was last closed. Me TV uses this value "
164
164
"to try to restore the main window to its previous geometry."
165
165
msgstr ""
166
166
 
167
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:30
 
167
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:20
168
168
msgid "The last channel tuned to."
169
169
msgstr ""
170
170
 
171
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:31
 
171
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:31
172
172
msgid ""
173
173
"The number of channels to show before paging, this is deliberately set low "
174
174
"to reduce preformance issues."
175
175
msgstr ""
176
176
 
177
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:32
 
177
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:30
178
178
msgid "The number of channels to show before paging."
179
179
msgstr ""
180
180
 
181
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:33
 
181
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:23
182
182
msgid "The number of hours for the EPG to span on one page."
183
183
msgstr ""
184
184
 
185
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:34
 
185
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:26
186
186
msgid "The text encoding that the DVB information is in."
187
187
msgstr ""
188
188
 
189
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:35
 
189
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:1
190
190
msgid "The width of the window before Me TV was last closed"
191
191
msgstr ""
192
192
 
193
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:36
 
193
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:2
194
194
msgid ""
195
195
"The width of the window before Me TV was last closed. Me TV uses this value "
196
196
"to try to restore the main window to its previous geometry."
197
197
msgstr ""
198
198
 
199
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:37
 
199
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:5
200
200
msgid "The x position of the window before Me TV was last closed"
201
201
msgstr ""
202
202
 
203
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:38
 
203
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:6
204
204
msgid ""
205
205
"The x position of the window before Me TV was last closed. Me TV uses this "
206
206
"value to try to restore the main window to its previous geometry."
207
207
msgstr ""
208
208
 
209
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:39
 
209
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:7
210
210
msgid "The y position of the window before Me TV was last closed"
211
211
msgstr ""
212
212
 
213
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:40
 
213
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:8
214
214
msgid ""
215
215
"The y position of the window before Me TV was last closed. Me TV uses this "
216
216
"value to try to restore the main window to its previous geometry."
217
217
msgstr ""
218
218
 
219
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:41
 
219
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:21
220
220
msgid ""
221
221
"This is used to store what channel the user was last watching so it can be "
222
222
"returned when restarting."
223
223
msgstr ""
224
224
 
225
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:42
 
225
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:33
226
226
msgid "This will show the timespan of an EPG event in a tooltip."
227
227
msgstr ""
228
228
 
232
232
"closed."
233
233
msgstr ""
234
234
 
235
 
#: ../me-tv.schemas.in.h:44
 
235
#: ../client/me-tv.schemas.in.h:24
236
236
msgid "Whether the video should be deinterlaced."
237
237
msgstr ""
238
238
 
239
 
#: ../me-tv.desktop.in.h:1
 
239
#: ../client/me-tv.desktop.in.h:2
240
240
msgid "A digital television (DVB) viewer for GNOME"
241
241
msgstr "یک بیننده‌ی تلویزیون دیجیتالی (DVB) برای گنوم"
242
242
 
243
 
#: ../me-tv.desktop.in.h:2
 
243
#: ../client/me-tv.desktop.in.h:1
244
244
msgid "Me TV"
245
245
msgstr "Me TV"
246
246
 
247
 
#: ../src/me-tv.ui.h:1
 
247
#: ../client/me-tv.ui.h:53
248
248
msgid " hours"
249
249
msgstr ""
250
250
 
251
 
#: ../src/me-tv.ui.h:2
 
251
#: ../client/me-tv.ui.h:38
252
252
msgid " minutes"
253
253
msgstr " دقیقه"
254
254
 
255
 
#: ../src/me-tv.ui.h:3
 
255
#: ../client/me-tv.ui.h:79
256
256
msgid "00:00"
257
257
msgstr ""
258
258
 
259
 
#: ../src/me-tv.ui.h:4
 
259
#: ../client/me-tv.ui.h:37
260
260
msgid ":"
261
261
msgstr ""
262
262
 
263
 
#: ../src/me-tv.ui.h:5
 
263
#: ../client/me-tv.ui.h:61
264
264
msgid "<b>Device:</b>"
265
265
msgstr ""
266
266
 
268
268
msgid "A channel named 'xxx' already exists."
269
269
msgstr ""
270
270
 
271
 
#: ../src/me-tv.ui.h:7
 
271
#: ../client/me-tv.ui.h:67
272
272
msgid ""
273
273
"A channels.conf file is a common file format for storing channels and can be "
274
274
"read by many applications.  You may have one of these from another DVB "
276
276
"to generate a channels.conf file."
277
277
msgstr ""
278
278
 
279
 
#: ../src/me-tv.ui.h:8
 
279
#: ../client/me-tv.ui.h:42
280
280
msgid "Advanced"
281
281
msgstr ""
282
282
 
283
 
#: ../src/me-tv.ui.h:9
 
283
#: ../client/me-tv.ui.h:41
284
284
msgid "After:"
285
285
msgstr ""
286
286
 
287
 
#: ../src/me-tv.ui.h:10
 
287
#: ../client/me-tv.ui.h:68
288
288
msgid ""
289
289
"An initial scan file is used to seed the tuner with some initial parameters "
290
290
"to help it find DVB services.  Many popular initial scan files are available "
296
296
msgid "Audio driver:"
297
297
msgstr ""
298
298
 
299
 
#: ../src/me-tv.ui.h:12
 
299
#: ../client/me-tv.ui.h:69
300
300
msgid "Auto scan"
301
301
msgstr ""
302
302
 
312
312
msgid "Channel Name : "
313
313
msgstr ""
314
314
 
315
 
#: ../src/me-tv.ui.h:16
 
315
#: ../client/me-tv.ui.h:34
316
316
msgid "Channel:"
317
317
msgstr "کانال:"
318
318
 
319
 
#: ../src/me-tv.ui.h:17
 
319
#: ../client/me-tv.ui.h:30
320
320
msgid "Close Me TV"
321
321
msgstr ""
322
322
 
323
 
#: ../src/me-tv.ui.h:18
 
323
#: ../client/me-tv.ui.h:7
324
324
msgid "Copyright © Michael Lamothe"
325
325
msgstr ""
326
326
 
328
328
msgid "Deinterlace Type:"
329
329
msgstr ""
330
330
 
331
 
#: ../src/me-tv.ui.h:20
 
331
#: ../client/me-tv.ui.h:35
332
332
msgid "Description:"
333
333
msgstr "شرح:"
334
334
 
335
 
#: ../src/me-tv.ui.h:21
 
335
#: ../client/me-tv.ui.h:62
336
336
msgid "Device Text"
337
337
msgstr "دستگاه متن"
338
338
 
339
 
#: ../src/me-tv.ui.h:22
 
339
#: ../client/me-tv.ui.h:29
340
340
msgid "Do Nothing"
341
341
msgstr ""
342
342
 
343
 
#: ../src/me-tv.ui.h:23
 
343
#: ../client/me-tv.ui.h:59
344
344
msgid "Drag and drop the channels to reorder them."
345
345
msgstr ""
346
346
 
347
 
#: ../src/me-tv.ui.h:24
 
347
#: ../client/me-tv.ui.h:33
348
348
msgid "Duration:"
349
349
msgstr "مدت:"
350
350
 
351
 
#: ../src/me-tv.ui.h:25
 
351
#: ../client/me-tv.ui.h:75
352
352
msgid "EPG Event Search"
353
353
msgstr ""
354
354
 
355
 
#: ../src/me-tv.ui.h:26
 
355
#: ../client/me-tv.ui.h:2
356
356
msgid "EPG event information"
357
357
msgstr ""
358
358
 
359
 
#: ../src/me-tv.ui.h:27
 
359
#: ../client/me-tv.ui.h:90
360
360
msgid ""
361
361
"EPG event titles that contain the following entries will be automatically "
362
362
"recorded.  The order is important, programs that are higher in the list get "
363
363
"priority over the lower ones."
364
364
msgstr ""
365
365
 
366
 
#: ../src/me-tv.ui.h:28
 
366
#: ../client/me-tv.ui.h:46
367
367
msgid "EPG page size: "
368
368
msgstr ""
369
369
 
370
 
#: ../src/me-tv.ui.h:29
 
370
#: ../client/me-tv.ui.h:47
371
371
msgid "EPG span: "
372
372
msgstr ""
373
373
 
374
 
#: ../src/me-tv.ui.h:30
 
374
#: ../client/me-tv.ui.h:26
375
375
msgid "Every day"
376
376
msgstr ""
377
377
 
378
 
#: ../src/me-tv.ui.h:31
 
378
#: ../client/me-tv.ui.h:27
379
379
msgid "Every week"
380
380
msgstr ""
381
381
 
382
 
#: ../src/me-tv.ui.h:32
 
382
#: ../client/me-tv.ui.h:28
383
383
msgid "Every weekday"
384
384
msgstr ""
385
385
 
386
 
#: ../src/me-tv.ui.h:33
 
386
#: ../client/me-tv.ui.h:77
387
387
msgid "Fullscreen"
388
388
msgstr ""
389
389
 
390
390
#. TRANSLATORS: See the directions on translating the license http://www.gnu.org/licenses/translations.html
391
 
#: ../src/me-tv.ui.h:35
 
391
#: ../client/me-tv.ui.h:11
392
392
msgid ""
393
393
"GNU General Public License:\n"
394
394
"\n"
410
410
"found in /usr/share/common-licenses/GPL file."
411
411
msgstr ""
412
412
 
413
 
#: ../src/me-tv.ui.h:48
 
413
#: ../client/me-tv.ui.h:65
414
414
msgid "Import a channels.conf"
415
415
msgstr ""
416
416
 
418
418
msgid "Keep the existing channel"
419
419
msgstr ""
420
420
 
421
 
#: ../src/me-tv.ui.h:50
 
421
#: ../client/me-tv.ui.h:6
422
422
msgid "Me TV - About"
423
423
msgstr "درباره - Me TV"
424
424
 
425
 
#: ../src/me-tv.ui.h:51
 
425
#: ../client/me-tv.ui.h:89
426
426
msgid "Me TV - Auto Record"
427
427
msgstr ""
428
428
 
430
430
msgid "Me TV - Channel conflict"
431
431
msgstr ""
432
432
 
433
 
#: ../src/me-tv.ui.h:53
 
433
#: ../client/me-tv.ui.h:58
434
434
msgid "Me TV - Channels Editor"
435
435
msgstr "ویرایشگر کانال - Me TV"
436
436
 
437
 
#: ../src/me-tv.ui.h:54
 
437
#: ../client/me-tv.ui.h:86
438
438
msgid "Me TV - EPG Event Search"
439
439
msgstr ""
440
440
 
442
442
msgid "Me TV - Edit Channel"
443
443
msgstr ""
444
444
 
445
 
#: ../src/me-tv.ui.h:56
 
445
#: ../client/me-tv.ui.h:78
446
446
msgid "Me TV - It's TV for me computer"
447
447
msgstr ""
448
448
 
449
 
#: ../src/me-tv.ui.h:57
 
449
#: ../client/me-tv.ui.h:74
450
450
msgid "Me TV - Main Window"
451
451
msgstr "پنجره‌ی اصلی - Me TV"
452
452
 
453
 
#: ../src/me-tv.ui.h:58
 
453
#: ../client/me-tv.ui.h:44
454
454
msgid "Me TV - Preferences Window"
455
455
msgstr "پنجره‌ی ترجیح‌ها - Me TV"
456
456
 
457
 
#: ../src/me-tv.ui.h:59
 
457
#: ../client/me-tv.ui.h:1
458
458
msgid "Me TV - Program Details"
459
459
msgstr "جزئیات برنامه - Me TV"
460
460
 
461
 
#: ../src/me-tv.ui.h:60
 
461
#: ../client/me-tv.ui.h:60
462
462
msgid "Me TV - Scan Wizard"
463
463
msgstr "تنظیمات پویش - Me TV"
464
464
 
465
 
#: ../src/me-tv.ui.h:61
 
465
#: ../client/me-tv.ui.h:32
466
466
msgid "Me TV - Scheduled Recording"
467
467
msgstr ""
468
468
 
469
 
#: ../src/me-tv.ui.h:62
 
469
#: ../client/me-tv.ui.h:43
470
470
msgid "Me TV - Scheduled Recordings"
471
471
msgstr "جدول ضبظ کردن - Me TV"
472
472
 
473
 
#: ../src/me-tv.ui.h:63
 
473
#: ../client/me-tv.ui.h:8
474
474
msgid "Me TV is a Digital Television (DVB) viewer for GNOME"
475
475
msgstr "Me TV یک نمایش‌دهنده‌ی تلوزیون دیجیتالی (DVB) برای گنوم"
476
476
 
477
 
#: ../src/me-tv.ui.h:64
 
477
#: ../client/me-tv.ui.h:9
478
478
msgid "Me TV project website"
479
479
msgstr "تارنمای پروژه‌ی Me TV"
480
480
 
481
 
#: ../src/me-tv.ui.h:65
 
481
#: ../client/me-tv.ui.h:83
482
482
msgid "Next"
483
483
msgstr ""
484
484
 
485
 
#: ../src/me-tv.ui.h:66
 
485
#: ../client/me-tv.ui.h:84
486
486
msgid "Next Day"
487
487
msgstr ""
488
488
 
489
 
#: ../src/me-tv.ui.h:67
 
489
#: ../client/me-tv.ui.h:81
490
490
msgid "Now"
491
491
msgstr ""
492
492
 
493
 
#: ../src/me-tv.ui.h:68
 
493
#: ../client/me-tv.ui.h:25
494
494
msgid "Once"
495
495
msgstr ""
496
496
 
498
498
msgid "Overwrite the existing channel"
499
499
msgstr ""
500
500
 
501
 
#: ../src/me-tv.ui.h:70
 
501
#: ../client/me-tv.ui.h:85
502
502
msgid "Page:"
503
503
msgstr ""
504
504
 
505
 
#: ../src/me-tv.ui.h:71
 
505
#: ../client/me-tv.ui.h:80
506
506
msgid "Previous"
507
507
msgstr ""
508
508
 
509
 
#: ../src/me-tv.ui.h:72
 
509
#: ../client/me-tv.ui.h:91
510
510
msgid "Previous Day"
511
511
msgstr ""
512
512
 
513
 
#: ../src/me-tv.ui.h:73 ../src/scheduled_recordings_dialog.cc:54
 
513
#: ../client/scheduled_recordings_dialog.cc:60
514
514
msgid "Record"
515
515
msgstr ""
516
516
 
522
522
msgid "Record extra before: "
523
523
msgstr ""
524
524
 
525
 
#: ../src/me-tv.ui.h:76
 
525
#: ../client/me-tv.ui.h:54
526
526
msgid "Recording directory: "
527
527
msgstr "فهرست ضبط شدن: "
528
528
 
529
 
#: ../src/me-tv.ui.h:77
 
529
#: ../client/me-tv.ui.h:40
530
530
msgid "Recurring:"
531
531
msgstr ""
532
532
 
533
 
#: ../src/me-tv.ui.h:78
 
533
#: ../client/me-tv.ui.h:57
534
534
msgid "Remove colon from recording filenames"
535
535
msgstr ""
536
536
 
542
542
msgid "Repeat this action for all channel conflicts"
543
543
msgstr ""
544
544
 
545
 
#: ../src/me-tv.ui.h:81
 
545
#: ../client/me-tv.ui.h:72
546
546
msgid "Scan Progress"
547
547
msgstr "پویش پیشرفت"
548
548
 
549
 
#: ../src/me-tv.ui.h:82
 
549
#: ../client/me-tv.ui.h:63
550
550
msgid "Scan using an initial scan file"
551
551
msgstr ""
552
552
 
553
 
#: ../src/me-tv.ui.h:83
 
553
#: ../client/me-tv.ui.h:73
554
554
msgid "Scanning/Importing"
555
555
msgstr ""
556
556
 
557
 
#: ../src/me-tv.ui.h:84
 
557
#: ../client/me-tv.ui.h:76
558
558
msgid "Scheduled Recordings"
559
559
msgstr ""
560
560
 
561
 
#: ../src/me-tv.ui.h:85
 
561
#: ../client/me-tv.ui.h:87
562
562
msgid "Search description"
563
563
msgstr ""
564
564
 
565
 
#: ../src/me-tv.ui.h:86
 
565
#: ../client/me-tv.ui.h:88
566
566
msgid "Search:"
567
567
msgstr ""
568
568
 
569
 
#: ../src/me-tv.ui.h:87
 
569
#: ../client/me-tv.ui.h:24
570
570
msgid "See https://launchpad.net/me-tv"
571
571
msgstr "مشاهده کنید https://launchpad.net/me-tv"
572
572
 
573
 
#: ../src/me-tv.ui.h:88
 
573
#: ../client/me-tv.ui.h:55
574
574
msgid "Select A Recording Directory"
575
575
msgstr "انتخاب یک فهرست برای ضبط کردن"
576
576
 
577
 
#: ../src/me-tv.ui.h:89
 
577
#: ../client/me-tv.ui.h:71
578
578
msgid "Select Scan File"
579
579
msgstr "انتخاب پوییدن پرونده"
580
580
 
581
 
#: ../src/me-tv.ui.h:90
 
581
#: ../client/me-tv.ui.h:64
582
582
msgid "Select a channels.conf file"
583
583
msgstr ""
584
584
 
585
 
#: ../src/me-tv.ui.h:91
 
585
#: ../client/me-tv.ui.h:66
586
586
msgid "Select a file"
587
587
msgstr "انتخاب یک پرونده"
588
588
 
589
 
#: ../src/me-tv.ui.h:92
 
589
#: ../client/me-tv.ui.h:49
590
590
msgid "Set \"Always on Top\" at startup"
591
591
msgstr ""
592
592
 
593
 
#: ../src/me-tv.ui.h:93
 
593
#: ../client/me-tv.ui.h:52
594
594
msgid "Show EPG header"
595
595
msgstr "نمایش سرفصل‌های EPG"
596
596
 
598
598
msgid "Show a status icon in the notification area"
599
599
msgstr ""
600
600
 
601
 
#: ../src/me-tv.ui.h:95
 
601
#: ../client/me-tv.ui.h:56
602
602
msgid "Show channel number"
603
603
msgstr ""
604
604
 
605
 
#: ../src/me-tv.ui.h:96
 
605
#: ../client/me-tv.ui.h:51
606
606
msgid "Show time on EPG event buttons"
607
607
msgstr ""
608
608
 
609
 
#: ../src/me-tv.ui.h:97
 
609
#: ../client/me-tv.ui.h:50
610
610
msgid "Show tooltips for EPG event buttons"
611
611
msgstr ""
612
612
 
613
 
#: ../src/me-tv.ui.h:98
 
613
#: ../client/me-tv.ui.h:31
614
614
msgid "Shutdown"
615
615
msgstr ""
616
616
 
617
 
#: ../src/me-tv.ui.h:99
 
617
#: ../client/me-tv.ui.h:36
618
618
msgid "Start Date:"
619
619
msgstr "تاریخ آغاز:"
620
620
 
621
 
#: ../src/me-tv.ui.h:100
 
621
#: ../client/me-tv.ui.h:39
622
622
msgid "Start Time:"
623
623
msgstr "زمان آغاز:"
624
624
 
625
 
#: ../src/me-tv.ui.h:101
 
625
#: ../client/me-tv.ui.h:48
626
626
msgid "Text encoding:"
627
627
msgstr "رمزگذاری متن:"
628
628
 
629
 
#: ../src/me-tv.ui.h:102
 
629
#: ../client/me-tv.ui.h:70
630
630
msgid ""
631
631
"This option will only work if your DVB setup supports auto scanning.  "
632
632
"Currently, this feature is only supported on DVB-T and ATSC devices."
633
633
msgstr ""
634
634
 
635
 
#: ../src/me-tv.ui.h:103
 
635
#: ../client/me-tv.ui.h:3
636
636
msgid "This program is scheduled for recording."
637
637
msgstr ""
638
638
 
640
640
msgid "Video driver:"
641
641
msgstr ""
642
642
 
643
 
#: ../src/me-tv.ui.h:105
 
643
#: ../client/me-tv.ui.h:5
644
644
msgid "View Schedule"
645
645
msgstr ""
646
646
 
647
 
#: ../src/me-tv.ui.h:106
 
647
#: ../client/me-tv.ui.h:4
648
648
msgid "Watch Now"
649
649
msgstr ""
650
650
 
651
 
#: ../src/me-tv.ui.h:107
 
651
#: ../client/me-tv.ui.h:82
652
652
msgid "What's on now"
653
653
msgstr ""
654
654
 
667
667
msgid "_Delete my old Me TV data!"
668
668
msgstr ""
669
669
 
670
 
#: ../src/me-tv.ui.h:114
 
670
#: ../client/me-tv.ui.h:45
671
671
msgid "channels"
672
672
msgstr ""
673
673
 
675
675
msgid "Application has already been initialised"
676
676
msgstr "کاربرد در حال حاظر آغاز شده"
677
677
 
678
 
#: ../src/application.cc:58
 
678
#: ../server/me-tv-server.cc:448
679
679
msgid "The SQLite version is not thread-safe"
680
680
msgstr ""
681
681
 
682
 
#: ../src/application.cc:112
 
682
#: ../client/me-tv-client.cc:218
683
683
msgid "_File"
684
684
msgstr "_پرونده"
685
685
 
686
 
#: ../src/application.cc:113
 
686
#: ../client/me-tv-client.cc:219
687
687
msgid "_View"
688
688
msgstr ""
689
689
 
690
 
#: ../src/application.cc:114
 
690
#: ../client/me-tv-client.cc:220
691
691
msgid "_Video"
692
692
msgstr ""
693
693
 
694
 
#: ../src/application.cc:115
 
694
#: ../client/me-tv-client.cc:221
695
695
msgid "_Audio"
696
696
msgstr "صدا"
697
697
 
698
 
#: ../src/application.cc:116
 
698
#: ../client/me-tv-client.cc:222
699
699
msgid "_Help"
700
700
msgstr "_راهنما"
701
701
 
702
 
#: ../src/application.cc:118
 
702
#: ../client/me-tv-client.cc:224
703
703
msgid "Subtitles"
704
704
msgstr ""
705
705
 
706
 
#: ../src/application.cc:119
 
706
#: ../client/me-tv-client.cc:225
707
707
msgid "_Streams"
708
708
msgstr ""
709
709
 
710
 
#: ../src/application.cc:120
 
710
#: ../client/me-tv-client.cc:226
711
711
msgid "_Channels"
712
712
msgstr ""
713
713
 
714
 
#: ../src/application.cc:123
 
714
#: ../client/me-tv-client.cc:229
715
715
msgid "_Both"
716
716
msgstr ""
717
717
 
718
 
#: ../src/application.cc:124
 
718
#: ../client/me-tv-client.cc:230
719
719
msgid "_Left"
720
720
msgstr ""
721
721
 
722
 
#: ../src/application.cc:125
 
722
#: ../client/me-tv-client.cc:231
723
723
msgid "_Right"
724
724
msgstr ""
725
725
 
726
 
#: ../src/application.cc:137
 
726
#: ../client/me-tv-client.cc:242
727
727
msgid "Failed to get DBus session"
728
728
msgstr ""
729
729
 
731
731
msgid "Failed to start recording"
732
732
msgstr ""
733
733
 
734
 
#: ../src/application.cc:378
 
734
#: ../server/me-tv-server.cc:503
735
735
msgid "Failed to initialise database"
736
736
msgstr ""
737
737
 
739
739
msgid "Application has not been initialised"
740
740
msgstr "کاربرد آغاز نشده"
741
741
 
742
 
#: ../src/auto_record_dialog.cc:38 ../src/epg_event_search_dialog.cc:60
 
742
#: ../client/auto_record_dialog.cc:41 ../client/epg_event_search_dialog.cc:62
743
743
msgid "Title"
744
744
msgstr ""
745
745
 
746
 
#: ../src/auto_record_dialog.cc:93
 
746
#: ../client/auto_record_dialog.cc:94
747
747
msgid "No row selected"
748
748
msgstr ""
749
749
 
750
 
#: ../src/channel_manager.cc:113 ../src/channel_manager.cc:186
751
 
#: ../src/scan_dialog.cc:90
 
750
#: ../server/channel_manager.cc:113 ../server/channel_manager.cc:187
752
751
msgid "Unknown frontend type"
753
752
msgstr ""
754
753
 
755
 
#: ../src/channel_manager.cc:258
 
754
#: ../server/channel_manager.cc:257
756
755
msgid "Invalid channel index"
757
756
msgstr ""
758
757
 
759
 
#: ../src/channel_manager.cc:272
 
758
#: ../server/channel_manager.cc:282
760
759
msgid "Channel '%1' not found"
761
760
msgstr "کانال '%1' یافت نشد"
762
761
 
763
 
#: ../src/channel_manager.cc:295
 
762
#: ../server/channel_manager.cc:311
764
763
msgid "Failed to add channel: You cannot have more than 1 channel"
765
764
msgid_plural "Failed to add channel: You cannot have more than %1 channels"
766
765
msgstr[0] ""
767
766
msgstr[1] ""
768
767
 
769
 
#: ../src/channels_dialog.cc:56
 
768
#: ../client/channels_dialog.cc:54
770
769
msgid "Channel Name"
771
770
msgstr ""
772
771
 
786
785
msgid "Select only one channel"
787
786
msgstr ""
788
787
 
789
 
#: ../src/data.cc:50 ../src/data.cc:55
 
788
#: ../server/data.cc:50 ../server/data.cc:55
790
789
msgid "Failed to prepare statement: %1"
791
790
msgstr ""
792
791
 
793
 
#: ../src/data.cc:62
 
792
#: ../server/data.cc:62
794
793
msgid "Prepared statement had remaining data: %1"
795
794
msgstr ""
796
795
 
797
 
#: ../src/data.cc:67
 
796
#: ../server/data.cc:67
798
797
msgid "Failed to create statement"
799
798
msgstr ""
800
799
 
801
 
#: ../src/data.cc:75
 
800
#: ../server/data.cc:75
802
801
msgid "Failed to finalise statement"
803
802
msgstr ""
804
803
 
805
 
#: ../src/data.cc:105
 
804
#: ../server/data.cc:106
806
805
msgid "Failed to execute statement: %1"
807
806
msgstr ""
808
807
 
809
 
#: ../src/data.cc:176
 
808
#: ../server/data.cc:177
810
809
msgid "Failed to connect to Me TV database '%1'"
811
810
msgstr ""
812
811
 
813
 
#: ../src/data.cc:246
 
812
#: ../server/data.cc:263
814
813
msgid "Only integers can be primary keys"
815
814
msgstr ""
816
815
 
817
 
#: ../src/data.cc:315
 
816
#: ../server/data.cc:332
818
817
msgid "Failed to create TableAdapter: Table has no columns"
819
818
msgstr ""
820
819
 
821
 
#: ../src/device_manager.cc:134
 
820
#: ../server/device_manager.cc:135
822
821
msgid "There are no DVB devices available"
823
822
msgstr ""
824
823
 
825
 
#: ../src/dvb_demuxer.cc:37
 
824
#: ../server/dvb_demuxer.cc:38
826
825
msgid "Failed to open demux device"
827
826
msgstr ""
828
827
 
829
 
#: ../src/dvb_demuxer.cc:68
 
828
#: ../server/dvb_demuxer.cc:69
830
829
msgid "Failed to set PES filter"
831
830
msgstr ""
832
831
 
833
 
#: ../src/dvb_demuxer.cc:87
 
832
#: ../server/dvb_demuxer.cc:91
834
833
msgid "Failed to set section filter for demuxer"
835
834
msgstr ""
836
835
 
837
 
#: ../src/dvb_demuxer.cc:95
 
836
#: ../server/dvb_demuxer.cc:102
838
837
msgid "Failed to set demuxer buffer size"
839
838
msgstr ""
840
839
 
841
 
#: ../src/dvb_demuxer.cc:103
 
840
#: ../server/dvb_demuxer.cc:110
842
841
msgid "Read timeout"
843
842
msgstr ""
844
843
 
845
 
#: ../src/dvb_demuxer.cc:109
 
844
#: ../server/dvb_demuxer.cc:116
846
845
msgid "Failed to read data from demuxer"
847
846
msgstr ""
848
847
 
849
 
#: ../src/dvb_demuxer.cc:122
 
848
#: ../server/dvb_demuxer.cc:129
850
849
msgid "Failed to read header"
851
850
msgstr ""
852
851
 
853
 
#: ../src/dvb_demuxer.cc:133
 
852
#: ../server/dvb_demuxer.cc:140
854
853
msgid "Failed to read section"
855
854
msgstr ""
856
855
 
857
 
#: ../src/dvb_demuxer.cc:138
 
856
#: ../server/dvb_demuxer.cc:145
858
857
msgid "CRC32 check failed"
859
858
msgstr ""
860
859
 
861
 
#: ../src/dvb_demuxer.cc:146
 
860
#: ../server/dvb_demuxer.cc:153
862
861
msgid "Failed to stop demuxer"
863
862
msgstr ""
864
863
 
865
 
#: ../src/dvb_demuxer.cc:161
 
864
#: ../server/dvb_demuxer.cc:168
866
865
msgid "Failed to poll"
867
866
msgstr ""
868
867
 
869
 
#: ../src/dvb_frontend.cc:51
 
868
#: ../server/dvb_frontend.cc:50
870
869
msgid "Failed to open tuner"
871
870
msgstr ""
872
871
 
873
 
#: ../src/dvb_frontend.cc:56
 
872
#: ../server/dvb_frontend.cc:55
874
873
msgid "Failed to get tuner info"
875
874
msgstr ""
876
875
 
877
 
#: ../src/dvb_frontend.cc:75
 
876
#: ../server/dvb_frontend.cc:74
878
877
#, c-format
879
878
msgid "Frontend::tune_to(%d)"
880
879
msgstr ""
881
880
 
882
 
#: ../src/dvb_frontend.cc:111
 
881
#: ../server/dvb_frontend.cc:112
883
882
msgid "Failed to tune device"
884
883
msgstr ""
885
884
 
886
 
#: ../src/dvb_frontend.cc:114
 
885
#: ../server/dvb_frontend.cc:115
887
886
msgid "Waiting for signal lock ..."
888
887
msgstr ""
889
888
 
890
 
#: ../src/dvb_frontend.cc:116
 
889
#: ../server/dvb_frontend.cc:117
891
890
msgid "Got signal lock"
892
891
msgstr ""
893
892
 
894
 
#: ../src/dvb_frontend.cc:132
 
893
#: ../server/dvb_frontend.cc:133
895
894
msgid "Failed to set tone off"
896
895
msgstr ""
897
896
 
898
 
#: ../src/dvb_frontend.cc:137
 
897
#: ../server/dvb_frontend.cc:138
899
898
msgid "Failed to set voltage"
900
899
msgstr ""
901
900
 
902
 
#: ../src/dvb_frontend.cc:143
 
901
#: ../server/dvb_frontend.cc:144
903
902
msgid "Failed to send master command"
904
903
msgstr ""
905
904
 
906
 
#: ../src/dvb_frontend.cc:149
 
905
#: ../server/dvb_frontend.cc:150
907
906
msgid "Failed to send burst"
908
907
msgstr ""
909
908
 
910
 
#: ../src/dvb_frontend.cc:155
 
909
#: ../server/dvb_frontend.cc:156
911
910
msgid "Failed to set tone"
912
911
msgstr ""
913
912
 
914
 
#: ../src/dvb_frontend.cc:186
 
913
#: ../server/dvb_frontend.cc:187
915
914
msgid "Failed to lock to channel"
916
915
msgstr ""
917
916
 
918
 
#: ../src/dvb_frontend.cc:195
 
917
#: ../server/dvb_frontend.cc:196
919
918
msgid "Failed to get signal strength"
920
919
msgstr ""
921
920
 
922
 
#: ../src/dvb_frontend.cc:205
 
921
#: ../server/dvb_frontend.cc:206
923
922
msgid "Failed to get signal to noise ratio"
924
923
msgstr ""
925
924
 
926
 
#: ../src/dvb_si.cc:411
 
925
#: ../server/dvb_si.cc:412
927
926
msgid "Failed to convert channel name"
928
927
msgstr ""
929
928
 
930
 
#: ../src/dvb_si.cc:568
 
929
#: ../server/dvb_si.cc:569
931
930
msgid "ASSERT: offset > end_descriptor_offset"
932
931
msgstr ""
933
932
 
934
 
#: ../src/dvb_si.cc:579
 
933
#: ../server/dvb_si.cc:580
935
934
msgid "ASSERT: offset > end_section_offset"
936
935
msgstr ""
937
936
 
938
 
#: ../src/dvb_si.cc:794
 
937
#: ../server/dvb_si.cc:795
939
938
msgid "No message"
940
939
msgstr ""
941
940
 
942
 
#: ../src/dvb_si.cc:801
 
941
#: ../server/dvb_si.cc:802
943
942
msgid "Failed to convert to UTF-8: %1"
944
943
msgstr ""
945
944
 
947
946
msgid "Window ID was 0"
948
947
msgstr "شناسه‌ی پنجره هست ۰"
949
948
 
950
 
#: ../src/epg_event.cc:79
 
949
#: ../server/epg_event.cc:79
951
950
msgid "Unknown title"
952
951
msgstr ""
953
952
 
954
 
#: ../src/epg_event.cc:80
 
953
#: ../server/epg_event.cc:80
955
954
msgid "Unknown subtitle"
956
955
msgstr ""
957
956
 
958
 
#: ../src/epg_event.cc:81 ../src/scheduled_recording_dialog.cc:126
 
957
#: ../server/epg_event.cc:81
959
958
msgid "Unknown description"
960
959
msgstr ""
961
960
 
962
 
#: ../src/epg_event.cc:100 ../src/scheduled_recording.cc:47
 
961
#: ../server/epg_event.cc:100 ../server/scheduled_recording.cc:47
963
962
msgid "1 hour"
964
963
msgid_plural "%1 hours"
965
964
msgstr[0] ""
966
965
msgstr[1] ""
967
966
 
968
 
#: ../src/epg_event.cc:108 ../src/scheduled_recording.cc:55
 
967
#: ../server/epg_event.cc:108 ../server/scheduled_recording.cc:55
969
968
msgid "1 minute"
970
969
msgid_plural "%1 minutes"
971
970
msgstr[0] ""
972
971
msgstr[1] ""
973
972
 
974
 
#: ../src/epg_event_search_dialog.cc:59
 
973
#: ../client/epg_event_search_dialog.cc:61
975
974
msgid " "
976
975
msgstr " "
977
976
 
978
 
#: ../src/epg_event_search_dialog.cc:61
979
 
#: ../src/scheduled_recordings_dialog.cc:51
 
977
#: ../client/epg_event_search_dialog.cc:63
 
978
#: ../client/scheduled_recordings_dialog.cc:57
980
979
msgid "Channel"
981
980
msgstr "کانال"
982
981
 
983
 
#: ../src/epg_event_search_dialog.cc:62
984
 
#: ../src/scheduled_recordings_dialog.cc:52
 
982
#: ../client/epg_event_search_dialog.cc:64
 
983
#: ../client/scheduled_recordings_dialog.cc:58
985
984
msgid "Start Time"
986
985
msgstr "زمان آغاز"
987
986
 
988
 
#: ../src/epg_event_search_dialog.cc:63
989
 
#: ../src/scheduled_recordings_dialog.cc:53
 
987
#: ../client/epg_event_search_dialog.cc:65
 
988
#: ../client/scheduled_recordings_dialog.cc:59
990
989
msgid "Duration"
991
990
msgstr "مدت"
992
991
 
993
 
#: ../src/epg_event_search_dialog.cc:78
 
992
#: ../client/epg_event_search_dialog.cc:81
994
993
msgid "No search text specified"
995
994
msgstr ""
996
995
 
997
 
#: ../src/epg_event_search_dialog.cc:142
 
996
#: ../client/epg_event_search_dialog.cc:134
998
997
msgid "No results"
999
998
msgstr ""
1000
999
 
1001
 
#: ../src/epg_event_search_dialog.cc:154
 
1000
#: ../client/epg_event_search_dialog.cc:146
1002
1001
msgid "No EPG event selected"
1003
1002
msgstr ""
1004
1003
 
1005
 
#: ../src/epg_thread.cc:71
 
1004
#: ../server/epg_thread.cc:70
1006
1005
msgid "No demuxers"
1007
1006
msgstr ""
1008
1007
 
1009
 
#: ../src/epg_thread.cc:210
 
1008
#: ../server/epg_thread.cc:209
1010
1009
#, c-format
1011
1010
msgid "Unknown source_id %u"
1012
1011
msgstr ""
1013
1012
 
1014
 
#: ../src/exception.cc:31
 
1013
#: ../common/exception.h:48
1015
1014
msgid "Failed to get error message"
1016
1015
msgstr ""
1017
1016
 
1023
1022
msgid "Failed to open FIFO for reading '%1'"
1024
1023
msgstr ""
1025
1024
 
1026
 
#: ../src/gtk_epg_widget.cc:299 ../src/gtk_epg_widget.cc:371
 
1025
#: ../client/main_window.cc:1042 ../client/main_window.cc:1114
1027
1026
msgid "-"
1028
1027
msgstr ""
1029
1028
 
1030
 
#: ../src/gtk_epg_widget.cc:299 ../src/gtk_epg_widget.cc:371
 
1029
#: ../client/main_window.cc:1042 ../client/main_window.cc:1114
1031
1030
msgid "Unknown program"
1032
1031
msgstr ""
1033
1032
 
1034
 
#: ../src/main.cc:29
 
1033
#: ../client/me-tv-client.cc:34 ../server/me-tv-server.cc:40
1035
1034
msgid "Me TV is a digital television viewer for GTK"
1036
1035
msgstr ""
1037
1036
 
1038
 
#: ../src/main.cc:30
 
1037
#: ../client/me-tv-client.cc:35 ../server/me-tv-server.cc:41
1039
1038
msgid ""
1040
1039
"Me TV was developed for the modern digital lounge room with a PC for a media "
1041
1040
"centre that is capable of normal PC tasks (web surfing, word processing and "
1042
1041
"watching TV).\n"
1043
1042
msgstr ""
1044
1043
 
1045
 
#: ../src/main.cc:84
 
1044
#: ../client/me-tv-client.cc:96 ../server/me-tv-server.cc:456
1046
1045
msgid "Enable verbose messages"
1047
1046
msgstr "فعال کردن پیغام مطول"
1048
1047
 
1049
 
#: ../src/main.cc:89
 
1048
#: ../client/me-tv-client.cc:101
1050
1049
msgid "Start in safe mode"
1051
1050
msgstr ""
1052
1051
 
1053
 
#: ../src/main.cc:94
 
1052
#: ../client/me-tv-client.cc:106
1054
1053
msgid "Start minimised in notification area"
1055
1054
msgstr ""
1056
1055
 
1057
 
#: ../src/main.cc:98
 
1056
#: ../client/me-tv-client.cc:110 ../server/me-tv-server.cc:460
1058
1057
msgid "Disable the EPG thread.  Me TV will stop collecting EPG events."
1059
1058
msgstr ""
1060
1059
 
1061
 
#: ../src/main.cc:102
 
1060
#: ../client/me-tv-client.cc:114
1062
1061
msgid "Stops the rendering of the EPG event buttons on the UI."
1063
1062
msgstr ""
1064
1063
 
1065
 
#: ../src/main.cc:106
 
1064
#: ../client/me-tv-client.cc:123
1066
1065
msgid ""
1067
1066
"Tells Me TV not to call the screensaver Inhibit/UnInhibit methods for GNOME "
1068
1067
"Screensaver."
1069
1068
msgstr ""
1070
1069
 
1071
 
#: ../src/main.cc:110
 
1070
#: ../client/me-tv-client.cc:127 ../server/me-tv-server.cc:464
1072
1071
msgid ""
1073
1072
"Only use the specified frontend devices (e.g. --"
1074
1073
"devices=/dev/dvb/adapter0/frontend0,/dev/dvb/adapter0/frontend1)"
1075
1074
msgstr ""
1076
1075
 
1077
 
#: ../src/main.cc:114
 
1076
#: ../client/me-tv-client.cc:139 ../server/me-tv-server.cc:468
1078
1077
msgid ""
1079
1078
"How long to wait (in seconds) before timing out while waiting for data from "
1080
1079
"demuxer (default 5)."
1081
1080
msgstr ""
1082
1081
 
1083
 
#: ../src/main.cc:116
 
1082
#: ../client/me-tv-client.cc:141 ../console/me-tv-console.cc:45
1084
1083
msgid "Show Me TV help options"
1085
1084
msgstr "نمایش اختیارات راهنمای Me TV"
1086
1085
 
1087
 
#: ../src/main.cc:161
 
1086
#: ../client/me-tv-client.cc:280 ../console/me-tv-console.cc:160
1088
1087
msgid "An unhandled error occurred"
1089
1088
msgstr ""
1090
1089
 
1096
1095
msgid "Cannot update channels while recording"
1097
1096
msgstr ""
1098
1097
 
1099
 
#: ../src/main_window.cc:557
 
1098
#: ../client/main_window.cc:541
1100
1099
msgid "Failed to start engine: Engine has already been started"
1101
1100
msgstr "ایراد در آغاز موتور: موتور قبل از این آغاز شده بود"
1102
1101
 
1104
1103
msgid "None"
1105
1104
msgstr ""
1106
1105
 
1107
 
#: ../src/me-tv.cc:93
 
1106
#: ../common/common.cc:47
1108
1107
msgid "Failed to get time"
1109
1108
msgstr ""
1110
1109
 
1111
 
#: ../src/me-tv.cc:172
 
1110
#: ../server/me-tv-server.cc:97
1112
1111
msgid "Failed to find a value for '%1'"
1113
1112
msgstr ""
1114
1113
 
1115
 
#: ../src/me-tv.cc:197
 
1114
#: ../server/me-tv-server.cc:122
1116
1115
msgid "Failed to find a text value for '%1'"
1117
1116
msgstr ""
1118
1117
 
1119
 
#: ../src/me-tv-ui.cc:88 ../src/me-tv-ui.cc:103
 
1118
#: ../client/me-tv-ui.cc:90 ../client/me-tv-ui.cc:105
1120
1119
msgid "Failed to get active text value"
1121
1120
msgstr ""
1122
1121
 
1123
 
#: ../src/me-tv-ui.cc:225
 
1122
#: ../client/me-tv-ui.cc:227
1124
1123
msgid "Failed to get active integer value"
1125
1124
msgstr ""
1126
1125
 
1127
 
#: ../src/mpeg_stream.cc:317
 
1126
#: ../server/mpeg_stream.cc:318
1128
1127
msgid "Failed to find Program Map PID for service"
1129
1128
msgstr ""
1130
1129
 
1131
 
#: ../src/mpeg_stream.h:68 ../src/mpeg_stream.h:80 ../src/mpeg_stream.h:105
 
1130
#: ../server/mpeg_stream.h:68 ../server/mpeg_stream.h:80
 
1131
#: ../server/mpeg_stream.h:105
1132
1132
msgid "Unknown language"
1133
1133
msgstr ""
1134
1134
 
1135
 
#: ../src/scan_dialog.cc:32
 
1135
#: ../client/scan_dialog.cc:30
1136
1136
msgid "Me TV - Error"
1137
1137
msgstr ""
1138
1138
 
1139
 
#: ../src/scan_dialog.cc:141
 
1139
#: ../client/scan_dialog.cc:67
1140
1140
msgid "Service Name"
1141
1141
msgstr "نام خدمت"
1142
1142
 
1192
1192
msgid "United States"
1193
1193
msgstr ""
1194
1194
 
1195
 
#: ../src/scan_dialog.cc:301
 
1195
#: ../client/scan_dialog.cc:215
1196
1196
msgid "Importing channels"
1197
1197
msgstr ""
1198
1198
 
1199
 
#: ../src/scan_dialog.cc:320
 
1199
#: ../client/scan_dialog.cc:234
1200
1200
msgid ""
1201
1201
"Failed to read data from file.  Please ensure that the channels file is UTF-"
1202
1202
"8 encoded."
1207
1207
msgid "Invalid parameter count on line %1"
1208
1208
msgstr ""
1209
1209
 
1210
 
#: ../src/scan_dialog.cc:418
 
1210
#: ../server/request_handler.cc:443
1211
1211
msgid ""
1212
1212
"Failed to import: importing a channels.conf is only supported with DVB-T, "
1213
1213
"DVB-C, DVB-S and ATSC"
1245
1245
msgid "Auto scanning is only supported on DVB-T and ATSC devices"
1246
1246
msgstr ""
1247
1247
 
1248
 
#: ../src/scheduled_recording_manager.cc:265
 
1248
#: ../server/scheduled_recording_manager.cc:258
1249
1249
msgid ""
1250
1250
"Failed to set scheduled recording for '%1' at %2: There are no devices "
1251
1251
"available at that time"
1252
1252
msgstr ""
1253
1253
 
1254
 
#: ../src/scheduled_recording_manager.cc:287
 
1254
#: ../server/scheduled_recording_manager.cc:280
1255
1255
msgid ""
1256
1256
"Failed to save scheduled recording because it conflicts with another "
1257
1257
"scheduled recording called '%1'."
1258
1258
msgstr ""
1259
1259
 
1260
 
#: ../src/scheduled_recording_manager.cc:308
 
1260
#: ../server/scheduled_recording_manager.cc:301
1261
1261
msgid ""
1262
1262
"Failed to save scheduled recording because you have already have a scheduled "
1263
1263
"recording called '%1' which is scheduled for the same time on the same "
1264
1264
"channel."
1265
1265
msgstr ""
1266
1266
 
1267
 
#: ../src/scheduled_recording_manager.cc:483
 
1267
#: ../server/scheduled_recording_manager.cc:497
1268
1268
msgid "Scheduled recording '%1' not found"
1269
1269
msgstr ""
1270
1270
 
1280
1280
msgid "Failed to call Shutdown method"
1281
1281
msgstr ""
1282
1282
 
1283
 
#: ../src/scheduled_recordings_dialog.cc:50
 
1283
#: ../client/scheduled_recording_dialog.cc:123
 
1284
#: ../client/scheduled_recordings_dialog.cc:56
1284
1285
msgid "Description"
1285
1286
msgstr "شرح"
1286
1287
 
1288
1289
msgid "After"
1289
1290
msgstr ""
1290
1291
 
1291
 
#: ../src/scheduled_recordings_dialog.cc:56
 
1292
#. tree_view_scheduled_recordings->append_column(_("After"),columns.column_action_after);
 
1293
#: ../client/scheduled_recordings_dialog.cc:62
1292
1294
msgid "Device"
1293
1295
msgstr ""
1294
1296
 
1295
 
#: ../src/scheduled_recordings_dialog.cc:66
 
1297
#: ../client/scheduled_recordings_dialog.cc:75
1296
1298
msgid "No scheduled recording selected"
1297
1299
msgstr ""
1298
1300
 
1300
1302
msgid "Me TV is idle"
1301
1303
msgstr ""
1302
1304
 
1303
 
#: ../src/stream_manager.cc:123
 
1305
#: ../server/stream_manager.cc:84
1304
1306
msgid "Failed to find frontend '%1' for scheduled recording"
1305
1307
msgstr ""
1306
1308
 
1307
 
#: ../src/stream_manager.cc:207 ../src/stream_manager.cc:293
 
1309
#: ../server/stream_manager.cc:156
1308
1310
msgid "Failed to get available frontend"
1309
1311
msgstr ""
1310
1312
 
1316
1318
msgid "Failed to get display frontend thread"
1317
1319
msgstr ""
1318
1320
 
1319
 
#: ../src/thread.cc:49
 
1321
#: ../server/thread.cc:49
1320
1322
msgid " thread has already been started"
1321
1323
msgstr " رشته در حال حاظر آغاز شده"
1322
1324