~metta-crawler/homebank/copy-editing

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Maxime Doyen
  • Date: 2023-10-11 20:24:04 UTC
  • Revision ID: homebank@free.fr-20231011202404-ysmmgu051iobpz9n
5.7.1 release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: homebank\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 21:31+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2023-10-07 08:49+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2023-08-13 17:07+0000\n"
12
12
"Last-Translator: raq0 <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 
14
"Language: pl\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-05 19:40+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build 203f35b713beed25421591e82c62fdfedf492fe3)\n"
19
 
"Language: pl\n"
20
20
 
21
21
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:716
22
22
msgid "HomeBank"
59
59
"Jeśli szukasz całkiem darmowego i łatwego sposobu zarządzania twoimi "
60
60
"finansami powinieneś wybrać HomeBank ."
61
61
 
62
 
#: ../src/dsp-account.c:175 ../src/dsp-account.c:2843
 
62
#: ../src/dsp-account.c:175 ../src/dsp-account.c:2840
63
63
msgid "All transactions"
64
64
msgstr "Wszystkie transakcje"
65
65
 
119
119
msgid "Automatic assignment result"
120
120
msgstr "Wynik automatycznego przypisywania"
121
121
 
122
 
#: ../src/dsp-account.c:715
 
122
#: ../src/dsp-account.c:716
123
123
msgid ""
124
124
"Do you want to create an assignment with\n"
125
125
"each of the selected transaction?"
127
127
"Czy chcesz utworzyć przypisanie z\n"
128
128
"każdej z zaznaczonych transakcji?"
129
129
 
130
 
#: ../src/dsp-account.c:716 ../src/dsp-account.c:792
 
130
#: ../src/dsp-account.c:717 ../src/dsp-account.c:789
131
131
msgid "_Create"
132
132
msgstr "_Utwórz"
133
133
 
134
 
#: ../src/dsp-account.c:761
 
134
#: ../src/dsp-account.c:759
135
135
msgid "Create Assignment"
136
136
msgstr "Utwórz przypisanie"
137
137
 
138
 
#: ../src/dsp-account.c:762 ../src/dsp-account.c:837
 
138
#: ../src/dsp-account.c:760 ../src/dsp-account.c:834
139
139
#, c-format
140
140
msgid "%d created with a prefilled icon"
141
141
msgstr ""
142
142
 
143
 
#: ../src/dsp-account.c:791
 
143
#: ../src/dsp-account.c:788
144
144
msgid ""
145
145
"Do you want to create a template with\n"
146
146
"each of the selected transaction?"
148
148
"Czy chcesz utworzyć szablon z\n"
149
149
"każdej z zaznaczonych transakcji?"
150
150
 
151
 
#: ../src/dsp-account.c:836
 
151
#: ../src/dsp-account.c:833
152
152
msgid "Create Template"
153
153
msgstr "Utwórz szablon"
154
154
 
155
 
#: ../src/dsp-account.c:1743
 
155
#: ../src/dsp-account.c:1740
156
156
msgid ""
157
157
"Do you want to delete\n"
158
158
"each of the selected transaction?"
160
160
"Czy chcesz usunąć\n"
161
161
"każdą z zaznaczonych transakcji?"
162
162
 
163
 
#: ../src/dsp-account.c:1744 ../src/ui-account.c:1514 ../src/ui-archive.c:880
 
163
#: ../src/dsp-account.c:1741 ../src/ui-account.c:1514 ../src/ui-archive.c:880
164
164
#: ../src/ui-assign.c:1509 ../src/ui-budget-tabview.c:2322
165
165
#: ../src/ui-category.c:1480 ../src/ui-category.c:2025
166
166
#: ../src/ui-currency.c:1572 ../src/ui-payee.c:1039 ../src/ui-payee.c:1565
167
 
#: ../src/ui-tag.c:925
 
167
#: ../src/ui-split.c:554 ../src/ui-tag.c:925
168
168
msgid "_Delete"
169
169
msgstr "_Usuń"
170
170
 
171
 
#: ../src/dsp-account.c:1825
 
171
#: ../src/dsp-account.c:1822
172
172
msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
173
173
msgstr "Czy na pewno wyzerować status?"
174
174
 
175
 
#: ../src/dsp-account.c:1826 ../src/dsp-account.c:1886
 
175
#: ../src/dsp-account.c:1823 ../src/dsp-account.c:1883
176
176
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
177
177
msgstr "Niektóre z zaznaczonych transakcji są już uzgodnione."
178
178
 
179
 
#: ../src/dsp-account.c:1827 ../src/ui-assist-start.c:277
 
179
#: ../src/dsp-account.c:1824 ../src/ui-assist-start.c:277
180
180
#: ../src/ui-dialogs.c:430
181
181
msgid "_Change"
182
182
msgstr "_Zmień"
183
183
 
184
 
#: ../src/dsp-account.c:1885
 
184
#: ../src/dsp-account.c:1882
185
185
msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
186
186
msgstr "Czy na pewno zamienić status Uzgodnione?"
187
187
 
188
 
#: ../src/dsp-account.c:1887
 
188
#: ../src/dsp-account.c:1884
189
189
msgid "_Toggle"
190
190
msgstr "_Przełącz"
191
191
 
192
 
#: ../src/dsp-account.c:2299
 
192
#: ../src/dsp-account.c:2296
193
193
#, c-format
194
194
msgid "%d transactions"
195
195
msgstr "%d transakcji"
196
196
 
197
 
#: ../src/dsp-account.c:2302
 
197
#: ../src/dsp-account.c:2299
198
198
#, c-format
199
199
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
200
200
msgstr "%d transakcji, %d zaznaczono, śr.: %s, suma: %s (%s - %s)"
201
201
 
202
 
#: ../src/dsp-account.c:2315
 
202
#: ../src/dsp-account.c:2312
203
203
msgid "Locked. Click to unlock"
204
204
msgstr "Zablokowane. Kliknij aby odblokować"
205
205
 
206
 
#: ../src/dsp-account.c:2315
 
206
#: ../src/dsp-account.c:2312
207
207
msgid "Unlocked. Click to lock"
208
208
msgstr "Odblokowane. Kliknij aby zablokować"
209
209
 
210
 
#: ../src/dsp-account.c:2594 ../src/dsp-account.c:2696
 
210
#: ../src/dsp-account.c:2591 ../src/dsp-account.c:2693
211
211
msgid "_Add..."
212
212
msgstr "Dod_aj..."
213
213
 
214
 
#: ../src/dsp-account.c:2596 ../src/dsp-account.c:2698
 
214
#: ../src/dsp-account.c:2593 ../src/dsp-account.c:2695
215
215
msgid "_Inherit..."
216
216
msgstr "_Powiel..."
217
217
 
218
 
#: ../src/dsp-account.c:2598 ../src/dsp-account.c:2700
 
218
#: ../src/dsp-account.c:2595 ../src/dsp-account.c:2697
219
219
msgid "_Edit..."
220
220
msgstr "_Edytuj..."
221
221
 
222
 
#: ../src/dsp-account.c:2600 ../src/dsp-account.c:2714
 
222
#: ../src/dsp-account.c:2597 ../src/dsp-account.c:2711
223
223
msgid "_Multiple Edit..."
224
224
msgstr "Z_mień wiele..."
225
225
 
226
 
#: ../src/dsp-account.c:2605 ../src/dsp-account.c:2705
 
226
#: ../src/dsp-account.c:2602 ../src/dsp-account.c:2702
227
227
msgid "_Status"
228
228
msgstr "_Status"
229
229
 
230
 
#: ../src/dsp-account.c:2607 ../src/dsp-account.c:2707
 
230
#: ../src/dsp-account.c:2604 ../src/dsp-account.c:2704
231
231
msgid "_None"
232
232
msgstr "_Brak"
233
233
 
234
 
#: ../src/dsp-account.c:2609 ../src/dsp-account.c:2709
 
234
#: ../src/dsp-account.c:2606 ../src/dsp-account.c:2706
235
235
msgid "_Cleared"
236
236
msgstr "Rozli_czone"
237
237
 
238
 
#: ../src/dsp-account.c:2611 ../src/dsp-account.c:2711
 
238
#: ../src/dsp-account.c:2608 ../src/dsp-account.c:2708
239
239
msgid "_Reconciled"
240
240
msgstr "_Uzgodnione"
241
241
 
242
 
#: ../src/dsp-account.c:2616
 
242
#: ../src/dsp-account.c:2613
243
243
msgid "View _Split"
244
244
msgstr "Wyświetl podział"
245
245
 
246
 
#: ../src/dsp-account.c:2618
 
246
#: ../src/dsp-account.c:2615
247
247
msgid "Copy raw amount"
248
248
msgstr ""
249
249
 
250
 
#: ../src/dsp-account.c:2620 ../src/dsp-account.c:2715
 
250
#: ../src/dsp-account.c:2617 ../src/dsp-account.c:2712
251
251
msgid "Create template..."
252
252
msgstr "Utwórz szablon..."
253
253
 
254
 
#: ../src/dsp-account.c:2622 ../src/dsp-account.c:2716
 
254
#: ../src/dsp-account.c:2619 ../src/dsp-account.c:2713
255
255
msgid "Create assignment..."
256
256
msgstr "Utwórz przypisanie..."
257
257
 
258
 
#: ../src/dsp-account.c:2624 ../src/dsp-account.c:2717
 
258
#: ../src/dsp-account.c:2621 ../src/dsp-account.c:2714
259
259
msgid "_Delete..."
260
260
msgstr "_Usuń..."
261
261
 
262
 
#: ../src/dsp-account.c:2629
 
262
#: ../src/dsp-account.c:2626
263
263
msgid "_Up"
264
264
msgstr "W górę"
265
265
 
266
 
#: ../src/dsp-account.c:2631
 
266
#: ../src/dsp-account.c:2628
267
267
msgid "_Down"
268
268
msgstr "W _dół"
269
269
 
270
 
#: ../src/dsp-account.c:2671
 
270
#: ../src/dsp-account.c:2668
271
271
msgid "A_ccount"
272
272
msgstr "Ko_nto"
273
273
 
274
 
#: ../src/dsp-account.c:2673
 
274
#: ../src/dsp-account.c:2670
275
275
msgid "Export QIF..."
276
276
msgstr "Eksportuj QIF..."
277
277
 
278
 
#: ../src/dsp-account.c:2674
 
278
#: ../src/dsp-account.c:2671
279
279
msgid "Export CSV..."
280
280
msgstr "Eksportuj CSV..."
281
281
 
282
 
#: ../src/dsp-account.c:2676 ../src/hub-account.c:592
 
282
#: ../src/dsp-account.c:2673 ../src/hub-account.c:592
283
283
msgid "Print..."
284
284
msgstr "Drukuj..."
285
285
 
286
 
#: ../src/dsp-account.c:2679
 
286
#: ../src/dsp-account.c:2676 ../src/hub-account.c:638
287
287
msgid "Browse Website"
288
288
msgstr ""
289
289
 
290
 
#: ../src/dsp-account.c:2681 ../src/dsp-mainwindow.c:696
 
290
#: ../src/dsp-account.c:2678 ../src/dsp-mainwindow.c:696
291
291
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1885 ../src/ui-account.c:1865
292
292
#: ../src/ui-archive.c:1268 ../src/ui-assign.c:1761 ../src/ui-budget.c:1148
293
293
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2782 ../src/ui-category.c:2413
294
294
#: ../src/ui-currency.c:1712 ../src/ui-dialogs.c:194 ../src/ui-payee.c:1766
295
 
#: ../src/ui-split.c:843 ../src/ui-tag.c:1058 ../src/ui-transaction.c:1491
 
295
#: ../src/ui-split.c:868 ../src/ui-tag.c:1058 ../src/ui-transaction.c:1491
296
296
msgid "_Close"
297
297
msgstr "_Zamknij"
298
298
 
299
299
#. #1818052 wish: copy/paste one/multiple transaction(s)
300
 
#: ../src/dsp-account.c:2685 ../src/dsp-mainwindow.c:1890
 
300
#: ../src/dsp-account.c:2682 ../src/dsp-mainwindow.c:1890
301
301
msgid "_Edit"
302
302
msgstr "_Edycja"
303
303
 
304
 
#: ../src/dsp-account.c:2687
 
304
#: ../src/dsp-account.c:2684
305
305
msgid "Copy"
306
306
msgstr "Kopiuj"
307
307
 
308
 
#: ../src/dsp-account.c:2689
 
308
#: ../src/dsp-account.c:2686
309
309
msgid "Paste"
310
310
msgstr "Wklej"
311
311
 
312
 
#: ../src/dsp-account.c:2691
 
312
#: ../src/dsp-account.c:2688
313
313
msgid "Paste (today)"
314
314
msgstr "Wklej (dziś)"
315
315
 
316
 
#: ../src/dsp-account.c:2694
 
316
#: ../src/dsp-account.c:2691
317
317
msgid "Transacti_on"
318
318
msgstr "Transak_cja"
319
319
 
320
 
#: ../src/dsp-account.c:2722
 
320
#: ../src/dsp-account.c:2719
321
321
msgid "_Find"
322
322
msgstr "_Znajdź"
323
323
 
324
 
#: ../src/dsp-account.c:2725 ../src/dsp-mainwindow.c:1939
 
324
#: ../src/dsp-account.c:2722 ../src/dsp-mainwindow.c:1939
325
325
msgid "_Tools"
326
326
msgstr "Narzędz_ia"
327
327
 
328
 
#: ../src/dsp-account.c:2727
 
328
#: ../src/dsp-account.c:2724
329
329
msgid "Mark duplicate..."
330
330
msgstr "Zaznacz duplikaty..."
331
331
 
332
 
#: ../src/dsp-account.c:2728
 
332
#: ../src/dsp-account.c:2725
333
333
msgid "Check internal transfer"
334
334
msgstr "Sprawdź przelew wewnętrzny"
335
335
 
336
 
#: ../src/dsp-account.c:2729
 
336
#: ../src/dsp-account.c:2726
337
337
msgid "Auto. assignments"
338
338
msgstr "Automatyczne przypisania"
339
339
 
340
 
#: ../src/dsp-account.c:2730
 
340
#: ../src/dsp-account.c:2727
341
341
msgid "_Filter..."
342
342
msgstr "_Filtruj..."
343
343
 
344
 
#: ../src/dsp-account.c:2731
 
344
#: ../src/dsp-account.c:2728
345
345
msgid "Convert to Euro..."
346
346
msgstr "Przelicz na Euro..."
347
347
 
348
 
#: ../src/dsp-account.c:2745 ../src/dsp-mainwindow.c:1996
 
348
#: ../src/dsp-account.c:2742 ../src/dsp-mainwindow.c:1996
349
349
#: ../src/ui-account.c:1925 ../src/ui-archive.c:1340 ../src/ui-assign.c:1821
350
350
#: ../src/ui-assist-import.c:1572 ../src/ui-category.c:2523
351
 
#: ../src/ui-currency.c:1784 ../src/ui-payee.c:1875 ../src/ui-split.c:1024
 
351
#: ../src/ui-currency.c:1784 ../src/ui-payee.c:1875 ../src/ui-split.c:1059
352
352
#: ../src/ui-tag.c:1151
353
353
msgid "Add"
354
354
msgstr "Dodaj"
355
355
 
356
 
#: ../src/dsp-account.c:2745
 
356
#: ../src/dsp-account.c:2742
357
357
msgid "Add a new transaction"
358
358
msgstr "Dodaj nową transakcję"
359
359
 
360
 
#: ../src/dsp-account.c:2747
 
360
#: ../src/dsp-account.c:2744
361
361
msgid "Inherit"
362
362
msgstr "Powiel"
363
363
 
364
 
#: ../src/dsp-account.c:2747
 
364
#: ../src/dsp-account.c:2744
365
365
msgid "Inherit from the active transaction"
366
366
msgstr "Powiel zaznaczoną transakcję"
367
367
 
368
368
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic(_("_Edit"));
369
 
#: ../src/dsp-account.c:2749 ../src/ui-archive.c:1352 ../src/ui-assign.c:1832
 
369
#: ../src/dsp-account.c:2746 ../src/ui-archive.c:1352 ../src/ui-assign.c:1832
370
370
#: ../src/ui-category.c:2534 ../src/ui-currency.c:1795 ../src/ui-payee.c:1882
371
 
#: ../src/ui-split.c:983 ../src/ui-tag.c:1158
 
371
#: ../src/ui-split.c:1008 ../src/ui-tag.c:1158
372
372
msgid "Edit"
373
373
msgstr "Zmień"
374
374
 
375
 
#: ../src/dsp-account.c:2749
 
375
#: ../src/dsp-account.c:2746
376
376
msgid "Edit the active transaction"
377
377
msgstr "Zmień zaznaczoną transakcję"
378
378
 
379
379
#. Cleared
380
 
#: ../src/dsp-account.c:2754 ../src/list-account.c:811 ../src/ui-filter.c:1161
 
380
#: ../src/dsp-account.c:2751 ../src/list-account.c:811 ../src/ui-filter.c:1161
381
381
#: ../src/ui-widgets-data.c:232 ../src/ui-widgets-data.c:280
382
382
msgid "Cleared"
383
383
msgstr "Rozliczone"
384
384
 
385
 
#: ../src/dsp-account.c:2754
 
385
#: ../src/dsp-account.c:2751
386
386
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
387
387
msgstr "Oznacz wybrane transakcje jako rozliczone"
388
388
 
389
389
#. Reconciled
390
 
#: ../src/dsp-account.c:2755 ../src/list-account.c:807 ../src/ui-filter.c:1166
 
390
#: ../src/dsp-account.c:2752 ../src/list-account.c:807 ../src/ui-filter.c:1166
391
391
#: ../src/ui-widgets-data.c:233 ../src/ui-widgets-data.c:282
392
392
msgid "Reconciled"
393
393
msgstr "Uzgodnione"
394
394
 
395
 
#: ../src/dsp-account.c:2755
 
395
#: ../src/dsp-account.c:2752
396
396
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
397
397
msgstr "Oznacz wybrane transakcje jako uzgodnione"
398
398
 
399
 
#: ../src/dsp-account.c:2759
 
399
#: ../src/dsp-account.c:2756
400
400
msgid "Edit Multiple"
401
401
msgstr "Edytuj wiele"
402
402
 
403
 
#: ../src/dsp-account.c:2759
 
403
#: ../src/dsp-account.c:2756
404
404
msgid "Edit multiple transaction"
405
405
msgstr "Zmień jednocześnie wszystkie zaznaczone transakcje"
406
406
 
407
 
#: ../src/dsp-account.c:2760
 
407
#: ../src/dsp-account.c:2757
408
408
msgid "Create template"
409
409
msgstr "Utwórz szablon"
410
410
 
411
 
#: ../src/dsp-account.c:2761 ../src/ui-account.c:1929 ../src/ui-archive.c:1344
 
411
#: ../src/dsp-account.c:2758 ../src/ui-account.c:1929 ../src/ui-archive.c:1344
412
412
#: ../src/ui-assign.c:1825 ../src/ui-assist-import.c:1576
413
413
#: ../src/ui-category.c:2527 ../src/ui-currency.c:1788 ../src/ui-payee.c:1877
414
 
#: ../src/ui-split.c:979 ../src/ui-tag.c:1153
 
414
#: ../src/ui-split.c:1004 ../src/ui-tag.c:1153
415
415
msgid "Delete"
416
416
msgstr "Usuń"
417
417
 
418
 
#: ../src/dsp-account.c:2761
 
418
#: ../src/dsp-account.c:2758
419
419
msgid "Delete selected transaction(s)"
420
420
msgstr "Usuń zaznaczone transakcje"
421
421
 
422
 
#: ../src/dsp-account.c:2767
 
422
#: ../src/dsp-account.c:2764
423
423
msgid "Up"
424
424
msgstr "W górę"
425
425
 
426
 
#: ../src/dsp-account.c:2767
 
426
#: ../src/dsp-account.c:2764
427
427
msgid "Move transaction up"
428
428
msgstr "Przenieś transakcję w górę"
429
429
 
430
 
#: ../src/dsp-account.c:2768
 
430
#: ../src/dsp-account.c:2765
431
431
msgid "Down"
432
432
msgstr "W dół"
433
433
 
434
 
#: ../src/dsp-account.c:2768
 
434
#: ../src/dsp-account.c:2765
435
435
msgid "Move transaction down"
436
436
msgstr "Przenieś transakcję w dół"
437
437
 
438
 
#: ../src/dsp-account.c:2775
 
438
#: ../src/dsp-account.c:2772
439
439
msgid "Reconciled changes is"
440
440
msgstr "Zmiany w uzgodnionych są"
441
441
 
442
 
#: ../src/dsp-account.c:2836
 
442
#: ../src/dsp-account.c:2833
443
443
msgid "(closed)"
444
444
msgstr "(zamknięte)"
445
445
 
446
 
#: ../src/dsp-account.c:2843
 
446
#: ../src/dsp-account.c:2840
447
447
#, c-format
448
448
msgid "%s - HomeBank"
449
449
msgstr "%s - HomeBank"
450
450
 
451
451
#. info bar for duplicate
452
 
#: ../src/dsp-account.c:2870
 
452
#: ../src/dsp-account.c:2867
453
453
msgid "_Refresh"
454
454
msgstr "_Odśwież"
455
455
 
456
 
#: ../src/dsp-account.c:2897 ../src/rep-balance.c:1089 ../src/rep-budget.c:1728
457
 
#: ../src/rep-stats.c:1968 ../src/rep-time.c:1441 ../src/rep-vehicle.c:1003
 
456
#: ../src/dsp-account.c:2894 ../src/rep-balance.c:1089 ../src/rep-budget.c:1732
 
457
#: ../src/rep-stats.c:1985 ../src/rep-time.c:1441 ../src/rep-vehicle.c:1003
458
458
#: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1795
459
459
msgid "_Range:"
460
460
msgstr "_Zakres"
461
461
 
462
462
#. #2008521 set more accurate tooltip
463
 
#: ../src/dsp-account.c:2911
 
463
#: ../src/dsp-account.c:2908
464
464
#, c-format
465
465
msgid "Toggle show %d days ahead"
466
466
msgstr ""
467
467
 
468
 
#: ../src/dsp-account.c:2916 ../src/rep-budget.c:1689 ../src/rep-stats.c:1890
 
468
#: ../src/dsp-account.c:2913 ../src/rep-budget.c:1693 ../src/rep-stats.c:1907
469
469
#: ../src/ui-account.c:1976 ../src/ui-assist-start.c:536
470
470
msgid "_Type:"
471
471
msgstr "_Rodzaj:"
472
472
 
473
 
#: ../src/dsp-account.c:2923 ../src/ui-transaction.c:1752
 
473
#: ../src/dsp-account.c:2920 ../src/ui-transaction.c:1752
474
474
msgid "_Status:"
475
475
msgstr "_Status:"
476
476
 
477
 
#: ../src/dsp-account.c:2930
 
477
#: ../src/dsp-account.c:2927
478
478
msgid "Open the list filter"
479
479
msgstr "Otwórz filtr listy"
480
480
 
481
 
#: ../src/dsp-account.c:2935 ../src/rep-balance.c:828 ../src/rep-budget.c:1398
482
 
#: ../src/rep-stats.c:1576 ../src/rep-time.c:1114 ../src/rep-vehicle.c:786
 
481
#: ../src/dsp-account.c:2932 ../src/rep-balance.c:828 ../src/rep-budget.c:1402
 
482
#: ../src/rep-stats.c:1593 ../src/rep-time.c:1114 ../src/rep-vehicle.c:786
483
483
msgid "Refresh results"
484
484
msgstr "Odśwież raport"
485
485
 
486
486
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
487
 
#: ../src/dsp-account.c:2941 ../src/ui-filter.c:1192 ../src/ui-pref.c:2320
 
487
#: ../src/dsp-account.c:2938 ../src/ui-filter.c:1192 ../src/ui-pref.c:2320
488
488
#: ../src/ui-pref.c:2344
489
489
msgid "_Reset"
490
490
msgstr "_Resetuj"
491
491
 
492
 
#: ../src/dsp-account.c:2946 ../src/rep-balance.c:831 ../src/rep-budget.c:1441
493
 
#: ../src/rep-stats.c:1619 ../src/rep-time.c:1157
 
492
#: ../src/dsp-account.c:2943 ../src/rep-balance.c:831 ../src/rep-budget.c:1445
 
493
#: ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1157
494
494
msgid "Print"
495
495
msgstr "Drukuj"
496
496
 
497
497
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
498
 
#: ../src/dsp-account.c:2953 ../src/rep-balance.c:1068 ../src/rep-budget.c:1701
499
 
#: ../src/rep-stats.c:1933 ../src/rep-time.c:1420 ../src/rep-vehicle.c:990
 
498
#: ../src/dsp-account.c:2950 ../src/rep-balance.c:1068 ../src/rep-budget.c:1705
 
499
#: ../src/rep-stats.c:1950 ../src/rep-time.c:1420 ../src/rep-vehicle.c:990
500
500
msgid "Euro _minor"
501
501
msgstr "Euro-centy"
502
502
 
503
503
#. account name
504
 
#: ../src/dsp-account.c:3012
 
504
#: ../src/dsp-account.c:3009
505
505
msgid "Reconciled:"
506
506
msgstr "Uzgodnione:"
507
507
 
508
 
#: ../src/dsp-account.c:3019
 
508
#: ../src/dsp-account.c:3016
509
509
msgid "Cleared:"
510
510
msgstr "Rozliczone:"
511
511
 
512
 
#: ../src/dsp-account.c:3026
 
512
#: ../src/dsp-account.c:3023
513
513
msgid "Today:"
514
514
msgstr "Dzisiaj:"
515
515
 
516
 
#: ../src/dsp-account.c:3033
 
516
#: ../src/dsp-account.c:3030
517
517
msgid "Future:"
518
518
msgstr "Przyszłość:"
519
519
 
641
641
msgstr "Plik został zmodyfikowany od czasu jego odczytania."
642
642
 
643
643
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1248
644
 
msgid ""
645
 
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 
644
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
646
645
msgstr ""
647
646
"Zapis może spowodować utratę wszystkich zewnętrznych zmian. Zapisać mimo to?"
648
647
 
942
941
#. = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
943
942
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988 ../src/hub-reptotal.c:556
944
943
#: ../src/list-operation.c:972 ../src/list-operation.c:1813
945
 
#: ../src/list-scheduled.c:651 ../src/rep-budget.c:69 ../src/rep-budget.c:1930
946
 
#: ../src/rep-budget.c:2201 ../src/ui-archive.c:511 ../src/ui-assign.c:575
 
944
#: ../src/list-scheduled.c:651 ../src/rep-budget.c:69 ../src/rep-budget.c:1934
 
945
#: ../src/rep-budget.c:2205 ../src/ui-archive.c:511 ../src/ui-assign.c:575
947
946
#: ../src/ui-assist-import.c:407 ../src/ui-budget.c:263
948
947
#: ../src/ui-budget-tabview.c:1544 ../src/ui-category.c:1376
949
948
#: ../src/ui-dialogs.c:277 ../src/ui-filter.c:831 ../src/ui-filter.c:836
950
949
#: ../src/ui-filter.c:1264 ../src/ui-payee.c:961 ../src/ui-split.c:203
951
 
#: ../src/ui-split.c:988 ../src/ui-widgets-data.c:26
 
950
#: ../src/ui-split.c:1013 ../src/ui-widgets-data.c:26
952
951
#: ../src/ui-widgets-data.c:43 ../src/ui-widgets-data.c:58
953
952
#: ../src/ui-widgets-data.c:79
954
953
msgid "Category"
968
967
 
969
968
#. column: Income
970
969
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1990 ../src/dsp-mainwindow.c:2004
971
 
#: ../src/rep-budget.c:746 ../src/rep-budget.c:1930 ../src/rep-budget.c:2217
 
970
#: ../src/rep-budget.c:746 ../src/rep-budget.c:1934 ../src/rep-budget.c:2221
972
971
msgid "Budget"
973
972
msgstr "Budżet"
974
973
 
1064
1063
msgid "Remind"
1065
1064
msgstr "Przypomnij"
1066
1065
 
1067
 
#: ../src/gtk-dateentry.c:677
 
1066
#: ../src/gtk-dateentry.c:704
1068
1067
msgid "_Today"
1069
1068
msgstr "_Dziś"
1070
1069
 
1072
1071
msgid "(no memo)"
1073
1072
msgstr "(brak opisu)"
1074
1073
 
1075
 
#: ../src/hb-assign.c:217 ../src/ui-assign.c:1427
 
1074
#: ../src/hb-assign.c:221 ../src/ui-assign.c:1427
1076
1075
msgid "(copy)"
1077
1076
msgstr ""
1078
1077
 
1079
 
#: ../src/hb-category.c:492 ../src/hb-report.c:524 ../src/ui-budget.c:113
 
1078
#: ../src/hb-category.c:492 ../src/hb-report.c:547 ../src/ui-budget.c:113
1080
1079
#: ../src/ui-category.c:220 ../src/ui-category.c:763
1081
1080
msgid "(no category)"
1082
1081
msgstr "(brak kategorii)"
1105
1104
msgid "mi./l"
1106
1105
msgstr "mi/l"
1107
1106
 
1108
 
#: ../src/hb-report.c:567 ../src/ui-payee.c:644
 
1107
#: ../src/hb-report.c:590 ../src/ui-payee.c:644
1109
1108
msgid "(no payee)"
1110
1109
msgstr "(brak odbiorcy)"
1111
1110
 
1112
 
#: ../src/hb-report.c:627 ../src/ui-tag.c:323
 
1111
#: ../src/hb-report.c:650 ../src/ui-tag.c:323
1113
1112
msgid "(no tag)"
1114
1113
msgstr "(bez etykiety)"
1115
1114
 
1116
1115
#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1117
 
#: ../src/hb-report.c:654
 
1116
#: ../src/hb-report.c:677
1118
1117
#, c-format
1119
1118
msgid "w%02d"
1120
1119
msgstr ""
1121
1120
 
1122
1121
#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1123
1122
#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1124
 
#: ../src/hb-report.c:662
 
1123
#: ../src/hb-report.c:685
1125
1124
#, c-format
1126
1125
msgid "q%d"
1127
1126
msgstr ""
1128
1127
 
1129
1128
#. #2007712
1130
1129
#. TRANSLATORS: printf string for half-year H, ex. 2019-H1 for 1st half-year of 2019
1131
 
#: ../src/hb-report.c:667
 
1130
#: ../src/hb-report.c:690
1132
1131
#, c-format
1133
1132
msgid "h%d"
1134
1133
msgstr ""
1135
1134
 
1136
1135
#. TRANSLATORS: printf string for year of week W, ex. 2019-W52 for week 52 of 2019
1137
 
#: ../src/hb-report.c:1428
 
1136
#: ../src/hb-report.c:1454
1138
1137
#, c-format
1139
1138
msgid "%d-w%02d"
1140
1139
msgstr ""
1141
1140
 
1142
1141
#. todo: will be innacurrate here if fiscal year start not 1/jan
1143
1142
#. TRANSLATORS: printf string for year of quarter Q, ex. 2019-Q4 for quarter 4 of 2019
1144
 
#: ../src/hb-report.c:1440
 
1143
#: ../src/hb-report.c:1466
1145
1144
#, c-format
1146
1145
msgid "%d-q%d"
1147
1146
msgstr "%d-q%d"
1148
1147
 
1149
1148
#. #2007712
1150
1149
#. TRANSLATORS: printf string for half-year H, ex. 2019-H1 for 1st half-year of 2019
1151
 
#: ../src/hb-report.c:1445
 
1150
#: ../src/hb-report.c:1471
1152
1151
#, c-format
1153
1152
msgid "%d-h%d"
1154
1153
msgstr ""
1210
1209
msgid "Show all"
1211
1210
msgstr "Pokaż wszystkie"
1212
1211
 
1213
 
#: ../src/hub-account.c:627 ../src/rep-budget.c:1711 ../src/rep-stats.c:1943
 
1212
#: ../src/hub-account.c:627 ../src/rep-budget.c:1715 ../src/rep-stats.c:1960
1214
1213
#: ../src/ui-budget.c:1235 ../src/ui-budget-tabview.c:2902
1215
1214
#: ../src/ui-category.c:2552 ../src/ui-filter.c:856
1216
1215
msgid "Expand all"
1217
1216
msgstr "Rozwiń wszystkie"
1218
1217
 
1219
 
#: ../src/hub-account.c:631 ../src/rep-budget.c:1715 ../src/rep-stats.c:1947
 
1218
#: ../src/hub-account.c:631 ../src/rep-budget.c:1719 ../src/rep-stats.c:1964
1220
1219
#: ../src/ui-budget.c:1239 ../src/ui-budget-tabview.c:2906
1221
1220
#: ../src/ui-category.c:2556 ../src/ui-filter.c:860
1222
1221
msgid "Collapse all"
1260
1259
#. column: Total
1261
1260
#: ../src/hub-scheduled.c:581 ../src/hub-reptime.c:278 ../src/list-account.c:86
1262
1261
#: ../src/list-account.c:240 ../src/list-report.c:90 ../src/list-report.c:479
1263
 
#: ../src/list-report.c:913 ../src/rep-stats.c:994 ../src/rep-stats.c:1122
 
1262
#: ../src/list-report.c:949 ../src/rep-stats.c:1014 ../src/rep-stats.c:1142
1264
1263
#: ../src/rep-vehicle.c:1074 ../src/ui-widgets-data.c:51
1265
1264
#: ../src/ui-widgets-data.c:72 ../src/ui-widgets-data.c:100
1266
1265
msgid "Total"
1393
1392
#: ../src/list-operation.c:957 ../src/list-operation.c:1781
1394
1393
#: ../src/list-scheduled.c:673 ../src/ui-archive.c:515
1395
1394
#: ../src/ui-assist-import.c:380 ../src/ui-pref.c:134 ../src/ui-split.c:223
1396
 
#: ../src/ui-split.c:992 ../src/ui-widgets-data.c:29
 
1395
#: ../src/ui-split.c:1017 ../src/ui-widgets-data.c:29
1397
1396
msgid "Memo"
1398
1397
msgstr "Opis"
1399
1398
 
1401
1400
#. column: Amount
1402
1401
#. amount
1403
1402
#. header
 
1403
#. 5.7.1
1404
1404
#: ../src/list-operation.c:961 ../src/list-operation.c:1804
1405
1405
#: ../src/rep-time.c:1652 ../src/rep-time.c:1810 ../src/rep-vehicle.c:171
1406
1406
#: ../src/rep-vehicle.c:1380 ../src/ui-archive.c:520
1407
1407
#: ../src/ui-assist-import.c:384 ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-split.c:239
1408
 
#: ../src/ui-split.c:996
 
1408
#: ../src/ui-split.c:1022
1409
1409
msgid "Amount"
1410
1410
msgstr "Kwota"
1411
1411
 
1427
1427
#: ../src/list-operation.c:1807 ../src/list-report.c:90
1428
1428
#: ../src/list-report.c:467 ../src/list-scheduled.c:686
1429
1429
#: ../src/rep-balance.c:1266 ../src/rep-balance.c:1477
1430
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:89 ../src/ui-filter.c:1118
 
1430
#: ../src/ui-budget-tabview.c:89 ../src/ui-filter.c:1118 ../src/ui-split.c:1023
1431
1431
#: ../src/ui-transaction.c:53 ../src/ui-widgets-data.c:36
1432
1432
#: ../src/ui-widgets-data.c:70 ../src/ui-widgets-data.c:261
1433
1433
#: ../src/ui-widgets-data.c:270
1438
1438
#: ../src/list-operation.c:1810 ../src/list-report.c:90
1439
1439
#: ../src/list-report.c:473 ../src/list-scheduled.c:698
1440
1440
#: ../src/rep-balance.c:1268 ../src/rep-balance.c:1481
1441
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:90 ../src/ui-filter.c:1123
 
1441
#: ../src/ui-budget-tabview.c:90 ../src/ui-filter.c:1123 ../src/ui-split.c:1025
1442
1442
#: ../src/ui-transaction.c:54 ../src/ui-widgets-data.c:37
1443
1443
#: ../src/ui-widgets-data.c:71 ../src/ui-widgets-data.c:262
1444
1444
#: ../src/ui-widgets-data.c:271
1447
1447
 
1448
1448
#. column: Result
1449
1449
#: ../src/list-report.c:90 ../src/list-report.c:454 ../src/rep-budget.c:746
1450
 
#: ../src/rep-budget.c:1930 ../src/rep-budget.c:2232
 
1450
#: ../src/rep-budget.c:1934 ../src/rep-budget.c:2236
1451
1451
msgid "Result"
1452
1452
msgstr "Wynik"
1453
1453
 
1454
 
#: ../src/list-report.c:908
 
1454
#: ../src/list-report.c:943
1455
1455
msgid "Average"
1456
1456
msgstr "Średnia"
1457
1457
 
1481
1481
msgid "%d/%d under %s"
1482
1482
msgstr "%d/%d poniżej %s"
1483
1483
 
1484
 
#: ../src/rep-balance.c:808 ../src/rep-budget.c:1377 ../src/rep-stats.c:1514
 
1484
#: ../src/rep-balance.c:808 ../src/rep-budget.c:1381 ../src/rep-stats.c:1531
1485
1485
#: ../src/rep-time.c:1082
1486
1486
msgid "List"
1487
1487
msgstr "Lista"
1488
1488
 
1489
 
#: ../src/rep-balance.c:809 ../src/rep-budget.c:1378 ../src/rep-stats.c:1515
 
1489
#: ../src/rep-balance.c:809 ../src/rep-budget.c:1382 ../src/rep-stats.c:1532
1490
1490
#: ../src/rep-time.c:1083
1491
1491
msgid "View results as list"
1492
1492
msgstr "Pokaż wyniki jako listę"
1499
1499
msgid "View results as lines"
1500
1500
msgstr "Pokaż wyniki na wykresie liniowym"
1501
1501
 
1502
 
#: ../src/rep-balance.c:822 ../src/rep-budget.c:1391 ../src/rep-stats.c:1546
 
1502
#: ../src/rep-balance.c:822 ../src/rep-budget.c:1395 ../src/rep-stats.c:1563
1503
1503
#: ../src/rep-time.c:1102
1504
1504
msgid "Detail"
1505
1505
msgstr "Transakcje"
1506
1506
 
1507
 
#: ../src/rep-balance.c:823 ../src/rep-budget.c:1392 ../src/rep-stats.c:1547
 
1507
#: ../src/rep-balance.c:823 ../src/rep-budget.c:1396 ../src/rep-stats.c:1564
1508
1508
#: ../src/rep-time.c:1103
1509
1509
msgid "Toggle detail"
1510
1510
msgstr "Pokaż/ukryj transakcje"
1511
1511
 
1512
 
#: ../src/rep-balance.c:828 ../src/rep-budget.c:1398 ../src/rep-stats.c:1576
 
1512
#: ../src/rep-balance.c:828 ../src/rep-budget.c:1402 ../src/rep-stats.c:1593
1513
1513
#: ../src/rep-time.c:1114 ../src/rep-vehicle.c:786
1514
1514
msgid "Refresh"
1515
1515
msgstr "Odśwież"
1518
1518
msgid "Balance report"
1519
1519
msgstr "Raport salda"
1520
1520
 
1521
 
#: ../src/rep-balance.c:1042 ../src/rep-budget.c:1678 ../src/rep-stats.c:1866
 
1521
#: ../src/rep-balance.c:1042 ../src/rep-budget.c:1682 ../src/rep-stats.c:1883
1522
1522
#: ../src/rep-time.c:1389 ../src/rep-vehicle.c:975
1523
1523
msgid "Display"
1524
1524
msgstr "Wyświetl"
1525
1525
 
1526
 
#: ../src/rep-balance.c:1055 ../src/rep-stats.c:1899 ../src/rep-time.c:1407
 
1526
#: ../src/rep-balance.c:1055 ../src/rep-stats.c:1916 ../src/rep-time.c:1407
1527
1527
msgid "Inter_val:"
1528
1528
msgstr "Okres:"
1529
1529
 
1531
1531
msgid "Show empty line"
1532
1532
msgstr "Pokaż pustą linię"
1533
1533
 
1534
 
#: ../src/rep-balance.c:1073 ../src/rep-stats.c:1925 ../src/rep-time.c:1425
 
1534
#: ../src/rep-balance.c:1073 ../src/rep-stats.c:1942 ../src/rep-time.c:1425
1535
1535
msgid "_Zoom X:"
1536
1536
msgstr "_Przybliż oś X"
1537
1537
 
1538
 
#: ../src/rep-balance.c:1085 ../src/rep-budget.c:1724 ../src/rep-stats.c:1964
 
1538
#: ../src/rep-balance.c:1085 ../src/rep-budget.c:1728 ../src/rep-stats.c:1981
1539
1539
#: ../src/rep-time.c:1437 ../src/rep-vehicle.c:999
1540
1540
msgid "Date filter"
1541
1541
msgstr "Filtr dat"
1542
1542
 
1543
 
#: ../src/rep-balance.c:1095 ../src/rep-budget.c:1747 ../src/rep-stats.c:1974
 
1543
#: ../src/rep-balance.c:1095 ../src/rep-budget.c:1751 ../src/rep-stats.c:1991
1544
1544
#: ../src/rep-time.c:1447 ../src/rep-vehicle.c:1009 ../src/ui-filter.c:950
1545
1545
#: ../src/ui-filter.c:988 ../src/ui-transaction.c:186
1546
1546
#: ../src/ui-transaction.c:187
1547
1547
msgid "_From:"
1548
1548
msgstr "_Od:"
1549
1549
 
1550
 
#: ../src/rep-balance.c:1101 ../src/rep-budget.c:1754 ../src/rep-stats.c:1980
 
1550
#: ../src/rep-balance.c:1101 ../src/rep-budget.c:1758 ../src/rep-stats.c:1997
1551
1551
#: ../src/rep-time.c:1453 ../src/rep-vehicle.c:1015 ../src/ui-assign.c:1714
1552
1552
#: ../src/ui-filter.c:957 ../src/ui-filter.c:995 ../src/ui-transaction.c:180
1553
1553
#: ../src/ui-transaction.c:186 ../src/ui-transaction.c:187
1593
1593
msgid "Budget by month"
1594
1594
msgstr ""
1595
1595
 
1596
 
#: ../src/rep-budget.c:936 ../src/rep-budget.c:1139
 
1596
#: ../src/rep-budget.c:936 ../src/rep-budget.c:1143
1597
1597
msgid " over"
1598
1598
msgstr " przekroczone"
1599
1599
 
1600
 
#: ../src/rep-budget.c:942 ../src/rep-budget.c:1145
 
1600
#: ../src/rep-budget.c:942 ../src/rep-budget.c:1149
1601
1601
msgid " left"
1602
1602
msgstr " dostępne"
1603
1603
 
1604
 
#: ../src/rep-budget.c:945 ../src/rep-budget.c:1148
 
1604
#: ../src/rep-budget.c:945 ../src/rep-budget.c:1152
1605
1605
msgid " under"
1606
1606
msgstr " niezrealizowane"
1607
1607
 
1608
 
#: ../src/rep-budget.c:1383 ../src/rep-stats.c:1532
 
1608
#: ../src/rep-budget.c:1387 ../src/rep-stats.c:1549
1609
1609
msgid "Stack"
1610
1610
msgstr "Stos"
1611
1611
 
1612
 
#: ../src/rep-budget.c:1384
 
1612
#: ../src/rep-budget.c:1388
1613
1613
msgid "View results as stack bars"
1614
1614
msgstr "Pokaż wyniki na wykresie słupkowym skumulowanym"
1615
1615
 
1616
1616
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1617
 
#: ../src/rep-budget.c:1406 ../src/rep-stats.c:1584 ../src/rep-time.c:1122
 
1617
#: ../src/rep-budget.c:1410 ../src/rep-stats.c:1601 ../src/rep-time.c:1122
1618
1618
msgid "_Result to clipboard"
1619
1619
msgstr "_Wynik do schowka"
1620
1620
 
1621
 
#: ../src/rep-budget.c:1410 ../src/rep-stats.c:1588 ../src/rep-time.c:1126
 
1621
#: ../src/rep-budget.c:1414 ../src/rep-stats.c:1605 ../src/rep-time.c:1126
1622
1622
msgid "_Result to CSV"
1623
1623
msgstr "_Wynik do CSV"
1624
1624
 
1625
 
#: ../src/rep-budget.c:1414 ../src/rep-stats.c:1592 ../src/rep-time.c:1130
 
1625
#: ../src/rep-budget.c:1418 ../src/rep-stats.c:1609 ../src/rep-time.c:1130
1626
1626
msgid "_Detail to clipboard"
1627
1627
msgstr "_Szczegóły do schowka"
1628
1628
 
1629
 
#: ../src/rep-budget.c:1419 ../src/rep-stats.c:1597 ../src/rep-time.c:1135
 
1629
#: ../src/rep-budget.c:1423 ../src/rep-stats.c:1614 ../src/rep-time.c:1135
1630
1630
msgid "_Detail to CSV"
1631
1631
msgstr "_Szczegóły do CSV"
1632
1632
 
1633
 
#: ../src/rep-budget.c:1569
 
1633
#: ../src/rep-budget.c:1573
1634
1634
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1635
1635
msgstr "Nie zdefiniowano kont będących częścią budżetu."
1636
1636
 
1637
 
#: ../src/rep-budget.c:1570
 
1637
#: ../src/rep-budget.c:1574
1638
1638
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1639
1639
msgstr ""
1640
1640
"Powinieneś dołączyć jakieś konta do budżetu za pomocą okna zarządzania "
1641
1641
"kontami."
1642
1642
 
1643
 
#: ../src/rep-budget.c:1660
 
1643
#: ../src/rep-budget.c:1664
1644
1644
msgid "Budget report"
1645
1645
msgstr "Raport budżetu"
1646
1646
 
1647
 
#: ../src/rep-budget.c:1682 ../src/rep-stats.c:1870
 
1647
#: ../src/rep-budget.c:1686 ../src/rep-stats.c:1887
1648
1648
msgid "Mode:"
1649
1649
msgstr "Tryb:"
1650
1650
 
1651
 
#: ../src/rep-budget.c:1696
 
1651
#: ../src/rep-budget.c:1700
1652
1652
msgid "Only out of budget"
1653
1653
msgstr "Tylko poza budżetem"
1654
1654
 
1655
 
#: ../src/rep-budget.c:1796
 
1655
#: ../src/rep-budget.c:1800
1656
1656
msgid "Result:"
1657
1657
msgstr "Wynik:"
1658
1658
 
1659
 
#: ../src/rep-budget.c:1802
 
1659
#: ../src/rep-budget.c:1806
1660
1660
msgid "Budget:"
1661
1661
msgstr "Budżet:"
1662
1662
 
1663
 
#: ../src/rep-budget.c:1808
 
1663
#: ../src/rep-budget.c:1812
1664
1664
msgid "Spent:"
1665
1665
msgstr "Wydatki:"
1666
1666
 
1667
1667
#. column: Expense
1668
 
#: ../src/rep-budget.c:1930 ../src/rep-budget.c:2213
 
1668
#: ../src/rep-budget.c:1934 ../src/rep-budget.c:2217
1669
1669
msgid "Spent"
1670
1670
msgstr "Wydatki"
1671
1671
 
1672
 
#: ../src/rep-budget.c:1930 ../src/rep-budget.c:2224
 
1672
#: ../src/rep-budget.c:1934 ../src/rep-budget.c:2228
1673
1673
msgid "Fulfilled"
1674
1674
msgstr ""
1675
1675
 
1680
1680
msgid "%s by %s"
1681
1681
msgstr "%s według %s"
1682
1682
 
1683
 
#: ../src/rep-stats.c:1019
 
1683
#: ../src/rep-stats.c:1039
1684
1684
msgid "Too much columns to display"
1685
1685
msgstr "Zbyt wiele kolumn do wyświetlenia"
1686
1686
 
1687
 
#: ../src/rep-stats.c:1020
 
1687
#: ../src/rep-stats.c:1040
1688
1688
msgid "Please select a wider interval and / or a narrower date range"
1689
1689
msgstr "Wybierz szerszy przedział i/lub węższy zakres dat"
1690
1690
 
1691
 
#: ../src/rep-stats.c:1520 ../src/rep-time.c:1094
 
1691
#: ../src/rep-stats.c:1537 ../src/rep-time.c:1094
1692
1692
msgid "Column"
1693
1693
msgstr "Kolumna"
1694
1694
 
1695
 
#: ../src/rep-stats.c:1521 ../src/rep-time.c:1095
 
1695
#: ../src/rep-stats.c:1538 ../src/rep-time.c:1095
1696
1696
msgid "View results as column"
1697
1697
msgstr "Pokaż wyniki na wykresie kolumnowym"
1698
1698
 
1699
 
#: ../src/rep-stats.c:1526
 
1699
#: ../src/rep-stats.c:1543
1700
1700
msgid "Donut"
1701
1701
msgstr "Pączek"
1702
1702
 
1703
 
#: ../src/rep-stats.c:1527
 
1703
#: ../src/rep-stats.c:1544
1704
1704
msgid "View results as donut"
1705
1705
msgstr "Pokaż wyniki na wykresie pierścieniowym"
1706
1706
 
1707
 
#: ../src/rep-stats.c:1533
 
1707
#: ../src/rep-stats.c:1550
1708
1708
msgid "View results as stack"
1709
1709
msgstr "Wyświetl wyniki jako stos"
1710
1710
 
1711
 
#: ../src/rep-stats.c:1538
 
1711
#: ../src/rep-stats.c:1555
1712
1712
msgid "Stack 100%"
1713
1713
msgstr "Stos 100%"
1714
1714
 
1715
 
#: ../src/rep-stats.c:1539
 
1715
#: ../src/rep-stats.c:1556
1716
1716
msgid "View results as stack 100%"
1717
1717
msgstr "Wyświetl wyniki jako stos 100%"
1718
1718
 
1719
 
#: ../src/rep-stats.c:1555
 
1719
#: ../src/rep-stats.c:1572
1720
1720
msgid "Legend"
1721
1721
msgstr "Legenda"
1722
1722
 
1723
 
#: ../src/rep-stats.c:1556
 
1723
#: ../src/rep-stats.c:1573
1724
1724
msgid "Toggle legend"
1725
1725
msgstr "Pokaż objaśnienia obok wykresu"
1726
1726
 
1727
 
#: ../src/rep-stats.c:1564
 
1727
#: ../src/rep-stats.c:1581
1728
1728
msgid "Rate"
1729
1729
msgstr "Stawka"
1730
1730
 
1731
 
#: ../src/rep-stats.c:1565
 
1731
#: ../src/rep-stats.c:1582
1732
1732
msgid "Toggle rate"
1733
1733
msgstr "Pokaż/ukryj udział procentowy"
1734
1734
 
1735
 
#: ../src/rep-stats.c:1573 ../src/rep-time.c:1110
 
1735
#: ../src/rep-stats.c:1590 ../src/rep-time.c:1110
1736
1736
msgid "Filter"
1737
1737
msgstr "Filtr"
1738
1738
 
1739
 
#: ../src/rep-stats.c:1573 ../src/rep-time.c:1110 ../src/ui-filter.c:1184
 
1739
#: ../src/rep-stats.c:1590 ../src/rep-time.c:1110 ../src/ui-filter.c:1184
1740
1740
msgid "Edit filter"
1741
1741
msgstr "Edytuj filtr"
1742
1742
 
1743
 
#: ../src/rep-stats.c:1847
 
1743
#: ../src/rep-stats.c:1864
1744
1744
msgid "Statistics Report"
1745
1745
msgstr "Raport statystyczny"
1746
1746
 
1747
 
#: ../src/rep-stats.c:1877 ../src/rep-time.c:1393
 
1747
#: ../src/rep-stats.c:1894 ../src/rep-time.c:1393
1748
1748
msgid "_View by:"
1749
1749
msgstr "_Wyświetl według"
1750
1750
 
1751
 
#: ../src/rep-stats.c:1885
 
1751
#: ../src/rep-stats.c:1902
1752
1752
msgid "_Balance mode"
1753
1753
msgstr ""
1754
1754
 
1755
 
#: ../src/rep-stats.c:1910
 
1755
#: ../src/rep-stats.c:1927
1756
1756
msgid "_Forecast"
1757
1757
msgstr ""
1758
1758
 
1759
 
#: ../src/rep-stats.c:1915
 
1759
#: ../src/rep-stats.c:1932
1760
1760
msgid "Sort by _amount"
1761
1761
msgstr "_Sortuj wg kwot"
1762
1762
 
1763
 
#: ../src/rep-stats.c:1920
 
1763
#: ../src/rep-stats.c:1937
1764
1764
msgid "Compare Exp. & Inc."
1765
1765
msgstr "Porównaj wyd. i przy."
1766
1766
 
1767
 
#: ../src/rep-stats.c:2008
 
1767
#: ../src/rep-stats.c:2025
1768
1768
msgid "Total:"
1769
1769
msgstr "Suma:"
1770
1770
 
1771
 
#: ../src/rep-stats.c:2014 ../src/ui-budget.c:1272
 
1771
#: ../src/rep-stats.c:2031 ../src/ui-budget.c:1272
1772
1772
msgid "Income:"
1773
1773
msgstr "Przychód:"
1774
1774
 
1775
 
#: ../src/rep-stats.c:2021 ../src/ui-budget.c:1265
 
1775
#: ../src/rep-stats.c:2038 ../src/ui-budget.c:1265
1776
1776
msgid "Expense:"
1777
1777
msgstr "Wydatek:"
1778
1778
 
1797
1797
msgid "Time slice"
1798
1798
msgstr "Wycinek czasu"
1799
1799
 
1800
 
#. 
 
1800
#.
1801
1801
#. LST_CAR_DATE,
1802
1802
#. LST_CAR_MEMO,
1803
1803
#. LST_CAR_METER,
1806
1806
#. LST_CAR_AMOUNT,
1807
1807
#. LST_CAR_DIST,
1808
1808
#. LST_CAR_100KM
1809
 
#. 
1810
 
#. 
 
1809
#.
 
1810
#.
1811
1811
#. column: Memo
1812
 
#. 
 
1812
#.
1813
1813
#. column = gtk_tree_view_column_new();
1814
1814
#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1815
1815
#. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1817
1817
#. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1818
1818
#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1819
1819
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1820
 
#. 
 
1820
#.
1821
1821
#. column: Meter
1822
1822
#: ../src/rep-vehicle.c:168 ../src/rep-vehicle.c:1368
1823
1823
msgid "Meter"
1901
1901
#: ../src/ui-dialogs.c:752 ../src/ui-dialogs.c:829 ../src/ui-dialogs.c:957
1902
1902
#: ../src/ui-dialogs.c:1125 ../src/ui-filter.c:1196 ../src/ui-hbfile.c:234
1903
1903
#: ../src/ui-payee.c:1234 ../src/ui-payee.c:1434 ../src/ui-pref.c:2346
1904
 
#: ../src/ui-split.c:912 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-tag.c:805
 
1904
#: ../src/ui-split.c:937 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-tag.c:805
1905
1905
#: ../src/ui-transaction.c:1485 ../src/ui-txn-multi.c:454
1906
1906
msgid "_Cancel"
1907
1907
msgstr "_Anuluj"
1909
1909
#: ../src/ui-account.c:1042 ../src/ui-assign.c:934 ../src/ui-category.c:1724
1910
1910
#: ../src/ui-currency.c:788 ../src/ui-currency.c:1158 ../src/ui-dialogs.c:387
1911
1911
#: ../src/ui-hbfile.c:236 ../src/ui-payee.c:1236 ../src/ui-pref.c:2348
1912
 
#: ../src/ui-split.c:925 ../src/ui-tag.c:683 ../src/ui-transaction.c:1486
 
1912
#: ../src/ui-split.c:950 ../src/ui-tag.c:683 ../src/ui-transaction.c:1486
1913
1913
#: ../src/ui-txn-multi.c:456
1914
1914
msgid "_OK"
1915
1915
msgstr "_OK"
2483
2483
"downloaded statements from your bank or credit card, in the following "
2484
2484
"formats:"
2485
2485
msgstr ""
2486
 
"Ten asystent poprowadzi Cię przez proces importu jednego lub kilku pobranych "
2487
 
"\n"
 
2486
"Ten asystent poprowadzi Cię przez proces importu jednego lub kilku "
 
2487
"pobranych \n"
2488
2488
"wyciągów bankowych lub z karty kredytowej, w następujących formatach:"
2489
2489
 
2490
2490
#: ../src/ui-assist-import.c:1459
3808
3808
#. widget = make_daterange(label, DATE_RANGE_CUSTOM_HIDDEN);
3809
3809
#. data->CY_daterange_wal = widget;
3810
3810
#. gtk_grid_attach (GTK_GRID (group_grid), widget, 2, row, 1, 1);
3811
 
#. 
 
3811
#.
3812
3812
#. row++;
3813
3813
#: ../src/ui-pref.c:2223
3814
3814
msgid "Max _items:"
3846
3846
"Katalog kopii zapasowych zmienił się,\n"
3847
3847
"może być konieczne skopiowanie plików „.bak” do tej nowej lokalizacji."
3848
3848
 
3849
 
#: ../src/ui-split.c:840 ../src/ui-split.c:909 ../src/ui-transaction.c:1595
 
3849
#: ../src/ui-split.c:553
 
3850
#, fuzzy
 
3851
msgid "Do you want to delete all split lines"
 
3852
msgstr ""
 
3853
"Czy chcesz usunąć\n"
 
3854
"każdą z zaznaczonych transakcji?"
 
3855
 
 
3856
#: ../src/ui-split.c:865 ../src/ui-split.c:934 ../src/ui-transaction.c:1595
3850
3857
msgid "Transaction splits"
3851
3858
msgstr "Podział transakcji"
3852
3859
 
3853
 
#: ../src/ui-split.c:975
 
3860
#: ../src/ui-split.c:1000
3854
3861
msgid "Delete all"
3855
3862
msgstr "Usuń wszystko"
3856
3863
 
3857
 
#: ../src/ui-split.c:1028
 
3864
#: ../src/ui-split.c:1052
 
3865
msgid "Prefix with -/+ to force the sign"
 
3866
msgstr ""
 
3867
 
 
3868
#: ../src/ui-split.c:1063
3858
3869
msgid "Apply"
3859
3870
msgstr "Zastosuj"
3860
3871
 
3861
 
#: ../src/ui-split.c:1032
 
3872
#: ../src/ui-split.c:1067
3862
3873
msgid "Cancel"
3863
3874
msgstr "Anuluj"
3864
3875
 
3865
 
#: ../src/ui-split.c:1040
 
3876
#: ../src/ui-split.c:1075
3866
3877
msgid "Transaction amount:"
3867
3878
msgstr "Kwota transakcji:"
3868
3879
 
3869
 
#: ../src/ui-split.c:1049
 
3880
#: ../src/ui-split.c:1084
3870
3881
msgid "Unassigned:"
3871
3882
msgstr "Kwota nieprzydzielona:"
3872
3883
 
3873
 
#: ../src/ui-split.c:1064
 
3884
#: ../src/ui-split.c:1099
3874
3885
msgid "Sum of splits:"
3875
3886
msgstr "Suma rozdzielonych kwot:"
3876
3887
 
3877
 
#: ../src/ui-split.c:1076
 
3888
#: ../src/ui-split.c:1111
 
3889
msgid "Number of splits limit is reached"
 
3890
msgstr ""
 
3891
 
 
3892
#: ../src/ui-split.c:1119
 
3893
msgid "Warning: sum of splits and transaction type don't match"
 
3894
msgstr "Ostrzeżenie: suma podziałów i typ transakcji nie zgadzają się"
 
3895
 
 
3896
#: ../src/ui-split.c:1127
3878
3897
msgid "Warning: sum of splits and transaction amount don't match"
3879
3898
msgstr "Uwaga: suma kwot podziału oraz łączna kwota transakcji nie są równe"
3880
3899
 
3881
 
#: ../src/ui-split.c:1084
3882
 
msgid "Warning: sum of splits and transaction type don't match"
3883
 
msgstr "Ostrzeżenie: suma podziałów i typ transakcji nie zgadzają się"
3884
 
 
3885
3900
#: ../src/ui-tag.c:678
3886
3901
msgid "Edit Tag"
3887
3902
msgstr "Modyfikuj etykietę"