16
16
# Lo stesso documento contiene informazioni sulle traduzioni dei vari
17
17
# pezzi tipo "format.quote.inner": cosa sono, cosa rappresentano e
18
18
# che argomenti possono accettare.
19
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009, 2011, 2012.
19
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009, 2011, 2012, 2013.
23
23
"Project-Id-Version: yelp-xsl\n"
24
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp-"
25
"xsl&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
26
"POT-Creation-Date: 2012-03-02 16:15+0000\n"
27
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 15:00+0100\n"
24
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
25
"POT-Creation-Date: 2013-01-24 22:42+0100\n"
26
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:42+0100\n"
28
27
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
29
28
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
30
30
"MIME-Version: 1.0\n"
31
31
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32
32
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
34
33
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
34
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-01 18:44+0000\n"
35
"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n"
37
#. (itstool) path: msg/msgstr
36
38
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
37
39
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
38
40
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
39
41
#. or default:RTL it will not work.
41
#: yelp-xsl.xml.in:27(msg/msgstr)
42
44
msgid "default:LTR"
43
45
msgstr "default:LTR"
47
#. (itstool) path: msg/msgstr
45
48
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
46
49
#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default
47
50
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the
96
103
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
97
104
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
99
#: yelp-xsl.xml.in:92(msg/msgstr)
106
#: yelp-xsl.xml.in:99
111
#. (itstool) path: msg/msgstr
104
112
#. Title of the footer containing copyrights, credits, license information,
105
113
#. and other stuff about the page.
107
#: yelp-xsl.xml.in:102(msg/msgstr)
115
#: yelp-xsl.xml.in:109
109
117
msgstr "Informazioni"
119
#. (itstool) path: msg/msgstr
111
120
#. Accessible title for an advanced note.
112
#: yelp-xsl.xml.in:107(msg/msgstr)
121
#: yelp-xsl.xml.in:114
114
123
msgstr "Avanzato"
125
#. (itstool) path: msg/msgstr
116
126
#. Default title for a bibliography.
117
#: yelp-xsl.xml.in:112(msg/msgstr)
127
#: yelp-xsl.xml.in:119
118
128
msgid "Bibliography"
119
129
msgstr "Bibliografia"
131
#. (itstool) path: msg/msgstr
121
132
#. Accessible title for a note about a software bug.
122
#: yelp-xsl.xml.in:117(msg/msgstr)
133
#: yelp-xsl.xml.in:124
137
#. (itstool) path: msg/msgstr
126
138
#. Revision status of a document or page. Content has been written and
127
139
#. reviewed, and it awaiting a final approval.
129
#: yelp-xsl.xml.in:125(msg/msgstr)
141
#: yelp-xsl.xml.in:132
130
142
msgid "Candidate"
145
#. (itstool) path: msg/msgstr
146
#. Accessible title for an close button.
147
#: yelp-xsl.xml.in:137
151
#. (itstool) path: msg/msgstr
133
152
#. Default title for a colophon section.
134
#: yelp-xsl.xml.in:130(msg/msgstr)
153
#: yelp-xsl.xml.in:142
136
155
msgstr "Colophon"
157
#. (itstool) path: msg/msgstr
138
158
#. Title for license information when it's a CC license.
139
#: yelp-xsl.xml.in:135(msg/msgstr)
159
#: yelp-xsl.xml.in:147
140
160
msgid "Creative Commons"
141
161
msgstr "Creative Commons"
163
#. (itstool) path: msg/msgstr
143
164
#. Default title for a dedication section.
144
#: yelp-xsl.xml.in:140(msg/msgstr)
165
#: yelp-xsl.xml.in:152
145
166
msgid "Dedication"
148
169
# (ndt) indica lo stato di un documento
170
#. (itstool) path: msg/msgstr
149
171
#. Revision status of a document or page. Most content has been
150
172
#. written, but revisions are still happening.
152
#: yelp-xsl.xml.in:148(msg/msgstr)
174
#: yelp-xsl.xml.in:160
178
#. (itstool) path: msg/msgstr
156
179
#. Title for a list of editors.
157
#: yelp-xsl.xml.in:153(msg/msgstr)
180
#: yelp-xsl.xml.in:165
158
181
msgid "Edited By"
159
182
msgstr "Redatto da"
161
184
# (ndt) indica lo 'stato' di un documento
185
#. (itstool) path: msg/msgstr
162
186
#. Revision status of a document or page. A senior member of the
163
187
#. documentation team has reviewed and approved.
165
#: yelp-xsl.xml.in:161(msg/msgstr)
189
#: yelp-xsl.xml.in:173
167
191
msgstr "Definitivo"
193
#. (itstool) path: msg/msgstr
169
194
#. Default title for a glossary.
170
#: yelp-xsl.xml.in:166(msg/msgstr)
195
#: yelp-xsl.xml.in:178
172
197
msgstr "Glossario"
199
#. (itstool) path: msg/msgstr
174
200
#. Accessible title for an important note.
175
#: yelp-xsl.xml.in:171(msg/msgstr)
201
#: yelp-xsl.xml.in:183
176
202
msgid "Important"
177
203
msgstr "Importante"
179
205
# (ndt) indica lo stato di un documento
206
#. (itstool) path: msg/msgstr
180
207
#. Revision status of a document or page. Work has begun, but
181
208
#. not all content has been written.
183
#: yelp-xsl.xml.in:179(msg/msgstr)
210
#: yelp-xsl.xml.in:191
184
211
msgid "Incomplete"
185
212
msgstr "Incompleto"
214
#. (itstool) path: msg/msgstr
187
215
#. Default title for an index of terms in a book.
188
#: yelp-xsl.xml.in:184(msg/msgstr)
216
#: yelp-xsl.xml.in:196
190
218
msgstr "Indice analitico"
220
#. (itstool) path: msg/msgstr
192
221
#. Default title for a DocBook legal notice.
193
#: yelp-xsl.xml.in:189(msg/msgstr)
222
#: yelp-xsl.xml.in:201
226
#. (itstool) path: msg/msgstr
197
227
#. Generic title for license information when it's not a known license.
199
#: yelp-xsl.xml.in:196(msg/msgstr)
229
#: yelp-xsl.xml.in:208
233
#. (itstool) path: msg/msgstr
203
234
#. Title for a list of maintainers.
204
#: yelp-xsl.xml.in:201(msg/msgstr)
235
#: yelp-xsl.xml.in:213
205
236
msgid "Maintained By"
206
237
msgstr "Mantenuto da"
239
#. (itstool) path: msg/msgstr
208
240
#. Automatic heading above a list of guide links.
209
#: yelp-xsl.xml.in:206(msg/msgstr)
241
#: yelp-xsl.xml.in:218
210
242
msgid "More Information"
211
243
msgstr "Ulteriori informazioni"
245
#. (itstool) path: msg/msgstr
213
246
#. Link text for a link to the next page in a series.
214
#: yelp-xsl.xml.in:211(msg/msgstr)
247
#: yelp-xsl.xml.in:223
251
#. (itstool) path: msg/msgstr
218
252
#. Accessible title for a note.
219
#: yelp-xsl.xml.in:216(msg/msgstr)
253
#: yelp-xsl.xml.in:228
221
255
msgstr "Annotazione"
257
#. (itstool) path: msg/msgstr
223
258
#. Title for a list contributors other than authors, editors, translators,
224
259
#. or other types we have specific lists for.
226
#: yelp-xsl.xml.in:224(msg/msgstr)
261
#: yelp-xsl.xml.in:236
227
262
msgid "Other Credits"
228
263
msgstr "Ulteriori riconoscimenti"
265
#. (itstool) path: msg/msgstr
230
266
#. Revision status of a document or page. Content was once current,
231
267
#. but needs to be updated to reflect software updates.
233
#: yelp-xsl.xml.in:232(msg/msgstr)
269
#: yelp-xsl.xml.in:244
235
271
msgstr "Non aggiornato"
273
#. (itstool) path: msg/msgstr
237
274
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
238
#: yelp-xsl.xml.in:237(msg/msgstr)
275
#: yelp-xsl.xml.in:249
279
#. (itstool) path: msg/msgstr
242
280
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
243
#: yelp-xsl.xml.in:242(msg/msgstr)
281
#: yelp-xsl.xml.in:254
245
283
msgstr "Riproduci"
285
#. (itstool) path: msg/msgstr
247
286
#. Link text for a link to the previous page in a series.
248
#: yelp-xsl.xml.in:247(msg/msgstr)
287
#: yelp-xsl.xml.in:259
250
289
msgstr "Indietro"
291
#. (itstool) path: msg/msgstr
292
#. Title for a list of publishers.
293
#: yelp-xsl.xml.in:264
295
msgstr "Pubblicato da"
297
#. (itstool) path: msg/msgstr
252
298
#. Revision status of a document or page. Content has been written
253
299
#. and should be reviewed by other team members.
255
#: yelp-xsl.xml.in:255(msg/msgstr)
301
#: yelp-xsl.xml.in:272
256
302
msgid "Ready for review"
257
303
msgstr "Pronto per la revisione"
305
#. (itstool) path: msg/msgstr
259
306
#. Automatic heading above a list of see-also links.
260
#: yelp-xsl.xml.in:260(msg/msgstr)
307
#: yelp-xsl.xml.in:277
262
309
msgstr "Confronta anche"
311
#. (itstool) path: msg/msgstr
264
312
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
265
313
#. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after
266
314
#. they've been expanded to full size.
268
#: yelp-xsl.xml.in:269(msg/msgstr)
316
#: yelp-xsl.xml.in:286
269
317
msgid "Scale images down"
270
318
msgstr "Rimpicciolisci immagini"
320
#. (itstool) path: msg/msgstr
272
321
#. Accessible title for a sidebar note.
273
#: yelp-xsl.xml.in:274(msg/msgstr)
322
#: yelp-xsl.xml.in:291
275
324
msgstr "Barra laterale"
277
326
# (ndt) sempre lo stato di un documento: è ancora meno della bozza...
327
#. (itstool) path: msg/msgstr
278
328
#. Revision status of a document or page. No content has been written yet.
280
#: yelp-xsl.xml.in:281(msg/msgstr)
330
#: yelp-xsl.xml.in:298
334
#. (itstool) path: msg/msgstr
284
335
#. Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section
285
336
#. title found in most UNIX man pages.
287
#: yelp-xsl.xml.in:289(msg/msgstr)
338
#: yelp-xsl.xml.in:306
342
#. (itstool) path: msg/msgstr
291
343
#. Accessible title for a tip.
292
#: yelp-xsl.xml.in:294(msg/msgstr)
344
#: yelp-xsl.xml.in:311
294
346
msgstr "Suggerimento"
348
#. (itstool) path: msg/msgstr
296
349
#. Title for a list of translators.
297
#: yelp-xsl.xml.in:299(msg/msgstr)
350
#: yelp-xsl.xml.in:316
298
351
msgid "Translated By"
299
352
msgstr "Tradotto da"
354
#. (itstool) path: msg/msgstr
301
355
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
302
356
#. This is used a tooltip on a link to expand images to full size.
304
#: yelp-xsl.xml.in:307(msg/msgstr)
358
#: yelp-xsl.xml.in:324
305
359
msgid "View images at normal size"
306
360
msgstr "Visualizza immagini alla dimensione normale"
362
#. (itstool) path: msg/msgstr
308
363
#. Accessible title for a warning.
309
#: yelp-xsl.xml.in:312(msg/msgstr)
364
#: yelp-xsl.xml.in:329
311
366
msgstr "Avvertimento"
368
#. (itstool) path: msg/msgstr
313
369
#. Title for a list of authors.
314
#: yelp-xsl.xml.in:317(msg/msgstr)
370
#: yelp-xsl.xml.in:334
315
371
msgid "Written By"
316
372
msgstr "Scritto da"
318
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
319
#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a
320
#. number of different quote characters used by various languages, so the
321
#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form
322
#. "yelp-quote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point of the opening
323
#. quote character. For example, some languages use the double angle quotation
324
#. mark. Translators for these languages should use "yelp-quote-00AB.png".
326
#. The image, however, is not automatically created. Do not translate
327
#. this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-xsl under
328
#. the directory icons/hicolor/48x48/status.
330
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
331
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
332
#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma
333
#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks
334
#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
335
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
336
#. double quotation mark for the watermark image.
338
#: yelp-xsl.xml.in:344(msg/msgstr)
339
msgid "yelp-quote-201C.png"
340
msgstr "yelp-quote-00AB.png"
374
#. (itstool) path: msg/msgstr
342
375
#. ID: biblioentry.tooltip
343
376
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
344
377
#. to bibliography entries.