~mfisch/yelp-xsl/update-to-3.8.1

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Matthew Fischer
  • Date: 2013-05-26 03:58:19 UTC
  • mfrom: (1.1.19)
  • Revision ID: matthew.fischer@canonical.com-20130526035819-vat5oe2e5e40lq3l
* New upstream release (LP: #1184250)
  - Updated translations
  - Added "center" style hint for block title and desc
  - Added style hints for new Getting Started designs
  - Fixed incorrect automatic link role for guide links
  - Support for Mallard conditional language test tokens
  - Added style="continues" for Mallard lists and steps
  - Better handling of broken internal Mallard links
  - MathML support for Mallard and DocBook
  - Audio and video support for DocBook
  - Ability to set poster image for video
  - TTML subtitles for audio and inline media
  - Updated media controls
  - Fixed #hash auto-expanding and colorizing
  - Translator and publisher credits
  - Use quote char on :before for blockquote
  - ARIA landmark roles
  - Changed marker for expanders
  - Switched ui:expanded to non-experimental
  - Experimental Mallard UI overlays
  - Dropped unused DocBook utility XSLT
  - Use itstool "join mode" for translations
  - More experimental thumbnail link styles

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Italian translation of gnome-doc-utils.
2
 
# Copyright (C) 2002, 2009, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 
2
# Copyright (C) 2002, 2009, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004.
4
4
#
5
5
# Based on Yelp translation by Psyk[o] <shaihulud@supereva.it>, 2002.
16
16
# Lo stesso documento contiene informazioni sulle traduzioni dei vari
17
17
# pezzi tipo "format.quote.inner": cosa sono, cosa rappresentano e 
18
18
# che argomenti possono accettare.
19
 
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009, 2011, 2012.
 
19
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009, 2011, 2012, 2013.
20
20
#
21
21
msgid ""
22
22
msgstr ""
23
23
"Project-Id-Version: yelp-xsl\n"
24
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp-"
25
 
"xsl&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
26
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-02 16:15+0000\n"
27
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 15:00+0100\n"
 
24
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
25
"POT-Creation-Date: 2013-01-24 22:42+0100\n"
 
26
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:42+0100\n"
28
27
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
29
28
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 
29
"Language: it\n"
30
30
"MIME-Version: 1.0\n"
31
31
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32
32
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
33
 
"Language: it\n"
34
33
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
34
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-01 18:44+0000\n"
 
35
"X-Generator: Launchpad (build 15032)\n"
35
36
 
 
37
#. (itstool) path: msg/msgstr
36
38
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
37
39
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
38
40
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
39
41
#. or default:RTL it will not work.
40
42
#.
41
 
#: yelp-xsl.xml.in:27(msg/msgstr)
 
43
#: yelp-xsl.xml.in:34
42
44
msgid "default:LTR"
43
45
msgstr "default:LTR"
44
46
 
 
47
#. (itstool) path: msg/msgstr
45
48
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
46
49
#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
47
50
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
49
52
#.
50
53
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
51
54
#.
52
 
#: yelp-xsl.xml.in:40(msg/msgstr)
 
55
#: yelp-xsl.xml.in:47
53
56
#, no-wrap
54
57
msgid ", "
55
58
msgstr ", "
56
59
 
 
60
#. (itstool) path: msg/msgstr
57
61
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
58
62
#. more elements.  The string ", " will be used to separate all but
59
63
#. the last pair of elements.  Using these two strings, a list of
61
65
#.
62
66
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
63
67
#.
64
 
#: yelp-xsl.xml.in:53(msg/msgstr)
 
68
#: yelp-xsl.xml.in:60
65
69
#, no-wrap
66
70
msgid ", and "
67
71
msgstr " e "
68
72
 
 
73
#. (itstool) path: msg/msgstr
69
74
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
70
75
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
71
76
#.
72
77
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
73
78
#.
74
 
#: yelp-xsl.xml.in:64(msg/msgstr)
 
79
#: yelp-xsl.xml.in:71
75
80
#, no-wrap
76
81
msgid " and "
77
82
msgstr " e "
78
83
 
 
84
#. (itstool) path: msg/msgstr
79
85
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
80
86
#.
81
87
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
84
90
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
85
91
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
86
92
#.
87
 
#: yelp-xsl.xml.in:79(msg/msgstr)
 
93
#: yelp-xsl.xml.in:86
88
94
msgid "Q:"
89
95
msgstr "D:"
90
96
 
 
97
#. (itstool) path: msg/msgstr
91
98
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
92
99
#.
93
100
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
96
103
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
97
104
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
98
105
#.
99
 
#: yelp-xsl.xml.in:92(msg/msgstr)
 
106
#: yelp-xsl.xml.in:99
100
107
msgid "A:"
101
108
msgstr "R:"
102
109
 
103
110
#
 
111
#. (itstool) path: msg/msgstr
104
112
#. Title of the footer containing copyrights, credits, license information,
105
113
#. and other stuff about the page.
106
114
#.
107
 
#: yelp-xsl.xml.in:102(msg/msgstr)
 
115
#: yelp-xsl.xml.in:109
108
116
msgid "About"
109
117
msgstr "Informazioni"
110
118
 
 
119
#. (itstool) path: msg/msgstr
111
120
#. Accessible title for an advanced note.
112
 
#: yelp-xsl.xml.in:107(msg/msgstr)
 
121
#: yelp-xsl.xml.in:114
113
122
msgid "Advanced"
114
123
msgstr "Avanzato"
115
124
 
 
125
#. (itstool) path: msg/msgstr
116
126
#. Default title for a bibliography.
117
 
#: yelp-xsl.xml.in:112(msg/msgstr)
 
127
#: yelp-xsl.xml.in:119
118
128
msgid "Bibliography"
119
129
msgstr "Bibliografia"
120
130
 
 
131
#. (itstool) path: msg/msgstr
121
132
#. Accessible title for a note about a software bug.
122
 
#: yelp-xsl.xml.in:117(msg/msgstr)
 
133
#: yelp-xsl.xml.in:124
123
134
msgid "Bug"
124
135
msgstr "Bug"
125
136
 
 
137
#. (itstool) path: msg/msgstr
126
138
#. Revision status of a document or page. Content has been written and
127
139
#. reviewed, and it awaiting a final approval.
128
140
#.
129
 
#: yelp-xsl.xml.in:125(msg/msgstr)
 
141
#: yelp-xsl.xml.in:132
130
142
msgid "Candidate"
131
143
msgstr "Idoneo"
132
144
 
 
145
#. (itstool) path: msg/msgstr
 
146
#. Accessible title for an close button.
 
147
#: yelp-xsl.xml.in:137
 
148
msgid "Close"
 
149
msgstr "Chiudi"
 
150
 
 
151
#. (itstool) path: msg/msgstr
133
152
#. Default title for a colophon section.
134
 
#: yelp-xsl.xml.in:130(msg/msgstr)
 
153
#: yelp-xsl.xml.in:142
135
154
msgid "Colophon"
136
155
msgstr "Colophon"
137
156
 
 
157
#. (itstool) path: msg/msgstr
138
158
#. Title for license information when it's a CC license.
139
 
#: yelp-xsl.xml.in:135(msg/msgstr)
 
159
#: yelp-xsl.xml.in:147
140
160
msgid "Creative Commons"
141
161
msgstr "Creative Commons"
142
162
 
 
163
#. (itstool) path: msg/msgstr
143
164
#. Default title for a dedication section.
144
 
#: yelp-xsl.xml.in:140(msg/msgstr)
 
165
#: yelp-xsl.xml.in:152
145
166
msgid "Dedication"
146
167
msgstr "Dedica"
147
168
 
148
169
# (ndt) indica lo stato di un documento
 
170
#. (itstool) path: msg/msgstr
149
171
#. Revision status of a document or page. Most content has been
150
172
#. written, but revisions are still happening.
151
173
#.
152
 
#: yelp-xsl.xml.in:148(msg/msgstr)
 
174
#: yelp-xsl.xml.in:160
153
175
msgid "Draft"
154
176
msgstr "Bozza"
155
177
 
 
178
#. (itstool) path: msg/msgstr
156
179
#. Title for a list of editors.
157
 
#: yelp-xsl.xml.in:153(msg/msgstr)
 
180
#: yelp-xsl.xml.in:165
158
181
msgid "Edited By"
159
182
msgstr "Redatto da"
160
183
 
161
184
# (ndt) indica lo 'stato' di un documento
 
185
#. (itstool) path: msg/msgstr
162
186
#. Revision status of a document or page. A senior member of the
163
187
#. documentation team has reviewed and approved.
164
188
#.
165
 
#: yelp-xsl.xml.in:161(msg/msgstr)
 
189
#: yelp-xsl.xml.in:173
166
190
msgid "Final"
167
191
msgstr "Definitivo"
168
192
 
 
193
#. (itstool) path: msg/msgstr
169
194
#. Default title for a glossary.
170
 
#: yelp-xsl.xml.in:166(msg/msgstr)
 
195
#: yelp-xsl.xml.in:178
171
196
msgid "Glossary"
172
197
msgstr "Glossario"
173
198
 
 
199
#. (itstool) path: msg/msgstr
174
200
#. Accessible title for an important note.
175
 
#: yelp-xsl.xml.in:171(msg/msgstr)
 
201
#: yelp-xsl.xml.in:183
176
202
msgid "Important"
177
203
msgstr "Importante"
178
204
 
179
205
# (ndt) indica lo stato di un documento
 
206
#. (itstool) path: msg/msgstr
180
207
#. Revision status of a document or page. Work has begun, but
181
208
#. not all content has been written.
182
209
#.
183
 
#: yelp-xsl.xml.in:179(msg/msgstr)
 
210
#: yelp-xsl.xml.in:191
184
211
msgid "Incomplete"
185
212
msgstr "Incompleto"
186
213
 
 
214
#. (itstool) path: msg/msgstr
187
215
#. Default title for an index of terms in a book.
188
 
#: yelp-xsl.xml.in:184(msg/msgstr)
 
216
#: yelp-xsl.xml.in:196
189
217
msgid "Index"
190
218
msgstr "Indice analitico"
191
219
 
 
220
#. (itstool) path: msg/msgstr
192
221
#. Default title for a DocBook legal notice.
193
 
#: yelp-xsl.xml.in:189(msg/msgstr)
 
222
#: yelp-xsl.xml.in:201
194
223
msgid "Legal"
195
224
msgstr "Legale"
196
225
 
 
226
#. (itstool) path: msg/msgstr
197
227
#. Generic title for license information when it's not a known license.
198
228
#.
199
 
#: yelp-xsl.xml.in:196(msg/msgstr)
 
229
#: yelp-xsl.xml.in:208
200
230
msgid "License"
201
231
msgstr "Licenza"
202
232
 
 
233
#. (itstool) path: msg/msgstr
203
234
#. Title for a list of maintainers.
204
 
#: yelp-xsl.xml.in:201(msg/msgstr)
 
235
#: yelp-xsl.xml.in:213
205
236
msgid "Maintained By"
206
237
msgstr "Mantenuto da"
207
238
 
 
239
#. (itstool) path: msg/msgstr
208
240
#. Automatic heading above a list of guide links.
209
 
#: yelp-xsl.xml.in:206(msg/msgstr)
 
241
#: yelp-xsl.xml.in:218
210
242
msgid "More Information"
211
243
msgstr "Ulteriori informazioni"
212
244
 
 
245
#. (itstool) path: msg/msgstr
213
246
#. Link text for a link to the next page in a series.
214
 
#: yelp-xsl.xml.in:211(msg/msgstr)
 
247
#: yelp-xsl.xml.in:223
215
248
msgid "Next"
216
249
msgstr "Avanti"
217
250
 
 
251
#. (itstool) path: msg/msgstr
218
252
#. Accessible title for a note.
219
 
#: yelp-xsl.xml.in:216(msg/msgstr)
 
253
#: yelp-xsl.xml.in:228
220
254
msgid "Note"
221
255
msgstr "Annotazione"
222
256
 
 
257
#. (itstool) path: msg/msgstr
223
258
#. Title for a list contributors other than authors, editors, translators,
224
259
#. or other types we have specific lists for.
225
260
#.
226
 
#: yelp-xsl.xml.in:224(msg/msgstr)
 
261
#: yelp-xsl.xml.in:236
227
262
msgid "Other Credits"
228
263
msgstr "Ulteriori riconoscimenti"
229
264
 
 
265
#. (itstool) path: msg/msgstr
230
266
#. Revision status of a document or page. Content was once current,
231
267
#. but needs to be updated to reflect software updates.
232
268
#.
233
 
#: yelp-xsl.xml.in:232(msg/msgstr)
 
269
#: yelp-xsl.xml.in:244
234
270
msgid "Outdated"
235
271
msgstr "Non aggiornato"
236
272
 
 
273
#. (itstool) path: msg/msgstr
237
274
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
238
 
#: yelp-xsl.xml.in:237(msg/msgstr)
 
275
#: yelp-xsl.xml.in:249
239
276
msgid "Pause"
240
277
msgstr "Pausa"
241
278
 
 
279
#. (itstool) path: msg/msgstr
242
280
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
243
 
#: yelp-xsl.xml.in:242(msg/msgstr)
 
281
#: yelp-xsl.xml.in:254
244
282
msgid "Play"
245
283
msgstr "Riproduci"
246
284
 
 
285
#. (itstool) path: msg/msgstr
247
286
#. Link text for a link to the previous page in a series.
248
 
#: yelp-xsl.xml.in:247(msg/msgstr)
 
287
#: yelp-xsl.xml.in:259
249
288
msgid "Previous"
250
289
msgstr "Indietro"
251
290
 
 
291
#. (itstool) path: msg/msgstr
 
292
#. Title for a list of publishers.
 
293
#: yelp-xsl.xml.in:264
 
294
msgid "Published By"
 
295
msgstr "Pubblicato da"
 
296
 
 
297
#. (itstool) path: msg/msgstr
252
298
#. Revision status of a document or page. Content has been written
253
299
#. and should be reviewed by other team members.
254
300
#.
255
 
#: yelp-xsl.xml.in:255(msg/msgstr)
 
301
#: yelp-xsl.xml.in:272
256
302
msgid "Ready for review"
257
303
msgstr "Pronto per la revisione"
258
304
 
 
305
#. (itstool) path: msg/msgstr
259
306
#. Automatic heading above a list of see-also links.
260
 
#: yelp-xsl.xml.in:260(msg/msgstr)
 
307
#: yelp-xsl.xml.in:277
261
308
msgid "See Also"
262
309
msgstr "Confronta anche"
263
310
 
 
311
#. (itstool) path: msg/msgstr
264
312
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
265
313
#. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after
266
314
#. they've been expanded to full size.
267
315
#.
268
 
#: yelp-xsl.xml.in:269(msg/msgstr)
 
316
#: yelp-xsl.xml.in:286
269
317
msgid "Scale images down"
270
318
msgstr "Rimpicciolisci immagini"
271
319
 
 
320
#. (itstool) path: msg/msgstr
272
321
#. Accessible title for a sidebar note.
273
 
#: yelp-xsl.xml.in:274(msg/msgstr)
 
322
#: yelp-xsl.xml.in:291
274
323
msgid "Sidebar"
275
324
msgstr "Barra laterale"
276
325
 
277
326
# (ndt) sempre lo stato di un documento: è ancora meno della bozza...
 
327
#. (itstool) path: msg/msgstr
278
328
#. Revision status of a document or page. No content has been written yet.
279
329
#.
280
 
#: yelp-xsl.xml.in:281(msg/msgstr)
 
330
#: yelp-xsl.xml.in:298
281
331
msgid "Stub"
282
332
msgstr "Abbozzo"
283
333
 
 
334
#. (itstool) path: msg/msgstr
284
335
#. Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section
285
336
#. title found in most UNIX man pages.
286
337
#.
287
 
#: yelp-xsl.xml.in:289(msg/msgstr)
 
338
#: yelp-xsl.xml.in:306
288
339
msgid "Synopsis"
289
340
msgstr "Sinossi"
290
341
 
 
342
#. (itstool) path: msg/msgstr
291
343
#. Accessible title for a tip.
292
 
#: yelp-xsl.xml.in:294(msg/msgstr)
 
344
#: yelp-xsl.xml.in:311
293
345
msgid "Tip"
294
346
msgstr "Suggerimento"
295
347
 
 
348
#. (itstool) path: msg/msgstr
296
349
#. Title for a list of translators.
297
 
#: yelp-xsl.xml.in:299(msg/msgstr)
 
350
#: yelp-xsl.xml.in:316
298
351
msgid "Translated By"
299
352
msgstr "Tradotto da"
300
353
 
 
354
#. (itstool) path: msg/msgstr
301
355
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
302
356
#. This is used a tooltip on a link to expand images to full size.
303
357
#.
304
 
#: yelp-xsl.xml.in:307(msg/msgstr)
 
358
#: yelp-xsl.xml.in:324
305
359
msgid "View images at normal size"
306
360
msgstr "Visualizza immagini alla dimensione normale"
307
361
 
 
362
#. (itstool) path: msg/msgstr
308
363
#. Accessible title for a warning.
309
 
#: yelp-xsl.xml.in:312(msg/msgstr)
 
364
#: yelp-xsl.xml.in:329
310
365
msgid "Warning"
311
366
msgstr "Avvertimento"
312
367
 
 
368
#. (itstool) path: msg/msgstr
313
369
#. Title for a list of authors.
314
 
#: yelp-xsl.xml.in:317(msg/msgstr)
 
370
#: yelp-xsl.xml.in:334
315
371
msgid "Written By"
316
372
msgstr "Scritto da"
317
373
 
318
 
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
319
 
#. The image is used as a watermark on blockquote elements.  There are a
320
 
#. number of different quote characters used by various languages, so the
321
 
#. image name is translatable.  The name of the icon should be of the form
322
 
#. "yelp-quote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point of the opening
323
 
#. quote character.  For example, some languages use the double angle quotation
324
 
#. mark.  Translators for these languages should use "yelp-quote-00AB.png".
325
 
#.
326
 
#. The image, however, is not automatically created.  Do not translate
327
 
#. this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-xsl under
328
 
#. the directory icons/hicolor/48x48/status.
329
 
#.
330
 
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
331
 
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
332
 
#. guillemet or the right guillemet.  Languages that use inverted comma
333
 
#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E.  Single quotation marks
334
 
#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
335
 
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
336
 
#. double quotation mark for the watermark image.
337
 
#.
338
 
#: yelp-xsl.xml.in:344(msg/msgstr)
339
 
msgid "yelp-quote-201C.png"
340
 
msgstr "yelp-quote-00AB.png"
341
 
 
 
374
#. (itstool) path: msg/msgstr
342
375
#. ID: biblioentry.tooltip
343
376
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
344
377
#. to bibliography entries.
346
379
#. Special elements in the message will be replaced with the
347
380
#. appropriate content, as follows:
348
381
#.
349
 
#. <label/> - The term being defined by the glossary entry
 
382
#. <biblioentry.label/> - The term being defined by the glossary entry
350
383
#.
351
 
#: yelp-xsl.xml.in:360(msg/msgstr)
 
384
#: yelp-xsl.xml.in:350
352
385
msgid "View the bibliography entry <biblioentry.label/>."
353
386
msgstr "Visualizza la voce bibliografica <biblioentry.label/>."
354
387
 
 
388
#. (itstool) path: msg/msgstr
355
389
#. ID: biblioentry.label
356
390
#. This is a format message used to format the labels for entries in
357
391
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
370
404
#.
371
405
#. <biblioentry.label/> - The text content of the bibliography label
372
406
#.
373
 
#: yelp-xsl.xml.in:383(msg/msgstr)
 
407
#: yelp-xsl.xml.in:373
374
408
msgid "[<biblioentry.label/>]"
375
409
msgstr "[<biblioentry.label/>]"
376
410
 
 
411
#. (itstool) path: msg/msgstr
377
412
#. ID: citation.label
378
413
#. This is a format message used to format inline citations to other
379
414
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
383
418
#. Special elements in the message will be replaced with the
384
419
#. appropriate content, as follows:
385
420
#.
386
 
#. <citation/> - The text content of the citation element, possibly
387
 
#.               as a link to an entry in the bibliography
 
421
#. <citation.label/> - The text content of the citation element, possibly
 
422
#.                     as a link to an entry in the bibliography
388
423
#.
389
 
#: yelp-xsl.xml.in:400(msg/msgstr)
 
424
#: yelp-xsl.xml.in:390
390
425
msgid "[<citation.label/>]"
391
426
msgstr "[<citation.label/>]"
392
427
 
 
428
#. (itstool) path: msg/msgstr
393
429
#. ID: comment.name-date
394
430
#. This is a format message used to format the citation of a comment
395
431
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
414
450
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
415
451
#. <comment.date/> - The date the comment was made
416
452
#.
417
 
#: yelp-xsl.xml.in:429(msg/msgstr)
 
453
#: yelp-xsl.xml.in:419
418
454
msgid "from <comment.name/> on <comment.date/>"
419
455
msgstr "da <comment.name/> in data <comment.date/>"
420
456
 
 
457
#. (itstool) path: msg/msgstr
421
458
#. ID: comment.name
422
459
#. This is a format message used to format the citation of a comment
423
460
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
441
478
#.
442
479
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
443
480
#.
444
 
#: yelp-xsl.xml.in:457(msg/msgstr)
 
481
#: yelp-xsl.xml.in:447
445
482
msgid "from <comment.name/>"
446
483
msgstr "da <comment.name/>"
447
484
 
 
485
#. (itstool) path: msg/msgstr
448
486
#. ID: copyright.format
449
487
#. This is a format message used to format copyright notices. Special
450
488
#. elements in the message will be replaced with the appropriate content,
453
491
#. <copyright.years/> - The years the copyrightable material was made
454
492
#. <copyright.name/>  - The person or entity that holds the copyright
455
493
#.
456
 
#: yelp-xsl.xml.in:470(msg/msgstr)
 
494
#: yelp-xsl.xml.in:460
457
495
msgid "© <copyright.years/> <copyright.name/>"
458
496
msgstr "© <copyright.years/> <copyright.name/>"
459
497
 
 
498
#. (itstool) path: msg/msgstr
460
499
#. ID: email.tooltip
461
500
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links.
462
501
#. Special elements in the message will be replaced with the appropriate
464
503
#.
465
504
#. <string/> - The linked-to email address
466
505
#.
467
 
#: yelp-xsl.xml.in:482(msg/msgstr)
 
506
#: yelp-xsl.xml.in:472
468
507
msgid "Send email to ‘<string/>’."
469
508
msgstr "Invia email a «<string/>»."
470
509
 
 
510
#. (itstool) path: msg/msgstr
471
511
#. ID: glossentry.tooltip
472
512
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
473
513
#. to glossary entries. Special elements in the message will be replaced
475
515
#.
476
516
#. <glossterm/> - The term being defined by the glossary entry
477
517
#.
478
 
#: yelp-xsl.xml.in:494(msg/msgstr)
 
518
#: yelp-xsl.xml.in:484
479
519
msgid "Read the definition for ‘<glossterm/>’."
480
520
msgstr "Consulta la definizione di «<glossterm/>»."
481
521
 
 
522
#. (itstool) path: msg/msgstr
482
523
#. ID: glosssee.format
483
524
#. This is a format message used to format glossary cross references.
484
525
#. This format message controls the sentence used to present the cross
495
536
#.
496
537
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
497
538
#.
498
 
#: yelp-xsl.xml.in:515(msg/msgstr)
 
539
#: yelp-xsl.xml.in:505
499
540
msgid "See <glosssee/>."
500
541
msgstr "Consultare <glosssee/>."
501
542
 
 
543
#. (itstool) path: msg/msgstr
502
544
#. ID: glossseealso.format
503
545
#. This is a format message used to format glossary cross references.
504
546
#. This format message controls the sentence used to present the cross
516
558
#.
517
559
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
518
560
#.
519
 
#: yelp-xsl.xml.in:537(msg/msgstr)
 
561
#: yelp-xsl.xml.in:527
520
562
msgid "See also <glosssee/>."
521
563
msgstr "Consultare anche <glosssee/>."
522
564
 
 
565
#. (itstool) path: msg/msgstr
523
566
#. ID: quote.format
524
567
#. This is a format message used to format inline quotations. Special
525
568
#. elements in the message will be replaced with the appropriate content,
527
570
#.
528
571
#. <node/> - The text content of the quote element
529
572
#.
530
 
#: yelp-xsl.xml.in:549(msg/msgstr)
 
573
#: yelp-xsl.xml.in:539
531
574
msgid "“<node/>”"
532
575
msgstr "“<node/>”"
533
576
 
 
577
#. (itstool) path: msg/msgstr
534
578
#. ID: quote.format
535
579
#. This is a format message used to format inline quotations inside
536
580
#. other inline quotations. Special elements in the message will be
538
582
#.
539
583
#. <node/> - The text content of the quote element
540
584
#.
541
 
#: yelp-xsl.xml.in:561(msg/msgstr)
 
585
#: yelp-xsl.xml.in:551
542
586
msgid "‘<node/>’"
543
587
msgstr "\"<node/>\""
544
588
 
 
589
#. (itstool) path: msg/msgstr
545
590
#. ID: seeie.format
546
591
#. This is a format message used to format index cross references.
547
592
#. This format message controls the sentence used to present the cross
552
597
#.
553
598
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
554
599
#.
555
 
#: yelp-xsl.xml.in:576(msg/msgstr)
 
600
#: yelp-xsl.xml.in:566
556
601
msgid "See <seeie/>."
557
602
msgstr "Consultare <seeie/>."
558
603
 
 
604
#. (itstool) path: msg/msgstr
559
605
#. ID: seealsoie.format
560
606
#. This is a format message used to format index cross references.
561
607
#. This format message controls the sentence used to present the cross
566
612
#.
567
613
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
568
614
#.
569
 
#: yelp-xsl.xml.in:591(msg/msgstr)
 
615
#: yelp-xsl.xml.in:581
570
616
msgid "See also <seeie/>."
571
617
msgstr "Consultare anche <seeie/>."
572
 
 
573
 
# Nota: Table of Contents è indice, non so se qui
574
 
# ha lo stesso significato. -Luca
575
 
#
576
 
#
577
 
#~ msgid "Contents"
578
 
#~ msgstr "Indice"
579
 
 
580
 
# (ndt) questo è quello che si vede nei documenti: vengono creati dei collegamenti automatici alla pagina 'padre' del documento o ad altre pagine simili
581
 
#~ msgid "Further Reading"
582
 
#~ msgstr "Ulteriori approfondimenti"
583
 
 
584
 
#~ msgid "Name"
585
 
#~ msgstr "Nome"
586
 
 
587
 
#~ msgid "Preface"
588
 
#~ msgstr "Prefazione"