2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1 |
# Ukrainian translation for midori package.
|
2 |
# Copyright (C) 2010 THE midori'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
3 |
# This file is distributed under the same license as the midori package.
|
|
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
4 |
#
|
5 |
#
|
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
6 |
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com> 2010, 2010.
|
7 |
msgid "" |
|
8 |
msgstr "" |
|
9 |
"Project-Id-Version: midori svn\n" |
|
10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
11 |
"POT-Creation-Date: 2013-07-09 19:28+0200\n" |
6191
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
12 |
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 11:54+0000\n" |
13 |
"Last-Translator: WebKit Team <Unknown>\n" |
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
14 |
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" |
15 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
4979
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
16 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
18 |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " |
19 |
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
20 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-13 05:27+0000\n" |
21 |
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" |
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
22 |
"Language: uk\n" |
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
23 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
24 |
#: ../data/midori.desktop.in.h:1 ../midori/main.c:142
|
25 |
#: ../midori/midori-websettings.c:225
|
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
26 |
msgid "Midori" |
27 |
msgstr "Мідорі" |
|
28 |
||
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
29 |
#: ../data/midori.desktop.in.h:2
|
30 |
msgid "Web Browser" |
|
31 |
msgstr "Переглядач Веб" |
|
32 |
||
33 |
#: ../data/midori.desktop.in.h:3
|
|
5096
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
34 |
msgid "Midori Web Browser" |
35 |
msgstr "Midori - переглядач Веб-сторінок" |
|
36 |
||
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
37 |
#: ../data/midori.desktop.in.h:4
|
38 |
msgid "Browse the Web" |
|
39 |
msgstr "Серфінг в Інтернеті" |
|
40 |
||
5096
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
41 |
#: ../data/midori.desktop.in.h:5
|
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
42 |
msgid "Internet;WWW;Explorer" |
43 |
msgstr "Internet;WWW;Explorer" |
|
4919
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
44 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
45 |
#: ../data/midori.desktop.in.h:6 ../midori/midori-browser.c:1408
|
4919
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
46 |
msgid "New Tab" |
47 |
msgstr "Нова вкладка" |
|
48 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
49 |
#: ../data/midori.desktop.in.h:7 ../midori/midori-browser.c:1405
|
4919
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
50 |
msgid "New Window" |
51 |
msgstr "Нове вікно" |
|
52 |
||
5096
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
53 |
#: ../data/midori.desktop.in.h:8
|
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
54 |
msgid "New Private Browsing Window" |
55 |
msgstr "Нове вікно в режимі приватності" |
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
56 |
|
4247
by Dmitry Nikitin
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
57 |
#: ../data/midori-private.desktop.in.h:1
|
58 |
msgid "Midori Private Browsing" |
|
59 |
msgstr "Мідорі перегляд в режимі приватності" |
|
60 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
61 |
#: ../data/midori-private.desktop.in.h:2 ../midori/midori-view.c:4111
|
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
62 |
msgid "Private Browsing" |
63 |
msgstr "Режим приватності" |
|
64 |
||
65 |
#: ../data/midori-private.desktop.in.h:3
|
|
4247
by Dmitry Nikitin
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
66 |
msgid "Open a new private browsing window" |
67 |
msgstr "Відкрити нове вікно перегляду в режимі приватності" |
|
68 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
69 |
#: ../midori/main.c:52
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
70 |
#, c-format
|
71 |
msgid "Snapshot saved to: %s\n" |
|
72 |
msgstr "Знімок екрану збережено до: %s\n" |
|
73 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
74 |
#: ../midori/main.c:79
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
75 |
msgid "Run ADDRESS as a web application" |
76 |
msgstr "Запустити АДРЕСУ як веб-додаток" |
|
77 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
78 |
#: ../midori/main.c:79
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
79 |
msgid "ADDRESS" |
80 |
msgstr "АДРЕСА" |
|
81 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
82 |
#: ../midori/main.c:81
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
83 |
msgid "Use FOLDER as configuration folder" |
84 |
msgstr "Використайте ТЕКУ як теку конфігурації" |
|
85 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
86 |
#: ../midori/main.c:81
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
87 |
msgid "FOLDER" |
88 |
msgstr "ТЕКА" |
|
89 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
90 |
#: ../midori/main.c:83
|
3539
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
91 |
msgid "Private browsing, no changes are saved" |
92 |
msgstr "Захищений перегляд, жодні зміни не записуються" |
|
93 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
94 |
#: ../midori/main.c:86
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
95 |
msgid "Portable mode, all runtime files are stored in one place" |
96 |
msgstr "Портативний режим, всі файли запуску збережено в одному місці" |
|
97 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
98 |
#: ../midori/main.c:89
|
5284
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
99 |
msgid "Plain GTK+ window with WebKit, akin to GtkLauncher" |
100 |
msgstr "Звичайне GTK+ вікно з WebKit, аналогічно до GtkLauncher" |
|
101 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
102 |
#: ../midori/main.c:91
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
103 |
msgid "Show a diagnostic dialog" |
104 |
msgstr "Показати діалог діагностики" |
|
105 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
106 |
#: ../midori/main.c:93
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
107 |
msgid "Run within gdb and save a backtrace on crash" |
108 |
msgstr "Запустити з gdb і зберегти вивід крешу" |
|
109 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
110 |
#: ../midori/main.c:95
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
111 |
msgid "Run the specified filename as javascript" |
112 |
msgstr "Виконати визначений файл як джава-скрипт" |
|
113 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
114 |
#: ../midori/main.c:97
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
115 |
msgid "Take a snapshot of the specified URI" |
116 |
msgstr "Зробити знімок вибраної сторінки/адреси" |
|
117 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
118 |
#: ../midori/main.c:99
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
119 |
msgid "Execute the specified command" |
4158
by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
120 |
msgstr "Виконати вибрану команду" |
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
121 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
122 |
#: ../midori/main.c:101
|
3090
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
123 |
msgid "List available commands to execute with -e/ --execute" |
124 |
msgstr "Список можливих команд для запуску з -e/ --execute" |
|
125 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
126 |
#: ../midori/main.c:103
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
127 |
msgid "Display program version" |
128 |
msgstr "Відобразити версію програми" |
|
129 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
130 |
#: ../midori/main.c:105
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
131 |
msgid "Addresses" |
132 |
msgstr "Адреси" |
|
133 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
134 |
#: ../midori/main.c:107
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
135 |
msgid "Block URIs according to regular expression PATTERN" |
136 |
msgstr "Блокувати URI згідно з регулярним виразом PATTERN" |
|
137 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
138 |
#: ../midori/main.c:107
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
139 |
msgid "PATTERN" |
140 |
msgstr "PATTERN" |
|
141 |
||
142 |
#. i18n: CLI: Close tabs, clear private data, open starting page
|
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
143 |
#: ../midori/main.c:111
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
144 |
msgid "Reset Midori after SECONDS seconds of inactivity" |
4637
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
145 |
msgstr "Зареєструвати Midori після СЕКУНД неактивності" |
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
146 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
147 |
#: ../midori/main.c:111
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
148 |
msgid "SECONDS" |
149 |
msgstr "СЕКУНД" |
|
150 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
151 |
#: ../midori/main.c:136
|
5815
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
152 |
msgid "Error: \"gdb\" can't be found\n" |
153 |
msgstr "Помилка: \"gdb\" неможливо знайти\n" |
|
154 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
155 |
#: ../midori/main.c:162
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
156 |
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" |
157 |
msgstr "Будь ласка надсилайте звіти, коментарі, пропозиції і помилки до:" |
|
158 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
159 |
#: ../midori/main.c:164
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
160 |
msgid "Check for new versions at:" |
161 |
msgstr "Перевірити на наявність нової версії на:" |
|
162 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
163 |
#: ../midori/main.c:358
|
4106
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
164 |
msgid "An unknown error occured" |
4637
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
165 |
msgstr "Сталася невідома помилка" |
4106
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
166 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
167 |
#: ../midori/midori-app.c:1340 ../midori/midori-browser.c:6081
|
4158
by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
168 |
msgid "_Bookmarks" |
169 |
msgstr "_Закладки" |
|
170 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
171 |
#: ../midori/midori-app.c:1341
|
4158
by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
172 |
msgid "Add Boo_kmark" |
173 |
msgstr "_Додати закладку" |
|
174 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
175 |
#: ../midori/midori-app.c:1342
|
4158
by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
176 |
msgid "_Extensions" |
177 |
msgstr "_Розширення" |
|
178 |
||
179 |
#. i18n: Browsing history, visited web pages, closed tabs
|
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
180 |
#: ../midori/midori-app.c:1343 ../midori/midori-privatedata.c:175
|
4158
by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
181 |
msgid "_History" |
182 |
msgstr "_Історія" |
|
183 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
184 |
#: ../midori/midori-app.c:1344
|
4158
by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
185 |
msgid "_Userscripts" |
186 |
msgstr "_Скрипти користувача" |
|
187 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
188 |
#: ../midori/midori-app.c:1345
|
5954
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
189 |
msgid "User_styles" |
190 |
msgstr "Стилі користувача" |
|
191 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
192 |
#: ../midori/midori-app.c:1346
|
4158
by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
193 |
msgid "New _Tab" |
194 |
msgstr "Нова _вкладка" |
|
195 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
196 |
#: ../midori/midori-app.c:1347
|
4158
by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
197 |
msgid "_Transfers" |
198 |
msgstr "_Завантаження" |
|
199 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
200 |
#: ../midori/midori-app.c:1348
|
4158
by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
201 |
msgid "Netscape p_lugins" |
202 |
msgstr "Роз_ширення Netscape" |
|
203 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
204 |
#: ../midori/midori-app.c:1349
|
4158
by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
205 |
msgid "_Closed Tabs" |
206 |
msgstr "_Закриті вкладки" |
|
207 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
208 |
#: ../midori/midori-app.c:1350 ../midori/midori-browser.c:5224
|
4158
by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
209 |
msgid "New _Window" |
210 |
msgstr "_Нове вікно" |
|
211 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
212 |
#: ../midori/midori-app.c:1351
|
4158
by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
213 |
msgid "New _Folder" |
214 |
msgstr "Нова _тека" |
|
215 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
216 |
#: ../midori/midori-app.c:1400 ../midori/midori-app.c:1403
|
217 |
#: ../midori/midori-app.c:1406
|
|
5170
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
218 |
msgid "[Addresses]" |
219 |
msgstr "[Адреси]" |
|
220 |
||
6088
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
221 |
#: ../midori/midori-array.c:549
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
222 |
msgid "File not found." |
223 |
msgstr "Файл не знайдений." |
|
224 |
||
6088
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
225 |
#: ../midori/midori-array.c:574 ../midori/midori-array.c:613
|
226 |
#: ../midori/midori-array.c:637 ../midori/midori-array.c:647
|
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
227 |
msgid "Malformed document." |
228 |
msgstr "Неправильний документ." |
|
229 |
||
6088
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
230 |
#: ../midori/midori-array.c:656
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
231 |
msgid "Unrecognized bookmark format." |
232 |
msgstr "Нерозпізнаний формат закладки." |
|
233 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
234 |
#: ../midori/midori-browser.c:324 ../midori/midori-browser.c:5356
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
235 |
msgid "Go forward to the next page" |
236 |
msgstr "Перейти до наступної сторінки" |
|
237 |
||
238 |
#. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog
|
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
239 |
#: ../midori/midori-browser.c:331 ../midori/midori-browser.c:5364
|
240 |
#: ../midori/midori-browser.c:5367
|
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
241 |
msgid "Go to the next sub-page" |
242 |
msgstr "Перейти до наступної сторінки" |
|
243 |
||
6130
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
244 |
#: ../midori/midori-browser.c:341
|
6088
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
245 |
msgid "Web Search…" |
246 |
msgstr "Пошук у Веб…" |
|
247 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
248 |
#: ../midori/midori-browser.c:445 ../midori/midori-browser.c:5305
|
249 |
#: ../midori/midori-browser.c:5314
|
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
250 |
msgid "Reload the current page" |
251 |
msgstr "Оновити поточну сторінку" |
|
252 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
253 |
#: ../midori/midori-browser.c:453 ../midori/midori-browser.c:5311
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
254 |
msgid "Stop loading the current page" |
255 |
msgstr "Зупинити завантаження поточної сторінки" |
|
256 |
||
6130
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
257 |
#: ../midori/midori-browser.c:523
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
258 |
#, c-format
|
259 |
msgid "Failed to update title: %s\n" |
|
260 |
msgstr "Невдача при оновленні назви: %s\n" |
|
261 |
||
6130
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
262 |
#: ../midori/midori-browser.c:562 ../midori/midori-browser.c:618
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
263 |
#: ../midori/midori-browser.c:621 ../midori/midori-websettings.c:1418
|
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
264 |
#, c-format
|
265 |
msgid "Value '%s' is invalid for %s" |
|
266 |
msgstr "Значення '%s' є неправильним для %s" |
|
267 |
||
6130
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
268 |
#: ../midori/midori-browser.c:570 ../midori/midori-browser.c:641
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
269 |
#: ../midori/midori-browser.c:6869
|
5988
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
270 |
#, c-format
|
271 |
msgid "Unexpected setting '%s'" |
|
272 |
msgstr "Несподівані властивості '%s'" |
|
273 |
||
6130
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
274 |
#: ../midori/midori-browser.c:578 ../midori/midori-browser.c:651
|
5988
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
275 |
#, c-format
|
276 |
msgid "Unexpected action '%s'." |
|
277 |
msgstr "Несподівана дія '%s'." |
|
278 |
||
6130
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
279 |
#: ../midori/midori-browser.c:731
|
3735
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
280 |
#, c-format
|
281 |
msgid "%s (Private Browsing)" |
|
282 |
msgstr "%s (Режим приватності)" |
|
283 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
284 |
#: ../midori/midori-browser.c:840 ../midori/midori-browser.c:882
|
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
285 |
#: ../panels/midori-bookmarks.c:118
|
4979
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
286 |
msgid "Bookmarks" |
287 |
msgstr "Закладки" |
|
4106
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
288 |
|
6130
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
289 |
#: ../midori/midori-browser.c:937
|
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
290 |
msgid "New Folder" |
291 |
msgstr "" |
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
292 |
|
6130
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
293 |
#: ../midori/midori-browser.c:937
|
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
294 |
msgid "Edit Folder" |
295 |
msgstr "" |
|
296 |
||
297 |
#: ../midori/midori-browser.c:939
|
|
298 |
msgid "New Bookmark" |
|
299 |
msgstr "" |
|
300 |
||
301 |
#: ../midori/midori-browser.c:939
|
|
302 |
msgid "Edit Bookmark" |
|
303 |
msgstr "" |
|
304 |
||
305 |
#: ../midori/midori-browser.c:961
|
|
306 |
msgid "Type a name for this bookmark, and choose where to keep it." |
|
307 |
msgstr "" |
|
308 |
||
309 |
#: ../midori/midori-browser.c:963
|
|
310 |
msgid "Type a name for this folder, and choose where to keep it." |
|
311 |
msgstr "" |
|
312 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
313 |
#: ../midori/midori-browser.c:1018
|
5870
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
314 |
msgid "Add to _Speed Dial" |
315 |
msgstr "Додати до шви_дкого виклику" |
|
316 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
317 |
#: ../midori/midori-browser.c:1027
|
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
318 |
msgid "Show in Bookmarks _Bar" |
319 |
msgstr "" |
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
320 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
321 |
#: ../midori/midori-browser.c:1035
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
322 |
msgid "Run as _web application" |
323 |
msgstr "Запустити як веб-додаток" |
|
324 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
325 |
#: ../midori/midori-browser.c:1148 ../midori/midori-browser.c:4506
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
326 |
msgid "Save file as" |
327 |
msgstr "Зберегти файл як" |
|
328 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
329 |
#: ../midori/midori-browser.c:1158
|
5086
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
330 |
msgid "Save associated _resources" |
331 |
msgstr "Показати пов’язані _ресурси" |
|
332 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
333 |
#: ../midori/midori-browser.c:1405
|
3583
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
334 |
msgid "A new window has been opened" |
335 |
msgstr "Відкрито нове вікно" |
|
336 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
337 |
#: ../midori/midori-browser.c:1408
|
3583
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
338 |
msgid "A new tab has been opened" |
339 |
msgstr "Відкрито нову вкладку" |
|
340 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
341 |
#: ../midori/midori-browser.c:1426
|
4446
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
342 |
msgid "Error opening the image!" |
343 |
msgstr "Помилка відкривання малюнка!" |
|
344 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
345 |
#: ../midori/midori-browser.c:1427
|
4446
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
346 |
msgid "Can not open selected image in a default viewer." |
347 |
msgstr "Неможливо відкрити вибраний малюнок в типовому переглядачі." |
|
348 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
349 |
#: ../midori/midori-browser.c:1433
|
4446
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
350 |
msgid "Error downloading the image!" |
4637
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
351 |
msgstr "Помилка звантаження малюнка!" |
4446
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
352 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
353 |
#: ../midori/midori-browser.c:1434
|
4734
by Christian Dywan
Typo fix downlaod/ download |
354 |
msgid "Can not download selected image." |
4446
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
355 |
msgstr "Неможливо звантажити вибраний малюнок." |
356 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
357 |
#: ../midori/midori-browser.c:1511
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
358 |
msgid "Save file" |
359 |
msgstr "Зберегти файл" |
|
360 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
361 |
#: ../midori/midori-browser.c:2480
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
362 |
msgid "Open file" |
363 |
msgstr "Відкрити файл" |
|
364 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
365 |
#: ../midori/midori-browser.c:2566
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
366 |
msgid "" |
4106
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
367 |
"To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or "
|
368 |
"button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n"
|
|
369 |
"Alternatively go to Preferences, Applications in Midori, and select a News "
|
|
370 |
"Aggregator. Next time you click the news feed icon, it will be added "
|
|
371 |
"automatically."
|
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
372 |
msgstr "" |
4638
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
373 |
"Для використання посилання вище, відкрийте переглядач новин. Зазвичай він є "
|
4106
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
374 |
"в меню або під кнопкою \"Нова підписка\", \"Новий виток новин\" або щось "
|
375 |
"подібне.\n"
|
|
376 |
"Або Ви можете перейти до Налаштування, Програми в Мідорі, і виберіть "
|
|
377 |
"Переглядач новин. Якщо наступного Ви натиснете на іконку витка новин, то "
|
|
378 |
"вони будуть додані автоматично."
|
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
379 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
380 |
#: ../midori/midori-browser.c:2572 ../extensions/feed-panel/main.c:349
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
381 |
msgid "New feed" |
382 |
msgstr "Нова стрічка новин" |
|
383 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
384 |
#: ../midori/midori-browser.c:2603 ../midori/midori-browser.c:5380
|
385 |
#: ../panels/midori-bookmarks.c:678
|
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
386 |
msgid "Add a new bookmark" |
387 |
msgstr "Додати нову закладку" |
|
388 |
||
5988
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
389 |
#. FIXME: Blacklist/ custom contract doesn't work
|
390 |
#. gchar* blacklisted_contracts[] = { "print", NULL };
|
|
391 |
#. FIXME: granite: should return GtkWidget* like GTK+
|
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
392 |
#: ../midori/midori-browser.c:2652 ../midori/midori-browser.c:5256
|
5988
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
393 |
msgid "Share this page" |
394 |
msgstr "Поділитись цією сторінкою" |
|
395 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
396 |
#: ../midori/midori-browser.c:3132 ../midori/midori-searchaction.c:450
|
2977
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
397 |
msgid "Empty" |
398 |
msgstr "Пусто" |
|
399 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
400 |
#: ../midori/midori-browser.c:3508 ../midori/midori-browser.c:3509
|
4247
by Dmitry Nikitin
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
401 |
msgid "Toggle text cursor navigation" |
402 |
msgstr "Переключити текстовий курсор навігації" |
|
403 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
404 |
#: ../midori/midori-browser.c:3511
|
4883
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
405 |
msgid "" |
406 |
"Pressing F7 toggles Caret Browsing. When active, a text cursor appears in "
|
|
407 |
"all websites."
|
|
4919
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
408 |
msgstr "" |
409 |
"Натискання F7 включає курсорний перегляд. Після включення на всіх веб-"
|
|
410 |
"сторінках появляється текстовий курсор."
|
|
4883
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
411 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
412 |
#: ../midori/midori-browser.c:3514
|
4883
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
413 |
msgid "_Enable Caret Browsing" |
414 |
msgstr "_Включення курсорного перегляду" |
|
415 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
416 |
#: ../midori/midori-browser.c:3913 ../midori/midori-browser.c:5828
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
417 |
#, c-format
|
418 |
msgid "Failed to insert new history item: %s\n" |
|
419 |
msgstr "Неможливо вставити новий об'єкт історії: %s\n" |
|
420 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
421 |
#: ../midori/midori-browser.c:4234 ../panels/midori-bookmarks.c:994
|
422 |
#: ../panels/midori-history.c:739
|
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
423 |
msgid "Open all in _Tabs" |
424 |
msgstr "Відкрити все у в_кладках" |
|
425 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
426 |
#: ../midori/midori-browser.c:4243 ../panels/midori-bookmarks.c:1002
|
427 |
#: ../panels/midori-history.c:745 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:503
|
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
428 |
msgid "Open in New _Tab" |
429 |
msgstr "Відкрити у новій _вкладці" |
|
430 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
431 |
#: ../midori/midori-browser.c:4246 ../midori/midori-view.c:2659
|
432 |
#: ../midori/midori-view.c:4584 ../panels/midori-bookmarks.c:1004
|
|
433 |
#: ../panels/midori-history.c:747 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:505
|
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
434 |
msgid "Open in New _Window" |
435 |
msgstr "Відкрити у новому _вікні" |
|
436 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
437 |
#: ../midori/midori-browser.c:4337
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
438 |
msgid "Arora" |
439 |
msgstr "Arora" |
|
440 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
441 |
#: ../midori/midori-browser.c:4338
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
442 |
msgid "Kazehakase" |
443 |
msgstr "Kazehakase" |
|
444 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
445 |
#: ../midori/midori-browser.c:4339
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
446 |
msgid "Opera" |
447 |
msgstr "Opera" |
|
448 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
449 |
#: ../midori/midori-browser.c:4340
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
450 |
msgid "Konqueror" |
451 |
msgstr "Konqueror" |
|
452 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
453 |
#: ../midori/midori-browser.c:4341
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
454 |
msgid "Epiphany" |
455 |
msgstr "Epiphany" |
|
456 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
457 |
#: ../midori/midori-browser.c:4342
|
4106
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
458 |
#, c-format
|
459 |
msgid "Firefox (%s)" |
|
460 |
msgstr "Firefox (%s)" |
|
461 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
462 |
#: ../midori/midori-browser.c:4343
|
4919
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
463 |
msgid "Midori 0.2.6" |
464 |
msgstr "Мідорі 0.2.6" |
|
465 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
466 |
#: ../midori/midori-browser.c:4361
|
4953
by Daniel P. Fore
Replace threesomes of periods with ellipsises |
467 |
msgid "Import bookmarks…" |
468 |
msgstr "Імпорт закладок…" |
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
469 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
470 |
#: ../midori/midori-browser.c:4364
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
471 |
msgid "_Import bookmarks" |
472 |
msgstr "_Імпорт закладок" |
|
473 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
474 |
#: ../midori/midori-browser.c:4375
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
475 |
msgid "_Application:" |
476 |
msgstr "_Програма:" |
|
477 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
478 |
#: ../midori/midori-browser.c:4440
|
3313
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
479 |
msgid "Import from XBEL or HTML file" |
480 |
msgstr "Імпорт з XBEL або HTML файлу" |
|
481 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
482 |
#: ../midori/midori-browser.c:4468
|
3110
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
483 |
msgid "Import from a file" |
484 |
msgstr "Імпорт з файлу" |
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
485 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
486 |
#: ../midori/midori-browser.c:4480
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
487 |
msgid "Failed to import bookmarks" |
488 |
msgstr "Не вдалося імпортувати закладки" |
|
489 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
490 |
#: ../midori/midori-browser.c:4511
|
3313
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
491 |
msgid "XBEL Bookmarks" |
492 |
msgstr "XBEL Закладки" |
|
493 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
494 |
#: ../midori/midori-browser.c:4516
|
3313
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
495 |
msgid "Netscape Bookmarks" |
496 |
msgstr "Закладки Netscape" |
|
497 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
498 |
#: ../midori/midori-browser.c:4530
|
3313
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
499 |
msgid "Midori can only export to XBEL (*.xbel) and Netscape (*.html)" |
500 |
msgstr "Мідорі може експортувати тільки до XBEL (*.xbel) і Netscape (*.html)" |
|
501 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
502 |
#: ../midori/midori-browser.c:4545
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
503 |
msgid "Failed to export bookmarks" |
504 |
msgstr "Не вдалося експортувати закладки" |
|
505 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
506 |
#: ../midori/midori-browser.c:4735
|
3735
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
507 |
msgid "A lightweight web browser." |
4637
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
508 |
msgstr "Легкий переглядач Веб." |
3735
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
509 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
510 |
#: ../midori/midori-browser.c:4736
|
3313
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
511 |
msgid "See about:version for version info." |
4158
by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
512 |
msgstr "Дивіться about:version для отримання інформації про версію." |
3313
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
513 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
514 |
#: ../midori/midori-browser.c:4738
|
4106
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
515 |
msgid "" |
516 |
"This library is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
|
517 |
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
|
|
518 |
"Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
|
|
519 |
"option) any later version."
|
|
520 |
msgstr "" |
|
521 |
"Ця бібліотека є вільним програмним забезпеченням; Ви можете розповсюджувати "
|
|
522 |
"і/або модифікувати її згідно з GNU Lesser General Public License, яка "
|
|
523 |
"опублікована Фундацією Вільного Програмного Забезпечення (Free Software "
|
|
524 |
"Foundation), з версією 2.1 ліцензії, або (на Ваше побажання) будь-якою вищою "
|
|
525 |
"версією."
|
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
526 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
527 |
#: ../midori/midori-browser.c:4769
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
528 |
msgid "translator-credits" |
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
529 |
msgstr "" |
530 |
"Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
|
|
531 |
"\n"
|
|
532 |
"Launchpad Contributions:\n"
|
|
533 |
" Knedlyk https://launchpad.net/~yupadmin\n"
|
|
534 |
" Pavlo Bilyak https://launchpad.net/~pavlo1997\n"
|
|
535 |
" WebKit Team https://launchpad.net/~webkit-team"
|
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
536 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
537 |
#: ../midori/midori-browser.c:5222
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
538 |
msgid "_File" |
539 |
msgstr "_Файл" |
|
540 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
541 |
#: ../midori/midori-browser.c:5225
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
542 |
msgid "Open a new window" |
543 |
msgstr "Відкрити нове вікно" |
|
544 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
545 |
#: ../midori/midori-browser.c:5228
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
546 |
msgid "Open a new tab" |
547 |
msgstr "Відкрити нову вкладку" |
|
548 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
549 |
#: ../midori/midori-browser.c:5230
|
3723
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
550 |
msgid "New P_rivate Browsing Window" |
551 |
msgstr "Нове _вікно в режимі приватності" |
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
552 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
553 |
#: ../midori/midori-browser.c:5234
|
3230
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
554 |
msgid "Open a file" |
555 |
msgstr "Відкрити файл" |
|
556 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
557 |
#: ../midori/midori-browser.c:5236
|
4953
by Daniel P. Fore
Replace threesomes of periods with ellipsises |
558 |
msgid "_Save Page As…" |
559 |
msgstr "_Зберегти сторінку як…" |
|
3723
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
560 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
561 |
#: ../midori/midori-browser.c:5237
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
562 |
msgid "Save to a file" |
563 |
msgstr "Зберегти в файл" |
|
564 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
565 |
#: ../midori/midori-browser.c:5239
|
4919
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
566 |
msgid "Add to Speed _dial" |
567 |
msgstr "Додати до шви_дкого виклику" |
|
568 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
569 |
#: ../midori/midori-browser.c:5242
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
570 |
msgid "Subscribe to News _feed" |
571 |
msgstr "Підписатися на _стрічки новин" |
|
572 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
573 |
#: ../midori/midori-browser.c:5248
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
574 |
msgid "_Close Tab" |
575 |
msgstr "_Закрити вкладку" |
|
576 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
577 |
#: ../midori/midori-browser.c:5249
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
578 |
msgid "Close the current tab" |
579 |
msgstr "Закрити поточну вкладку" |
|
580 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
581 |
#: ../midori/midori-browser.c:5251
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
582 |
msgid "C_lose Window" |
583 |
msgstr "З_акрити вікно" |
|
584 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
585 |
#: ../midori/midori-browser.c:5255
|
5086
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
586 |
msgid "_Share" |
587 |
msgstr "_Поділитися" |
|
588 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
589 |
#: ../midori/midori-browser.c:5260
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
590 |
msgid "Print the current page" |
591 |
msgstr "Надрукувати поточну сторінку" |
|
592 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
593 |
#: ../midori/midori-browser.c:5263
|
3539
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
594 |
msgid "Close a_ll Windows" |
595 |
msgstr "З_акрити всі вікна" |
|
596 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
597 |
#: ../midori/midori-browser.c:5266
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
598 |
msgid "_Edit" |
599 |
msgstr "_Редагувати" |
|
600 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
601 |
#: ../midori/midori-browser.c:5289
|
4953
by Daniel P. Fore
Replace threesomes of periods with ellipsises |
602 |
msgid "_Find…" |
603 |
msgstr "_Знайти…" |
|
3723
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
604 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
605 |
#: ../midori/midori-browser.c:5290
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
606 |
msgid "Find a word or phrase in the page" |
607 |
msgstr "Шукати слово чи фразу на сторінці" |
|
608 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
609 |
#: ../midori/midori-browser.c:5292
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
610 |
msgid "Find _Next" |
611 |
msgstr "Шукати _наступне" |
|
612 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
613 |
#: ../midori/midori-browser.c:5295
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
614 |
msgid "Find _Previous" |
615 |
msgstr "Шукати _попереднє" |
|
616 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
617 |
#: ../midori/midori-browser.c:5299
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
618 |
msgid "Configure the application preferences" |
619 |
msgstr "Налаштувати властивості програми" |
|
620 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
621 |
#: ../midori/midori-browser.c:5301
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
622 |
msgid "_View" |
623 |
msgstr "_Вигляд" |
|
624 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
625 |
#: ../midori/midori-browser.c:5302
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
626 |
msgid "_Toolbars" |
627 |
msgstr "Панелі _Інструментів" |
|
628 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
629 |
#: ../midori/midori-browser.c:5307
|
3313
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
630 |
msgid "Reload page without caching" |
631 |
msgstr "Перезавантажити сторінку без кешування" |
|
632 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
633 |
#: ../midori/midori-browser.c:5317
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
634 |
msgid "Increase the zoom level" |
635 |
msgstr "Збільшити розмір перегляду" |
|
636 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
637 |
#: ../midori/midori-browser.c:5320
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
638 |
msgid "Decrease the zoom level" |
639 |
msgstr "Зменшити розмір перегляду" |
|
640 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
641 |
#: ../midori/midori-browser.c:5324
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
642 |
msgid "_Encoding" |
643 |
msgstr "_Кодування" |
|
644 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
645 |
#: ../midori/midori-browser.c:5326
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
646 |
msgid "View So_urce" |
647 |
msgstr "Перегляд _коду" |
|
648 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
649 |
#: ../midori/midori-browser.c:5329
|
3654
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
650 |
msgid "Ca_ret Browsing" |
651 |
msgstr "_Перегляд вставками" |
|
652 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
653 |
#: ../midori/midori-browser.c:5333
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
654 |
msgid "Toggle fullscreen view" |
655 |
msgstr "Перемкнути в повноекранний режим" |
|
656 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
657 |
#: ../midori/midori-browser.c:5335
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
658 |
msgid "Scroll _Left" |
659 |
msgstr "Прокрутити _ліворуч" |
|
660 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
661 |
#: ../midori/midori-browser.c:5338
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
662 |
msgid "Scroll _Down" |
663 |
msgstr "Прокрутити в_низ" |
|
664 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
665 |
#: ../midori/midori-browser.c:5341
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
666 |
msgid "Scroll _Up" |
667 |
msgstr "Прокрутити в_верх" |
|
668 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
669 |
#: ../midori/midori-browser.c:5344
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
670 |
msgid "Scroll _Right" |
671 |
msgstr "Прокрутити _праворуч" |
|
672 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
673 |
#: ../midori/midori-browser.c:5347
|
4993
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
674 |
msgid "_Readable" |
675 |
msgstr "_Можна читати" |
|
676 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
677 |
#: ../midori/midori-browser.c:5350
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
678 |
msgid "_Go" |
679 |
msgstr "_Перейти" |
|
680 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
681 |
#: ../midori/midori-browser.c:5353
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
682 |
msgid "Go back to the previous page" |
683 |
msgstr "Повернутись на попередню сторінку" |
|
684 |
||
685 |
#. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog
|
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
686 |
#: ../midori/midori-browser.c:5360
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
687 |
msgid "Go to the previous sub-page" |
688 |
msgstr "Повернутись на попередню суб-сторінку" |
|
689 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
690 |
#: ../midori/midori-browser.c:5369
|
5086
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
691 |
msgid "_Homepage" |
692 |
msgstr "Д_омашня сторінка" |
|
693 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
694 |
#: ../midori/midori-browser.c:5370
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
695 |
msgid "Go to your homepage" |
696 |
msgstr "Перейти на домашню сторінку" |
|
697 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
698 |
#: ../midori/midori-browser.c:5372
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
699 |
msgid "Empty Trash" |
700 |
msgstr "Спорожнити смітник" |
|
701 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
702 |
#: ../midori/midori-browser.c:5375
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
703 |
msgid "Undo _Close Tab" |
704 |
msgstr "Повернути закриту вкладку" |
|
705 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
706 |
#: ../midori/midori-browser.c:5382
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
707 |
msgid "Add a new _folder" |
708 |
msgstr "Додати нову _теку" |
|
709 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
710 |
#: ../midori/midori-browser.c:5385
|
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
711 |
msgid "_Import bookmarks…" |
712 |
msgstr "" |
|
713 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
714 |
#: ../midori/midori-browser.c:5388
|
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
715 |
msgid "_Export bookmarks…" |
716 |
msgstr "" |
|
717 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
718 |
#: ../midori/midori-browser.c:5391
|
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
719 |
msgid "_Manage Search Engines…" |
720 |
msgstr "" |
|
721 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
722 |
#: ../midori/midori-browser.c:5394
|
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
723 |
msgid "_Clear Private Data…" |
724 |
msgstr "" |
|
725 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
726 |
#: ../midori/midori-browser.c:5397
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
727 |
msgid "_Inspect Page" |
728 |
msgstr "Перевірити сторінку" |
|
729 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
730 |
#: ../midori/midori-browser.c:5401
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
731 |
msgid "_Previous Tab" |
732 |
msgstr "_Попередня вкладка" |
|
733 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
734 |
#: ../midori/midori-browser.c:5404
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
735 |
msgid "_Next Tab" |
736 |
msgstr "_Наступна вкладка" |
|
737 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
738 |
#: ../midori/midori-browser.c:5406
|
5601
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
739 |
msgid "Move Tab to _first position" |
740 |
msgstr "Пересунути вкладку на _першу позицію" |
|
741 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
742 |
#: ../midori/midori-browser.c:5408
|
3441
by Christian Dywan
Resolve mnemonic conflict in Tab Move Forward/ Backward |
743 |
msgid "Move Tab _Backward" |
3400
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
744 |
msgstr "_Перенести вкладку назад" |
745 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
746 |
#: ../midori/midori-browser.c:5410
|
3400
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
747 |
msgid "_Move Tab Forward" |
3401
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
748 |
msgstr "_Перенести вкладку вперед" |
3400
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
749 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
750 |
#: ../midori/midori-browser.c:5412
|
5601
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
751 |
msgid "Move Tab to _last position" |
752 |
msgstr "Пересунути вкладку на _останню позицію" |
|
753 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
754 |
#: ../midori/midori-browser.c:5415
|
3735
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
755 |
msgid "Focus _Current Tab" |
756 |
msgstr "Фокусувати поточну вкладку" |
|
757 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
758 |
#: ../midori/midori-browser.c:5418
|
3610
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
759 |
msgid "Focus _Next view" |
760 |
msgstr "Фокусувати перегляд _наступного" |
|
761 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
762 |
#: ../midori/midori-browser.c:5421
|
3110
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
763 |
msgid "Only show the Icon of the _Current Tab" |
764 |
msgstr "Показувати тільки іконку _поточної вкладки" |
|
2826
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
765 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
766 |
#: ../midori/midori-browser.c:5424
|
2826
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
767 |
msgid "_Duplicate Current Tab" |
768 |
msgstr "_Дублювати поточну вкладку" |
|
769 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
770 |
#: ../midori/midori-browser.c:5427
|
3735
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
771 |
msgid "Close Ot_her Tabs" |
772 |
msgstr "_Закрити інші вкладки" |
|
773 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
774 |
#: ../midori/midori-browser.c:5430
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
775 |
msgid "Open last _session" |
776 |
msgstr "Відкрити останню _сесію" |
|
777 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
778 |
#: ../midori/midori-browser.c:5433
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
779 |
msgid "_Help" |
780 |
msgstr "_Допомога" |
|
781 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
782 |
#: ../midori/midori-browser.c:5435
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
783 |
msgid "_Frequent Questions" |
784 |
msgstr "_Часті запитання" |
|
785 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
786 |
#: ../midori/midori-browser.c:5438
|
4953
by Daniel P. Fore
Replace threesomes of periods with ellipsises |
787 |
msgid "_Report a Problem…" |
788 |
msgstr "П_овідомити про проблему…" |
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
789 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
790 |
#: ../midori/midori-browser.c:5443 ../midori/midori-browser.c:6100
|
4919
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
791 |
msgid "_Tools" |
792 |
msgstr "_Інструменти" |
|
793 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
794 |
#: ../midori/midori-browser.c:5450
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
795 |
msgid "_Menubar" |
796 |
msgstr "Панель _меню" |
|
797 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
798 |
#: ../midori/midori-browser.c:5454
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
799 |
msgid "_Navigationbar" |
800 |
msgstr "Панель _навігації" |
|
801 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
802 |
#: ../midori/midori-browser.c:5458
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
803 |
msgid "Side_panel" |
804 |
msgstr "_Бічна панель" |
|
805 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
806 |
#: ../midori/midori-browser.c:5459
|
4247
by Dmitry Nikitin
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
807 |
msgid "Sidepanel" |
808 |
msgstr "Бічна панель" |
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
809 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
810 |
#: ../midori/midori-browser.c:5462
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
811 |
msgid "_Bookmarkbar" |
812 |
msgstr "Панель _закладок" |
|
813 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
814 |
#: ../midori/midori-browser.c:5466
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
815 |
msgid "_Statusbar" |
816 |
msgstr "Панель _стану" |
|
817 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
818 |
#: ../midori/midori-browser.c:5475 ../midori/midori-websettings.c:224
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
819 |
msgid "_Automatic" |
820 |
msgstr "_Автоматично" |
|
821 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
822 |
#: ../midori/midori-browser.c:5478 ../midori/midori-websettings.c:148
|
4838
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
823 |
msgid "Chinese Traditional (BIG5)" |
824 |
msgstr "Китайська Традиційна (BIG5)" |
|
825 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
826 |
#: ../midori/midori-browser.c:5481 ../midori/midori-websettings.c:149
|
4838
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
827 |
msgid "Chinese Simplified (GB18030)" |
828 |
msgstr "Китайська Спрощена (GB18030)" |
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
829 |
|
830 |
#. i18n: A double underscore "__" is used to prevent the mnemonic
|
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
831 |
#: ../midori/midori-browser.c:5485
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
832 |
msgid "Japanese (SHIFT__JIS)" |
833 |
msgstr "Японська (SHIFT_JIS)" |
|
834 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
835 |
#: ../midori/midori-browser.c:5488 ../midori/midori-websettings.c:151
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
836 |
msgid "Korean (EUC-KR)" |
837 |
msgstr "Корейська (EUC-KR)" |
|
838 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
839 |
#: ../midori/midori-browser.c:5491 ../midori/midori-websettings.c:152
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
840 |
msgid "Russian (KOI8-R)" |
841 |
msgstr "Російська (KOI8-R)" |
|
842 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
843 |
#: ../midori/midori-browser.c:5494 ../midori/midori-websettings.c:153
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
844 |
msgid "Unicode (UTF-8)" |
845 |
msgstr "Юнікод (UTF-8)" |
|
846 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
847 |
#: ../midori/midori-browser.c:5497 ../midori/midori-websettings.c:154
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
848 |
msgid "Western (ISO-8859-1)" |
849 |
msgstr "Західний (ISO-8859-1)" |
|
850 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
851 |
#: ../midori/midori-browser.c:5500 ../midori/midori-websettings.c:155
|
852 |
#: ../midori/midori-websettings.c:231 ../katze/katze-utils.c:420
|
|
4953
by Daniel P. Fore
Replace threesomes of periods with ellipsises |
853 |
msgid "Custom…" |
854 |
msgstr "Інша…" |
|
3110
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
855 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
856 |
#: ../midori/midori-browser.c:6006
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
857 |
msgid "_Separator" |
858 |
msgstr "_Роздільник" |
|
859 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
860 |
#: ../midori/midori-browser.c:6013
|
4953
by Daniel P. Fore
Replace threesomes of periods with ellipsises |
861 |
msgid "_Location…" |
862 |
msgstr "_Адреса…" |
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
863 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
864 |
#: ../midori/midori-browser.c:6015
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
865 |
msgid "Open a particular location" |
866 |
msgstr "Відкрити певну адресу" |
|
867 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
868 |
#: ../midori/midori-browser.c:6037
|
4953
by Daniel P. Fore
Replace threesomes of periods with ellipsises |
869 |
msgid "_Web Search…" |
870 |
msgstr "_Пошук у Веб…" |
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
871 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
872 |
#: ../midori/midori-browser.c:6039
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
873 |
msgid "Run a web search" |
874 |
msgstr "Запустити пошук у Веб" |
|
875 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
876 |
#: ../midori/midori-browser.c:6066
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
877 |
msgid "Reopen a previously closed tab or window" |
878 |
msgstr "Знову відкрити закриту вкладку чи вікно" |
|
879 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
880 |
#: ../midori/midori-browser.c:6083
|
2977
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
881 |
msgid "Show the saved bookmarks" |
882 |
msgstr "Показати збережені закладки" |
|
883 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
884 |
#: ../midori/midori-browser.c:6116
|
5740
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
885 |
msgid "_Tabs" |
886 |
msgstr "_Вкладки" |
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
887 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
888 |
#: ../midori/midori-browser.c:6118
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
889 |
msgid "Show a list of all open tabs" |
890 |
msgstr "Показати список відкритих вкладок" |
|
891 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
892 |
#: ../midori/midori-browser.c:6132
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
893 |
msgid "_Menu" |
894 |
msgstr "_Меню" |
|
895 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
896 |
#: ../midori/midori-browser.c:6134
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
897 |
msgid "Menu" |
898 |
msgstr "Меню" |
|
899 |
||
5571
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
900 |
#: ../midori/midori-extension.c:341
|
2977
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
901 |
#, c-format
|
902 |
msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be loaded: %s\n" |
|
903 |
msgstr "Неможливо завантажити конфігурацію розширення '%s': %s\n" |
|
904 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
905 |
#: ../midori/midori-extension.c:886 ../extensions/addons.c:1680
|
2977
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
906 |
#, c-format
|
907 |
msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n" |
|
4638
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
908 |
msgstr "Неможливо зберегти конфігурацію розширення '%s': %s\n" |
2977
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
909 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
910 |
#: ../midori/midori-locationaction.c:1322
|
5086
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
911 |
msgid "Export certificate" |
912 |
msgstr "Експортувати сертифікат" |
|
913 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
914 |
#: ../midori/midori-locationaction.c:1353
|
5086
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
915 |
msgid "The signing certificate authority is not known." |
916 |
msgstr "Підпис сертифікату невідомий." |
|
917 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
918 |
#: ../midori/midori-locationaction.c:1355
|
5086
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
919 |
msgid "" |
920 |
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
|
|
921 |
"retrieved from."
|
|
5096
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
922 |
msgstr "" |
923 |
"Сертифікат не відповідає очікуваному сертифікату, який отриманий з сторінки."
|
|
5086
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
924 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
925 |
#: ../midori/midori-locationaction.c:1357
|
5086
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
926 |
msgid "The certificate's activation time is still in the future." |
927 |
msgstr "Час активації сертифікату все ще у майбутньому." |
|
928 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
929 |
#: ../midori/midori-locationaction.c:1359
|
5086
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
930 |
msgid "The certificate has expired" |
931 |
msgstr "Термін дії сертифіката закінчився" |
|
932 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
933 |
#: ../midori/midori-locationaction.c:1361
|
5086
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
934 |
msgid "" |
935 |
"The certificate has been revoked according to the GTlsConnection's "
|
|
936 |
"certificate revocation list."
|
|
5096
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
937 |
msgstr "" |
938 |
"Сертифікат був анульований згідно зі списком відкликаних сертифікатів "
|
|
939 |
"GTlsConnection"
|
|
5086
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
940 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
941 |
#: ../midori/midori-locationaction.c:1363
|
5086
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
942 |
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure." |
943 |
msgstr "Алгоритм сертифікату вважається небезпечним." |
|
944 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
945 |
#: ../midori/midori-locationaction.c:1365
|
5086
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
946 |
msgid "Some other error occurred validating the certificate." |
947 |
msgstr "Інші помилки появилися під час перевірки сертифікату." |
|
948 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
949 |
#: ../midori/midori-locationaction.c:1416
|
5086
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
950 |
msgid "_Export certificate" |
951 |
msgstr "_Експортувати сертифікат" |
|
952 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
953 |
#: ../midori/midori-locationaction.c:1429
|
5086
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
954 |
msgid "Self-signed" |
955 |
msgstr "Самопідписаний" |
|
956 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
957 |
#: ../midori/midori-locationaction.c:1460
|
5086
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
958 |
msgid "Security details" |
959 |
msgstr "Відомості про захист" |
|
960 |
||
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
961 |
#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
962 |
#: ../midori/midori-locationaction.c:1543
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
963 |
msgid "Paste and p_roceed" |
964 |
msgstr "Вставити і про_довжити" |
|
965 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
966 |
#: ../midori/midori-locationaction.c:1795
|
3090
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
967 |
msgid "Not verified" |
968 |
msgstr "Не перевірено" |
|
969 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
970 |
#: ../midori/midori-locationaction.c:1801
|
3090
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
971 |
msgid "Verified and encrypted connection" |
4158
by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
972 |
msgstr "Перевірене і захищене з'єднання" |
3090
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
973 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
974 |
#: ../midori/midori-locationaction.c:1806
|
4804
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
975 |
msgid "Open, unencrypted connection" |
976 |
msgstr "Відкрите, незахищене з'єднання" |
|
977 |
||
5706
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
978 |
#: ../midori/midori-panel.c:314 ../midori/midori-panel.c:316
|
979 |
#: ../midori/midori-panel.c:480 ../midori/midori-panel.c:483
|
|
3458
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
980 |
msgid "Align sidepanel to the right" |
981 |
msgstr "Рівняти бічну панель по правому краю" |
|
982 |
||
5706
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
983 |
#: ../midori/midori-panel.c:326 ../midori/midori-panel.c:327
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
984 |
msgid "Close panel" |
985 |
msgstr "Закрити панель" |
|
986 |
||
5706
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
987 |
#: ../midori/midori-panel.c:481 ../midori/midori-panel.c:484
|
3458
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
988 |
msgid "Align sidepanel to the left" |
989 |
msgstr "Рівняти бічну панель по лівому краю" |
|
990 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
991 |
#: ../midori/midori-websettings.c:111 ../midori/midori-websettings.c:132
|
3490
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
992 |
msgid "Show Speed Dial" |
993 |
msgstr "Показати швидкий виклик" |
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
994 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
995 |
#: ../midori/midori-websettings.c:112 ../midori/midori-websettings.c:130
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
996 |
msgid "Show Homepage" |
997 |
msgstr "Показати домашню сторінку" |
|
998 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
999 |
#: ../midori/midori-websettings.c:113 ../midori/midori-frontend.c:363
|
5571
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1000 |
msgid "Show last open tabs" |
1001 |
msgstr "Показати останні відкриті вкладки" |
|
1002 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1003 |
#: ../midori/midori-websettings.c:114 ../midori/midori-frontend.c:362
|
5571
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1004 |
msgid "Show last tabs without loading" |
1005 |
msgstr "Показати останні вкладки без завантаження" |
|
1006 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1007 |
#: ../midori/midori-websettings.c:129
|
5870
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1008 |
msgid "Show Blank Page" |
1009 |
msgstr "Показати порожню сторінку" |
|
1010 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1011 |
#: ../midori/midori-websettings.c:131
|
5870
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1012 |
msgid "Show default Search Engine" |
1013 |
msgstr "Показати типову пошукову машину" |
|
1014 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1015 |
#: ../midori/midori-websettings.c:133
|
5870
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1016 |
msgid "Show custom page" |
1017 |
msgstr "Показати користувацьку сторінку" |
|
1018 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1019 |
#: ../midori/midori-websettings.c:150
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1020 |
msgid "Japanese (SHIFT_JIS)" |
1021 |
msgstr "Японська (SHIFT_JIS)" |
|
1022 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1023 |
#: ../midori/midori-websettings.c:170
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1024 |
msgid "New tab" |
1025 |
msgstr "Нова вкладка" |
|
1026 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1027 |
#: ../midori/midori-websettings.c:171
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1028 |
msgid "New window" |
1029 |
msgstr "Нове вікно" |
|
1030 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1031 |
#: ../midori/midori-websettings.c:172
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1032 |
msgid "Current tab" |
1033 |
msgstr "Поточна вкладка" |
|
1034 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1035 |
#: ../midori/midori-websettings.c:187
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1036 |
msgid "Default" |
1037 |
msgstr "Типово" |
|
1038 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1039 |
#: ../midori/midori-websettings.c:188
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1040 |
msgid "Icons" |
1041 |
msgstr "Значки" |
|
1042 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1043 |
#: ../midori/midori-websettings.c:189
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1044 |
msgid "Small icons" |
1045 |
msgstr "Маленькі значки" |
|
1046 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1047 |
#: ../midori/midori-websettings.c:190
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1048 |
msgid "Text" |
1049 |
msgstr "Текст" |
|
1050 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1051 |
#: ../midori/midori-websettings.c:191
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1052 |
msgid "Icons and text" |
1053 |
msgstr "Значки і текст" |
|
1054 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1055 |
#: ../midori/midori-websettings.c:192
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1056 |
msgid "Text beside icons" |
1057 |
msgstr "Текст за значками" |
|
1058 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1059 |
#: ../midori/midori-websettings.c:207
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1060 |
msgid "Automatic (GNOME or environment)" |
1061 |
msgstr "Автоматично (GNOME або змінні оточення)" |
|
1062 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1063 |
#: ../midori/midori-websettings.c:208
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1064 |
msgid "HTTP proxy server" |
1065 |
msgstr "Сервер HTTP проксі" |
|
1066 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1067 |
#: ../midori/midori-websettings.c:209
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1068 |
msgid "No proxy server" |
1069 |
msgstr "Немає сервера проксі" |
|
1070 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1071 |
#: ../midori/midori-websettings.c:226
|
4932
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1072 |
msgid "Chrome" |
1073 |
msgstr "Chrome" |
|
1074 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1075 |
#: ../midori/midori-websettings.c:227
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1076 |
msgid "Safari" |
1077 |
msgstr "Safari" |
|
1078 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1079 |
#: ../midori/midori-websettings.c:228
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1080 |
msgid "iPhone" |
1081 |
msgstr "iPhone" |
|
1082 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1083 |
#: ../midori/midori-websettings.c:229
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1084 |
msgid "Firefox" |
1085 |
msgstr "Firefox" |
|
1086 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1087 |
#: ../midori/midori-websettings.c:230
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1088 |
msgid "Internet Explorer" |
1089 |
msgstr "Internet Explorer" |
|
1090 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1091 |
#: ../midori/midori-websettings.c:305
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1092 |
msgid "The style of the toolbar" |
1093 |
msgstr "Стиль панелі" |
|
1094 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1095 |
#: ../midori/midori-websettings.c:489
|
4119
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1096 |
msgid "Always use my font choices" |
1097 |
msgstr "Завжди використовувати мій вибір шрифтів" |
|
1098 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1099 |
#: ../midori/midori-websettings.c:490
|
4119
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1100 |
msgid "Override fonts picked by websites with user preferences" |
1101 |
msgstr "Перезаписати шрифти для веб-сторінок шрифтами вибраними користувачем" |
|
1102 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1103 |
#: ../midori/midori-websettings.c:1363 ../midori/midori-websettings.c:1369
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1104 |
#, c-format
|
1105 |
msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n" |
|
1106 |
msgstr "Неможливо завантажити конфігурацію: %s\n" |
|
1107 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1108 |
#: ../midori/midori-websettings.c:1423 ../midori/midori-websettings.c:1541
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1109 |
#, c-format
|
1110 |
msgid "Invalid configuration value '%s'" |
|
1111 |
msgstr "Неправильне значення конфігурації '%s'" |
|
1112 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1113 |
#: ../midori/midori-tab.vala:121
|
5449
by Pavlo Bilyak
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1114 |
#, c-format
|
5505
by Masato Hashimoto
Fix typo "injet" in Midori.Tab |
1115 |
msgid "Failed to inject stylesheet: %s" |
5449
by Pavlo Bilyak
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1116 |
msgstr "Невдача при ініціалізації стилів: %s" |
1117 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1118 |
#: ../midori/midori-view.c:673 ../midori/midori-view.c:796
|
5086
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
1119 |
msgid "Trust this website" |
1120 |
msgstr "Довіряти цій веб-сторінці" |
|
1121 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1122 |
#: ../midori/midori-view.c:794
|
5086
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
1123 |
msgid "Security unknown" |
1124 |
msgstr "Захист невідомий" |
|
1125 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1126 |
#: ../midori/midori-view.c:1084
|
3029
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1127 |
#, c-format
|
3090
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1128 |
msgid "%s wants to save an HTML5 database." |
1129 |
msgstr "%s бажає зберегти базу даних HTML5." |
|
3029
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1130 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1131 |
#: ../midori/midori-view.c:1088 ../midori/midori-view.c:1119
|
3029
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1132 |
msgid "_Deny" |
1133 |
msgstr "_Заборонити" |
|
1134 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1135 |
#: ../midori/midori-view.c:1088 ../midori/midori-view.c:1119
|
3029
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1136 |
msgid "_Allow" |
1137 |
msgstr "_Дозволити" |
|
1138 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1139 |
#: ../midori/midori-view.c:1115
|
3090
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1140 |
#, c-format
|
1141 |
msgid "%s wants to know your location." |
|
1142 |
msgstr "%s бажає знати Ваше знаходження." |
|
1143 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1144 |
#: ../midori/midori-view.c:1250
|
1145 |
#, c-format
|
|
1146 |
msgid "'%s' can't be found" |
|
1147 |
msgstr "" |
|
1148 |
||
1149 |
#: ../midori/midori-view.c:1251
|
|
1150 |
#, c-format
|
|
1151 |
msgid "The page '%s' couldn't be loaded:" |
|
1152 |
msgstr "" |
|
1153 |
||
1154 |
#: ../midori/midori-view.c:1255
|
|
1155 |
msgid "Check the address for typos" |
|
1156 |
msgstr "" |
|
1157 |
||
1158 |
#: ../midori/midori-view.c:1256
|
|
1159 |
msgid "" |
|
1160 |
"Make sure that an ethernet cable is plugged in or the wireless card is "
|
|
1161 |
"activated"
|
|
1162 |
msgstr "" |
|
1163 |
||
1164 |
#: ../midori/midori-view.c:1257
|
|
1165 |
msgid "Verify that your network settings are correct" |
|
1166 |
msgstr "" |
|
1167 |
||
1168 |
#: ../midori/midori-view.c:1261
|
|
1169 |
msgid "Try Again" |
|
1170 |
msgstr "" |
|
1171 |
||
1172 |
#: ../midori/midori-view.c:1391
|
|
5954
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1173 |
#, c-format
|
1174 |
msgid "Oops - %s" |
|
1175 |
msgstr "Ой - %s" |
|
1176 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1177 |
#: ../midori/midori-view.c:1392
|
5954
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1178 |
#, c-format
|
1179 |
msgid "Something went wrong with '%s'." |
|
1180 |
msgstr "Щось пішло не так з '%s'." |
|
1181 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1182 |
#: ../midori/midori-view.c:1394
|
1183 |
msgid "Try again" |
|
1184 |
msgstr "Спробуйте знову" |
|
1185 |
||
1186 |
#: ../midori/midori-view.c:1532 ../midori/midori-view.c:2600
|
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1187 |
#, c-format
|
1188 |
msgid "Send a message to %s" |
|
1189 |
msgstr "Послати повідомлення до %s" |
|
1190 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1191 |
#: ../midori/midori-view.c:2383
|
5086
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
1192 |
msgid "Add _search engine..." |
1193 |
msgstr "Додати _пошукову машину" |
|
1194 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1195 |
#: ../midori/midori-view.c:2425 ../midori/midori-view.c:2732
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1196 |
msgid "Inspect _Element" |
1197 |
msgstr "Перевірити _елемент" |
|
1198 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1199 |
#: ../midori/midori-view.c:2477
|
1200 |
msgid "Open _Link" |
|
1201 |
msgstr "" |
|
1202 |
||
1203 |
#: ../midori/midori-view.c:2483
|
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1204 |
msgid "Open Link in New _Tab" |
1205 |
msgstr "Відкрити посилання у новій в_кладці" |
|
1206 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1207 |
#: ../midori/midori-view.c:2487
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1208 |
msgid "Open Link in _Foreground Tab" |
1209 |
msgstr "Відкривати посилання у в_кладці переднього плану" |
|
1210 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1211 |
#: ../midori/midori-view.c:2488
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1212 |
msgid "Open Link in _Background Tab" |
1213 |
msgstr "Відкрити посилання у фоновій в_кладці" |
|
1214 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1215 |
#: ../midori/midori-view.c:2491
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1216 |
msgid "Open Link in New _Window" |
1217 |
msgstr "Відкрити посилання у новому _вікні" |
|
1218 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1219 |
#: ../midori/midori-view.c:2496
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1220 |
msgid "Copy Link de_stination" |
1221 |
msgstr "Копіювати поси_лання" |
|
1222 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1223 |
#: ../midori/midori-view.c:2502
|
5706
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1224 |
msgid "Save _As…" |
1225 |
msgstr "_Зберегти як…" |
|
1226 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1227 |
#: ../midori/midori-view.c:2512
|
5919
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1228 |
msgid "Open _Image in New Window" |
1229 |
msgstr "Відкрити малюнок у новому _вікні" |
|
1230 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1231 |
#: ../midori/midori-view.c:2513
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1232 |
msgid "Open _Image in New Tab" |
1233 |
msgstr "Відкрити зображення у новій _вкладці" |
|
1234 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1235 |
#: ../midori/midori-view.c:2517
|
5341
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None% |
1236 |
msgid "Copy Im_age" |
1237 |
msgstr "Копіювати _картинку" |
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1238 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1239 |
#: ../midori/midori-view.c:2520
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1240 |
msgid "Save I_mage" |
1241 |
msgstr "Зберегти з_ображення" |
|
1242 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1243 |
#: ../midori/midori-view.c:2523
|
4446
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1244 |
msgid "Open in Image _Viewer" |
1245 |
msgstr "Відкрити малюнок в _Переглядачі зображень" |
|
1246 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1247 |
#: ../midori/midori-view.c:2530
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1248 |
msgid "Copy Video _Address" |
1249 |
msgstr "Скопіювати адресу _відео" |
|
1250 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1251 |
#: ../midori/midori-view.c:2533
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1252 |
msgid "Save _Video" |
1253 |
msgstr "Зберегти _відео" |
|
1254 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1255 |
#: ../midori/midori-view.c:2533
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1256 |
msgid "Download _Video" |
1257 |
msgstr "Завантажити _відео" |
|
1258 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1259 |
#: ../midori/midori-view.c:2559
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1260 |
msgid "Search _with" |
1261 |
msgstr "Шукати _з" |
|
1262 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1263 |
#: ../midori/midori-view.c:2588
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1264 |
msgid "_Search the Web" |
1265 |
msgstr "_Шукати Веб" |
|
1266 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1267 |
#: ../midori/midori-view.c:2608
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1268 |
msgid "Open Address in New _Tab" |
1269 |
msgstr "Відкрити адресу у новій _вкладці" |
|
1270 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1271 |
#: ../midori/midori-view.c:2655
|
4838
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1272 |
msgid "Open _Frame in New Tab" |
1273 |
msgstr "Відкрити _фрейм у новій _вкладці" |
|
1274 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1275 |
#: ../midori/midori-view.c:2878
|
5170
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1276 |
#, c-format
|
1277 |
msgid "Open or download file from %s" |
|
1278 |
msgstr "Відкрити або завантажити файл з %s" |
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1279 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1280 |
#: ../midori/midori-view.c:2892 ../midori/midori-view.c:2895
|
4876
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1281 |
#, c-format
|
1282 |
msgid "File Name: %s" |
|
1283 |
msgstr "Ім'я файлу: %s" |
|
1284 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1285 |
#: ../midori/midori-view.c:2901
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1286 |
#, c-format
|
1287 |
msgid "File Type: '%s'" |
|
1288 |
msgstr "Тип файлу: '%s'" |
|
1289 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1290 |
#: ../midori/midori-view.c:2903
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1291 |
#, c-format
|
1292 |
msgid "File Type: %s ('%s')" |
|
1293 |
msgstr "Тип файлу: %s ('%s')" |
|
1294 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1295 |
#: ../midori/midori-view.c:2941
|
4636
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1296 |
#, c-format
|
4876
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1297 |
msgid "Size: %s" |
1298 |
msgstr "Розмір: %s" |
|
4636
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1299 |
|
5086
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
1300 |
#. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz"
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1301 |
#: ../midori/midori-view.c:2954 ../midori/midori-view.c:2956
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1302 |
#, c-format
|
1303 |
msgid "Open %s" |
|
1304 |
msgstr "Відкрити %s" |
|
1305 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1306 |
#: ../midori/midori-view.c:3505
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1307 |
#, c-format
|
1308 |
msgid "Inspect page - %s" |
|
1309 |
msgstr "Перевірка сторінки - %s" |
|
1310 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1311 |
#: ../midori/midori-view.c:4035
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1312 |
#, c-format
|
1313 |
msgid "No documentation installed" |
|
4158
by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1314 |
msgstr "Документація не встановлена" |
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1315 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1316 |
#: ../midori/midori-view.c:4112
|
4485
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1317 |
msgid "Midori doesn't store any personal data:" |
1318 |
msgstr "Мідорі не зберігає жодні персональні дані:" |
|
1319 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1320 |
#: ../midori/midori-view.c:4113
|
4485
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1321 |
msgid "No history or web cookies are being saved." |
1322 |
msgstr "Історія і тістечка зберігаються." |
|
1323 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1324 |
#: ../midori/midori-view.c:4114
|
4485
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1325 |
msgid "Extensions are disabled." |
1326 |
msgstr "Додатки виключено." |
|
1327 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1328 |
#: ../midori/midori-view.c:4115
|
4485
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1329 |
msgid "HTML5 storage, local database and application caches are disabled." |
1330 |
msgstr "Сховище HTML5, локальна база даних і кеш програм виключено." |
|
1331 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1332 |
#: ../midori/midori-view.c:4116
|
4485
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1333 |
msgid "Midori prevents websites from tracking the user:" |
1334 |
msgstr "Мідорі забороняє веб-сторінкам відслідковувати користувача:" |
|
1335 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1336 |
#: ../midori/midori-view.c:4117
|
4485
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1337 |
msgid "Referrer URLs are stripped down to the hostname." |
1338 |
msgstr "URL реферера обмежується до назви вузла." |
|
1339 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1340 |
#: ../midori/midori-view.c:4118
|
4485
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1341 |
msgid "DNS prefetching is disabled." |
1342 |
msgstr "Попереднє отримання DNS виключено." |
|
1343 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1344 |
#: ../midori/midori-view.c:4119
|
4485
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1345 |
msgid "The language and timezone are not revealed to websites." |
1346 |
msgstr "Мова і часовий пояс не показуються веб-сторінкам." |
|
1347 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1348 |
#: ../midori/midori-view.c:4120
|
4485
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1349 |
msgid "Flash and other Netscape plugins cannot be listed by websites." |
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1350 |
msgstr "" |
1351 |
"Flash та інші додатки Netscape не можуть бути показані веб-сторінкам."
|
|
4485
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1352 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1353 |
#: ../midori/midori-view.c:4163
|
3313
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1354 |
msgid "Version numbers in brackets show the version used at runtime." |
4106
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1355 |
msgstr "" |
1356 |
"Номери версії в дужках показують версію, що використовується в робочому "
|
|
1357 |
"процесі."
|
|
3313
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1358 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1359 |
#: ../midori/midori-view.c:4213
|
1360 |
msgid "Page loading delayed:" |
|
1361 |
msgstr "" |
|
2661
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1362 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1363 |
#: ../midori/midori-view.c:4214
|
2661
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1364 |
msgid "Loading delayed either due to a recent crash or startup preferences." |
4106
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1365 |
msgstr "" |
4638
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1366 |
"Завантаження затримане або в зв'язку з останнім крахом або з налаштуваннями "
|
4106
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1367 |
"завантаження."
|
2661
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1368 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1369 |
#: ../midori/midori-view.c:4216
|
2661
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1370 |
msgid "Load Page" |
1371 |
msgstr "Завантажити сторінку" |
|
1372 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1373 |
#: ../midori/midori-view.c:4381
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1374 |
msgid "Blank page" |
1375 |
msgstr "Пуста сторінка" |
|
1376 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1377 |
#: ../midori/midori-view.c:4588
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1378 |
msgid "_Duplicate Tab" |
1379 |
msgstr "_Дублювати вкладку" |
|
1380 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1381 |
#: ../midori/midori-view.c:4593
|
2937
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1382 |
msgid "Show Tab _Label" |
1383 |
msgstr "Показати мітку _вкладки" |
|
1384 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1385 |
#: ../midori/midori-view.c:4593
|
2937
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1386 |
msgid "Show Tab _Icon Only" |
1387 |
msgstr "Показати тільки _іконки вкладки" |
|
1388 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1389 |
#: ../midori/midori-view.c:4600
|
5114
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1390 |
msgid "Close Ot_her Tab" |
1391 |
msgid_plural "Close Ot_her Tabs" |
|
1392 |
msgstr[0] "Закрити _іншу вкладку" |
|
1393 |
msgstr[1] "Закрити _інші вкладки" |
|
1394 |
msgstr[2] "Закрити _інші вкладки" |
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1395 |
|
4106
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1396 |
#. i18n: word stem of "previous page" type links, case is not important
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1397 |
#: ../midori/midori-view.c:5287
|
4106
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1398 |
msgid "previous" |
1399 |
msgstr "попереднє" |
|
1400 |
||
1401 |
#. i18n: word stem of "next page" type links, case is not important
|
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1402 |
#: ../midori/midori-view.c:5306
|
4106
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1403 |
msgid "next" |
1404 |
msgstr "наступне" |
|
1405 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1406 |
#: ../midori/midori-view.c:5320
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1407 |
msgid "Print background images" |
1408 |
msgstr "Відобразити зображення тла" |
|
1409 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1410 |
#: ../midori/midori-view.c:5321
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1411 |
msgid "Whether background images should be printed" |
1412 |
msgstr "Чи відобразити зображення тла" |
|
1413 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1414 |
#: ../midori/midori-view.c:5351
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1415 |
msgid "Features" |
1416 |
msgstr "Опції" |
|
1417 |
||
5284
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1418 |
#. i18n: Download tooltip (size): 4KB of 43MB
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1419 |
#: ../midori/midori-download.vala:57
|
5284
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1420 |
#, c-format
|
1421 |
msgid "%s of %s" |
|
1422 |
msgstr "%s з %s" |
|
1423 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1424 |
#: ../midori/midori-download.vala:73
|
5284
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1425 |
#, c-format
|
1426 |
msgid "%d hour" |
|
1427 |
msgid_plural "%d hours" |
|
1428 |
msgstr[0] "%d година" |
|
1429 |
msgstr[1] "%d години" |
|
1430 |
msgstr[2] "%d годин" |
|
1431 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1432 |
#: ../midori/midori-download.vala:74
|
5284
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1433 |
#, c-format
|
1434 |
msgid "%d minute" |
|
1435 |
msgid_plural "%d minutes" |
|
1436 |
msgstr[0] "%d хвилина" |
|
1437 |
msgstr[1] "%d хвилини" |
|
1438 |
msgstr[2] "%d хвилин" |
|
1439 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1440 |
#: ../midori/midori-download.vala:75
|
5284
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1441 |
#, c-format
|
1442 |
msgid "%d second" |
|
1443 |
msgid_plural "%d seconds" |
|
1444 |
msgstr[0] "%d секунда" |
|
1445 |
msgstr[1] "%d секунди" |
|
1446 |
msgstr[2] "%d секунд" |
|
1447 |
||
1448 |
#. i18n: Download tooltip (estimated time) : - 1 hour, 5 minutes remaning
|
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1449 |
#: ../midori/midori-download.vala:90
|
5284
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1450 |
#, c-format
|
1451 |
msgid " - %s remaining" |
|
1452 |
msgstr " - %s залишилось" |
|
1453 |
||
1454 |
#. i18n: Unknown number of bytes, used for transfer rate like ?B/s
|
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1455 |
#: ../midori/midori-download.vala:101
|
5284
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1456 |
msgid "?B" |
1457 |
msgstr "?Б" |
|
1458 |
||
1459 |
#. i18n: Download tooltip (transfer rate): (130KB/s)
|
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1460 |
#: ../midori/midori-download.vala:103
|
5284
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1461 |
#, c-format
|
1462 |
msgid " (%s/s)" |
|
1463 |
msgstr " (%s/c)" |
|
1464 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1465 |
#: ../midori/midori-download.vala:218
|
5284
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1466 |
msgid "The downloaded file is erroneous." |
1467 |
msgstr "Завантажений файл містить помилки." |
|
1468 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1469 |
#: ../midori/midori-download.vala:219
|
5284
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1470 |
msgid "" |
1471 |
"The checksum provided with the link did not match. This means the file is "
|
|
1472 |
"probably incomplete or was modified afterwards."
|
|
1473 |
msgstr "" |
|
1474 |
"Контрольна сума надана з посиланням не збігається. Це означає, що файл може "
|
|
1475 |
"бути неповним або був зміненим пізніше."
|
|
1476 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1477 |
#: ../midori/midori-download.vala:339
|
5284
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1478 |
#, c-format
|
1479 |
msgid "The file \"%s\" can't be saved in this folder." |
|
1480 |
msgstr "Файл \"%s\" неможливо зберегти в цій теці." |
|
1481 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1482 |
#: ../midori/midori-download.vala:341
|
5284
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1483 |
msgid "You don't have permission to write in this location." |
1484 |
msgstr "Ви не маєте прав доступу для запису." |
|
1485 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1486 |
#: ../midori/midori-download.vala:344
|
5284
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1487 |
#, c-format
|
1488 |
msgid "There is not enough free space to download \"%s\"." |
|
1489 |
msgstr "Немає достатньо вільного місця для завантаження \"%s\"." |
|
1490 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1491 |
#: ../midori/midori-download.vala:346
|
5284
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1492 |
#, c-format
|
1493 |
msgid "The file needs %s but only %s are left." |
|
1494 |
msgstr "Файл потребує %s, але тільки %s залишилося." |
|
1495 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1496 |
#: ../midori/midori-speeddial.vala:187
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1497 |
msgid "Speed Dial" |
1498 |
msgstr "Швидкий виклик" |
|
1499 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1500 |
#: ../midori/midori-speeddial.vala:188 ../midori/midori-speeddial.vala:268
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1501 |
msgid "Click to add a shortcut" |
1502 |
msgstr "Клікніть щоб додати скорочення" |
|
1503 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1504 |
#: ../midori/midori-speeddial.vala:189
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1505 |
msgid "Enter shortcut address" |
1506 |
msgstr "Введіть адресу скорочення" |
|
1507 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1508 |
#: ../midori/midori-speeddial.vala:190
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1509 |
msgid "Enter shortcut title" |
1510 |
msgstr "Введіть назву скорочення" |
|
1511 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1512 |
#: ../midori/midori-speeddial.vala:191
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1513 |
msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?" |
1514 |
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити це скорочення?" |
|
1515 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1516 |
#: ../midori/midori-preferences.c:297
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1517 |
msgid "Startup" |
1518 |
msgstr "Початкові" |
|
1519 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1520 |
#: ../midori/midori-preferences.c:299
|
5870
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1521 |
msgid "When Midori starts:" |
1522 |
msgstr "Коли Мідорі стартує:" |
|
1523 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1524 |
#: ../midori/midori-preferences.c:304
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1525 |
msgid "Homepage:" |
1526 |
msgstr "Домашня сторінка:" |
|
1527 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1528 |
#: ../midori/midori-preferences.c:312
|
3723
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1529 |
msgid "Use _current page" |
1530 |
msgstr "Використати _поточну сторінку" |
|
1531 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1532 |
#: ../midori/midori-preferences.c:316
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1533 |
msgid "Use current page as homepage" |
1534 |
msgstr "Використати поточну сторінку як домашню" |
|
1535 |
||
1536 |
#. Page "Appearance"
|
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1537 |
#: ../midori/midori-preferences.c:325
|
3723
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1538 |
msgid "Fonts" |
1539 |
msgstr "Шрифти" |
|
1540 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1541 |
#: ../midori/midori-preferences.c:327
|
3723
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1542 |
msgid "Proportional Font Family" |
4638
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1543 |
msgstr "Пропорційне сімейство шрифтів" |
3723
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1544 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1545 |
#: ../midori/midori-preferences.c:331
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1546 |
msgid "The default font family used to display text" |
1547 |
msgstr "Шрифт по замовчуванню для відображення тексту" |
|
1548 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1549 |
#: ../midori/midori-preferences.c:334
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1550 |
msgid "The default font size used to display text" |
4638
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1551 |
msgstr "Розмір шрифту по замовчуванню для відображення тексту" |
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1552 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1553 |
#: ../midori/midori-preferences.c:336
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1554 |
msgid "Fixed-width Font Family" |
1555 |
msgstr "Шрифти фіксованої ширини" |
|
1556 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1557 |
#: ../midori/midori-preferences.c:340
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1558 |
msgid "The font family used to display fixed-width text" |
1559 |
msgstr "Шрифт для відображення тексту фіксованої ширини" |
|
1560 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1561 |
#: ../midori/midori-preferences.c:343
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1562 |
msgid "The font size used to display fixed-width text" |
4638
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1563 |
msgstr "Розмір шрифту для відображення тексту фіксованої ширини" |
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1564 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1565 |
#: ../midori/midori-preferences.c:345
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1566 |
msgid "Minimum Font Size" |
1567 |
msgstr "Мінімальний розмір шрифту" |
|
1568 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1569 |
#: ../midori/midori-preferences.c:349
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1570 |
msgid "The minimum font size used to display text" |
4638
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1571 |
msgstr "Мінімальний розмір шрифту для відображення тексту" |
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1572 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1573 |
#: ../midori/midori-preferences.c:353
|
5341
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None% |
1574 |
msgid "Preferred Encoding" |
1575 |
msgstr "Типове кодування" |
|
1576 |
||
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1577 |
#. Page "Behavior"
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1578 |
#: ../midori/midori-preferences.c:360
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1579 |
msgid "Behavior" |
1580 |
msgstr "Поведінка" |
|
1581 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1582 |
#: ../midori/midori-preferences.c:363 ../extensions/statusbar-features.c:155
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1583 |
msgid "Load images automatically" |
1584 |
msgstr "Автоматично завантажити зображення" |
|
1585 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1586 |
#: ../midori/midori-preferences.c:366
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1587 |
msgid "Enable Spell Checking" |
1588 |
msgstr "Ввімкнути перевірку правопису" |
|
1589 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1590 |
#: ../midori/midori-preferences.c:380 ../extensions/statusbar-features.c:165
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1591 |
msgid "Enable scripts" |
1592 |
msgstr "Ввімкнути скрипти" |
|
1593 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1594 |
#: ../midori/midori-preferences.c:383
|
5571
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1595 |
msgid "Enable WebGL support" |
1596 |
msgstr "Ввімкнути підтримку WebGL" |
|
1597 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1598 |
#: ../midori/midori-preferences.c:400
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1599 |
msgid "Zoom Text and Images" |
1600 |
msgstr "Збільшувати/зменшувати текст і зображення" |
|
1601 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1602 |
#: ../midori/midori-preferences.c:403
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1603 |
msgid "Allow scripts to open popups" |
1604 |
msgstr "Дозволити скриптам відкривати спливаючі вікна" |
|
1605 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1606 |
#: ../midori/midori-preferences.c:404
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1607 |
msgid "Whether scripts are allowed to open popup windows automatically" |
4158
by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1608 |
msgstr "Чи дозволяти скриптам автоматично відкривати спливаючі вікна" |
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1609 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1610 |
#: ../midori/midori-preferences.c:406
|
1611 |
msgid "Default Zoom Level" |
|
1612 |
msgstr "" |
|
1613 |
||
1614 |
#: ../midori/midori-preferences.c:410
|
|
1615 |
msgid "Initial factor to enlarge newly opened tabs by" |
|
1616 |
msgstr "" |
|
1617 |
||
1618 |
#: ../midori/midori-preferences.c:414
|
|
5341
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None% |
1619 |
msgid "Preferred languages" |
1620 |
msgstr "Типові мови" |
|
1621 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1622 |
#: ../midori/midori-preferences.c:418
|
5341
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None% |
1623 |
msgid "" |
1624 |
"A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual "
|
|
1625 |
"webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\""
|
|
1626 |
msgstr "" |
|
1627 |
"Розділений комами список бажаних мов для відображання веб-сторінок, "
|
|
1628 |
"наприклад: \"uk\", \"uk,ru,nl\" або \"en_us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\""
|
|
1629 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1630 |
#: ../midori/midori-preferences.c:420
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1631 |
msgid "Save downloaded files to:" |
1632 |
msgstr "Зберігати завантажені файли до:" |
|
1633 |
||
3230
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1634 |
#. Page "Interface"
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1635 |
#: ../midori/midori-preferences.c:427
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1636 |
msgid "Browsing" |
1637 |
msgstr "Перегляд сторінок" |
|
1638 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1639 |
#: ../midori/midori-preferences.c:429
|
5870
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1640 |
msgid "Toolbar Style:" |
1641 |
msgstr "Стиль панелі:" |
|
1642 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1643 |
#: ../midori/midori-preferences.c:433
|
5870
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1644 |
msgid "Open new pages in:" |
1645 |
msgstr "Відкривати нові сторінки в:" |
|
1646 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1647 |
#: ../midori/midori-preferences.c:437
|
5870
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1648 |
msgid "New tab behavior:" |
1649 |
msgstr "Поведінка нової вкладки:" |
|
1650 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1651 |
#: ../midori/midori-preferences.c:442
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1652 |
msgid "Close Buttons on Tabs" |
1653 |
msgstr "Кнопки закриття на вкладках" |
|
1654 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1655 |
#: ../midori/midori-preferences.c:446
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1656 |
msgid "Always Show Tabbar" |
1657 |
msgstr "Завжди відображати панель вкладок" |
|
1658 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1659 |
#: ../midori/midori-preferences.c:450
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1660 |
msgid "Open Tabs next to Current" |
1661 |
msgstr "Відкривати вкладки у наступних після поточної" |
|
1662 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1663 |
#: ../midori/midori-preferences.c:451
|
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1664 |
msgid "" |
1665 |
"Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one"
|
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1666 |
msgstr "" |
1667 |
"Чи відкривати нові вкладки у наступній за нею чи після останньої вкладки"
|
|
1668 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1669 |
#: ../midori/midori-preferences.c:454
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1670 |
msgid "Open tabs in the background" |
1671 |
msgstr "Відкривати вкладки в фоні" |
|
1672 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1673 |
#: ../midori/midori-preferences.c:458
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1674 |
msgid "Text Editor" |
1675 |
msgstr "Текстовий редактор" |
|
1676 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1677 |
#: ../midori/midori-preferences.c:463
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1678 |
msgid "News Aggregator" |
1679 |
msgstr "Читалка новин" |
|
1680 |
||
3723
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1681 |
#. Page "Network"
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1682 |
#: ../midori/midori-preferences.c:470
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1683 |
msgid "Network" |
1684 |
msgstr "Мережа" |
|
1685 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1686 |
#: ../midori/midori-preferences.c:472
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1687 |
msgid "Proxy server" |
1688 |
msgstr "Сервер проксі" |
|
1689 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1690 |
#: ../midori/midori-preferences.c:477
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1691 |
msgid "Hostname" |
1692 |
msgstr "Назва сервера" |
|
1693 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1694 |
#: ../midori/midori-preferences.c:485
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1695 |
msgid "Port" |
1696 |
msgstr "Порт" |
|
1697 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1698 |
#: ../midori/midori-preferences.c:497
|
5919
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1699 |
msgid "Supported proxy types:" |
1700 |
msgstr "Типи проксі, що підтримуються:" |
|
1701 |
||
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1702 |
#. TODO: Preserve page icons of search engines and merge privacy items
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1703 |
#: ../midori/midori-preferences.c:515 ../midori/midori-privatedata.c:323
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1704 |
msgid "Web Cache" |
1705 |
msgstr "Веб-кеш" |
|
1706 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1707 |
#: ../midori/midori-preferences.c:516 ../midori/midori-preferences.c:519
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1708 |
msgid "The maximum size of cached pages on disk" |
1709 |
msgstr "Максимальний розмір кешованих сторінок на диску" |
|
1710 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1711 |
#: ../midori/midori-preferences.c:521
|
3654
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1712 |
msgid "MB" |
4638
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1713 |
msgstr "МБ" |
3654
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1714 |
|
5870
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1715 |
#. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1716 |
#: ../midori/midori-preferences.c:527
|
5870
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1717 |
msgid "Identify as" |
1718 |
msgstr "Ідентифікувати як" |
|
1719 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1720 |
#: ../midori/midori-preferences.c:542
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1721 |
msgid "Privacy" |
1722 |
msgstr "Приватність" |
|
1723 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1724 |
#: ../midori/midori-preferences.c:544
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1725 |
msgid "Delete old Cookies after:" |
1726 |
msgstr "Вилучити старі тістечка через:" |
|
1727 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1728 |
#: ../midori/midori-preferences.c:546 ../midori/midori-preferences.c:549
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1729 |
msgid "The maximum number of days to save cookies for" |
1730 |
msgstr "Максимальне число днів зберігання тістечок для" |
|
1731 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1732 |
#: ../midori/midori-preferences.c:553
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1733 |
msgid "Only accept Cookies from sites you visit" |
1734 |
msgstr "Приймати тістечка тільки з сторінок які ви відвідуєте" |
|
1735 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1736 |
#: ../midori/midori-preferences.c:554
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1737 |
msgid "Block cookies sent by third-party websites" |
1738 |
msgstr "Блокувати тістечка що посилаються сторонніми сторінками" |
|
1739 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1740 |
#: ../midori/midori-preferences.c:559
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1741 |
msgid "" |
1742 |
"Cookies store login data, saved games, or user profiles for advertisement "
|
|
1743 |
"purposes."
|
|
1744 |
msgstr "" |
|
1745 |
"Тістечка зберігають дані входу, зберігають ігри або профілі користувачів для "
|
|
1746 |
"рекламних цілей."
|
|
1747 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1748 |
#: ../midori/midori-preferences.c:566
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1749 |
msgid "Enable offline web application cache" |
1750 |
msgstr "Ввімкнути кеш веб переглядача при роботі поза мережею" |
|
1751 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1752 |
#: ../midori/midori-preferences.c:569
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1753 |
msgid "Enable HTML5 local storage support" |
1754 |
msgstr "Ввімкнути підтримку локального сховища HTML5" |
|
1755 |
||
1756 |
#. i18n: Reworded: Shorten details propagated when going to another page
|
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1757 |
#: ../midori/midori-preferences.c:573
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1758 |
msgid "Strip referrer details sent to websites" |
1759 |
msgstr "Пропустити деталі referer'а, що вислані до зовнішніх сторінок" |
|
1760 |
||
1761 |
#. i18n: Referer here is not a typo but a technical term
|
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1762 |
#: ../midori/midori-preferences.c:575
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1763 |
msgid "Whether the \"Referer\" header should be shortened to the hostname" |
1764 |
msgstr "Чи заголовок \"Referer'а\" повинен бути скорочений до назви сервера" |
|
1765 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1766 |
#: ../midori/midori-preferences.c:578
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1767 |
msgid "Delete pages from history after:" |
1768 |
msgstr "Видалити сторінку з історії через:" |
|
1769 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1770 |
#: ../midori/midori-preferences.c:580 ../midori/midori-preferences.c:583
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1771 |
msgid "The maximum number of days to save the history for" |
1772 |
msgstr "Максимальне число днів зберігання історії для" |
|
1773 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1774 |
#: ../midori/midori-preferences.c:620 ../panels/midori-extensions.c:90
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1775 |
msgid "Extensions" |
1776 |
msgstr "Розширення" |
|
1777 |
||
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1778 |
#: ../midori/midori-searchaction.c:459
|
1779 |
msgid "_Manage Search Engines" |
|
1780 |
msgstr "_Налаштувати пошукові машини" |
|
1781 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1782 |
#: ../midori/midori-searchaction.c:1045
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1783 |
msgid "Add search engine" |
1784 |
msgstr "Додати пошукову машину" |
|
1785 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1786 |
#: ../midori/midori-searchaction.c:1045
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1787 |
msgid "Edit search engine" |
1788 |
msgstr "Редагувати пошукову машину" |
|
1789 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1790 |
#: ../midori/midori-searchaction.c:1073
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1791 |
msgid "_Name:" |
1792 |
msgstr "_Назва:" |
|
1793 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1794 |
#: ../midori/midori-searchaction.c:1088
|
3815
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1795 |
msgid "_Description:" |
1796 |
msgstr "_Опис:" |
|
1797 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1798 |
#: ../midori/midori-searchaction.c:1101 ../extensions/feed-panel/main.c:361
|
4979
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1799 |
msgid "_Address:" |
1800 |
msgstr "_Адреса:" |
|
1801 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1802 |
#: ../midori/midori-searchaction.c:1116
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1803 |
msgid "_Token:" |
1804 |
msgstr "_Ознака:" |
|
1805 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1806 |
#: ../midori/midori-searchaction.c:1406
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1807 |
msgid "Manage Search Engines" |
1808 |
msgstr "Налаштувати пошукові машини" |
|
1809 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1810 |
#: ../midori/midori-searchaction.c:1506
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1811 |
msgid "Use as _default" |
1812 |
msgstr "Використовувати по _замовчуванню" |
|
1813 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1814 |
#: ../midori/midori-searchaction.c:1617
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1815 |
#, c-format
|
1816 |
msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n" |
|
1817 |
msgstr "Неможливо завантажити пошукову машину. %s\n" |
|
1818 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1819 |
#: ../midori/midori-searchaction.c:1672
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1820 |
#, c-format
|
1821 |
msgid "The search engines couldn't be saved. %s" |
|
1822 |
msgstr "Неможливо зберегти пошукові машини. %s" |
|
1823 |
||
5571
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1824 |
#: ../midori/midori-historycompletion.vala:17 ../panels/midori-history.c:111
|
1825 |
msgid "History" |
|
1826 |
msgstr "Історія" |
|
1827 |
||
1828 |
#: ../midori/midori-historycompletion.vala:54
|
|
5394
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1829 |
#, c-format
|
1830 |
msgid "Failed to initialize history: %s" |
|
1831 |
msgstr "Невдача при ініціалізації історії: %s" |
|
1832 |
||
5571
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1833 |
#: ../midori/midori-historycompletion.vala:65
|
5394
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1834 |
#, c-format
|
1835 |
msgid "Failed to select from history: %s" |
|
1836 |
msgstr "Невдача при виборі з історії: %s" |
|
1837 |
||
1838 |
#. search_view
|
|
5571
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1839 |
#: ../midori/midori-historycompletion.vala:83
|
5394
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1840 |
#, c-format
|
1841 |
msgid "Search for %s" |
|
1842 |
msgstr "Шукати %s" |
|
1843 |
||
5706
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1844 |
#: ../midori/midori-searchcompletion.vala:20
|
5571
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1845 |
#: ../midori/midori-searchcompletion.vala:60
|
1846 |
msgid "Search with…" |
|
1847 |
msgstr "Шукати з…" |
|
1848 |
||
5706
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1849 |
#: ../midori/midori-searchcompletion.vala:48
|
5394
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1850 |
#, c-format
|
1851 |
msgid "Search with %s" |
|
1852 |
msgstr "Шукати з %s" |
|
1853 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1854 |
#: ../midori/sokoke.c:212
|
3090
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1855 |
msgid "Open with" |
1856 |
msgstr "Відкрити з" |
|
1857 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1858 |
#: ../midori/sokoke.c:220
|
3090
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1859 |
#, c-format
|
1860 |
msgid "Choose an application or command to open \"%s\":" |
|
1861 |
msgstr "Виберіть програму або команду для відкриття \"%s\":" |
|
1862 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1863 |
#: ../midori/sokoke.c:337 ../midori/sokoke.c:357
|
1864 |
#: ../midori/midori-frontend.c:306
|
|
3815
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1865 |
msgid "Could not run external program." |
1866 |
msgstr "Неможливо запустити зовнішню програму." |
|
1867 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1868 |
#: ../midori/sokoke.c:547
|
5870
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1869 |
msgid "Invalid URI" |
1870 |
msgstr "Неправильна адреса" |
|
1871 |
||
2753
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1872 |
#. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages
|
5394
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1873 |
#: ../toolbars/midori-findbar.c:233
|
2753
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1874 |
msgid "_Inline Find:" |
1875 |
msgstr "Знайти _входження:" |
|
1876 |
||
5394
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1877 |
#: ../toolbars/midori-findbar.c:251
|
2753
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1878 |
msgid "Previous" |
1879 |
msgstr "Попереднє" |
|
1880 |
||
5394
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1881 |
#: ../toolbars/midori-findbar.c:257
|
2753
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1882 |
msgid "Next" |
1883 |
msgstr "Наступне" |
|
1884 |
||
5394
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1885 |
#: ../toolbars/midori-findbar.c:261
|
2753
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1886 |
msgid "Match Case" |
1887 |
msgstr "Врахувати регістр" |
|
1888 |
||
5394
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1889 |
#: ../toolbars/midori-findbar.c:270
|
2753
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1890 |
msgid "Close Findbar" |
1891 |
msgstr "Закрити панель пошуку" |
|
1892 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1893 |
#: ../panels/midori-bookmarks.c:312
|
3313
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1894 |
#, c-format
|
1895 |
msgid "Failed to add bookmark item: %s\n" |
|
4158
by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1896 |
msgstr "Не вдалося додати закладку: %s\n" |
3313
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1897 |
|
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1898 |
#. i18n: [n] bookmark(s)
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1899 |
#: ../panels/midori-bookmarks.c:496
|
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1900 |
#, c-format
|
1901 |
msgid "%d bookmark" |
|
1902 |
msgid_plural "%d bookmarks" |
|
1903 |
msgstr[0] "" |
|
1904 |
msgstr[1] "" |
|
1905 |
||
1906 |
#. i18n: [n] subfolder(s)
|
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1907 |
#: ../panels/midori-bookmarks.c:506
|
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1908 |
#, c-format
|
1909 |
msgid "%d subfolder" |
|
1910 |
msgid_plural "%d subfolders" |
|
1911 |
msgstr[0] "" |
|
1912 |
msgstr[1] "" |
|
1913 |
||
1914 |
#. i18n: Empty folder
|
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1915 |
#: ../panels/midori-bookmarks.c:534
|
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1916 |
#, c-format
|
1917 |
msgid "Empty folder" |
|
1918 |
msgstr "" |
|
1919 |
||
1920 |
#. i18n: Folder containing [[n] folder(s)] and no bookmark
|
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1921 |
#: ../panels/midori-bookmarks.c:537
|
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1922 |
#, c-format
|
1923 |
msgid "Folder containing %s and no bookmark" |
|
1924 |
msgstr "" |
|
1925 |
||
1926 |
#. i18n: Folder containing [[n] bookmark(s)]
|
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1927 |
#: ../panels/midori-bookmarks.c:541
|
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1928 |
#, c-format
|
1929 |
msgid "Folder containing %s" |
|
1930 |
msgstr "" |
|
1931 |
||
1932 |
#. i18n: Folder containing [[n] bookmark(s)] and [[n] folder(s)]
|
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1933 |
#: ../panels/midori-bookmarks.c:544
|
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1934 |
#, c-format
|
1935 |
msgid "Folder containing %s and %s" |
|
1936 |
msgstr "" |
|
1937 |
||
1938 |
#. i18n: Bookmark leading to: [bookmark uri]
|
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1939 |
#: ../panels/midori-bookmarks.c:555
|
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1940 |
#, c-format
|
1941 |
msgid "Bookmark leading to: %s" |
|
1942 |
msgstr "" |
|
1943 |
||
1944 |
#. i18n: [[n] folder(s)] and no bookmark
|
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1945 |
#: ../panels/midori-bookmarks.c:569
|
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1946 |
#, c-format
|
1947 |
msgid "%s and no bookmark" |
|
1948 |
msgstr "" |
|
1949 |
||
1950 |
#. i18n: [[n] bookmark(s)] and [[n] folder(s)]
|
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1951 |
#: ../panels/midori-bookmarks.c:575
|
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1952 |
#, c-format
|
1953 |
msgid "%s and %s" |
|
1954 |
msgstr "" |
|
1955 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1956 |
#: ../panels/midori-bookmarks.c:627
|
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1957 |
#, c-format
|
1958 |
msgid "Failed to update bookmark: %s\n" |
|
1959 |
msgstr "" |
|
1960 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1961 |
#: ../panels/midori-bookmarks.c:686
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1962 |
msgid "Edit the selected bookmark" |
1963 |
msgstr "Редагувати вибрану закладку" |
|
1964 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1965 |
#: ../panels/midori-bookmarks.c:694
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1966 |
msgid "Delete the selected bookmark" |
1967 |
msgstr "Видалити вибрану закладку" |
|
1968 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1969 |
#: ../panels/midori-bookmarks.c:710
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1970 |
msgid "Add a new folder" |
1971 |
msgstr "Додати нову теку" |
|
1972 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1973 |
#: ../panels/midori-bookmarks.c:839 ../panels/midori-history.c:575
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1974 |
msgid "<i>Separator</i>" |
1975 |
msgstr "<i>Роздільник</i>" |
|
1976 |
||
5170
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1977 |
#. Create the filter entry
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1978 |
#: ../panels/midori-bookmarks.c:1267
|
5144
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1979 |
msgid "Search Bookmarks" |
1980 |
msgstr "Шукати закладки" |
|
1981 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1982 |
#: ../panels/midori-history.c:133
|
4582
by Dmitry Nikitin
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1983 |
msgid "Today" |
1984 |
msgstr "Сьогодні" |
|
1985 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1986 |
#: ../panels/midori-history.c:135
|
4582
by Dmitry Nikitin
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1987 |
msgid "Yesterday" |
1988 |
msgstr "Вчора" |
|
1989 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1990 |
#: ../panels/midori-history.c:137
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1991 |
#, c-format
|
1992 |
msgid "%d day ago" |
|
1993 |
msgid_plural "%d days ago" |
|
1994 |
msgstr[0] "%d день тому" |
|
4158
by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1995 |
msgstr[1] "%d дні тому" |
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1996 |
msgstr[2] "%d днів тому" |
1997 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
1998 |
#: ../panels/midori-history.c:140
|
4582
by Dmitry Nikitin
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
1999 |
msgid "A week ago" |
2000 |
msgstr "Тижневої давності" |
|
2001 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2002 |
#: ../panels/midori-history.c:185
|
4838
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2003 |
#, c-format
|
2004 |
msgid "Failed to remove history item: %s\n" |
|
2005 |
msgstr "Невдача при видаленні об'єкту історії: %s\n" |
|
2006 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2007 |
#: ../panels/midori-history.c:312
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2008 |
msgid "Are you sure you want to remove all history items?" |
2009 |
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити всі об'єкти з історії?" |
|
2010 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2011 |
#: ../panels/midori-history.c:358
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2012 |
msgid "Bookmark the selected history item" |
2013 |
msgstr "Додати в закладки вибраний об'єкт історії" |
|
2014 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2015 |
#: ../panels/midori-history.c:367
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2016 |
msgid "Delete the selected history item" |
2017 |
msgstr "Видалити вибраний об'єкт історії" |
|
2018 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2019 |
#: ../panels/midori-history.c:375
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2020 |
msgid "Clear the entire history" |
2021 |
msgstr "Очистити історію" |
|
2022 |
||
5170
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2023 |
#. Create the filter entry
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2024 |
#: ../panels/midori-history.c:927
|
5144
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2025 |
msgid "Search History" |
2026 |
msgstr "Шукати в історії" |
|
2027 |
||
4119
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2028 |
#: ../katze/katze-http-auth.c:210
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2029 |
msgid "Authentication Required" |
2030 |
msgstr "Вимагається автентифікація" |
|
2031 |
||
4119
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2032 |
#: ../katze/katze-http-auth.c:226
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2033 |
msgid "" |
2034 |
"A username and a password are required\n"
|
|
2035 |
"to open this location:"
|
|
2036 |
msgstr "" |
|
4638
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2037 |
"Вимагається ім'я користувача і пароль\n"
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2038 |
"для відкриття цієї адреси:"
|
2039 |
||
4119
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2040 |
#: ../katze/katze-http-auth.c:240
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2041 |
msgid "Username" |
2042 |
msgstr "Назва користувача" |
|
2043 |
||
4119
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2044 |
#: ../katze/katze-http-auth.c:253
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2045 |
msgid "Password" |
2046 |
msgstr "Пароль" |
|
2047 |
||
4119
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2048 |
#: ../katze/katze-http-auth.c:267
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2049 |
msgid "_Remember password" |
2050 |
msgstr "За_пам'ятати пароль" |
|
2051 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2052 |
#: ../katze/katze-throbber.c:889
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2053 |
#, c-format
|
2054 |
msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded" |
|
2055 |
msgstr "Названий значок '%s' не може бути завантажений" |
|
2056 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2057 |
#: ../katze/katze-throbber.c:902
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2058 |
#, c-format
|
2059 |
msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded" |
|
2060 |
msgstr "Значок '%s' не вдається завантажити" |
|
2061 |
||
6066
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2062 |
#: ../katze/katze-utils.c:385
|
2063 |
msgid "None" |
|
2064 |
msgstr "Нічого" |
|
2065 |
||
2066 |
#: ../katze/katze-utils.c:528
|
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2067 |
#, c-format
|
2068 |
msgid "Property '%s' is invalid for %s" |
|
2069 |
msgstr "Властивості '%s' неправильні для %s" |
|
2070 |
||
6066
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2071 |
#: ../katze/katze-utils.c:565 ../katze/katze-utils.c:594
|
2072 |
#: ../extensions/addons.c:308
|
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2073 |
msgid "Choose file" |
2074 |
msgstr "Вибрати файл" |
|
2075 |
||
6066
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2076 |
#: ../katze/katze-utils.c:580
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2077 |
msgid "Choose folder" |
2078 |
msgstr "Вибрати теку" |
|
2079 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2080 |
#: ../katze/katze-utils.c:744
|
3723
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2081 |
msgid "1 hour" |
2082 |
msgstr "1 година" |
|
2083 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2084 |
#: ../katze/katze-utils.c:745
|
3723
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2085 |
msgid "1 day" |
2086 |
msgstr "1 день" |
|
2087 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2088 |
#: ../katze/katze-utils.c:746
|
3723
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2089 |
msgid "1 week" |
2090 |
msgstr "1 тиждень" |
|
2091 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2092 |
#: ../katze/katze-utils.c:747
|
3723
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2093 |
msgid "1 month" |
2094 |
msgstr "1 місяць" |
|
2095 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2096 |
#: ../katze/katze-utils.c:748
|
3723
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2097 |
msgid "1 year" |
2098 |
msgstr "1 рік" |
|
2099 |
||
5706
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2100 |
#: ../katze/katze-preferences.c:72 ../extensions/delayed-load.vala:24
|
5394
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2101 |
#: ../extensions/external-download-manager.vala:224
|
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2102 |
#: ../extensions/history-list.vala:290
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2103 |
#, c-format
|
2104 |
msgid "Preferences for %s" |
|
2105 |
msgstr "Налаштування для %s" |
|
2106 |
||
5449
by Pavlo Bilyak
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2107 |
#: ../katze/midori-uri.vala:182
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2108 |
msgid "MD5-Checksum:" |
2109 |
msgstr "Контрольна сума MD5:" |
|
2110 |
||
5449
by Pavlo Bilyak
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2111 |
#: ../katze/midori-uri.vala:189
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2112 |
msgid "SHA1-Checksum:" |
2113 |
msgstr "Контрольна сума SHA1:" |
|
2114 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2115 |
#: ../extensions/adblock.c:481
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2116 |
msgid "Configure Advertisement filters" |
4638
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2117 |
msgstr "Конфігурувати фільтр реклам" |
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2118 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2119 |
#: ../extensions/adblock.c:510
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2120 |
#, c-format
|
4106
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2121 |
msgid "" |
2122 |
"Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click "
|
|
2123 |
"\"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s."
|
|
2124 |
msgstr "" |
|
2125 |
"Введіть адресу сконфігурованого списку фільтрів в поле для вводу тексту та "
|
|
2126 |
"натисніть кнопку \"Додати\", щоб додати його до списку. Ви можете знайти "
|
|
4638
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2127 |
"більше списків на %s."
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2128 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2129 |
#: ../extensions/adblock.c:917
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2130 |
msgid "Edit rule" |
2131 |
msgstr "Додати правило" |
|
2132 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2133 |
#: ../extensions/adblock.c:931
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2134 |
msgid "_Rule:" |
2135 |
msgstr "_Правило:" |
|
2136 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2137 |
#: ../extensions/adblock.c:985
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2138 |
msgid "Bl_ock image" |
2139 |
msgstr "Блокувати зображення" |
|
2140 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2141 |
#: ../extensions/adblock.c:990
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2142 |
msgid "Bl_ock link" |
2143 |
msgstr "Блокувати посилання" |
|
2144 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2145 |
#: ../extensions/adblock.c:1923
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2146 |
msgid "Advertisement blocker" |
2147 |
msgstr "Блокіратор реклами" |
|
2148 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2149 |
#: ../extensions/adblock.c:1924
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2150 |
msgid "Block advertisements according to a filter list" |
2151 |
msgstr "Блокувати рекламу використовуючи список фільтрів" |
|
2152 |
||
3161
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2153 |
#. i18n: An infobar shows up when viewing a script on userscripts.org
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2154 |
#: ../extensions/addons.c:222
|
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2155 |
msgid "" |
2156 |
"This page appears to contain a user script. Do you wish to install it?"
|
|
4106
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2157 |
msgstr "" |
2158 |
"Здається, що ця сторінка містить користувацький скрипт. Ви бажаєте "
|
|
2159 |
"встановити його?"
|
|
3161
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2160 |
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2161 |
#: ../extensions/addons.c:223
|
3161
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2162 |
msgid "_Install user script" |
2163 |
msgstr "_Встановити скрипт користувача" |
|
2164 |
||
2165 |
#. i18n: An infobar shows up when viewing a style on userstyles.org
|
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2166 |
#: ../extensions/addons.c:228
|
3161
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2167 |
msgid "This page appears to contain a user style. Do you wish to install it?" |
4106
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2168 |
msgstr "" |
2169 |
"Здається, що ця сторінка містить користувацький стиль. Ви бажаєте встановити "
|
|
2170 |
"його?"
|
|
3161
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2171 |
|
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2172 |
#: ../extensions/addons.c:229
|
3161
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2173 |
msgid "_Install user style" |
2174 |
msgstr "_Встановити стиль користувача" |
|
2175 |
||
5250
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2176 |
#: ../extensions/addons.c:237
|
3161
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2177 |
msgid "Don't install" |
2178 |
msgstr "Не встановлювати" |
|
2179 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2180 |
#: ../extensions/addons.c:319 ../extensions/addons.c:673
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2181 |
msgid "Userscripts" |
2182 |
msgstr "Скрипти користувача" |
|
2183 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2184 |
#: ../extensions/addons.c:324 ../extensions/addons.c:675
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2185 |
msgid "Userstyles" |
2186 |
msgstr "Стилі користувача" |
|
2187 |
||
6066
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2188 |
#: ../extensions/addons.c:370 ../extensions/addons.c:449
|
6130
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2189 |
#: ../extensions/feed-panel/main.c:114
|
2937
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2190 |
msgid "Error" |
2191 |
msgstr "Помилка" |
|
2192 |
||
6066
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2193 |
#: ../extensions/addons.c:411
|
2937
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2194 |
#, c-format
|
2195 |
msgid "Do you want to delete '%s'?" |
|
2196 |
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити '%s'?" |
|
2197 |
||
6066
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2198 |
#: ../extensions/addons.c:417
|
2937
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2199 |
msgid "Delete user script" |
2200 |
msgstr "Видалити скрипт користувача" |
|
2201 |
||
6066
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2202 |
#: ../extensions/addons.c:418
|
2937
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2203 |
msgid "Delete user style" |
2204 |
msgstr "Видалити стиль користувача" |
|
2205 |
||
6066
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2206 |
#: ../extensions/addons.c:421
|
2937
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2207 |
#, c-format
|
2208 |
msgid "The file <b>%s</b> will be permanently deleted." |
|
4637
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2209 |
msgstr "Файл <b>%s</b> буде безповоротно вилучено." |
2937
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2210 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2211 |
#: ../extensions/addons.c:563 ../extensions/addons.c:639
|
2937
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2212 |
msgid "Open in Text Editor" |
2213 |
msgstr "Відкрити в текстовому редакторі" |
|
2214 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2215 |
#: ../extensions/addons.c:565 ../extensions/addons.c:648
|
2937
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2216 |
msgid "Open Target Folder" |
2217 |
msgstr "Відкрити теку призначення" |
|
2218 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2219 |
#: ../extensions/addons.c:630
|
2937
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2220 |
msgid "Add new addon" |
2221 |
msgstr "Додати новий додаток" |
|
2222 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2223 |
#: ../extensions/addons.c:656
|
2937
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2224 |
msgid "Remove selected addon" |
2225 |
msgstr "Видалити вибраний додаток" |
|
2226 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2227 |
#: ../extensions/addons.c:1681 ../extensions/addons.c:1897
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2228 |
msgid "User addons" |
2229 |
msgstr "Додатки користувача" |
|
2230 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2231 |
#: ../extensions/addons.c:1811
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2232 |
#, c-format
|
2233 |
msgid "Can't monitor folder '%s': %s" |
|
2234 |
msgstr "Не можу моніторувати теку '%s': %s" |
|
2235 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2236 |
#: ../extensions/addons.c:1898
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2237 |
msgid "Support for userscripts and userstyles" |
2238 |
msgstr "Підтримка користувацьких скриптів і стилів" |
|
2239 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2240 |
#: ../extensions/colorful-tabs.c:265
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2241 |
msgid "Colorful Tabs" |
2242 |
msgstr "Кольорові вкладки" |
|
2243 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2244 |
#: ../extensions/colorful-tabs.c:266
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2245 |
msgid "Tint each tab distinctly" |
2246 |
msgstr "Забарвити кожну вкладку окремо" |
|
2247 |
||
4403
by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2248 |
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:73
|
3029
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2249 |
#: ../extensions/cookie-manager/main.c:35
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2250 |
msgid "Cookie Manager" |
2251 |
msgstr "Менеджер тістечок" |
|
2252 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2253 |
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:99
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2254 |
msgid "Delete All" |
2255 |
msgstr "Видалити все" |
|
2256 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2257 |
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:101
|
4106
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2258 |
msgid "" |
2259 |
"Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are "
|
|
2260 |
"deleted which match the filter."
|
|
2261 |
msgstr "" |
|
2262 |
"Видаляє всі відображені тістечка. Якщо налаштований фільтр, то будуть "
|
|
2263 |
"видалені тільки ті тістечка, які відповідають фільтрові."
|
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2264 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2265 |
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:116
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2266 |
msgid "Expand All" |
2267 |
msgstr "Розкрити все" |
|
2268 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2269 |
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:123
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2270 |
msgid "Collapse All" |
2271 |
msgstr "Згорнути все" |
|
2272 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2273 |
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:571
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2274 |
msgid "Do you really want to delete all cookies?" |
2275 |
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити всі тістечка?" |
|
2276 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2277 |
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:573
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2278 |
msgid "Question" |
2279 |
msgstr "Питання" |
|
2280 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2281 |
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:584
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2282 |
msgid "Only cookies which match the filter will be deleted." |
4638
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2283 |
msgstr "Будуть видалені тільки ті тістечка, які відповідають фільтрові." |
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2284 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2285 |
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:668
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2286 |
msgid "At the end of the session" |
2287 |
msgstr "Наприкінці сесії" |
|
2288 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2289 |
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:671
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2290 |
#, c-format
|
2291 |
msgid "" |
|
2292 |
"<b>Host</b>: %s\n"
|
|
2293 |
"<b>Name</b>: %s\n"
|
|
2294 |
"<b>Value</b>: %s\n"
|
|
2295 |
"<b>Path</b>: %s\n"
|
|
2296 |
"<b>Secure</b>: %s\n"
|
|
2297 |
"<b>Expires</b>: %s"
|
|
2298 |
msgstr "" |
|
2299 |
"<b>Сервер</b>: %s\n"
|
|
2300 |
"<b>Назва</b>: %s\n"
|
|
2301 |
"<b>Значення</b>: %s\n"
|
|
2302 |
"<b>Шлях</b>: %s\n"
|
|
2303 |
"<b>Безпека</b>: %s\n"
|
|
2304 |
"<b>Дата закінчення</b>: %s"
|
|
2305 |
||
5571
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2306 |
#. i18n: is this cookie secure (SSL)? yes/ no
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2307 |
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:678
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2308 |
msgid "Yes" |
2309 |
msgstr "Так" |
|
2310 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2311 |
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:678
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2312 |
msgid "No" |
2313 |
msgstr "Ні" |
|
2314 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2315 |
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:693
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2316 |
#, c-format
|
2317 |
msgid "" |
|
2318 |
"<b>Domain</b>: %s\n"
|
|
2319 |
"<b>Cookies</b>: %d"
|
|
2320 |
msgstr "" |
|
4638
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2321 |
"<b>Домен</b>: %s\n"
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2322 |
"<b>Тістечка</b>: %d"
|
2323 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2324 |
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1016
|
2325 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:566
|
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2326 |
msgid "Name" |
2327 |
msgstr "Назва" |
|
2328 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2329 |
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1068
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2330 |
msgid "_Expand All" |
2331 |
msgstr "Роз_крити все" |
|
2332 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2333 |
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1076
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2334 |
msgid "_Collapse All" |
2335 |
msgstr "З_горнути все" |
|
2336 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2337 |
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1128
|
5144
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2338 |
msgid "Search Cookies by Name or Domain" |
2339 |
msgstr "Шукати коржики за назвою або доменом" |
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2340 |
|
3029
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2341 |
#: ../extensions/cookie-manager/main.c:36
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2342 |
msgid "List, view and delete cookies" |
2343 |
msgstr "Показати, переглянути і видалити тістечка" |
|
2344 |
||
5449
by Pavlo Bilyak
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2345 |
#: ../extensions/copy-tabs.c:39
|
2718
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2346 |
msgid "Copy Tab _Addresses" |
2347 |
msgstr "Копіювати адреси _вкладок" |
|
2348 |
||
5449
by Pavlo Bilyak
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2349 |
#: ../extensions/copy-tabs.c:96
|
2718
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2350 |
msgid "Copy Addresses of Tabs" |
2351 |
msgstr "Копіювати адреси вкладок" |
|
2352 |
||
5449
by Pavlo Bilyak
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2353 |
#: ../extensions/copy-tabs.c:97
|
2718
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2354 |
msgid "Copy the addresses of all tabs to the clipboard" |
2355 |
msgstr "Копіювати адреси усіх вкладок до буфера обміну" |
|
2356 |
||
6130
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2357 |
#: ../extensions/delayed-load.vala:24 ../extensions/delayed-load.vala:212
|
5341
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None% |
2358 |
#, c-format
|
2359 |
msgid "Delayed load" |
|
2360 |
msgstr "Затримане завантаження" |
|
2361 |
||
2362 |
#: ../extensions/delayed-load.vala:49
|
|
2363 |
msgid "Delay in seconds until loading the page:" |
|
2364 |
msgstr "Затримка в секундах поки не завантажиться сторінка:" |
|
2365 |
||
6130
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2366 |
#: ../extensions/delayed-load.vala:213
|
5341
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None% |
2367 |
msgid "Delay page load until you actually use the tab." |
2368 |
msgstr "Затримка завантаження сторінки поки Ви використовуєте вкладку" |
|
2369 |
||
5394
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2370 |
#: ../extensions/external-download-manager.vala:124
|
5341
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None% |
2371 |
msgid "" |
2372 |
"An error occurred when attempting to download a file with the following "
|
|
2373 |
"plugin:\n" |
|
5342
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2374 |
msgstr "" |
2375 |
"Трапилася помилка при спробі звантаження файлу за допомогою такого додатку:\n"
|
|
5341
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None% |
2376 |
|
5394
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2377 |
#: ../extensions/external-download-manager.vala:175
|
5341
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None% |
2378 |
msgid "External Download Manager - Aria2" |
2379 |
msgstr "Зовнішній менеджер звантажень - Aria2" |
|
2380 |
||
5394
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2381 |
#: ../extensions/external-download-manager.vala:176
|
5341
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None% |
2382 |
msgid "Download files with Aria2" |
2383 |
msgstr "Звантажувати файли з Aria2" |
|
2384 |
||
5394
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2385 |
#: ../extensions/external-download-manager.vala:202
|
5341
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None% |
2386 |
msgid "External Download Manager - SteadyFlow" |
2387 |
msgstr "Зовнішній менеджер звантажень - SteadyFlow" |
|
2388 |
||
5394
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2389 |
#: ../extensions/external-download-manager.vala:203
|
5341
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None% |
2390 |
msgid "Download files with SteadyFlow" |
2391 |
msgstr "Звантажувати файли з SteadyFlow" |
|
2392 |
||
5394
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2393 |
#: ../extensions/external-download-manager.vala:249
|
5341
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None% |
2394 |
msgid "Command:" |
2395 |
msgstr "Команда:" |
|
2396 |
||
5394
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2397 |
#: ../extensions/external-download-manager.vala:304
|
5341
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None% |
2398 |
#, c-format
|
2399 |
msgid "Download files with \"%s\" or a custom command" |
|
2400 |
msgstr "Звантажувати з \"%s\" або власною командою" |
|
2401 |
||
5740
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2402 |
#: ../extensions/external-download-manager.vala:320
|
5341
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None% |
2403 |
msgid "External Download Manager - CommandLine" |
2404 |
msgstr "Зовнішній менеджер завантажень - CommandLine" |
|
2405 |
||
6088
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2406 |
#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:208
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2407 |
msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data." |
4638
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2408 |
msgstr "Не можу знайти потрібний елемент Atom \"entry\" в даних XML." |
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2409 |
|
6088
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2410 |
#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:314
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2411 |
msgid "Failed to find required Atom \"feed\" elements in XML data." |
4638
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2412 |
msgstr "Не можу знайти потрібний елемент Atom \"feed\" в даних XML." |
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2413 |
|
2414 |
#. i18n: The local date a feed was last updated
|
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2415 |
#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:367
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2416 |
#, c-format
|
2417 |
msgctxt "Feed" |
|
2418 |
msgid "Last updated: %s." |
|
4638
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2419 |
msgstr "Востаннє оновлювалося: %s." |
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2420 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2421 |
#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:621
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2422 |
msgid "Feeds" |
2423 |
msgstr "Стрічки новин" |
|
2424 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2425 |
#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:672
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2426 |
msgid "Add new feed" |
2427 |
msgstr "Додати нову стрічку новин" |
|
2428 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2429 |
#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:679
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2430 |
msgid "Delete feed" |
2431 |
msgstr "Видалити стрічку новин" |
|
2432 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2433 |
#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:758
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2434 |
msgid "_Feeds" |
2435 |
msgstr "Стрічки _новин" |
|
2436 |
||
2937
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2437 |
#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:195
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2438 |
#, c-format
|
2439 |
msgid "Failed to find root element in feed XML data." |
|
2440 |
msgstr "Не можу знайти початковий елемент в даних XML стрічки новин." |
|
2441 |
||
6088
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2442 |
#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:237
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2443 |
#, c-format
|
2444 |
msgid "Unsupported feed format." |
|
2445 |
msgstr "Формат стрічки новин не підтримується." |
|
2446 |
||
6088
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2447 |
#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:267
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2448 |
#, c-format
|
2449 |
msgid "Failed to parse XML feed: %s" |
|
2450 |
msgstr "Не вдалось відкрити стрічку новин XML : %s" |
|
2451 |
||
2452 |
#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:46
|
|
2453 |
msgid "Failed to find \"channel\" element in RSS XML data." |
|
4638
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2454 |
msgstr "Не можу знайти елемент \"channel\" в даних RSS XML." |
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2455 |
|
2456 |
#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:51
|
|
2457 |
msgid "Unsupported RSS version found." |
|
2458 |
msgstr "Ця версія RSS не підтримується." |
|
2459 |
||
2460 |
#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:148
|
|
2461 |
msgid "Failed to find required RSS \"item\" elements in XML data." |
|
4638
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2462 |
msgstr "Не можу знайти потрібний елемент RSS \"item\" в даних XML." |
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2463 |
|
2464 |
#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:248
|
|
2465 |
msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data." |
|
4638
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2466 |
msgstr "Не можу знайти потрібний елемент RSS \"channel\" в даних XML." |
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2467 |
|
6130
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2468 |
#: ../extensions/feed-panel/main.c:116
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2469 |
#, c-format
|
2470 |
msgid "Feed '%s' already exists" |
|
2471 |
msgstr "Стрічка новин '%s' вже існує" |
|
2472 |
||
6130
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2473 |
#: ../extensions/feed-panel/main.c:192
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2474 |
#, c-format
|
2475 |
msgid "Error loading feed '%s'" |
|
2476 |
msgstr "Помилка завантаження стрічки новин '%s'" |
|
2477 |
||
6130
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2478 |
#: ../extensions/feed-panel/main.c:499
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2479 |
msgid "Feed Panel" |
2480 |
msgstr "Панель стрічок новин" |
|
2481 |
||
6130
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2482 |
#: ../extensions/feed-panel/main.c:500
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2483 |
msgid "Read Atom/ RSS feeds" |
4158
by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2484 |
msgstr "Читати Atom/ RSS стрічки новин" |
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2485 |
|
5601
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2486 |
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:38
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2487 |
#, c-format
|
2488 |
msgid "Failed to add form value: %s\n" |
|
2489 |
msgstr "Невдача при додаванні з значенням: %s\n" |
|
2490 |
||
5601
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2491 |
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:100
|
4547
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
2492 |
msgid "Form history" |
4583
by Dmitry Nikitin
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2493 |
msgstr "Історія автозаповнення форм" |
4547
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
2494 |
|
5601
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2495 |
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:117
|
4547
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
2496 |
msgid "" |
2497 |
"Master password required\n"
|
|
2498 |
"to open password database"
|
|
2499 |
msgstr "" |
|
4638
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2500 |
"Вимагається майстер пароль\n"
|
2501 |
"для відкриття бази даних паролів"
|
|
4547
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
2502 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2503 |
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:289
|
4547
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
2504 |
msgid "Remember password on this page?" |
2505 |
msgstr "Запам'ятати пароль на даній сторінці?" |
|
2506 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2507 |
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:294
|
4547
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
2508 |
msgid "Remember" |
2509 |
msgstr "Запам'ятати" |
|
2510 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2511 |
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:295
|
4547
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
2512 |
msgid "Not now" |
2513 |
msgstr "Не зараз" |
|
2514 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2515 |
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:296
|
4547
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
2516 |
msgid "Never for this page" |
2517 |
msgstr "Ніколи для даної сторінки" |
|
2518 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2519 |
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:416
|
3955
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
2520 |
msgid "Toggle form history state" |
3966
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
2521 |
msgstr "Переключити стан форми історії" |
3955
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
2522 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2523 |
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:417
|
3955
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
2524 |
msgid "Activate or deactivate form history for the current tab." |
4638
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2525 |
msgstr "Активувати чи деактивувати форму історії для поточної вкладки." |
3955
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
2526 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2527 |
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:502 ../midori/midori-history.c:47
|
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2528 |
#: ../midori/midori-bookmarks.c:157
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2529 |
#, c-format
|
2530 |
msgid "Failed to open database: %s\n" |
|
2531 |
msgstr "Не вдалось відкрити базу даних: %s\n" |
|
2532 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2533 |
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:520
|
2534 |
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:524
|
|
2937
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2535 |
#, c-format
|
2536 |
msgid "Failed to execute database statement: %s\n" |
|
2537 |
msgstr "Не вдалось виконати запит бази даних: %s\n" |
|
2538 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2539 |
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:611
|
4547
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
2540 |
msgid "Only activate form history via hotkey (Ctrl+Shift+F) per tab" |
4106
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2541 |
msgstr "" |
4638
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2542 |
"Тільки активувати форму історії за допомогою гарячих клавіш (Ctrl+Shift+F) "
|
4106
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2543 |
"для вкладки"
|
3955
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
2544 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2545 |
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:668
|
4547
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
2546 |
msgid "Form history filler" |
2547 |
msgstr "Заповнювач історії форм" |
|
2548 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2549 |
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:669
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2550 |
msgid "Stores history of entered form data" |
2551 |
msgstr "Зберігає історію введених даних форм" |
|
2552 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2553 |
#: ../extensions/formhistory/formhistory-gdom-frontend.c:222
|
4434
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2554 |
#, c-format
|
2555 |
msgid "Failed to select suggestions\n" |
|
2556 |
msgstr "Невдача при виборі пропозиції\n" |
|
2557 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2558 |
#: ../extensions/history-list.vala:252
|
3230
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2559 |
msgid "There are no unvisited tabs" |
2560 |
msgstr "Немає непроглянутих вкладок" |
|
2561 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2562 |
#: ../extensions/history-list.vala:290
|
3815
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2563 |
#, c-format
|
2564 |
msgid "History-List" |
|
2565 |
msgstr "Історія-Список" |
|
2566 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2567 |
#: ../extensions/history-list.vala:330
|
3815
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2568 |
msgid "Tab closing behavior" |
2569 |
msgstr "Поведінка замикання вкладки" |
|
2570 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2571 |
#: ../extensions/history-list.vala:338
|
3815
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2572 |
msgid "Do nothing" |
2573 |
msgstr "Не робити нічого" |
|
2574 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2575 |
#: ../extensions/history-list.vala:344
|
3966
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
2576 |
msgid "Switch to last viewed tab" |
3815
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2577 |
msgstr "Перейти до останньої переглянутої вкладки" |
2578 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2579 |
#: ../extensions/history-list.vala:350
|
3815
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2580 |
msgid "Switch to newest tab" |
2581 |
msgstr "Перейти до найновішої вкладки" |
|
2582 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2583 |
#: ../extensions/history-list.vala:364
|
5988
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2584 |
msgid "Flash window on background tabs" |
2585 |
msgstr "Відкрити вікно у фонових вкладках" |
|
2586 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2587 |
#: ../extensions/history-list.vala:499
|
3230
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2588 |
msgid "Next new Tab (History List)" |
2589 |
msgstr "Наступна нова вкладка (список історії)" |
|
2590 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2591 |
#: ../extensions/history-list.vala:500
|
3230
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2592 |
msgid "Next new tab from history" |
2593 |
msgstr "Наступна нова вкладка з історії" |
|
2594 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2595 |
#: ../extensions/history-list.vala:509
|
3230
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2596 |
msgid "Previous new Tab (History List)" |
2597 |
msgstr "Попередня нова вкладка (список історії)" |
|
2598 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2599 |
#: ../extensions/history-list.vala:510
|
3230
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2600 |
msgid "Previous new tab from history" |
2601 |
msgstr "Попередня нова вкладка з історії" |
|
2602 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2603 |
#: ../extensions/history-list.vala:519
|
3841
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2604 |
msgid "Display tab in background (History List)" |
2605 |
msgstr "Показувати вкладку в тлі (Список історії)" |
|
2606 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2607 |
#: ../extensions/history-list.vala:520
|
3841
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2608 |
msgid "Display the current selected tab in background" |
2609 |
msgstr "Показати поточну вибрану вкладку в тлі" |
|
2610 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2611 |
#: ../extensions/history-list.vala:649
|
2817
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2612 |
msgid "History List" |
2613 |
msgstr "Історія вкладок" |
|
2614 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2615 |
#: ../extensions/history-list.vala:650
|
3815
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2616 |
msgid "Move to the last used tab when switching or closing tabs" |
4106
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2617 |
msgstr "" |
2618 |
"Перейти до останньої використаної вкладки при переключанні або закривання "
|
|
2619 |
"вкладок"
|
|
2817
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2620 |
|
5954
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2621 |
#: ../extensions/mouse-gestures.c:513
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2622 |
msgid "Mouse Gestures" |
2623 |
msgstr "Жести миші" |
|
2624 |
||
5954
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2625 |
#: ../extensions/mouse-gestures.c:514
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2626 |
msgid "Control Midori by moving the mouse" |
4158
by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2627 |
msgstr "Керувати Мідорі за допомогою жестів миші" |
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2628 |
|
4158
by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2629 |
#: ../extensions/shortcuts.c:109
|
3379
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2630 |
msgid "Reload page or stop loading" |
2631 |
msgstr "Перезавантажити сторінку або зупинити завантаження" |
|
2632 |
||
5706
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2633 |
#: ../extensions/shortcuts.c:168
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2634 |
msgid "Customize Keyboard shortcuts" |
2635 |
msgstr "Редагувати скорочення клавіатури" |
|
2636 |
||
5706
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2637 |
#: ../extensions/shortcuts.c:275
|
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2638 |
msgid "Customize Sh_ortcuts…" |
4979
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2639 |
msgstr "Змінити скоро_чення…" |
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2640 |
|
5706
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2641 |
#: ../extensions/shortcuts.c:312
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2642 |
msgid "Shortcuts" |
2643 |
msgstr "Скорочення" |
|
2644 |
||
5706
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2645 |
#: ../extensions/shortcuts.c:313
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2646 |
msgid "View and edit keyboard shortcuts" |
2647 |
msgstr "Переглянути і редагувати скорочення клавіатури" |
|
2648 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2649 |
#: ../extensions/status-clock.c:168
|
2753
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2650 |
msgid "Statusbar Clock" |
2651 |
msgstr "Годинник панелі статусу" |
|
2652 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2653 |
#: ../extensions/status-clock.c:169
|
2753
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2654 |
msgid "Display date and time in the statusbar" |
2655 |
msgstr "Показувати дату і час на панелі статусу" |
|
2656 |
||
4932
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2657 |
#: ../extensions/statusbar-features.c:152
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2658 |
msgid "Images" |
2659 |
msgstr "Зображення" |
|
2660 |
||
4932
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2661 |
#: ../extensions/statusbar-features.c:162
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2662 |
msgid "Scripts" |
2663 |
msgstr "Скрипти" |
|
2664 |
||
4932
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2665 |
#: ../extensions/statusbar-features.c:174
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2666 |
msgid "Netscape plugins" |
2667 |
msgstr "Розширення Netscape" |
|
2668 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2669 |
#: ../extensions/statusbar-features.c:177
|
2670 |
msgid "Enable Netscape plugins" |
|
2671 |
msgstr "Ввімкнути розширення Netscape" |
|
2672 |
||
5706
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2673 |
#: ../extensions/statusbar-features.c:259
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2674 |
msgid "Statusbar Features" |
2675 |
msgstr "Властивості панелі _стану" |
|
2676 |
||
5706
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2677 |
#: ../extensions/statusbar-features.c:260
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2678 |
msgid "Easily toggle features on web pages on and off" |
2679 |
msgstr "Просте включання і виключання перемикання функцій на веб-сторінках" |
|
2680 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2681 |
#: ../extensions/tab-panel.c:588 ../extensions/tab-panel.c:677
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2682 |
msgid "Tab Panel" |
2683 |
msgstr "Панель вкладок" |
|
2684 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2685 |
#: ../extensions/tab-panel.c:660
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2686 |
msgid "T_ab Panel" |
2687 |
msgstr "Панель в_кладок" |
|
2688 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2689 |
#: ../extensions/tab-panel.c:678
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2690 |
msgid "Show tabs in a vertical panel" |
2691 |
msgstr "Показати вкладки у вертикальній панелі" |
|
2692 |
||
4158
by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2693 |
#: ../extensions/tabs-minimized.c:76
|
2937
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2694 |
msgid "Only Icons on Tabs by default" |
4637
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2695 |
msgstr "По замовчуванню тільки іконки на вкладках" |
2718
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2696 |
|
4158
by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2697 |
#: ../extensions/tabs-minimized.c:77
|
2937
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2698 |
msgid "New tabs have no label by default" |
2699 |
msgstr "Нові вкладки по замовчуванню не будуть мати міток" |
|
2718
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2700 |
|
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2701 |
#: ../extensions/toolbar-editor.c:401
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2702 |
msgid "Customize Toolbar" |
2703 |
msgstr "Змінити панель інструментів" |
|
2704 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2705 |
#: ../extensions/toolbar-editor.c:417
|
4106
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2706 |
msgid "" |
4850
by Christian Dywan
Typo reodered/ reordered |
2707 |
"Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
|
4106
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2708 |
"and drop."
|
2709 |
msgstr "" |
|
2710 |
"Вибрати елементи, які будуть показані на панелі інструментів. Елементи можна "
|
|
4638
by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2711 |
"перевпорядкувати, пересуваючи їх мишою (drag'n'drop)."
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2712 |
|
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2713 |
#: ../extensions/toolbar-editor.c:433
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2714 |
msgid "Available Items" |
2715 |
msgstr "Доступні елементи" |
|
2716 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2717 |
#: ../extensions/toolbar-editor.c:454
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2718 |
msgid "Displayed Items" |
2719 |
msgstr "Елементи для показу" |
|
2720 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2721 |
#: ../extensions/toolbar-editor.c:611
|
4979
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2722 |
msgid "_Customize Toolbar…" |
2723 |
msgstr "Змінити панель _інструментів…" |
|
2724 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2725 |
#: ../extensions/toolbar-editor.c:640
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2726 |
msgid "Toolbar Editor" |
2727 |
msgstr "Редактор панелі інструментів" |
|
2728 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2729 |
#: ../extensions/toolbar-editor.c:641
|
2644
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2730 |
msgid "Easily edit the toolbar layout" |
2731 |
msgstr "Легко редагувати формат панелі інструментів" |
|
2732 |
||
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2733 |
#: ../katze/katze-http-cookies-sqlite.c:129
|
2734 |
#, c-format
|
|
2735 |
msgid "Failed to load cookies\n" |
|
2736 |
msgstr "Не вдалося завантажити коржики\n" |
|
2737 |
||
5988
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2738 |
#. FIXME: granite: should return GtkWidget* like GTK+
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2739 |
#. i18n: Dialog: Clear Private Data, in the Tools menu
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2740 |
#: ../midori/midori-privatedata.c:127 ../midori/midori-privatedata.c:138
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2741 |
msgid "Clear Private Data" |
2742 |
msgstr "Очистити приватні дані" |
|
2743 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2744 |
#: ../midori/midori-privatedata.c:132 ../midori/midori-privatedata.c:142
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2745 |
msgid "_Clear private data" |
2746 |
msgstr "_Очистити приватні дані" |
|
2747 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2748 |
#: ../midori/midori-privatedata.c:159
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2749 |
msgid "Clear the following data:" |
2750 |
msgstr "Очистити наступні дані:" |
|
2751 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2752 |
#: ../midori/midori-privatedata.c:169
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2753 |
msgid "Last open _tabs" |
2754 |
msgstr "Останні відкриті _вкладки" |
|
2755 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2756 |
#: ../midori/midori-privatedata.c:195
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2757 |
msgid "Clear private data when _quitting Midori" |
2758 |
msgstr "Очистити приватні дані при _виході з Мідорі" |
|
2759 |
||
2760 |
#. i18n: Logins and passwords in websites and web forms
|
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2761 |
#: ../midori/midori-privatedata.c:318
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2762 |
msgid "Saved logins and _passwords" |
2763 |
msgstr "Збережені логіни і _паролі" |
|
2764 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2765 |
#: ../midori/midori-privatedata.c:320
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2766 |
msgid "Cookies and Website data" |
2767 |
msgstr "Дані коржиків і веб-сторінки" |
|
2768 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2769 |
#: ../midori/midori-privatedata.c:325
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2770 |
msgid "Website icons" |
2771 |
msgstr "Значки веб-сторінок" |
|
2772 |
||
5571
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2773 |
#: ../midori/midori-viewcompletion.vala:18
|
2774 |
msgid "Open tabs" |
|
2775 |
msgstr "Відкрити вкладки" |
|
2776 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2777 |
#: ../midori/midori-viewcompletion.vala:80
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2778 |
msgid "More open tabs…" |
2779 |
msgstr "Більше відкритих вкладок..." |
|
2780 |
||
2781 |
#: ../midori/midori-history.c:25
|
|
2782 |
#, c-format
|
|
2783 |
msgid "Failed to clear history: %s\n" |
|
2784 |
msgstr "Невдача при очищенні історії: %s\n" |
|
2785 |
||
2786 |
#. i18n: Couldn't remove items that are older than n days
|
|
2787 |
#: ../midori/midori-history.c:122
|
|
2788 |
#, c-format
|
|
2789 |
msgid "Failed to remove old history items: %s\n" |
|
2790 |
msgstr "Невдача видалення старих об'єктів історії: %s\n" |
|
2791 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2792 |
#: ../midori/midori-bookmarks.c:60
|
2793 |
#, c-format
|
|
2794 |
msgid "Failed to remove bookmark item: %s\n" |
|
2795 |
msgstr "" |
|
2796 |
||
2797 |
#: ../midori/midori-bookmarks.c:106
|
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2798 |
msgid "failed to ATTACH old db" |
2799 |
msgstr "не вдалося ПРИЄДНАТИ стару базу даних" |
|
2800 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2801 |
#: ../midori/midori-bookmarks.c:113
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2802 |
msgid "failed to import from old db" |
2803 |
msgstr "не вдалося імпортувати зі старої бази даних" |
|
2804 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2805 |
#: ../midori/midori-bookmarks.c:117
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2806 |
msgid "failed to rollback the transaction" |
2807 |
msgstr "не вдалося відкотити трансакцію" |
|
2808 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2809 |
#: ../midori/midori-bookmarks.c:121
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2810 |
msgid "failed to DETACH " |
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2811 |
msgstr "не вдалося ВІД’ЄДНАТИ " |
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2812 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2813 |
#: ../midori/midori-bookmarks.c:257
|
2814 |
#, c-format
|
|
2815 |
msgid "Couldn't setup bookmarks: %s\n" |
|
2816 |
msgstr "" |
|
2817 |
||
2818 |
#: ../midori/midori-bookmarks.c:271
|
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2819 |
#, c-format
|
2820 |
msgid "Couldn't create bookmarks table: %s\n" |
|
2821 |
msgstr "Не вдалося створити таблицю закладок: %s\n" |
|
2822 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2823 |
#: ../midori/midori-bookmarks.c:286
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2824 |
#, c-format
|
2825 |
msgid "Couldn't import from old database: %s\n" |
|
2826 |
msgstr "Не вдалося імпортувати з старої бази даних: %s\n" |
|
2827 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2828 |
#: ../midori/midori-bookmarks.c:323
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2829 |
#, c-format
|
2830 |
msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s" |
|
2831 |
msgstr "Неможливо зберегти закладки. %s" |
|
2832 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2833 |
#: ../midori/midori-session.c:195
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2834 |
msgid "" |
2835 |
"No root certificate file is available. SSL certificates cannot be verified."
|
|
2836 |
msgstr "" |
|
2837 |
"Немає доступних кореневих сертифікатів. Сертифікати SSL неможливо перевірити."
|
|
2838 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2839 |
#: ../midori/midori-session.c:355
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2840 |
#, c-format
|
2841 |
msgid "The configuration couldn't be saved. %s" |
|
2842 |
msgstr "Неможливо зберегти конфігурацію. %s" |
|
2843 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2844 |
#: ../midori/midori-session.c:384 ../midori/midori-frontend.c:508
|
5571
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2845 |
#, c-format
|
2846 |
msgid "The session couldn't be loaded: %s\n" |
|
2847 |
msgstr "Неможливо завантажити сесію: %s\n" |
|
2848 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2849 |
#: ../midori/midori-session.c:413
|
5530
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2850 |
#, c-format
|
2851 |
msgid "The session couldn't be saved. %s" |
|
2852 |
msgstr "Сесія не може бути збережена. %s" |
|
2853 |
||
5571
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2854 |
#. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs
|
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2855 |
#: ../midori/midori-frontend.c:126
|
5571
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2856 |
#, c-format
|
2857 |
msgid "The trash couldn't be saved. %s" |
|
2858 |
msgstr "Неможливо зберегти смітник. %s" |
|
2859 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2860 |
#: ../midori/midori-frontend.c:334
|
6130
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2861 |
#, c-format
|
5571
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2862 |
msgid "" |
6130
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2863 |
"Midori crashed the last time it was opened. You can report the problem at %s."
|
5571
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2864 |
msgstr "" |
2865 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2866 |
#: ../midori/midori-frontend.c:343
|
5571
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2867 |
msgid "Modify _preferences" |
2868 |
msgstr "Змінити _налаштування" |
|
2869 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2870 |
#: ../midori/midori-frontend.c:347
|
5571
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2871 |
msgid "Disable all _extensions" |
2872 |
msgstr "Заборонити всі розширення" |
|
2873 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2874 |
#: ../midori/midori-frontend.c:356
|
5571
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2875 |
msgid "Show a dialog after Midori crashed" |
2876 |
msgstr "Показати діалог, коли Мідорі зазнає краху" |
|
2877 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2878 |
#: ../midori/midori-frontend.c:361
|
5571
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2879 |
msgid "Discard old tabs" |
2880 |
msgstr "Видалити старі вкладки" |
|
2881 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2882 |
#: ../midori/midori-frontend.c:369
|
5954
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2883 |
msgid "Show last crash _log" |
2884 |
msgstr "Показати журнал останнього _краху" |
|
2885 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2886 |
#: ../midori/midori-frontend.c:382
|
5988
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2887 |
msgid "Run in _debugger" |
2888 |
msgstr "Запустити в _відладнику програм" |
|
2889 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2890 |
#: ../midori/midori-frontend.c:460
|
5571
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2891 |
msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n" |
2892 |
msgstr "" |
|
2893 |
"Один із екземплярів програми Midori вже працює, але не відповідає на "
|
|
2894 |
"запити.\n"
|
|
2895 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2896 |
#: ../midori/midori-frontend.c:493
|
5571
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2897 |
#, c-format
|
2898 |
msgid "Bookmarks couldn't be loaded: %s\n" |
|
2899 |
msgstr "Неможливо завантажити закладки: %s\n" |
|
2900 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2901 |
#: ../midori/midori-frontend.c:524
|
5571
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2902 |
#, c-format
|
2903 |
msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n" |
|
2904 |
msgstr "Неможливо завантажити смітник: %s\n" |
|
2905 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2906 |
#: ../midori/midori-frontend.c:532
|
5571
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2907 |
#, c-format
|
2908 |
msgid "The history couldn't be loaded: %s\n" |
|
2909 |
msgstr "Неможливо завантажити історію: %s\n" |
|
2910 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2911 |
#: ../midori/midori-frontend.c:543
|
5571
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2912 |
msgid "The following errors occured:" |
2913 |
msgstr "Отримано наступні помилки:" |
|
2914 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2915 |
#: ../midori/midori-frontend.c:548
|
5571
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2916 |
msgid "_Ignore" |
2917 |
msgstr "_Ігнорувати" |
|
2918 |
||
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
2919 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:127
|
2920 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:273
|
|
5988
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2921 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:247
|
2922 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:292
|
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2923 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:658
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
2924 |
#, c-format
|
2925 |
msgid "SQL fails: %s" |
|
2926 |
msgstr "SQL видало помилку: %s" |
|
2927 |
||
2928 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:246
|
|
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2929 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:707
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2930 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1112
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
2931 |
msgid "Accept" |
2932 |
msgstr "Прийняти" |
|
2933 |
||
2934 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:250
|
|
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2935 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:709
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2936 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1113
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
2937 |
msgid "Accept for session" |
2938 |
msgstr "Приймати для сесії" |
|
2939 |
||
2940 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:254
|
|
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2941 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:711
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2942 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1114
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
2943 |
msgid "Block" |
2944 |
msgstr "Блок" |
|
2945 |
||
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2946 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:300
|
5988
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2947 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:151
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
2948 |
#, c-format
|
2949 |
msgid "Could not open database of extenstion: %s" |
|
2950 |
msgstr "Не вдалось відкрити базу даних: %s" |
|
2951 |
||
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2952 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:403
|
2953 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:406
|
|
2954 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:457
|
|
5988
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2955 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:196
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
2956 |
#, c-format
|
2957 |
msgid "Failed to execute database statement: %s" |
|
2958 |
msgstr "Не вдалось виконати запит бази даних: %s" |
|
2959 |
||
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2960 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:432
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
2961 |
msgid "Do you really want to delete all cookie permissions?" |
2962 |
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити всі дозволи тістечок?" |
|
2963 |
||
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2964 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:434
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
2965 |
msgid "Delete all cookie permissions?" |
2966 |
msgstr "Вилучити дозволи тістечок?" |
|
2967 |
||
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2968 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:438
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
2969 |
msgid "" |
2970 |
"This action will delete all cookie permissions. You will be asked for "
|
|
2971 |
"permissions again for each web site visited."
|
|
5815
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2972 |
msgstr "" |
2973 |
"Ця дія вилучить всі дозволи тістечок. Вас будуть запитувати про дозволи "
|
|
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
2974 |
"знову для кожної сторінки, яку Ви відвідаєте."
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
2975 |
|
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2976 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:608
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
2977 |
msgid "Cookie permission manager" |
2978 |
msgstr "Менеджер дозволів тістечок" |
|
2979 |
||
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2980 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:609
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
2981 |
msgid "Instance of current cookie permission manager" |
2982 |
msgstr "Екземпляр поточного менеджера дозволів тістечок" |
|
2983 |
||
2984 |
#. Set up dialog
|
|
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2985 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:650
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
2986 |
msgid "Configure cookie permission" |
2987 |
msgstr "Налаштувати дозволи тістечок" |
|
2988 |
||
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2989 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:665
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
2990 |
#, c-format
|
2991 |
msgid "" |
|
2992 |
"Below is a list of all web sites and the policy set for them. You can delete "
|
|
2993 |
"policies by marking the entries and clicking on <i>Delete</i>.You can also "
|
|
2994 |
"add a policy for a domain manually by entering the domain below, choosing "
|
|
2995 |
"the policy and clicking on <i>Add</i>."
|
|
5815
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
2996 |
msgstr "" |
2997 |
"Нижче міститься список всіх вебсторінок і поведінки для них. Ви можете "
|
|
2998 |
"вилучити всі поведінки, позначаючи їх та клацаючи <i>Вилучити</i>. Ви також "
|
|
2999 |
"можете додавати поведінку для домену нижче, вибираючи поведінку і клацаючи "
|
|
3000 |
"на <i>Додати</i>."
|
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3001 |
|
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3002 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:740
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3003 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:552
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3004 |
msgid "Domain" |
3005 |
msgstr "Домен" |
|
3006 |
||
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3007 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:748
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3008 |
msgid "Policy" |
3009 |
msgstr "Поведінка" |
|
3010 |
||
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3011 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:777
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3012 |
msgid "Delete _all" |
3013 |
msgstr "Видалити _все" |
|
3014 |
||
3015 |
#. Add "ask-for-unknown-policy" checkbox
|
|
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3016 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:786
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3017 |
msgid "A_sk for policy if unknown for a domain" |
3018 |
msgstr "_Запитати про поведінку, якщо її не визначено для домену" |
|
3019 |
||
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3020 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:91
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3021 |
msgid "" |
3022 |
"A fatal error occurred which prevents the cookie permission manager "
|
|
3023 |
"extension to continue. You should disable it."
|
|
5815
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3024 |
msgstr "" |
3025 |
"Сталася жахлива помилка ;-), через яку розширення менеджера дозволів "
|
|
3026 |
"тістечок не може продовжувати роботу. Вам потрібно відключити його."
|
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3027 |
|
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3028 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:95
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3029 |
msgid "Error in cookie permission manager extension" |
3030 |
msgstr "Помилка розширення менеджера дозволів тістечок" |
|
3031 |
||
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3032 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:100
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3033 |
msgid "Reason" |
3034 |
msgstr "Причина" |
|
3035 |
||
5988
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3036 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:140
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3037 |
#, c-format
|
3038 |
msgid "Could not create configuration folder for extension: %s" |
|
5778
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98% |
3039 |
msgstr "Неможливо створити теку налаштування для розширення: %s" |
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3040 |
|
5988
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3041 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:142
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3042 |
msgid "Could not create configuration folder for extension." |
5778
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98% |
3043 |
msgstr "Неможливо створити теку налаштування для розширення." |
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3044 |
|
5988
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3045 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:159
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3046 |
msgid "Could not open database of extension." |
5778
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98% |
3047 |
msgstr "Не вдалось відкрити базу даних." |
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3048 |
|
5988
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3049 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:192
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3050 |
msgid "Could not set up database structure of extension." |
5778
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98% |
3051 |
msgstr "не вдалося налаштувати структуру бази даних для розширення." |
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3052 |
|
5988
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3053 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:313
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3054 |
#, c-format
|
3055 |
msgid "Could not determine global cookie policy to set for domain: %s" |
|
5815
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3056 |
msgstr "" |
3057 |
"Неможливо визначити налаштування глобальної поведінки тістечок для домену: %s"
|
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3058 |
|
5988
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3059 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:488
|
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3060 |
msgid "Till session end" |
3061 |
msgstr "Аж до кінця сеансу" |
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3062 |
|
5988
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3063 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:512
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3064 |
#, c-format
|
3065 |
msgid "The website %s wants to store %d cookies." |
|
5778
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98% |
3066 |
msgstr "Вебсторінка %s бажає зберегти %d тістечка." |
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3067 |
|
5988
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3068 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:514
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3069 |
#, c-format
|
3070 |
msgid "The website %s wants to store a cookie." |
|
5778
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98% |
3071 |
msgstr "Вебсторінка %s бажає зберегти тістечко." |
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3072 |
|
5988
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3073 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:518
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3074 |
#, c-format
|
3075 |
msgid "Multiple websites want to store %d cookies in total." |
|
5778
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98% |
3076 |
msgstr "Багато вебсторінок бажають зберегти %d тістечка повністю." |
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3077 |
|
5988
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3078 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:527
|
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3079 |
msgid "_Accept" |
3080 |
msgstr "_Прийняти" |
|
3081 |
||
5988
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3082 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:528
|
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3083 |
msgid "Accept for this _session" |
3084 |
msgstr "Прийняти для цієї _сесіЇ" |
|
3085 |
||
5988
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3086 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:529
|
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3087 |
msgid "De_ny" |
3088 |
msgstr "_Заборонити" |
|
3089 |
||
5988
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3090 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:530
|
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3091 |
msgid "Deny _this time" |
3092 |
msgstr "Відмовити _цим разом" |
|
3093 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3094 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:559
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3095 |
msgid "Path" |
5778
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98% |
3096 |
msgstr "Шлях" |
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3097 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3098 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:573
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3099 |
msgid "Value" |
5778
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98% |
3100 |
msgstr "Значення" |
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3101 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3102 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:584
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3103 |
msgid "Expire date" |
5778
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98% |
3104 |
msgstr "Закінчення терміну дії" |
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3105 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3106 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1007
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3107 |
msgid "Extension instance" |
5778
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98% |
3108 |
msgstr "Екземпляр розширення" |
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3109 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3110 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1008
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3111 |
msgid "The Midori extension instance for this extension" |
5778
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98% |
3112 |
msgstr "Екземпляр розширення Мідорі для цього розширення" |
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3113 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3114 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1014
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3115 |
msgid "Application instance" |
5778
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98% |
3116 |
msgstr "Екземпляр програми" |
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3117 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3118 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1015
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3119 |
msgid "The Midori application instance this extension belongs to" |
5780
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
3120 |
msgstr "Екземпляр програми Мідорі, до якої належить це розширення" |
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3121 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3122 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1021
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3123 |
msgid "Database instance" |
5778
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98% |
3124 |
msgstr "Екземпляр бази даних" |
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3125 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3126 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1022
|
5988
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3127 |
msgid "Pointer to sqlite database instance used by this extension" |
3128 |
msgstr "" |
|
3129 |
"Звертання до екземпляру бази даних sqlite, яке використовує це розширення"
|
|
3130 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3131 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1027
|
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3132 |
msgid "Database path" |
3133 |
msgstr "Шлях до бази даних" |
|
3134 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3135 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1028
|
5935
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3136 |
msgid "Path to sqlite database instance used by this extension" |
3137 |
msgstr "" |
|
3138 |
"Звертання до екземпляру бази даних sqlite, яке використовує це розширення"
|
|
3139 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3140 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1034
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3141 |
msgid "Ask for unknown policy" |
5778
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98% |
3142 |
msgstr "Запитати про невідому поведінку" |
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3143 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3144 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1035
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3145 |
msgid "" |
3146 |
"If true this extension ask for policy for every unknown domain.If false this "
|
|
5815
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3147 |
"extension uses the global cookie policy set in Midori settings."
|
3148 |
msgstr "" |
|
3149 |
"Якщо так, тоді це розширення запитає про поведінку для кожного невідомого "
|
|
3150 |
"домену. Якщо ні, тоді це розширення використає глобальні налаштування "
|
|
3151 |
"поведінки тістечок в налаштуваннях Мідорі."
|
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3152 |
|
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3153 |
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1111
|
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3154 |
msgid "Undetermined" |
5779
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
3155 |
msgstr "Невизначено" |
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3156 |
|
3157 |
#: ../extensions/cookie-permissions/main.c:62
|
|
3158 |
msgid "Cookie Security Manager" |
|
5779
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
3159 |
msgstr "Менеджер безпеки тістечок" |
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3160 |
|
3161 |
#: ../extensions/cookie-permissions/main.c:63
|
|
3162 |
msgid "Manage cookie permission per site" |
|
5779
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99% |
3163 |
msgstr "Керування дозволами тістечок для кожної сторінки" |
5777
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95% |
3164 |
|
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3165 |
#: ../extensions/apps.vala:46
|
3166 |
msgid "Launcher created" |
|
3167 |
msgstr "" |
|
3168 |
||
3169 |
#: ../extensions/apps.vala:47
|
|
3170 |
#, c-format
|
|
3171 |
msgid "You can now run <b>%s</b> from your launcher or menu" |
|
3172 |
msgstr "" |
|
3173 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3174 |
#: ../extensions/apps.vala:50
|
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3175 |
msgid "Error creating launcher" |
3176 |
msgstr "" |
|
3177 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3178 |
#: ../extensions/apps.vala:51
|
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3179 |
#, c-format
|
3180 |
msgid "Failed to create new launcher: %s" |
|
3181 |
msgstr "" |
|
3182 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3183 |
#: ../extensions/apps.vala:88
|
6066
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3184 |
msgid "Applications" |
3185 |
msgstr "Програма" |
|
3186 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3187 |
#: ../extensions/apps.vala:96
|
3188 |
msgid "New _Profile" |
|
3189 |
msgstr "" |
|
3190 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3191 |
#: ../extensions/apps.vala:97
|
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3192 |
msgid "Creates a new, independant profile and a launcher" |
3193 |
msgstr "" |
|
3194 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3195 |
#: ../extensions/apps.vala:106
|
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3196 |
#, c-format
|
3197 |
msgid "Midori (%s)" |
|
3198 |
msgstr "" |
|
3199 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3200 |
#: ../extensions/apps.vala:111
|
3201 |
msgid "New _App" |
|
3202 |
msgstr "" |
|
3203 |
||
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3204 |
#: ../extensions/apps.vala:112
|
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3205 |
msgid "Creates a new app for a specific site" |
3206 |
msgstr "" |
|
3207 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3208 |
#: ../extensions/apps.vala:136
|
6214
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3209 |
msgid "Error launching" |
3210 |
msgstr "" |
|
3211 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3212 |
#: ../extensions/apps.vala:326
|
6066
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3213 |
msgid "Create _Launcher" |
3214 |
msgstr "Створити _Запускач" |
|
3215 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3216 |
#: ../extensions/apps.vala:364
|
6066
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3217 |
msgid "Web App Manager" |
3218 |
msgstr "Менеджер веб-програм" |
|
3219 |
||
6259
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3220 |
#: ../extensions/apps.vala:365
|
6066
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3221 |
msgid "Manage websites installed as applications" |
3222 |
msgstr "Керування веб-сторінками, що встановлені як програми" |
|
3223 |
||
6130
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3224 |
#: ../extensions/transfers.vala:98
|
3225 |
msgid "Transfers" |
|
3226 |
msgstr "Завантаження" |
|
3227 |
||
3228 |
#: ../extensions/transfers.vala:111 ../extensions/transfers.vala:373
|
|
3229 |
msgid "Clear All" |
|
3230 |
msgstr "Очистити все" |
|
3231 |
||
3232 |
#: ../extensions/transfers.vala:205
|
|
3233 |
msgid "Open Destination _Folder" |
|
3234 |
msgstr "Відкрити теку при_значення" |
|
3235 |
||
3236 |
#: ../extensions/transfers.vala:212
|
|
3237 |
msgid "Copy Link Loc_ation" |
|
3238 |
msgstr "Копіювати поси_лання" |
|
3239 |
||
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3240 |
#: ../extensions/transfers.vala:431
|
6130
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3241 |
#, c-format
|
3242 |
msgid "The file '<b>%s</b>' has been downloaded." |
|
3243 |
msgstr "Файл '<b>%s</b>' завантажено." |
|
3244 |
||
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3245 |
#: ../extensions/transfers.vala:433
|
3246 |
#, c-format
|
|
3247 |
msgid "'<b>%s</b>' and %d other files have been downloaded." |
|
3248 |
msgstr "" |
|
3249 |
||
3250 |
#: ../extensions/transfers.vala:434
|
|
6130
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3251 |
msgid "Transfer completed" |
3252 |
msgstr "Передачу завершено" |
|
3253 |
||
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3254 |
#: ../extensions/transfers.vala:484 ../extensions/transfers.vala:485
|
6130
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3255 |
msgid "Some files are being downloaded" |
3256 |
msgstr "Деякі файли завантажено" |
|
3257 |
||
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3258 |
#: ../extensions/transfers.vala:487
|
6130
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3259 |
msgid "_Quit Midori" |
3260 |
msgstr "_Вийти з Мідорі" |
|
3261 |
||
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3262 |
#: ../extensions/transfers.vala:489
|
6130
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3263 |
msgid "The transfers will be cancelled if Midori quits." |
3264 |
msgstr "Всі завантаження буде скасовано, якщо вийти з Мідорі." |
|
3265 |
||
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3266 |
#: ../extensions/transfers.vala:538
|
6130
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3267 |
msgid "Transfer Manager" |
3268 |
msgstr "Менеджер завантажень" |
|
3269 |
||
6190
by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update. |
3270 |
#: ../extensions/transfers.vala:539
|
6130
by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100% |
3271 |
msgid "View downloaded files" |
3272 |
msgstr "Показати завантажені файли" |