~midori/midori/win32theme

2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1
# Ukrainian translation for midori package.
2
# Copyright (C) 2010 THE midori'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the midori package.
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
4
#
5
#
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
6
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com> 2010, 2010.
7
msgid ""
8
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: midori svn\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
11
"POT-Creation-Date: 2013-07-09 19:28+0200\n"
6191 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
12
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 11:54+0000\n"
13
"Last-Translator: WebKit Team <Unknown>\n"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
14
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
4979 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
19
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-13 05:27+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
22
"Language: uk\n"
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
23
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
24
#: ../data/midori.desktop.in.h:1 ../midori/main.c:142
25
#: ../midori/midori-websettings.c:225
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
26
msgid "Midori"
27
msgstr "Мідорі"
28
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
29
#: ../data/midori.desktop.in.h:2
30
msgid "Web Browser"
31
msgstr "Переглядач Веб"
32
33
#: ../data/midori.desktop.in.h:3
5096 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
34
msgid "Midori Web Browser"
35
msgstr "Midori - переглядач Веб-сторінок"
36
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
37
#: ../data/midori.desktop.in.h:4
38
msgid "Browse the Web"
39
msgstr "Серфінг в Інтернеті"
40
5096 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
41
#: ../data/midori.desktop.in.h:5
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
42
msgid "Internet;WWW;Explorer"
43
msgstr "Internet;WWW;Explorer"
4919 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
44
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
45
#: ../data/midori.desktop.in.h:6 ../midori/midori-browser.c:1408
4919 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
46
msgid "New Tab"
47
msgstr "Нова вкладка"
48
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
49
#: ../data/midori.desktop.in.h:7 ../midori/midori-browser.c:1405
4919 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
50
msgid "New Window"
51
msgstr "Нове вікно"
52
5096 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
53
#: ../data/midori.desktop.in.h:8
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
54
msgid "New Private Browsing Window"
55
msgstr "Нове вікно в режимі приватності"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
56
4247 by Dmitry Nikitin
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
57
#: ../data/midori-private.desktop.in.h:1
58
msgid "Midori Private Browsing"
59
msgstr "Мідорі перегляд в режимі приватності"
60
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
61
#: ../data/midori-private.desktop.in.h:2 ../midori/midori-view.c:4111
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
62
msgid "Private Browsing"
63
msgstr "Режим приватності"
64
65
#: ../data/midori-private.desktop.in.h:3
4247 by Dmitry Nikitin
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
66
msgid "Open a new private browsing window"
67
msgstr "Відкрити нове вікно перегляду в режимі приватності"
68
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
69
#: ../midori/main.c:52
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
70
#, c-format
71
msgid "Snapshot saved to: %s\n"
72
msgstr "Знімок екрану збережено до: %s\n"
73
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
74
#: ../midori/main.c:79
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
75
msgid "Run ADDRESS as a web application"
76
msgstr "Запустити АДРЕСУ як веб-додаток"
77
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
78
#: ../midori/main.c:79
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
79
msgid "ADDRESS"
80
msgstr "АДРЕСА"
81
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
82
#: ../midori/main.c:81
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
83
msgid "Use FOLDER as configuration folder"
84
msgstr "Використайте ТЕКУ як теку конфігурації"
85
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
86
#: ../midori/main.c:81
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
87
msgid "FOLDER"
88
msgstr "ТЕКА"
89
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
90
#: ../midori/main.c:83
3539 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
91
msgid "Private browsing, no changes are saved"
92
msgstr "Захищений перегляд, жодні зміни не записуються"
93
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
94
#: ../midori/main.c:86
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
95
msgid "Portable mode, all runtime files are stored in one place"
96
msgstr "Портативний режим, всі файли запуску збережено в одному місці"
97
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
98
#: ../midori/main.c:89
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
99
msgid "Plain GTK+ window with WebKit, akin to GtkLauncher"
100
msgstr "Звичайне GTK+ вікно з WebKit, аналогічно до GtkLauncher"
101
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
102
#: ../midori/main.c:91
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
103
msgid "Show a diagnostic dialog"
104
msgstr "Показати діалог діагностики"
105
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
106
#: ../midori/main.c:93
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
107
msgid "Run within gdb and save a backtrace on crash"
108
msgstr "Запустити з gdb і зберегти вивід крешу"
109
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
110
#: ../midori/main.c:95
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
111
msgid "Run the specified filename as javascript"
112
msgstr "Виконати визначений файл як джава-скрипт"
113
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
114
#: ../midori/main.c:97
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
115
msgid "Take a snapshot of the specified URI"
116
msgstr "Зробити знімок вибраної сторінки/адреси"
117
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
118
#: ../midori/main.c:99
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
119
msgid "Execute the specified command"
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
120
msgstr "Виконати вибрану команду"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
121
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
122
#: ../midori/main.c:101
3090 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
123
msgid "List available commands to execute with -e/ --execute"
124
msgstr "Список можливих команд для запуску з -e/ --execute"
125
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
126
#: ../midori/main.c:103
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
127
msgid "Display program version"
128
msgstr "Відобразити версію програми"
129
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
130
#: ../midori/main.c:105
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
131
msgid "Addresses"
132
msgstr "Адреси"
133
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
134
#: ../midori/main.c:107
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
135
msgid "Block URIs according to regular expression PATTERN"
136
msgstr "Блокувати URI згідно з регулярним виразом PATTERN"
137
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
138
#: ../midori/main.c:107
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
139
msgid "PATTERN"
140
msgstr "PATTERN"
141
142
#. i18n: CLI: Close tabs, clear private data, open starting page
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
143
#: ../midori/main.c:111
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
144
msgid "Reset Midori after SECONDS seconds of inactivity"
4637 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
145
msgstr "Зареєструвати Midori після СЕКУНД неактивності"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
146
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
147
#: ../midori/main.c:111
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
148
msgid "SECONDS"
149
msgstr "СЕКУНД"
150
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
151
#: ../midori/main.c:136
5815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
152
msgid "Error: \"gdb\" can't be found\n"
153
msgstr "Помилка: \"gdb\" неможливо знайти\n"
154
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
155
#: ../midori/main.c:162
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
156
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
157
msgstr "Будь ласка надсилайте звіти, коментарі, пропозиції і помилки до:"
158
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
159
#: ../midori/main.c:164
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
160
msgid "Check for new versions at:"
161
msgstr "Перевірити на наявність нової версії на:"
162
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
163
#: ../midori/main.c:358
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
164
msgid "An unknown error occured"
4637 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
165
msgstr "Сталася невідома помилка"
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
166
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
167
#: ../midori/midori-app.c:1340 ../midori/midori-browser.c:6081
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
168
msgid "_Bookmarks"
169
msgstr "_Закладки"
170
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
171
#: ../midori/midori-app.c:1341
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
172
msgid "Add Boo_kmark"
173
msgstr "_Додати закладку"
174
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
175
#: ../midori/midori-app.c:1342
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
176
msgid "_Extensions"
177
msgstr "_Розширення"
178
179
#. i18n: Browsing history, visited web pages, closed tabs
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
180
#: ../midori/midori-app.c:1343 ../midori/midori-privatedata.c:175
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
181
msgid "_History"
182
msgstr "_Історія"
183
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
184
#: ../midori/midori-app.c:1344
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
185
msgid "_Userscripts"
186
msgstr "_Скрипти користувача"
187
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
188
#: ../midori/midori-app.c:1345
5954 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
189
msgid "User_styles"
190
msgstr "Стилі користувача"
191
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
192
#: ../midori/midori-app.c:1346
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
193
msgid "New _Tab"
194
msgstr "Нова _вкладка"
195
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
196
#: ../midori/midori-app.c:1347
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
197
msgid "_Transfers"
198
msgstr "_Завантаження"
199
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
200
#: ../midori/midori-app.c:1348
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
201
msgid "Netscape p_lugins"
202
msgstr "Роз_ширення Netscape"
203
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
204
#: ../midori/midori-app.c:1349
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
205
msgid "_Closed Tabs"
206
msgstr "_Закриті вкладки"
207
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
208
#: ../midori/midori-app.c:1350 ../midori/midori-browser.c:5224
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
209
msgid "New _Window"
210
msgstr "_Нове вікно"
211
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
212
#: ../midori/midori-app.c:1351
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
213
msgid "New _Folder"
214
msgstr "Нова _тека"
215
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
216
#: ../midori/midori-app.c:1400 ../midori/midori-app.c:1403
217
#: ../midori/midori-app.c:1406
5170 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
218
msgid "[Addresses]"
219
msgstr "[Адреси]"
220
6088 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
221
#: ../midori/midori-array.c:549
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
222
msgid "File not found."
223
msgstr "Файл не знайдений."
224
6088 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
225
#: ../midori/midori-array.c:574 ../midori/midori-array.c:613
226
#: ../midori/midori-array.c:637 ../midori/midori-array.c:647
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
227
msgid "Malformed document."
228
msgstr "Неправильний документ."
229
6088 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
230
#: ../midori/midori-array.c:656
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
231
msgid "Unrecognized bookmark format."
232
msgstr "Нерозпізнаний формат закладки."
233
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
234
#: ../midori/midori-browser.c:324 ../midori/midori-browser.c:5356
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
235
msgid "Go forward to the next page"
236
msgstr "Перейти до наступної сторінки"
237
238
#. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
239
#: ../midori/midori-browser.c:331 ../midori/midori-browser.c:5364
240
#: ../midori/midori-browser.c:5367
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
241
msgid "Go to the next sub-page"
242
msgstr "Перейти до наступної сторінки"
243
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
244
#: ../midori/midori-browser.c:341
6088 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
245
msgid "Web Search…"
246
msgstr "Пошук у Веб…"
247
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
248
#: ../midori/midori-browser.c:445 ../midori/midori-browser.c:5305
249
#: ../midori/midori-browser.c:5314
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
250
msgid "Reload the current page"
251
msgstr "Оновити поточну сторінку"
252
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
253
#: ../midori/midori-browser.c:453 ../midori/midori-browser.c:5311
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
254
msgid "Stop loading the current page"
255
msgstr "Зупинити завантаження поточної сторінки"
256
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
257
#: ../midori/midori-browser.c:523
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
258
#, c-format
259
msgid "Failed to update title: %s\n"
260
msgstr "Невдача при оновленні назви: %s\n"
261
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
262
#: ../midori/midori-browser.c:562 ../midori/midori-browser.c:618
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
263
#: ../midori/midori-browser.c:621 ../midori/midori-websettings.c:1418
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
264
#, c-format
265
msgid "Value '%s' is invalid for %s"
266
msgstr "Значення '%s' є неправильним для %s"
267
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
268
#: ../midori/midori-browser.c:570 ../midori/midori-browser.c:641
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
269
#: ../midori/midori-browser.c:6869
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
270
#, c-format
271
msgid "Unexpected setting '%s'"
272
msgstr "Несподівані властивості '%s'"
273
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
274
#: ../midori/midori-browser.c:578 ../midori/midori-browser.c:651
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
275
#, c-format
276
msgid "Unexpected action '%s'."
277
msgstr "Несподівана дія '%s'."
278
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
279
#: ../midori/midori-browser.c:731
3735 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
280
#, c-format
281
msgid "%s (Private Browsing)"
282
msgstr "%s (Режим приватності)"
283
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
284
#: ../midori/midori-browser.c:840 ../midori/midori-browser.c:882
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
285
#: ../panels/midori-bookmarks.c:118
4979 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
286
msgid "Bookmarks"
287
msgstr "Закладки"
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
288
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
289
#: ../midori/midori-browser.c:937
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
290
msgid "New Folder"
291
msgstr ""
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
292
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
293
#: ../midori/midori-browser.c:937
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
294
msgid "Edit Folder"
295
msgstr ""
296
297
#: ../midori/midori-browser.c:939
298
msgid "New Bookmark"
299
msgstr ""
300
301
#: ../midori/midori-browser.c:939
302
msgid "Edit Bookmark"
303
msgstr ""
304
305
#: ../midori/midori-browser.c:961
306
msgid "Type a name for this bookmark, and choose where to keep it."
307
msgstr ""
308
309
#: ../midori/midori-browser.c:963
310
msgid "Type a name for this folder, and choose where to keep it."
311
msgstr ""
312
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
313
#: ../midori/midori-browser.c:1018
5870 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
314
msgid "Add to _Speed Dial"
315
msgstr "Додати до шви_дкого виклику"
316
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
317
#: ../midori/midori-browser.c:1027
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
318
msgid "Show in Bookmarks _Bar"
319
msgstr ""
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
320
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
321
#: ../midori/midori-browser.c:1035
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
322
msgid "Run as _web application"
323
msgstr "Запустити як веб-додаток"
324
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
325
#: ../midori/midori-browser.c:1148 ../midori/midori-browser.c:4506
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
326
msgid "Save file as"
327
msgstr "Зберегти файл як"
328
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
329
#: ../midori/midori-browser.c:1158
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
330
msgid "Save associated _resources"
331
msgstr "Показати пов’язані _ресурси"
332
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
333
#: ../midori/midori-browser.c:1405
3583 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
334
msgid "A new window has been opened"
335
msgstr "Відкрито нове вікно"
336
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
337
#: ../midori/midori-browser.c:1408
3583 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
338
msgid "A new tab has been opened"
339
msgstr "Відкрито нову вкладку"
340
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
341
#: ../midori/midori-browser.c:1426
4446 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
342
msgid "Error opening the image!"
343
msgstr "Помилка відкривання малюнка!"
344
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
345
#: ../midori/midori-browser.c:1427
4446 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
346
msgid "Can not open selected image in a default viewer."
347
msgstr "Неможливо відкрити вибраний малюнок в типовому переглядачі."
348
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
349
#: ../midori/midori-browser.c:1433
4446 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
350
msgid "Error downloading the image!"
4637 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
351
msgstr "Помилка звантаження малюнка!"
4446 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
352
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
353
#: ../midori/midori-browser.c:1434
4734 by Christian Dywan
Typo fix downlaod/ download
354
msgid "Can not download selected image."
4446 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
355
msgstr "Неможливо звантажити вибраний малюнок."
356
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
357
#: ../midori/midori-browser.c:1511
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
358
msgid "Save file"
359
msgstr "Зберегти файл"
360
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
361
#: ../midori/midori-browser.c:2480
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
362
msgid "Open file"
363
msgstr "Відкрити файл"
364
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
365
#: ../midori/midori-browser.c:2566
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
366
msgid ""
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
367
"To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or "
368
"button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n"
369
"Alternatively go to Preferences, Applications in Midori, and select a News "
370
"Aggregator. Next time you click the news feed icon, it will be added "
371
"automatically."
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
372
msgstr ""
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
373
"Для використання посилання вище, відкрийте переглядач новин. Зазвичай він є "
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
374
"в меню або під кнопкою \"Нова підписка\", \"Новий виток новин\" або щось "
375
"подібне.\n"
376
"Або Ви можете перейти до Налаштування, Програми в Мідорі, і виберіть "
377
"Переглядач новин. Якщо наступного Ви натиснете на іконку витка новин, то "
378
"вони будуть додані автоматично."
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
379
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
380
#: ../midori/midori-browser.c:2572 ../extensions/feed-panel/main.c:349
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
381
msgid "New feed"
382
msgstr "Нова стрічка новин"
383
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
384
#: ../midori/midori-browser.c:2603 ../midori/midori-browser.c:5380
385
#: ../panels/midori-bookmarks.c:678
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
386
msgid "Add a new bookmark"
387
msgstr "Додати нову закладку"
388
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
389
#. FIXME: Blacklist/ custom contract doesn't work
390
#. gchar* blacklisted_contracts[] = { "print", NULL };
391
#. FIXME: granite: should return GtkWidget* like GTK+
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
392
#: ../midori/midori-browser.c:2652 ../midori/midori-browser.c:5256
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
393
msgid "Share this page"
394
msgstr "Поділитись цією сторінкою"
395
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
396
#: ../midori/midori-browser.c:3132 ../midori/midori-searchaction.c:450
2977 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
397
msgid "Empty"
398
msgstr "Пусто"
399
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
400
#: ../midori/midori-browser.c:3508 ../midori/midori-browser.c:3509
4247 by Dmitry Nikitin
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
401
msgid "Toggle text cursor navigation"
402
msgstr "Переключити текстовий курсор навігації"
403
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
404
#: ../midori/midori-browser.c:3511
4883 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
405
msgid ""
406
"Pressing F7 toggles Caret Browsing. When active, a text cursor appears in "
407
"all websites."
4919 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
408
msgstr ""
409
"Натискання F7 включає курсорний перегляд. Після включення на всіх веб-"
410
"сторінках появляється текстовий курсор."
4883 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
411
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
412
#: ../midori/midori-browser.c:3514
4883 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
413
msgid "_Enable Caret Browsing"
414
msgstr "_Включення курсорного перегляду"
415
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
416
#: ../midori/midori-browser.c:3913 ../midori/midori-browser.c:5828
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
417
#, c-format
418
msgid "Failed to insert new history item: %s\n"
419
msgstr "Неможливо вставити новий об'єкт історії: %s\n"
420
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
421
#: ../midori/midori-browser.c:4234 ../panels/midori-bookmarks.c:994
422
#: ../panels/midori-history.c:739
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
423
msgid "Open all in _Tabs"
424
msgstr "Відкрити все у в_кладках"
425
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
426
#: ../midori/midori-browser.c:4243 ../panels/midori-bookmarks.c:1002
427
#: ../panels/midori-history.c:745 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:503
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
428
msgid "Open in New _Tab"
429
msgstr "Відкрити у новій _вкладці"
430
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
431
#: ../midori/midori-browser.c:4246 ../midori/midori-view.c:2659
432
#: ../midori/midori-view.c:4584 ../panels/midori-bookmarks.c:1004
433
#: ../panels/midori-history.c:747 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:505
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
434
msgid "Open in New _Window"
435
msgstr "Відкрити у новому _вікні"
436
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
437
#: ../midori/midori-browser.c:4337
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
438
msgid "Arora"
439
msgstr "Arora"
440
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
441
#: ../midori/midori-browser.c:4338
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
442
msgid "Kazehakase"
443
msgstr "Kazehakase"
444
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
445
#: ../midori/midori-browser.c:4339
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
446
msgid "Opera"
447
msgstr "Opera"
448
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
449
#: ../midori/midori-browser.c:4340
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
450
msgid "Konqueror"
451
msgstr "Konqueror"
452
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
453
#: ../midori/midori-browser.c:4341
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
454
msgid "Epiphany"
455
msgstr "Epiphany"
456
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
457
#: ../midori/midori-browser.c:4342
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
458
#, c-format
459
msgid "Firefox (%s)"
460
msgstr "Firefox (%s)"
461
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
462
#: ../midori/midori-browser.c:4343
4919 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
463
msgid "Midori 0.2.6"
464
msgstr "Мідорі 0.2.6"
465
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
466
#: ../midori/midori-browser.c:4361
4953 by Daniel P. Fore
Replace threesomes of periods with ellipsises
467
msgid "Import bookmarks…"
468
msgstr "Імпорт закладок…"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
469
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
470
#: ../midori/midori-browser.c:4364
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
471
msgid "_Import bookmarks"
472
msgstr "_Імпорт закладок"
473
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
474
#: ../midori/midori-browser.c:4375
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
475
msgid "_Application:"
476
msgstr "_Програма:"
477
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
478
#: ../midori/midori-browser.c:4440
3313 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
479
msgid "Import from XBEL or HTML file"
480
msgstr "Імпорт з XBEL або HTML файлу"
481
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
482
#: ../midori/midori-browser.c:4468
3110 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
483
msgid "Import from a file"
484
msgstr "Імпорт з файлу"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
485
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
486
#: ../midori/midori-browser.c:4480
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
487
msgid "Failed to import bookmarks"
488
msgstr "Не вдалося імпортувати закладки"
489
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
490
#: ../midori/midori-browser.c:4511
3313 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
491
msgid "XBEL Bookmarks"
492
msgstr "XBEL Закладки"
493
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
494
#: ../midori/midori-browser.c:4516
3313 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
495
msgid "Netscape Bookmarks"
496
msgstr "Закладки Netscape"
497
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
498
#: ../midori/midori-browser.c:4530
3313 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
499
msgid "Midori can only export to XBEL (*.xbel) and Netscape (*.html)"
500
msgstr "Мідорі може експортувати тільки до XBEL (*.xbel) і Netscape (*.html)"
501
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
502
#: ../midori/midori-browser.c:4545
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
503
msgid "Failed to export bookmarks"
504
msgstr "Не вдалося експортувати закладки"
505
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
506
#: ../midori/midori-browser.c:4735
3735 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
507
msgid "A lightweight web browser."
4637 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
508
msgstr "Легкий переглядач Веб."
3735 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
509
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
510
#: ../midori/midori-browser.c:4736
3313 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
511
msgid "See about:version for version info."
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
512
msgstr "Дивіться about:version для отримання інформації про версію."
3313 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
513
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
514
#: ../midori/midori-browser.c:4738
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
515
msgid ""
516
"This library is free software; you can redistribute it and/or modify it "
517
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
518
"Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
519
"option) any later version."
520
msgstr ""
521
"Ця бібліотека є вільним програмним забезпеченням; Ви можете розповсюджувати "
522
"і/або модифікувати її згідно з GNU Lesser General Public License, яка "
523
"опублікована Фундацією Вільного Програмного Забезпечення (Free Software "
524
"Foundation), з версією 2.1 ліцензії, або (на Ваше побажання) будь-якою вищою "
525
"версією."
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
526
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
527
#: ../midori/midori-browser.c:4769
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
528
msgid "translator-credits"
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
529
msgstr ""
530
"Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
531
"\n"
532
"Launchpad Contributions:\n"
533
"  Knedlyk https://launchpad.net/~yupadmin\n"
534
"  Pavlo Bilyak https://launchpad.net/~pavlo1997\n"
535
"  WebKit Team https://launchpad.net/~webkit-team"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
536
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
537
#: ../midori/midori-browser.c:5222
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
538
msgid "_File"
539
msgstr "_Файл"
540
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
541
#: ../midori/midori-browser.c:5225
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
542
msgid "Open a new window"
543
msgstr "Відкрити нове вікно"
544
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
545
#: ../midori/midori-browser.c:5228
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
546
msgid "Open a new tab"
547
msgstr "Відкрити нову вкладку"
548
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
549
#: ../midori/midori-browser.c:5230
3723 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
550
msgid "New P_rivate Browsing Window"
551
msgstr "Нове _вікно в режимі приватності"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
552
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
553
#: ../midori/midori-browser.c:5234
3230 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
554
msgid "Open a file"
555
msgstr "Відкрити файл"
556
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
557
#: ../midori/midori-browser.c:5236
4953 by Daniel P. Fore
Replace threesomes of periods with ellipsises
558
msgid "_Save Page As…"
559
msgstr "_Зберегти сторінку як…"
3723 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
560
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
561
#: ../midori/midori-browser.c:5237
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
562
msgid "Save to a file"
563
msgstr "Зберегти в файл"
564
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
565
#: ../midori/midori-browser.c:5239
4919 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
566
msgid "Add to Speed _dial"
567
msgstr "Додати до шви_дкого виклику"
568
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
569
#: ../midori/midori-browser.c:5242
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
570
msgid "Subscribe to News _feed"
571
msgstr "Підписатися на _стрічки новин"
572
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
573
#: ../midori/midori-browser.c:5248
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
574
msgid "_Close Tab"
575
msgstr "_Закрити вкладку"
576
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
577
#: ../midori/midori-browser.c:5249
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
578
msgid "Close the current tab"
579
msgstr "Закрити поточну вкладку"
580
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
581
#: ../midori/midori-browser.c:5251
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
582
msgid "C_lose Window"
583
msgstr "З_акрити вікно"
584
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
585
#: ../midori/midori-browser.c:5255
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
586
msgid "_Share"
587
msgstr "_Поділитися"
588
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
589
#: ../midori/midori-browser.c:5260
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
590
msgid "Print the current page"
591
msgstr "Надрукувати поточну сторінку"
592
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
593
#: ../midori/midori-browser.c:5263
3539 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
594
msgid "Close a_ll Windows"
595
msgstr "З_акрити всі вікна"
596
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
597
#: ../midori/midori-browser.c:5266
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
598
msgid "_Edit"
599
msgstr "_Редагувати"
600
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
601
#: ../midori/midori-browser.c:5289
4953 by Daniel P. Fore
Replace threesomes of periods with ellipsises
602
msgid "_Find…"
603
msgstr "_Знайти…"
3723 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
604
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
605
#: ../midori/midori-browser.c:5290
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
606
msgid "Find a word or phrase in the page"
607
msgstr "Шукати слово чи фразу на сторінці"
608
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
609
#: ../midori/midori-browser.c:5292
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
610
msgid "Find _Next"
611
msgstr "Шукати _наступне"
612
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
613
#: ../midori/midori-browser.c:5295
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
614
msgid "Find _Previous"
615
msgstr "Шукати _попереднє"
616
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
617
#: ../midori/midori-browser.c:5299
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
618
msgid "Configure the application preferences"
619
msgstr "Налаштувати властивості програми"
620
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
621
#: ../midori/midori-browser.c:5301
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
622
msgid "_View"
623
msgstr "_Вигляд"
624
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
625
#: ../midori/midori-browser.c:5302
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
626
msgid "_Toolbars"
627
msgstr "Панелі _Інструментів"
628
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
629
#: ../midori/midori-browser.c:5307
3313 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
630
msgid "Reload page without caching"
631
msgstr "Перезавантажити сторінку без кешування"
632
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
633
#: ../midori/midori-browser.c:5317
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
634
msgid "Increase the zoom level"
635
msgstr "Збільшити розмір перегляду"
636
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
637
#: ../midori/midori-browser.c:5320
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
638
msgid "Decrease the zoom level"
639
msgstr "Зменшити розмір перегляду"
640
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
641
#: ../midori/midori-browser.c:5324
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
642
msgid "_Encoding"
643
msgstr "_Кодування"
644
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
645
#: ../midori/midori-browser.c:5326
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
646
msgid "View So_urce"
647
msgstr "Перегляд _коду"
648
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
649
#: ../midori/midori-browser.c:5329
3654 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
650
msgid "Ca_ret Browsing"
651
msgstr "_Перегляд вставками"
652
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
653
#: ../midori/midori-browser.c:5333
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
654
msgid "Toggle fullscreen view"
655
msgstr "Перемкнути в повноекранний режим"
656
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
657
#: ../midori/midori-browser.c:5335
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
658
msgid "Scroll _Left"
659
msgstr "Прокрутити _ліворуч"
660
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
661
#: ../midori/midori-browser.c:5338
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
662
msgid "Scroll _Down"
663
msgstr "Прокрутити в_низ"
664
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
665
#: ../midori/midori-browser.c:5341
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
666
msgid "Scroll _Up"
667
msgstr "Прокрутити в_верх"
668
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
669
#: ../midori/midori-browser.c:5344
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
670
msgid "Scroll _Right"
671
msgstr "Прокрутити _праворуч"
672
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
673
#: ../midori/midori-browser.c:5347
4993 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
674
msgid "_Readable"
675
msgstr "_Можна читати"
676
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
677
#: ../midori/midori-browser.c:5350
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
678
msgid "_Go"
679
msgstr "_Перейти"
680
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
681
#: ../midori/midori-browser.c:5353
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
682
msgid "Go back to the previous page"
683
msgstr "Повернутись на попередню сторінку"
684
685
#. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
686
#: ../midori/midori-browser.c:5360
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
687
msgid "Go to the previous sub-page"
688
msgstr "Повернутись на попередню суб-сторінку"
689
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
690
#: ../midori/midori-browser.c:5369
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
691
msgid "_Homepage"
692
msgstr "Д_омашня сторінка"
693
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
694
#: ../midori/midori-browser.c:5370
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
695
msgid "Go to your homepage"
696
msgstr "Перейти на домашню сторінку"
697
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
698
#: ../midori/midori-browser.c:5372
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
699
msgid "Empty Trash"
700
msgstr "Спорожнити смітник"
701
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
702
#: ../midori/midori-browser.c:5375
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
703
msgid "Undo _Close Tab"
704
msgstr "Повернути закриту вкладку"
705
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
706
#: ../midori/midori-browser.c:5382
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
707
msgid "Add a new _folder"
708
msgstr "Додати нову _теку"
709
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
710
#: ../midori/midori-browser.c:5385
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
711
msgid "_Import bookmarks…"
712
msgstr ""
713
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
714
#: ../midori/midori-browser.c:5388
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
715
msgid "_Export bookmarks…"
716
msgstr ""
717
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
718
#: ../midori/midori-browser.c:5391
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
719
msgid "_Manage Search Engines…"
720
msgstr ""
721
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
722
#: ../midori/midori-browser.c:5394
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
723
msgid "_Clear Private Data…"
724
msgstr ""
725
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
726
#: ../midori/midori-browser.c:5397
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
727
msgid "_Inspect Page"
728
msgstr "Перевірити сторінку"
729
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
730
#: ../midori/midori-browser.c:5401
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
731
msgid "_Previous Tab"
732
msgstr "_Попередня вкладка"
733
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
734
#: ../midori/midori-browser.c:5404
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
735
msgid "_Next Tab"
736
msgstr "_Наступна вкладка"
737
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
738
#: ../midori/midori-browser.c:5406
5601 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
739
msgid "Move Tab to _first position"
740
msgstr "Пересунути вкладку на _першу позицію"
741
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
742
#: ../midori/midori-browser.c:5408
3441 by Christian Dywan
Resolve mnemonic conflict in Tab Move Forward/ Backward
743
msgid "Move Tab _Backward"
3400 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
744
msgstr "_Перенести вкладку назад"
745
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
746
#: ../midori/midori-browser.c:5410
3400 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
747
msgid "_Move Tab Forward"
3401 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
748
msgstr "_Перенести вкладку вперед"
3400 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
749
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
750
#: ../midori/midori-browser.c:5412
5601 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
751
msgid "Move Tab to _last position"
752
msgstr "Пересунути вкладку на _останню позицію"
753
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
754
#: ../midori/midori-browser.c:5415
3735 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
755
msgid "Focus _Current Tab"
756
msgstr "Фокусувати поточну вкладку"
757
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
758
#: ../midori/midori-browser.c:5418
3610 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
759
msgid "Focus _Next view"
760
msgstr "Фокусувати перегляд _наступного"
761
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
762
#: ../midori/midori-browser.c:5421
3110 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
763
msgid "Only show the Icon of the _Current Tab"
764
msgstr "Показувати тільки іконку _поточної вкладки"
2826 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
765
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
766
#: ../midori/midori-browser.c:5424
2826 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
767
msgid "_Duplicate Current Tab"
768
msgstr "_Дублювати поточну вкладку"
769
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
770
#: ../midori/midori-browser.c:5427
3735 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
771
msgid "Close Ot_her Tabs"
772
msgstr "_Закрити інші вкладки"
773
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
774
#: ../midori/midori-browser.c:5430
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
775
msgid "Open last _session"
776
msgstr "Відкрити останню _сесію"
777
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
778
#: ../midori/midori-browser.c:5433
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
779
msgid "_Help"
780
msgstr "_Допомога"
781
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
782
#: ../midori/midori-browser.c:5435
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
783
msgid "_Frequent Questions"
784
msgstr "_Часті запитання"
785
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
786
#: ../midori/midori-browser.c:5438
4953 by Daniel P. Fore
Replace threesomes of periods with ellipsises
787
msgid "_Report a Problem…"
788
msgstr "П_овідомити про проблему…"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
789
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
790
#: ../midori/midori-browser.c:5443 ../midori/midori-browser.c:6100
4919 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
791
msgid "_Tools"
792
msgstr "_Інструменти"
793
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
794
#: ../midori/midori-browser.c:5450
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
795
msgid "_Menubar"
796
msgstr "Панель _меню"
797
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
798
#: ../midori/midori-browser.c:5454
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
799
msgid "_Navigationbar"
800
msgstr "Панель _навігації"
801
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
802
#: ../midori/midori-browser.c:5458
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
803
msgid "Side_panel"
804
msgstr "_Бічна панель"
805
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
806
#: ../midori/midori-browser.c:5459
4247 by Dmitry Nikitin
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
807
msgid "Sidepanel"
808
msgstr "Бічна панель"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
809
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
810
#: ../midori/midori-browser.c:5462
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
811
msgid "_Bookmarkbar"
812
msgstr "Панель _закладок"
813
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
814
#: ../midori/midori-browser.c:5466
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
815
msgid "_Statusbar"
816
msgstr "Панель _стану"
817
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
818
#: ../midori/midori-browser.c:5475 ../midori/midori-websettings.c:224
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
819
msgid "_Automatic"
820
msgstr "_Автоматично"
821
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
822
#: ../midori/midori-browser.c:5478 ../midori/midori-websettings.c:148
4838 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
823
msgid "Chinese Traditional (BIG5)"
824
msgstr "Китайська Традиційна (BIG5)"
825
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
826
#: ../midori/midori-browser.c:5481 ../midori/midori-websettings.c:149
4838 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
827
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
828
msgstr "Китайська Спрощена (GB18030)"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
829
830
#. i18n: A double underscore "__" is used to prevent the mnemonic
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
831
#: ../midori/midori-browser.c:5485
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
832
msgid "Japanese (SHIFT__JIS)"
833
msgstr "Японська (SHIFT_JIS)"
834
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
835
#: ../midori/midori-browser.c:5488 ../midori/midori-websettings.c:151
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
836
msgid "Korean (EUC-KR)"
837
msgstr "Корейська (EUC-KR)"
838
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
839
#: ../midori/midori-browser.c:5491 ../midori/midori-websettings.c:152
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
840
msgid "Russian (KOI8-R)"
841
msgstr "Російська (KOI8-R)"
842
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
843
#: ../midori/midori-browser.c:5494 ../midori/midori-websettings.c:153
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
844
msgid "Unicode (UTF-8)"
845
msgstr "Юнікод (UTF-8)"
846
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
847
#: ../midori/midori-browser.c:5497 ../midori/midori-websettings.c:154
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
848
msgid "Western (ISO-8859-1)"
849
msgstr "Західний (ISO-8859-1)"
850
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
851
#: ../midori/midori-browser.c:5500 ../midori/midori-websettings.c:155
852
#: ../midori/midori-websettings.c:231 ../katze/katze-utils.c:420
4953 by Daniel P. Fore
Replace threesomes of periods with ellipsises
853
msgid "Custom…"
854
msgstr "Інша…"
3110 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
855
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
856
#: ../midori/midori-browser.c:6006
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
857
msgid "_Separator"
858
msgstr "_Роздільник"
859
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
860
#: ../midori/midori-browser.c:6013
4953 by Daniel P. Fore
Replace threesomes of periods with ellipsises
861
msgid "_Location…"
862
msgstr "_Адреса…"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
863
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
864
#: ../midori/midori-browser.c:6015
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
865
msgid "Open a particular location"
866
msgstr "Відкрити певну адресу"
867
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
868
#: ../midori/midori-browser.c:6037
4953 by Daniel P. Fore
Replace threesomes of periods with ellipsises
869
msgid "_Web Search…"
870
msgstr "_Пошук у Веб…"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
871
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
872
#: ../midori/midori-browser.c:6039
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
873
msgid "Run a web search"
874
msgstr "Запустити пошук у Веб"
875
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
876
#: ../midori/midori-browser.c:6066
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
877
msgid "Reopen a previously closed tab or window"
878
msgstr "Знову відкрити закриту вкладку чи вікно"
879
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
880
#: ../midori/midori-browser.c:6083
2977 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
881
msgid "Show the saved bookmarks"
882
msgstr "Показати збережені закладки"
883
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
884
#: ../midori/midori-browser.c:6116
5740 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
885
msgid "_Tabs"
886
msgstr "_Вкладки"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
887
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
888
#: ../midori/midori-browser.c:6118
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
889
msgid "Show a list of all open tabs"
890
msgstr "Показати список відкритих вкладок"
891
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
892
#: ../midori/midori-browser.c:6132
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
893
msgid "_Menu"
894
msgstr "_Меню"
895
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
896
#: ../midori/midori-browser.c:6134
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
897
msgid "Menu"
898
msgstr "Меню"
899
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
900
#: ../midori/midori-extension.c:341
2977 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
901
#, c-format
902
msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be loaded: %s\n"
903
msgstr "Неможливо завантажити конфігурацію розширення '%s': %s\n"
904
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
905
#: ../midori/midori-extension.c:886 ../extensions/addons.c:1680
2977 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
906
#, c-format
907
msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n"
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
908
msgstr "Неможливо зберегти конфігурацію розширення '%s': %s\n"
2977 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
909
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
910
#: ../midori/midori-locationaction.c:1322
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
911
msgid "Export certificate"
912
msgstr "Експортувати сертифікат"
913
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
914
#: ../midori/midori-locationaction.c:1353
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
915
msgid "The signing certificate authority is not known."
916
msgstr "Підпис сертифікату невідомий."
917
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
918
#: ../midori/midori-locationaction.c:1355
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
919
msgid ""
920
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
921
"retrieved from."
5096 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
922
msgstr ""
923
"Сертифікат не відповідає очікуваному сертифікату, який отриманий з сторінки."
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
924
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
925
#: ../midori/midori-locationaction.c:1357
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
926
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
927
msgstr "Час активації сертифікату все ще у майбутньому."
928
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
929
#: ../midori/midori-locationaction.c:1359
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
930
msgid "The certificate has expired"
931
msgstr "Термін дії сертифіката закінчився"
932
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
933
#: ../midori/midori-locationaction.c:1361
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
934
msgid ""
935
"The certificate has been revoked according to the GTlsConnection's "
936
"certificate revocation list."
5096 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
937
msgstr ""
938
"Сертифікат був анульований згідно зі списком відкликаних сертифікатів "
939
"GTlsConnection"
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
940
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
941
#: ../midori/midori-locationaction.c:1363
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
942
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
943
msgstr "Алгоритм сертифікату вважається небезпечним."
944
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
945
#: ../midori/midori-locationaction.c:1365
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
946
msgid "Some other error occurred validating the certificate."
947
msgstr "Інші помилки появилися під час перевірки сертифікату."
948
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
949
#: ../midori/midori-locationaction.c:1416
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
950
msgid "_Export certificate"
951
msgstr "_Експортувати сертифікат"
952
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
953
#: ../midori/midori-locationaction.c:1429
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
954
msgid "Self-signed"
955
msgstr "Самопідписаний"
956
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
957
#: ../midori/midori-locationaction.c:1460
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
958
msgid "Security details"
959
msgstr "Відомості про захист"
960
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
961
#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
962
#: ../midori/midori-locationaction.c:1543
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
963
msgid "Paste and p_roceed"
964
msgstr "Вставити і про_довжити"
965
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
966
#: ../midori/midori-locationaction.c:1795
3090 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
967
msgid "Not verified"
968
msgstr "Не перевірено"
969
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
970
#: ../midori/midori-locationaction.c:1801
3090 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
971
msgid "Verified and encrypted connection"
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
972
msgstr "Перевірене і захищене з'єднання"
3090 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
973
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
974
#: ../midori/midori-locationaction.c:1806
4804 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
975
msgid "Open, unencrypted connection"
976
msgstr "Відкрите, незахищене з'єднання"
977
5706 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
978
#: ../midori/midori-panel.c:314 ../midori/midori-panel.c:316
979
#: ../midori/midori-panel.c:480 ../midori/midori-panel.c:483
3458 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
980
msgid "Align sidepanel to the right"
981
msgstr "Рівняти бічну панель по правому краю"
982
5706 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
983
#: ../midori/midori-panel.c:326 ../midori/midori-panel.c:327
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
984
msgid "Close panel"
985
msgstr "Закрити панель"
986
5706 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
987
#: ../midori/midori-panel.c:481 ../midori/midori-panel.c:484
3458 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
988
msgid "Align sidepanel to the left"
989
msgstr "Рівняти бічну панель по лівому краю"
990
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
991
#: ../midori/midori-websettings.c:111 ../midori/midori-websettings.c:132
3490 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
992
msgid "Show Speed Dial"
993
msgstr "Показати швидкий виклик"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
994
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
995
#: ../midori/midori-websettings.c:112 ../midori/midori-websettings.c:130
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
996
msgid "Show Homepage"
997
msgstr "Показати домашню сторінку"
998
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
999
#: ../midori/midori-websettings.c:113 ../midori/midori-frontend.c:363
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1000
msgid "Show last open tabs"
1001
msgstr "Показати останні відкриті вкладки"
1002
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1003
#: ../midori/midori-websettings.c:114 ../midori/midori-frontend.c:362
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1004
msgid "Show last tabs without loading"
1005
msgstr "Показати останні вкладки без завантаження"
1006
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1007
#: ../midori/midori-websettings.c:129
5870 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1008
msgid "Show Blank Page"
1009
msgstr "Показати порожню сторінку"
1010
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1011
#: ../midori/midori-websettings.c:131
5870 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1012
msgid "Show default Search Engine"
1013
msgstr "Показати типову пошукову машину"
1014
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1015
#: ../midori/midori-websettings.c:133
5870 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1016
msgid "Show custom page"
1017
msgstr "Показати користувацьку сторінку"
1018
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1019
#: ../midori/midori-websettings.c:150
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1020
msgid "Japanese (SHIFT_JIS)"
1021
msgstr "Японська (SHIFT_JIS)"
1022
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1023
#: ../midori/midori-websettings.c:170
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1024
msgid "New tab"
1025
msgstr "Нова вкладка"
1026
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1027
#: ../midori/midori-websettings.c:171
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1028
msgid "New window"
1029
msgstr "Нове вікно"
1030
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1031
#: ../midori/midori-websettings.c:172
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1032
msgid "Current tab"
1033
msgstr "Поточна вкладка"
1034
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1035
#: ../midori/midori-websettings.c:187
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1036
msgid "Default"
1037
msgstr "Типово"
1038
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1039
#: ../midori/midori-websettings.c:188
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1040
msgid "Icons"
1041
msgstr "Значки"
1042
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1043
#: ../midori/midori-websettings.c:189
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1044
msgid "Small icons"
1045
msgstr "Маленькі значки"
1046
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1047
#: ../midori/midori-websettings.c:190
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1048
msgid "Text"
1049
msgstr "Текст"
1050
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1051
#: ../midori/midori-websettings.c:191
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1052
msgid "Icons and text"
1053
msgstr "Значки і текст"
1054
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1055
#: ../midori/midori-websettings.c:192
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1056
msgid "Text beside icons"
1057
msgstr "Текст за значками"
1058
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1059
#: ../midori/midori-websettings.c:207
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1060
msgid "Automatic (GNOME or environment)"
1061
msgstr "Автоматично (GNOME або змінні оточення)"
1062
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1063
#: ../midori/midori-websettings.c:208
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1064
msgid "HTTP proxy server"
1065
msgstr "Сервер HTTP проксі"
1066
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1067
#: ../midori/midori-websettings.c:209
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1068
msgid "No proxy server"
1069
msgstr "Немає сервера проксі"
1070
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1071
#: ../midori/midori-websettings.c:226
4932 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1072
msgid "Chrome"
1073
msgstr "Chrome"
1074
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1075
#: ../midori/midori-websettings.c:227
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1076
msgid "Safari"
1077
msgstr "Safari"
1078
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1079
#: ../midori/midori-websettings.c:228
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1080
msgid "iPhone"
1081
msgstr "iPhone"
1082
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1083
#: ../midori/midori-websettings.c:229
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1084
msgid "Firefox"
1085
msgstr "Firefox"
1086
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1087
#: ../midori/midori-websettings.c:230
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1088
msgid "Internet Explorer"
1089
msgstr "Internet Explorer"
1090
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1091
#: ../midori/midori-websettings.c:305
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1092
msgid "The style of the toolbar"
1093
msgstr "Стиль панелі"
1094
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1095
#: ../midori/midori-websettings.c:489
4119 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1096
msgid "Always use my font choices"
1097
msgstr "Завжди використовувати мій вибір шрифтів"
1098
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1099
#: ../midori/midori-websettings.c:490
4119 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1100
msgid "Override fonts picked by websites with user preferences"
1101
msgstr "Перезаписати шрифти для веб-сторінок шрифтами вибраними користувачем"
1102
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1103
#: ../midori/midori-websettings.c:1363 ../midori/midori-websettings.c:1369
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1104
#, c-format
1105
msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n"
1106
msgstr "Неможливо завантажити конфігурацію: %s\n"
1107
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1108
#: ../midori/midori-websettings.c:1423 ../midori/midori-websettings.c:1541
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1109
#, c-format
1110
msgid "Invalid configuration value '%s'"
1111
msgstr "Неправильне значення конфігурації '%s'"
1112
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1113
#: ../midori/midori-tab.vala:121
5449 by Pavlo Bilyak
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1114
#, c-format
5505 by Masato Hashimoto
Fix typo "injet" in Midori.Tab
1115
msgid "Failed to inject stylesheet: %s"
5449 by Pavlo Bilyak
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1116
msgstr "Невдача при ініціалізації стилів: %s"
1117
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1118
#: ../midori/midori-view.c:673 ../midori/midori-view.c:796
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
1119
msgid "Trust this website"
1120
msgstr "Довіряти цій веб-сторінці"
1121
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1122
#: ../midori/midori-view.c:794
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
1123
msgid "Security unknown"
1124
msgstr "Захист невідомий"
1125
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1126
#: ../midori/midori-view.c:1084
3029 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1127
#, c-format
3090 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1128
msgid "%s wants to save an HTML5 database."
1129
msgstr "%s бажає зберегти базу даних HTML5."
3029 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1130
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1131
#: ../midori/midori-view.c:1088 ../midori/midori-view.c:1119
3029 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1132
msgid "_Deny"
1133
msgstr "_Заборонити"
1134
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1135
#: ../midori/midori-view.c:1088 ../midori/midori-view.c:1119
3029 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1136
msgid "_Allow"
1137
msgstr "_Дозволити"
1138
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1139
#: ../midori/midori-view.c:1115
3090 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1140
#, c-format
1141
msgid "%s wants to know your location."
1142
msgstr "%s бажає знати Ваше знаходження."
1143
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1144
#: ../midori/midori-view.c:1250
1145
#, c-format
1146
msgid "'%s' can't be found"
1147
msgstr ""
1148
1149
#: ../midori/midori-view.c:1251
1150
#, c-format
1151
msgid "The page '%s' couldn't be loaded:"
1152
msgstr ""
1153
1154
#: ../midori/midori-view.c:1255
1155
msgid "Check the address for typos"
1156
msgstr ""
1157
1158
#: ../midori/midori-view.c:1256
1159
msgid ""
1160
"Make sure that an ethernet cable is plugged in or the wireless card is "
1161
"activated"
1162
msgstr ""
1163
1164
#: ../midori/midori-view.c:1257
1165
msgid "Verify that your network settings are correct"
1166
msgstr ""
1167
1168
#: ../midori/midori-view.c:1261
1169
msgid "Try Again"
1170
msgstr ""
1171
1172
#: ../midori/midori-view.c:1391
5954 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1173
#, c-format
1174
msgid "Oops - %s"
1175
msgstr "Ой - %s"
1176
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1177
#: ../midori/midori-view.c:1392
5954 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1178
#, c-format
1179
msgid "Something went wrong with '%s'."
1180
msgstr "Щось пішло не так з '%s'."
1181
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1182
#: ../midori/midori-view.c:1394
1183
msgid "Try again"
1184
msgstr "Спробуйте знову"
1185
1186
#: ../midori/midori-view.c:1532 ../midori/midori-view.c:2600
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1187
#, c-format
1188
msgid "Send a message to %s"
1189
msgstr "Послати повідомлення до %s"
1190
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1191
#: ../midori/midori-view.c:2383
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
1192
msgid "Add _search engine..."
1193
msgstr "Додати _пошукову машину"
1194
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1195
#: ../midori/midori-view.c:2425 ../midori/midori-view.c:2732
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1196
msgid "Inspect _Element"
1197
msgstr "Перевірити _елемент"
1198
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1199
#: ../midori/midori-view.c:2477
1200
msgid "Open _Link"
1201
msgstr ""
1202
1203
#: ../midori/midori-view.c:2483
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1204
msgid "Open Link in New _Tab"
1205
msgstr "Відкрити посилання у новій в_кладці"
1206
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1207
#: ../midori/midori-view.c:2487
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1208
msgid "Open Link in _Foreground Tab"
1209
msgstr "Відкривати посилання у в_кладці переднього плану"
1210
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1211
#: ../midori/midori-view.c:2488
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1212
msgid "Open Link in _Background Tab"
1213
msgstr "Відкрити посилання у фоновій в_кладці"
1214
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1215
#: ../midori/midori-view.c:2491
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1216
msgid "Open Link in New _Window"
1217
msgstr "Відкрити посилання у новому _вікні"
1218
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1219
#: ../midori/midori-view.c:2496
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1220
msgid "Copy Link de_stination"
1221
msgstr "Копіювати поси_лання"
1222
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1223
#: ../midori/midori-view.c:2502
5706 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1224
msgid "Save _As…"
1225
msgstr "_Зберегти як…"
1226
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1227
#: ../midori/midori-view.c:2512
5919 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1228
msgid "Open _Image in New Window"
1229
msgstr "Відкрити малюнок у новому _вікні"
1230
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1231
#: ../midori/midori-view.c:2513
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1232
msgid "Open _Image in New Tab"
1233
msgstr "Відкрити зображення у новій _вкладці"
1234
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1235
#: ../midori/midori-view.c:2517
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
1236
msgid "Copy Im_age"
1237
msgstr "Копіювати _картинку"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1238
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1239
#: ../midori/midori-view.c:2520
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1240
msgid "Save I_mage"
1241
msgstr "Зберегти з_ображення"
1242
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1243
#: ../midori/midori-view.c:2523
4446 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1244
msgid "Open in Image _Viewer"
1245
msgstr "Відкрити малюнок в _Переглядачі зображень"
1246
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1247
#: ../midori/midori-view.c:2530
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1248
msgid "Copy Video _Address"
1249
msgstr "Скопіювати адресу _відео"
1250
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1251
#: ../midori/midori-view.c:2533
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1252
msgid "Save _Video"
1253
msgstr "Зберегти _відео"
1254
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1255
#: ../midori/midori-view.c:2533
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1256
msgid "Download _Video"
1257
msgstr "Завантажити _відео"
1258
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1259
#: ../midori/midori-view.c:2559
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1260
msgid "Search _with"
1261
msgstr "Шукати _з"
1262
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1263
#: ../midori/midori-view.c:2588
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1264
msgid "_Search the Web"
1265
msgstr "_Шукати Веб"
1266
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1267
#: ../midori/midori-view.c:2608
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1268
msgid "Open Address in New _Tab"
1269
msgstr "Відкрити адресу у новій _вкладці"
1270
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1271
#: ../midori/midori-view.c:2655
4838 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1272
msgid "Open _Frame in New Tab"
1273
msgstr "Відкрити _фрейм у новій _вкладці"
1274
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1275
#: ../midori/midori-view.c:2878
5170 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1276
#, c-format
1277
msgid "Open or download file from %s"
1278
msgstr "Відкрити або завантажити файл з %s"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1279
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1280
#: ../midori/midori-view.c:2892 ../midori/midori-view.c:2895
4876 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1281
#, c-format
1282
msgid "File Name: %s"
1283
msgstr "Ім'я файлу: %s"
1284
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1285
#: ../midori/midori-view.c:2901
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1286
#, c-format
1287
msgid "File Type: '%s'"
1288
msgstr "Тип файлу: '%s'"
1289
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1290
#: ../midori/midori-view.c:2903
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1291
#, c-format
1292
msgid "File Type: %s ('%s')"
1293
msgstr "Тип файлу: %s ('%s')"
1294
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1295
#: ../midori/midori-view.c:2941
4636 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1296
#, c-format
4876 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1297
msgid "Size: %s"
1298
msgstr "Розмір: %s"
4636 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1299
5086 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
1300
#. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz"
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1301
#: ../midori/midori-view.c:2954 ../midori/midori-view.c:2956
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1302
#, c-format
1303
msgid "Open %s"
1304
msgstr "Відкрити %s"
1305
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1306
#: ../midori/midori-view.c:3505
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1307
#, c-format
1308
msgid "Inspect page - %s"
1309
msgstr "Перевірка сторінки - %s"
1310
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1311
#: ../midori/midori-view.c:4035
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1312
#, c-format
1313
msgid "No documentation installed"
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1314
msgstr "Документація не встановлена"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1315
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1316
#: ../midori/midori-view.c:4112
4485 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1317
msgid "Midori doesn't store any personal data:"
1318
msgstr "Мідорі не зберігає жодні персональні дані:"
1319
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1320
#: ../midori/midori-view.c:4113
4485 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1321
msgid "No history or web cookies are being saved."
1322
msgstr "Історія і тістечка зберігаються."
1323
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1324
#: ../midori/midori-view.c:4114
4485 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1325
msgid "Extensions are disabled."
1326
msgstr "Додатки виключено."
1327
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1328
#: ../midori/midori-view.c:4115
4485 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1329
msgid "HTML5 storage, local database and application caches are disabled."
1330
msgstr "Сховище HTML5, локальна база даних і кеш програм виключено."
1331
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1332
#: ../midori/midori-view.c:4116
4485 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1333
msgid "Midori prevents websites from tracking the user:"
1334
msgstr "Мідорі забороняє веб-сторінкам відслідковувати користувача:"
1335
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1336
#: ../midori/midori-view.c:4117
4485 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1337
msgid "Referrer URLs are stripped down to the hostname."
1338
msgstr "URL реферера обмежується до назви вузла."
1339
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1340
#: ../midori/midori-view.c:4118
4485 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1341
msgid "DNS prefetching is disabled."
1342
msgstr "Попереднє отримання DNS виключено."
1343
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1344
#: ../midori/midori-view.c:4119
4485 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1345
msgid "The language and timezone are not revealed to websites."
1346
msgstr "Мова і часовий пояс не показуються веб-сторінкам."
1347
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1348
#: ../midori/midori-view.c:4120
4485 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1349
msgid "Flash and other Netscape plugins cannot be listed by websites."
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1350
msgstr ""
1351
"Flash та інші додатки Netscape не можуть бути показані веб-сторінкам."
4485 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1352
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1353
#: ../midori/midori-view.c:4163
3313 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1354
msgid "Version numbers in brackets show the version used at runtime."
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1355
msgstr ""
1356
"Номери версії в дужках показують версію, що використовується в робочому "
1357
"процесі."
3313 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1358
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1359
#: ../midori/midori-view.c:4213
1360
msgid "Page loading delayed:"
1361
msgstr ""
2661 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1362
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1363
#: ../midori/midori-view.c:4214
2661 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1364
msgid "Loading delayed either due to a recent crash or startup preferences."
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1365
msgstr ""
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1366
"Завантаження затримане або в зв'язку з останнім крахом або з налаштуваннями "
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1367
"завантаження."
2661 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1368
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1369
#: ../midori/midori-view.c:4216
2661 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1370
msgid "Load Page"
1371
msgstr "Завантажити сторінку"
1372
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1373
#: ../midori/midori-view.c:4381
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1374
msgid "Blank page"
1375
msgstr "Пуста сторінка"
1376
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1377
#: ../midori/midori-view.c:4588
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1378
msgid "_Duplicate Tab"
1379
msgstr "_Дублювати вкладку"
1380
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1381
#: ../midori/midori-view.c:4593
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1382
msgid "Show Tab _Label"
1383
msgstr "Показати мітку _вкладки"
1384
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1385
#: ../midori/midori-view.c:4593
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1386
msgid "Show Tab _Icon Only"
1387
msgstr "Показати тільки _іконки вкладки"
1388
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1389
#: ../midori/midori-view.c:4600
5114 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1390
msgid "Close Ot_her Tab"
1391
msgid_plural "Close Ot_her Tabs"
1392
msgstr[0] "Закрити _іншу вкладку"
1393
msgstr[1] "Закрити _інші вкладки"
1394
msgstr[2] "Закрити _інші вкладки"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1395
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1396
#. i18n: word stem of "previous page" type links, case is not important
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1397
#: ../midori/midori-view.c:5287
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1398
msgid "previous"
1399
msgstr "попереднє"
1400
1401
#. i18n: word stem of "next page" type links, case is not important
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1402
#: ../midori/midori-view.c:5306
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1403
msgid "next"
1404
msgstr "наступне"
1405
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1406
#: ../midori/midori-view.c:5320
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1407
msgid "Print background images"
1408
msgstr "Відобразити зображення тла"
1409
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1410
#: ../midori/midori-view.c:5321
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1411
msgid "Whether background images should be printed"
1412
msgstr "Чи відобразити зображення тла"
1413
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1414
#: ../midori/midori-view.c:5351
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1415
msgid "Features"
1416
msgstr "Опції"
1417
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1418
#. i18n: Download tooltip (size): 4KB of 43MB
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1419
#: ../midori/midori-download.vala:57
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1420
#, c-format
1421
msgid "%s of %s"
1422
msgstr "%s з %s"
1423
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1424
#: ../midori/midori-download.vala:73
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1425
#, c-format
1426
msgid "%d hour"
1427
msgid_plural "%d hours"
1428
msgstr[0] "%d година"
1429
msgstr[1] "%d години"
1430
msgstr[2] "%d годин"
1431
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1432
#: ../midori/midori-download.vala:74
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1433
#, c-format
1434
msgid "%d minute"
1435
msgid_plural "%d minutes"
1436
msgstr[0] "%d хвилина"
1437
msgstr[1] "%d хвилини"
1438
msgstr[2] "%d хвилин"
1439
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1440
#: ../midori/midori-download.vala:75
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1441
#, c-format
1442
msgid "%d second"
1443
msgid_plural "%d seconds"
1444
msgstr[0] "%d секунда"
1445
msgstr[1] "%d секунди"
1446
msgstr[2] "%d секунд"
1447
1448
#. i18n: Download tooltip (estimated time) : - 1 hour, 5 minutes remaning
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1449
#: ../midori/midori-download.vala:90
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1450
#, c-format
1451
msgid " - %s remaining"
1452
msgstr " - %s залишилось"
1453
1454
#. i18n: Unknown number of bytes, used for transfer rate like ?B/s
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1455
#: ../midori/midori-download.vala:101
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1456
msgid "?B"
1457
msgstr "?Б"
1458
1459
#. i18n: Download tooltip (transfer rate): (130KB/s)
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1460
#: ../midori/midori-download.vala:103
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1461
#, c-format
1462
msgid " (%s/s)"
1463
msgstr " (%s/c)"
1464
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1465
#: ../midori/midori-download.vala:218
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1466
msgid "The downloaded file is erroneous."
1467
msgstr "Завантажений файл містить помилки."
1468
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1469
#: ../midori/midori-download.vala:219
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1470
msgid ""
1471
"The checksum provided with the link did not match. This means the file is "
1472
"probably incomplete or was modified afterwards."
1473
msgstr ""
1474
"Контрольна сума надана з посиланням не збігається. Це означає, що файл може "
1475
"бути неповним або був зміненим пізніше."
1476
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1477
#: ../midori/midori-download.vala:339
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1478
#, c-format
1479
msgid "The file \"%s\" can't be saved in this folder."
1480
msgstr "Файл \"%s\" неможливо зберегти в цій теці."
1481
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1482
#: ../midori/midori-download.vala:341
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1483
msgid "You don't have permission to write in this location."
1484
msgstr "Ви не маєте прав доступу для запису."
1485
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1486
#: ../midori/midori-download.vala:344
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1487
#, c-format
1488
msgid "There is not enough free space to download \"%s\"."
1489
msgstr "Немає достатньо вільного місця для завантаження \"%s\"."
1490
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1491
#: ../midori/midori-download.vala:346
5284 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1492
#, c-format
1493
msgid "The file needs %s but only %s are left."
1494
msgstr "Файл потребує %s, але тільки %s залишилося."
1495
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1496
#: ../midori/midori-speeddial.vala:187
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1497
msgid "Speed Dial"
1498
msgstr "Швидкий виклик"
1499
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1500
#: ../midori/midori-speeddial.vala:188 ../midori/midori-speeddial.vala:268
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1501
msgid "Click to add a shortcut"
1502
msgstr "Клікніть щоб додати скорочення"
1503
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1504
#: ../midori/midori-speeddial.vala:189
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1505
msgid "Enter shortcut address"
1506
msgstr "Введіть адресу скорочення"
1507
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1508
#: ../midori/midori-speeddial.vala:190
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1509
msgid "Enter shortcut title"
1510
msgstr "Введіть назву скорочення"
1511
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1512
#: ../midori/midori-speeddial.vala:191
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1513
msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?"
1514
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити це скорочення?"
1515
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1516
#: ../midori/midori-preferences.c:297
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1517
msgid "Startup"
1518
msgstr "Початкові"
1519
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1520
#: ../midori/midori-preferences.c:299
5870 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1521
msgid "When Midori starts:"
1522
msgstr "Коли Мідорі стартує:"
1523
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1524
#: ../midori/midori-preferences.c:304
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1525
msgid "Homepage:"
1526
msgstr "Домашня сторінка:"
1527
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1528
#: ../midori/midori-preferences.c:312
3723 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1529
msgid "Use _current page"
1530
msgstr "Використати _поточну сторінку"
1531
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1532
#: ../midori/midori-preferences.c:316
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1533
msgid "Use current page as homepage"
1534
msgstr "Використати поточну сторінку як домашню"
1535
1536
#. Page "Appearance"
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1537
#: ../midori/midori-preferences.c:325
3723 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1538
msgid "Fonts"
1539
msgstr "Шрифти"
1540
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1541
#: ../midori/midori-preferences.c:327
3723 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1542
msgid "Proportional Font Family"
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1543
msgstr "Пропорційне сімейство шрифтів"
3723 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1544
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1545
#: ../midori/midori-preferences.c:331
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1546
msgid "The default font family used to display text"
1547
msgstr "Шрифт по замовчуванню для відображення тексту"
1548
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1549
#: ../midori/midori-preferences.c:334
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1550
msgid "The default font size used to display text"
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1551
msgstr "Розмір шрифту по замовчуванню для відображення тексту"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1552
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1553
#: ../midori/midori-preferences.c:336
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1554
msgid "Fixed-width Font Family"
1555
msgstr "Шрифти фіксованої ширини"
1556
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1557
#: ../midori/midori-preferences.c:340
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1558
msgid "The font family used to display fixed-width text"
1559
msgstr "Шрифт для відображення тексту фіксованої ширини"
1560
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1561
#: ../midori/midori-preferences.c:343
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1562
msgid "The font size used to display fixed-width text"
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1563
msgstr "Розмір шрифту для відображення тексту фіксованої ширини"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1564
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1565
#: ../midori/midori-preferences.c:345
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1566
msgid "Minimum Font Size"
1567
msgstr "Мінімальний розмір шрифту"
1568
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1569
#: ../midori/midori-preferences.c:349
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1570
msgid "The minimum font size used to display text"
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1571
msgstr "Мінімальний розмір шрифту для відображення тексту"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1572
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1573
#: ../midori/midori-preferences.c:353
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
1574
msgid "Preferred Encoding"
1575
msgstr "Типове кодування"
1576
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1577
#. Page "Behavior"
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1578
#: ../midori/midori-preferences.c:360
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1579
msgid "Behavior"
1580
msgstr "Поведінка"
1581
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1582
#: ../midori/midori-preferences.c:363 ../extensions/statusbar-features.c:155
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1583
msgid "Load images automatically"
1584
msgstr "Автоматично завантажити зображення"
1585
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1586
#: ../midori/midori-preferences.c:366
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1587
msgid "Enable Spell Checking"
1588
msgstr "Ввімкнути перевірку правопису"
1589
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1590
#: ../midori/midori-preferences.c:380 ../extensions/statusbar-features.c:165
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1591
msgid "Enable scripts"
1592
msgstr "Ввімкнути скрипти"
1593
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1594
#: ../midori/midori-preferences.c:383
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1595
msgid "Enable WebGL support"
1596
msgstr "Ввімкнути підтримку WebGL"
1597
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1598
#: ../midori/midori-preferences.c:400
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1599
msgid "Zoom Text and Images"
1600
msgstr "Збільшувати/зменшувати текст і зображення"
1601
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1602
#: ../midori/midori-preferences.c:403
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1603
msgid "Allow scripts to open popups"
1604
msgstr "Дозволити скриптам відкривати спливаючі вікна"
1605
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1606
#: ../midori/midori-preferences.c:404
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1607
msgid "Whether scripts are allowed to open popup windows automatically"
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1608
msgstr "Чи дозволяти скриптам автоматично відкривати спливаючі вікна"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1609
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1610
#: ../midori/midori-preferences.c:406
1611
msgid "Default Zoom Level"
1612
msgstr ""
1613
1614
#: ../midori/midori-preferences.c:410
1615
msgid "Initial factor to enlarge newly opened tabs by"
1616
msgstr ""
1617
1618
#: ../midori/midori-preferences.c:414
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
1619
msgid "Preferred languages"
1620
msgstr "Типові мови"
1621
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1622
#: ../midori/midori-preferences.c:418
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
1623
msgid ""
1624
"A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual "
1625
"webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\""
1626
msgstr ""
1627
"Розділений комами список бажаних мов для відображання веб-сторінок, "
1628
"наприклад: \"uk\", \"uk,ru,nl\" або \"en_us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\""
1629
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1630
#: ../midori/midori-preferences.c:420
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1631
msgid "Save downloaded files to:"
1632
msgstr "Зберігати завантажені файли до:"
1633
3230 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1634
#. Page "Interface"
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1635
#: ../midori/midori-preferences.c:427
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1636
msgid "Browsing"
1637
msgstr "Перегляд сторінок"
1638
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1639
#: ../midori/midori-preferences.c:429
5870 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1640
msgid "Toolbar Style:"
1641
msgstr "Стиль панелі:"
1642
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1643
#: ../midori/midori-preferences.c:433
5870 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1644
msgid "Open new pages in:"
1645
msgstr "Відкривати нові сторінки в:"
1646
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1647
#: ../midori/midori-preferences.c:437
5870 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1648
msgid "New tab behavior:"
1649
msgstr "Поведінка нової вкладки:"
1650
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1651
#: ../midori/midori-preferences.c:442
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1652
msgid "Close Buttons on Tabs"
1653
msgstr "Кнопки закриття на вкладках"
1654
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1655
#: ../midori/midori-preferences.c:446
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1656
msgid "Always Show Tabbar"
1657
msgstr "Завжди відображати панель вкладок"
1658
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1659
#: ../midori/midori-preferences.c:450
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1660
msgid "Open Tabs next to Current"
1661
msgstr "Відкривати вкладки у наступних після поточної"
1662
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1663
#: ../midori/midori-preferences.c:451
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1664
msgid ""
1665
"Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one"
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1666
msgstr ""
1667
"Чи відкривати нові вкладки у наступній за нею чи після останньої вкладки"
1668
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1669
#: ../midori/midori-preferences.c:454
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1670
msgid "Open tabs in the background"
1671
msgstr "Відкривати вкладки в фоні"
1672
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1673
#: ../midori/midori-preferences.c:458
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1674
msgid "Text Editor"
1675
msgstr "Текстовий редактор"
1676
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1677
#: ../midori/midori-preferences.c:463
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1678
msgid "News Aggregator"
1679
msgstr "Читалка новин"
1680
3723 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1681
#. Page "Network"
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1682
#: ../midori/midori-preferences.c:470
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1683
msgid "Network"
1684
msgstr "Мережа"
1685
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1686
#: ../midori/midori-preferences.c:472
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1687
msgid "Proxy server"
1688
msgstr "Сервер проксі"
1689
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1690
#: ../midori/midori-preferences.c:477
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1691
msgid "Hostname"
1692
msgstr "Назва сервера"
1693
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1694
#: ../midori/midori-preferences.c:485
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1695
msgid "Port"
1696
msgstr "Порт"
1697
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1698
#: ../midori/midori-preferences.c:497
5919 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1699
msgid "Supported proxy types:"
1700
msgstr "Типи проксі, що підтримуються:"
1701
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1702
#. TODO: Preserve page icons of search engines and merge privacy items
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1703
#: ../midori/midori-preferences.c:515 ../midori/midori-privatedata.c:323
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1704
msgid "Web Cache"
1705
msgstr "Веб-кеш"
1706
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1707
#: ../midori/midori-preferences.c:516 ../midori/midori-preferences.c:519
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1708
msgid "The maximum size of cached pages on disk"
1709
msgstr "Максимальний розмір кешованих сторінок на диску"
1710
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1711
#: ../midori/midori-preferences.c:521
3654 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1712
msgid "MB"
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1713
msgstr "МБ"
3654 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1714
5870 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1715
#. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1716
#: ../midori/midori-preferences.c:527
5870 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1717
msgid "Identify as"
1718
msgstr "Ідентифікувати як"
1719
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1720
#: ../midori/midori-preferences.c:542
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1721
msgid "Privacy"
1722
msgstr "Приватність"
1723
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1724
#: ../midori/midori-preferences.c:544
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1725
msgid "Delete old Cookies after:"
1726
msgstr "Вилучити старі тістечка через:"
1727
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1728
#: ../midori/midori-preferences.c:546 ../midori/midori-preferences.c:549
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1729
msgid "The maximum number of days to save cookies for"
1730
msgstr "Максимальне число днів зберігання тістечок для"
1731
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1732
#: ../midori/midori-preferences.c:553
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1733
msgid "Only accept Cookies from sites you visit"
1734
msgstr "Приймати тістечка тільки з сторінок які ви відвідуєте"
1735
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1736
#: ../midori/midori-preferences.c:554
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1737
msgid "Block cookies sent by third-party websites"
1738
msgstr "Блокувати тістечка що посилаються сторонніми сторінками"
1739
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1740
#: ../midori/midori-preferences.c:559
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1741
msgid ""
1742
"Cookies store login data, saved games, or user profiles for advertisement "
1743
"purposes."
1744
msgstr ""
1745
"Тістечка зберігають дані входу, зберігають ігри або профілі користувачів для "
1746
"рекламних цілей."
1747
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1748
#: ../midori/midori-preferences.c:566
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1749
msgid "Enable offline web application cache"
1750
msgstr "Ввімкнути кеш веб переглядача при роботі поза мережею"
1751
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1752
#: ../midori/midori-preferences.c:569
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1753
msgid "Enable HTML5 local storage support"
1754
msgstr "Ввімкнути підтримку локального сховища HTML5"
1755
1756
#. i18n: Reworded: Shorten details propagated when going to another page
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1757
#: ../midori/midori-preferences.c:573
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1758
msgid "Strip referrer details sent to websites"
1759
msgstr "Пропустити деталі referer'а, що вислані до зовнішніх сторінок"
1760
1761
#. i18n: Referer here is not a typo but a technical term
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1762
#: ../midori/midori-preferences.c:575
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1763
msgid "Whether the \"Referer\" header should be shortened to the hostname"
1764
msgstr "Чи заголовок \"Referer'а\" повинен бути скорочений до назви сервера"
1765
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1766
#: ../midori/midori-preferences.c:578
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1767
msgid "Delete pages from history after:"
1768
msgstr "Видалити сторінку з історії через:"
1769
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1770
#: ../midori/midori-preferences.c:580 ../midori/midori-preferences.c:583
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1771
msgid "The maximum number of days to save the history for"
1772
msgstr "Максимальне число днів зберігання історії для"
1773
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1774
#: ../midori/midori-preferences.c:620 ../panels/midori-extensions.c:90
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1775
msgid "Extensions"
1776
msgstr "Розширення"
1777
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1778
#: ../midori/midori-searchaction.c:459
1779
msgid "_Manage Search Engines"
1780
msgstr "_Налаштувати пошукові машини"
1781
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1782
#: ../midori/midori-searchaction.c:1045
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1783
msgid "Add search engine"
1784
msgstr "Додати пошукову машину"
1785
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1786
#: ../midori/midori-searchaction.c:1045
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1787
msgid "Edit search engine"
1788
msgstr "Редагувати пошукову машину"
1789
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1790
#: ../midori/midori-searchaction.c:1073
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1791
msgid "_Name:"
1792
msgstr "_Назва:"
1793
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1794
#: ../midori/midori-searchaction.c:1088
3815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1795
msgid "_Description:"
1796
msgstr "_Опис:"
1797
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1798
#: ../midori/midori-searchaction.c:1101 ../extensions/feed-panel/main.c:361
4979 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1799
msgid "_Address:"
1800
msgstr "_Адреса:"
1801
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1802
#: ../midori/midori-searchaction.c:1116
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1803
msgid "_Token:"
1804
msgstr "_Ознака:"
1805
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1806
#: ../midori/midori-searchaction.c:1406
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1807
msgid "Manage Search Engines"
1808
msgstr "Налаштувати пошукові машини"
1809
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1810
#: ../midori/midori-searchaction.c:1506
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1811
msgid "Use as _default"
1812
msgstr "Використовувати по _замовчуванню"
1813
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1814
#: ../midori/midori-searchaction.c:1617
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1815
#, c-format
1816
msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n"
1817
msgstr "Неможливо завантажити пошукову машину. %s\n"
1818
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1819
#: ../midori/midori-searchaction.c:1672
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1820
#, c-format
1821
msgid "The search engines couldn't be saved. %s"
1822
msgstr "Неможливо зберегти пошукові машини. %s"
1823
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1824
#: ../midori/midori-historycompletion.vala:17 ../panels/midori-history.c:111
1825
msgid "History"
1826
msgstr "Історія"
1827
1828
#: ../midori/midori-historycompletion.vala:54
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1829
#, c-format
1830
msgid "Failed to initialize history: %s"
1831
msgstr "Невдача при ініціалізації історії: %s"
1832
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1833
#: ../midori/midori-historycompletion.vala:65
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1834
#, c-format
1835
msgid "Failed to select from history: %s"
1836
msgstr "Невдача при виборі з історії: %s"
1837
1838
#. search_view
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1839
#: ../midori/midori-historycompletion.vala:83
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1840
#, c-format
1841
msgid "Search for %s"
1842
msgstr "Шукати %s"
1843
5706 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1844
#: ../midori/midori-searchcompletion.vala:20
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1845
#: ../midori/midori-searchcompletion.vala:60
1846
msgid "Search with…"
1847
msgstr "Шукати з…"
1848
5706 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1849
#: ../midori/midori-searchcompletion.vala:48
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1850
#, c-format
1851
msgid "Search with %s"
1852
msgstr "Шукати з %s"
1853
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1854
#: ../midori/sokoke.c:212
3090 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1855
msgid "Open with"
1856
msgstr "Відкрити з"
1857
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1858
#: ../midori/sokoke.c:220
3090 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1859
#, c-format
1860
msgid "Choose an application or command to open \"%s\":"
1861
msgstr "Виберіть програму або команду для відкриття \"%s\":"
1862
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1863
#: ../midori/sokoke.c:337 ../midori/sokoke.c:357
1864
#: ../midori/midori-frontend.c:306
3815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1865
msgid "Could not run external program."
1866
msgstr "Неможливо запустити зовнішню програму."
1867
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1868
#: ../midori/sokoke.c:547
5870 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1869
msgid "Invalid URI"
1870
msgstr "Неправильна адреса"
1871
2753 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1872
#. i18n: A panel at the bottom, to search text in pages
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1873
#: ../toolbars/midori-findbar.c:233
2753 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1874
msgid "_Inline Find:"
1875
msgstr "Знайти _входження:"
1876
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1877
#: ../toolbars/midori-findbar.c:251
2753 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1878
msgid "Previous"
1879
msgstr "Попереднє"
1880
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1881
#: ../toolbars/midori-findbar.c:257
2753 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1882
msgid "Next"
1883
msgstr "Наступне"
1884
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1885
#: ../toolbars/midori-findbar.c:261
2753 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1886
msgid "Match Case"
1887
msgstr "Врахувати регістр"
1888
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1889
#: ../toolbars/midori-findbar.c:270
2753 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1890
msgid "Close Findbar"
1891
msgstr "Закрити панель пошуку"
1892
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1893
#: ../panels/midori-bookmarks.c:312
3313 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1894
#, c-format
1895
msgid "Failed to add bookmark item: %s\n"
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1896
msgstr "Не вдалося додати закладку: %s\n"
3313 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1897
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1898
#. i18n: [n] bookmark(s)
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1899
#: ../panels/midori-bookmarks.c:496
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1900
#, c-format
1901
msgid "%d bookmark"
1902
msgid_plural "%d bookmarks"
1903
msgstr[0] ""
1904
msgstr[1] ""
1905
1906
#. i18n: [n] subfolder(s)
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1907
#: ../panels/midori-bookmarks.c:506
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1908
#, c-format
1909
msgid "%d subfolder"
1910
msgid_plural "%d subfolders"
1911
msgstr[0] ""
1912
msgstr[1] ""
1913
1914
#. i18n: Empty folder
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1915
#: ../panels/midori-bookmarks.c:534
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1916
#, c-format
1917
msgid "Empty folder"
1918
msgstr ""
1919
1920
#. i18n: Folder containing [[n] folder(s)] and no bookmark
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1921
#: ../panels/midori-bookmarks.c:537
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1922
#, c-format
1923
msgid "Folder containing %s and no bookmark"
1924
msgstr ""
1925
1926
#. i18n: Folder containing [[n] bookmark(s)]
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1927
#: ../panels/midori-bookmarks.c:541
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1928
#, c-format
1929
msgid "Folder containing %s"
1930
msgstr ""
1931
1932
#. i18n: Folder containing [[n] bookmark(s)] and [[n] folder(s)]
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1933
#: ../panels/midori-bookmarks.c:544
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1934
#, c-format
1935
msgid "Folder containing %s and %s"
1936
msgstr ""
1937
1938
#. i18n: Bookmark leading to: [bookmark uri]
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1939
#: ../panels/midori-bookmarks.c:555
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1940
#, c-format
1941
msgid "Bookmark leading to: %s"
1942
msgstr ""
1943
1944
#. i18n: [[n] folder(s)] and no bookmark
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1945
#: ../panels/midori-bookmarks.c:569
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1946
#, c-format
1947
msgid "%s and no bookmark"
1948
msgstr ""
1949
1950
#. i18n: [[n] bookmark(s)] and [[n] folder(s)]
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1951
#: ../panels/midori-bookmarks.c:575
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1952
#, c-format
1953
msgid "%s and %s"
1954
msgstr ""
1955
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1956
#: ../panels/midori-bookmarks.c:627
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1957
#, c-format
1958
msgid "Failed to update bookmark: %s\n"
1959
msgstr ""
1960
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1961
#: ../panels/midori-bookmarks.c:686
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1962
msgid "Edit the selected bookmark"
1963
msgstr "Редагувати вибрану закладку"
1964
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1965
#: ../panels/midori-bookmarks.c:694
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1966
msgid "Delete the selected bookmark"
1967
msgstr "Видалити вибрану закладку"
1968
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1969
#: ../panels/midori-bookmarks.c:710
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1970
msgid "Add a new folder"
1971
msgstr "Додати нову теку"
1972
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1973
#: ../panels/midori-bookmarks.c:839 ../panels/midori-history.c:575
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1974
msgid "<i>Separator</i>"
1975
msgstr "<i>Роздільник</i>"
1976
5170 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1977
#. Create the filter entry
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1978
#: ../panels/midori-bookmarks.c:1267
5144 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1979
msgid "Search Bookmarks"
1980
msgstr "Шукати закладки"
1981
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1982
#: ../panels/midori-history.c:133
4582 by Dmitry Nikitin
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1983
msgid "Today"
1984
msgstr "Сьогодні"
1985
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1986
#: ../panels/midori-history.c:135
4582 by Dmitry Nikitin
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1987
msgid "Yesterday"
1988
msgstr "Вчора"
1989
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1990
#: ../panels/midori-history.c:137
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1991
#, c-format
1992
msgid "%d day ago"
1993
msgid_plural "%d days ago"
1994
msgstr[0] "%d день тому"
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1995
msgstr[1] "%d дні тому"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1996
msgstr[2] "%d днів тому"
1997
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
1998
#: ../panels/midori-history.c:140
4582 by Dmitry Nikitin
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
1999
msgid "A week ago"
2000
msgstr "Тижневої давності"
2001
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2002
#: ../panels/midori-history.c:185
4838 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2003
#, c-format
2004
msgid "Failed to remove history item: %s\n"
2005
msgstr "Невдача при видаленні об'єкту історії: %s\n"
2006
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2007
#: ../panels/midori-history.c:312
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2008
msgid "Are you sure you want to remove all history items?"
2009
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити всі об'єкти з історії?"
2010
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2011
#: ../panels/midori-history.c:358
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2012
msgid "Bookmark the selected history item"
2013
msgstr "Додати в закладки вибраний об'єкт історії"
2014
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2015
#: ../panels/midori-history.c:367
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2016
msgid "Delete the selected history item"
2017
msgstr "Видалити вибраний об'єкт історії"
2018
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2019
#: ../panels/midori-history.c:375
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2020
msgid "Clear the entire history"
2021
msgstr "Очистити історію"
2022
5170 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2023
#. Create the filter entry
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2024
#: ../panels/midori-history.c:927
5144 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2025
msgid "Search History"
2026
msgstr "Шукати в історії"
2027
4119 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2028
#: ../katze/katze-http-auth.c:210
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2029
msgid "Authentication Required"
2030
msgstr "Вимагається автентифікація"
2031
4119 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2032
#: ../katze/katze-http-auth.c:226
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2033
msgid ""
2034
"A username and a password are required\n"
2035
"to open this location:"
2036
msgstr ""
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2037
"Вимагається ім'я користувача і пароль\n"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2038
"для відкриття цієї адреси:"
2039
4119 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2040
#: ../katze/katze-http-auth.c:240
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2041
msgid "Username"
2042
msgstr "Назва користувача"
2043
4119 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2044
#: ../katze/katze-http-auth.c:253
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2045
msgid "Password"
2046
msgstr "Пароль"
2047
4119 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2048
#: ../katze/katze-http-auth.c:267
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2049
msgid "_Remember password"
2050
msgstr "За_пам'ятати пароль"
2051
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2052
#: ../katze/katze-throbber.c:889
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2053
#, c-format
2054
msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded"
2055
msgstr "Названий значок '%s' не може бути завантажений"
2056
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2057
#: ../katze/katze-throbber.c:902
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2058
#, c-format
2059
msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded"
2060
msgstr "Значок '%s' не вдається завантажити"
2061
6066 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2062
#: ../katze/katze-utils.c:385
2063
msgid "None"
2064
msgstr "Нічого"
2065
2066
#: ../katze/katze-utils.c:528
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2067
#, c-format
2068
msgid "Property '%s' is invalid for %s"
2069
msgstr "Властивості '%s' неправильні для %s"
2070
6066 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2071
#: ../katze/katze-utils.c:565 ../katze/katze-utils.c:594
2072
#: ../extensions/addons.c:308
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2073
msgid "Choose file"
2074
msgstr "Вибрати файл"
2075
6066 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2076
#: ../katze/katze-utils.c:580
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2077
msgid "Choose folder"
2078
msgstr "Вибрати теку"
2079
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2080
#: ../katze/katze-utils.c:744
3723 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2081
msgid "1 hour"
2082
msgstr "1 година"
2083
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2084
#: ../katze/katze-utils.c:745
3723 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2085
msgid "1 day"
2086
msgstr "1 день"
2087
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2088
#: ../katze/katze-utils.c:746
3723 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2089
msgid "1 week"
2090
msgstr "1 тиждень"
2091
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2092
#: ../katze/katze-utils.c:747
3723 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2093
msgid "1 month"
2094
msgstr "1 місяць"
2095
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2096
#: ../katze/katze-utils.c:748
3723 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2097
msgid "1 year"
2098
msgstr "1 рік"
2099
5706 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2100
#: ../katze/katze-preferences.c:72 ../extensions/delayed-load.vala:24
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2101
#: ../extensions/external-download-manager.vala:224
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2102
#: ../extensions/history-list.vala:290
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2103
#, c-format
2104
msgid "Preferences for %s"
2105
msgstr "Налаштування для %s"
2106
5449 by Pavlo Bilyak
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2107
#: ../katze/midori-uri.vala:182
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2108
msgid "MD5-Checksum:"
2109
msgstr "Контрольна сума MD5:"
2110
5449 by Pavlo Bilyak
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2111
#: ../katze/midori-uri.vala:189
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2112
msgid "SHA1-Checksum:"
2113
msgstr "Контрольна сума SHA1:"
2114
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2115
#: ../extensions/adblock.c:481
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2116
msgid "Configure Advertisement filters"
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2117
msgstr "Конфігурувати фільтр реклам"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2118
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2119
#: ../extensions/adblock.c:510
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2120
#, c-format
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2121
msgid ""
2122
"Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click "
2123
"\"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s."
2124
msgstr ""
2125
"Введіть адресу сконфігурованого списку фільтрів в поле для вводу тексту та "
2126
"натисніть кнопку \"Додати\", щоб додати його до списку. Ви можете знайти "
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2127
"більше списків на %s."
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2128
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2129
#: ../extensions/adblock.c:917
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2130
msgid "Edit rule"
2131
msgstr "Додати правило"
2132
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2133
#: ../extensions/adblock.c:931
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2134
msgid "_Rule:"
2135
msgstr "_Правило:"
2136
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2137
#: ../extensions/adblock.c:985
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2138
msgid "Bl_ock image"
2139
msgstr "Блокувати зображення"
2140
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2141
#: ../extensions/adblock.c:990
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2142
msgid "Bl_ock link"
2143
msgstr "Блокувати посилання"
2144
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2145
#: ../extensions/adblock.c:1923
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2146
msgid "Advertisement blocker"
2147
msgstr "Блокіратор реклами"
2148
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2149
#: ../extensions/adblock.c:1924
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2150
msgid "Block advertisements according to a filter list"
2151
msgstr "Блокувати рекламу використовуючи список фільтрів"
2152
3161 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2153
#. i18n: An infobar shows up when viewing a script on userscripts.org
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2154
#: ../extensions/addons.c:222
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2155
msgid ""
2156
"This page appears to contain a user script. Do you wish to install it?"
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2157
msgstr ""
2158
"Здається, що ця сторінка містить користувацький скрипт. Ви бажаєте "
2159
"встановити його?"
3161 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2160
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2161
#: ../extensions/addons.c:223
3161 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2162
msgid "_Install user script"
2163
msgstr "_Встановити скрипт користувача"
2164
2165
#. i18n: An infobar shows up when viewing a style on userstyles.org
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2166
#: ../extensions/addons.c:228
3161 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2167
msgid "This page appears to contain a user style. Do you wish to install it?"
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2168
msgstr ""
2169
"Здається, що ця сторінка містить користувацький стиль. Ви бажаєте встановити "
2170
"його?"
3161 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2171
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2172
#: ../extensions/addons.c:229
3161 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2173
msgid "_Install user style"
2174
msgstr "_Встановити стиль користувача"
2175
5250 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2176
#: ../extensions/addons.c:237
3161 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2177
msgid "Don't install"
2178
msgstr "Не встановлювати"
2179
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2180
#: ../extensions/addons.c:319 ../extensions/addons.c:673
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2181
msgid "Userscripts"
2182
msgstr "Скрипти користувача"
2183
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2184
#: ../extensions/addons.c:324 ../extensions/addons.c:675
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2185
msgid "Userstyles"
2186
msgstr "Стилі користувача"
2187
6066 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2188
#: ../extensions/addons.c:370 ../extensions/addons.c:449
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2189
#: ../extensions/feed-panel/main.c:114
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2190
msgid "Error"
2191
msgstr "Помилка"
2192
6066 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2193
#: ../extensions/addons.c:411
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2194
#, c-format
2195
msgid "Do you want to delete '%s'?"
2196
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити '%s'?"
2197
6066 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2198
#: ../extensions/addons.c:417
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2199
msgid "Delete user script"
2200
msgstr "Видалити скрипт користувача"
2201
6066 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2202
#: ../extensions/addons.c:418
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2203
msgid "Delete user style"
2204
msgstr "Видалити стиль користувача"
2205
6066 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2206
#: ../extensions/addons.c:421
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2207
#, c-format
2208
msgid "The file <b>%s</b> will be permanently deleted."
4637 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2209
msgstr "Файл <b>%s</b> буде безповоротно вилучено."
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2210
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2211
#: ../extensions/addons.c:563 ../extensions/addons.c:639
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2212
msgid "Open in Text Editor"
2213
msgstr "Відкрити в текстовому редакторі"
2214
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2215
#: ../extensions/addons.c:565 ../extensions/addons.c:648
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2216
msgid "Open Target Folder"
2217
msgstr "Відкрити теку призначення"
2218
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2219
#: ../extensions/addons.c:630
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2220
msgid "Add new addon"
2221
msgstr "Додати новий додаток"
2222
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2223
#: ../extensions/addons.c:656
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2224
msgid "Remove selected addon"
2225
msgstr "Видалити вибраний додаток"
2226
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2227
#: ../extensions/addons.c:1681 ../extensions/addons.c:1897
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2228
msgid "User addons"
2229
msgstr "Додатки користувача"
2230
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2231
#: ../extensions/addons.c:1811
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2232
#, c-format
2233
msgid "Can't monitor folder '%s': %s"
2234
msgstr "Не можу моніторувати теку '%s': %s"
2235
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2236
#: ../extensions/addons.c:1898
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2237
msgid "Support for userscripts and userstyles"
2238
msgstr "Підтримка користувацьких скриптів і стилів"
2239
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2240
#: ../extensions/colorful-tabs.c:265
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2241
msgid "Colorful Tabs"
2242
msgstr "Кольорові вкладки"
2243
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2244
#: ../extensions/colorful-tabs.c:266
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2245
msgid "Tint each tab distinctly"
2246
msgstr "Забарвити кожну вкладку окремо"
2247
4403 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2248
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:73
3029 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2249
#: ../extensions/cookie-manager/main.c:35
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2250
msgid "Cookie Manager"
2251
msgstr "Менеджер тістечок"
2252
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2253
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:99
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2254
msgid "Delete All"
2255
msgstr "Видалити все"
2256
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2257
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:101
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2258
msgid ""
2259
"Deletes all shown cookies. If a filter is set, only those cookies are "
2260
"deleted which match the filter."
2261
msgstr ""
2262
"Видаляє всі відображені тістечка. Якщо налаштований фільтр, то будуть "
2263
"видалені тільки ті тістечка, які відповідають фільтрові."
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2264
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2265
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:116
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2266
msgid "Expand All"
2267
msgstr "Розкрити все"
2268
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2269
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:123
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2270
msgid "Collapse All"
2271
msgstr "Згорнути все"
2272
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2273
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:571
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2274
msgid "Do you really want to delete all cookies?"
2275
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити всі тістечка?"
2276
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2277
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:573
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2278
msgid "Question"
2279
msgstr "Питання"
2280
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2281
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:584
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2282
msgid "Only cookies which match the filter will be deleted."
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2283
msgstr "Будуть видалені тільки ті тістечка, які відповідають фільтрові."
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2284
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2285
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:668
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2286
msgid "At the end of the session"
2287
msgstr "Наприкінці сесії"
2288
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2289
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:671
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2290
#, c-format
2291
msgid ""
2292
"<b>Host</b>: %s\n"
2293
"<b>Name</b>: %s\n"
2294
"<b>Value</b>: %s\n"
2295
"<b>Path</b>: %s\n"
2296
"<b>Secure</b>: %s\n"
2297
"<b>Expires</b>: %s"
2298
msgstr ""
2299
"<b>Сервер</b>: %s\n"
2300
"<b>Назва</b>: %s\n"
2301
"<b>Значення</b>: %s\n"
2302
"<b>Шлях</b>: %s\n"
2303
"<b>Безпека</b>: %s\n"
2304
"<b>Дата закінчення</b>: %s"
2305
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2306
#. i18n: is this cookie secure (SSL)? yes/ no
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2307
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:678
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2308
msgid "Yes"
2309
msgstr "Так"
2310
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2311
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:678
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2312
msgid "No"
2313
msgstr "Ні"
2314
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2315
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:693
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2316
#, c-format
2317
msgid ""
2318
"<b>Domain</b>: %s\n"
2319
"<b>Cookies</b>: %d"
2320
msgstr ""
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2321
"<b>Домен</b>: %s\n"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2322
"<b>Тістечка</b>: %d"
2323
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2324
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1016
2325
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:566
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2326
msgid "Name"
2327
msgstr "Назва"
2328
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2329
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1068
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2330
msgid "_Expand All"
2331
msgstr "Роз_крити все"
2332
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2333
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1076
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2334
msgid "_Collapse All"
2335
msgstr "З_горнути все"
2336
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2337
#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1128
5144 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2338
msgid "Search Cookies by Name or Domain"
2339
msgstr "Шукати коржики за назвою або доменом"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2340
3029 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2341
#: ../extensions/cookie-manager/main.c:36
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2342
msgid "List, view and delete cookies"
2343
msgstr "Показати, переглянути і видалити тістечка"
2344
5449 by Pavlo Bilyak
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2345
#: ../extensions/copy-tabs.c:39
2718 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2346
msgid "Copy Tab _Addresses"
2347
msgstr "Копіювати адреси _вкладок"
2348
5449 by Pavlo Bilyak
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2349
#: ../extensions/copy-tabs.c:96
2718 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2350
msgid "Copy Addresses of Tabs"
2351
msgstr "Копіювати адреси вкладок"
2352
5449 by Pavlo Bilyak
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2353
#: ../extensions/copy-tabs.c:97
2718 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2354
msgid "Copy the addresses of all tabs to the clipboard"
2355
msgstr "Копіювати адреси усіх вкладок до буфера обміну"
2356
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2357
#: ../extensions/delayed-load.vala:24 ../extensions/delayed-load.vala:212
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
2358
#, c-format
2359
msgid "Delayed load"
2360
msgstr "Затримане завантаження"
2361
2362
#: ../extensions/delayed-load.vala:49
2363
msgid "Delay in seconds until loading the page:"
2364
msgstr "Затримка в секундах поки не завантажиться сторінка:"
2365
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2366
#: ../extensions/delayed-load.vala:213
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
2367
msgid "Delay page load until you actually use the tab."
2368
msgstr "Затримка завантаження сторінки поки Ви використовуєте вкладку"
2369
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2370
#: ../extensions/external-download-manager.vala:124
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
2371
msgid ""
2372
"An error occurred when attempting to download a file with the following "
2373
"plugin:\n"
5342 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2374
msgstr ""
2375
"Трапилася помилка при спробі звантаження файлу за допомогою такого додатку:\n"
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
2376
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2377
#: ../extensions/external-download-manager.vala:175
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
2378
msgid "External Download Manager - Aria2"
2379
msgstr "Зовнішній менеджер звантажень - Aria2"
2380
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2381
#: ../extensions/external-download-manager.vala:176
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
2382
msgid "Download files with Aria2"
2383
msgstr "Звантажувати файли з Aria2"
2384
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2385
#: ../extensions/external-download-manager.vala:202
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
2386
msgid "External Download Manager - SteadyFlow"
2387
msgstr "Зовнішній менеджер звантажень - SteadyFlow"
2388
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2389
#: ../extensions/external-download-manager.vala:203
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
2390
msgid "Download files with SteadyFlow"
2391
msgstr "Звантажувати файли з SteadyFlow"
2392
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2393
#: ../extensions/external-download-manager.vala:249
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
2394
msgid "Command:"
2395
msgstr "Команда:"
2396
5394 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2397
#: ../extensions/external-download-manager.vala:304
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
2398
#, c-format
2399
msgid "Download files with \"%s\" or a custom command"
2400
msgstr "Звантажувати з \"%s\" або власною командою"
2401
5740 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2402
#: ../extensions/external-download-manager.vala:320
5341 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to None%
2403
msgid "External Download Manager - CommandLine"
2404
msgstr "Зовнішній менеджер завантажень - CommandLine"
2405
6088 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2406
#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:208
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2407
msgid "Failed to find required Atom \"entry\" elements in XML data."
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2408
msgstr "Не можу знайти потрібний елемент Atom \"entry\" в даних XML."
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2409
6088 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2410
#: ../extensions/feed-panel/feed-atom.c:314
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2411
msgid "Failed to find required Atom \"feed\" elements in XML data."
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2412
msgstr "Не можу знайти потрібний елемент Atom \"feed\" в даних XML."
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2413
2414
#. i18n: The local date a feed was last updated
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2415
#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:367
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2416
#, c-format
2417
msgctxt "Feed"
2418
msgid "Last updated: %s."
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2419
msgstr "Востаннє оновлювалося: %s."
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2420
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2421
#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:621
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2422
msgid "Feeds"
2423
msgstr "Стрічки новин"
2424
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2425
#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:672
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2426
msgid "Add new feed"
2427
msgstr "Додати нову стрічку новин"
2428
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2429
#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:679
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2430
msgid "Delete feed"
2431
msgstr "Видалити стрічку новин"
2432
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2433
#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:758
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2434
msgid "_Feeds"
2435
msgstr "Стрічки _новин"
2436
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2437
#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:195
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2438
#, c-format
2439
msgid "Failed to find root element in feed XML data."
2440
msgstr "Не можу знайти початковий елемент в даних XML стрічки новин."
2441
6088 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2442
#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:237
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2443
#, c-format
2444
msgid "Unsupported feed format."
2445
msgstr "Формат стрічки новин не підтримується."
2446
6088 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2447
#: ../extensions/feed-panel/feed-parse.c:267
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2448
#, c-format
2449
msgid "Failed to parse XML feed: %s"
2450
msgstr "Не вдалось відкрити стрічку новин XML : %s"
2451
2452
#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:46
2453
msgid "Failed to find \"channel\" element in RSS XML data."
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2454
msgstr "Не можу знайти елемент \"channel\" в даних RSS XML."
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2455
2456
#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:51
2457
msgid "Unsupported RSS version found."
2458
msgstr "Ця версія RSS не підтримується."
2459
2460
#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:148
2461
msgid "Failed to find required RSS \"item\" elements in XML data."
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2462
msgstr "Не можу знайти потрібний елемент RSS \"item\" в даних XML."
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2463
2464
#: ../extensions/feed-panel/feed-rss.c:248
2465
msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data."
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2466
msgstr "Не можу знайти потрібний елемент RSS \"channel\" в даних XML."
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2467
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2468
#: ../extensions/feed-panel/main.c:116
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2469
#, c-format
2470
msgid "Feed '%s' already exists"
2471
msgstr "Стрічка новин '%s' вже існує"
2472
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2473
#: ../extensions/feed-panel/main.c:192
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2474
#, c-format
2475
msgid "Error loading feed '%s'"
2476
msgstr "Помилка завантаження стрічки новин '%s'"
2477
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2478
#: ../extensions/feed-panel/main.c:499
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2479
msgid "Feed Panel"
2480
msgstr "Панель стрічок новин"
2481
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2482
#: ../extensions/feed-panel/main.c:500
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2483
msgid "Read Atom/ RSS feeds"
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2484
msgstr "Читати Atom/ RSS стрічки новин"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2485
5601 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2486
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:38
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2487
#, c-format
2488
msgid "Failed to add form value: %s\n"
2489
msgstr "Невдача при додаванні з значенням: %s\n"
2490
5601 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2491
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:100
4547 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2492
msgid "Form history"
4583 by Dmitry Nikitin
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2493
msgstr "Історія автозаповнення форм"
4547 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2494
5601 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2495
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:117
4547 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2496
msgid ""
2497
"Master password required\n"
2498
"to open password database"
2499
msgstr ""
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2500
"Вимагається майстер пароль\n"
2501
"для відкриття бази даних паролів"
4547 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2502
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2503
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:289
4547 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2504
msgid "Remember password on this page?"
2505
msgstr "Запам'ятати пароль на даній сторінці?"
2506
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2507
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:294
4547 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2508
msgid "Remember"
2509
msgstr "Запам'ятати"
2510
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2511
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:295
4547 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2512
msgid "Not now"
2513
msgstr "Не зараз"
2514
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2515
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:296
4547 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2516
msgid "Never for this page"
2517
msgstr "Ніколи для даної сторінки"
2518
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2519
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:416
3955 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2520
msgid "Toggle form history state"
3966 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2521
msgstr "Переключити стан форми історії"
3955 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2522
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2523
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:417
3955 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2524
msgid "Activate or deactivate form history for the current tab."
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2525
msgstr "Активувати чи деактивувати форму історії для поточної вкладки."
3955 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2526
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2527
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:502 ../midori/midori-history.c:47
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2528
#: ../midori/midori-bookmarks.c:157
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2529
#, c-format
2530
msgid "Failed to open database: %s\n"
2531
msgstr "Не вдалось відкрити базу даних: %s\n"
2532
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2533
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:520
2534
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:524
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2535
#, c-format
2536
msgid "Failed to execute database statement: %s\n"
2537
msgstr "Не вдалось виконати запит бази даних: %s\n"
2538
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2539
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:611
4547 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2540
msgid "Only activate form history via hotkey (Ctrl+Shift+F) per tab"
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2541
msgstr ""
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2542
"Тільки активувати форму історії за допомогою гарячих клавіш (Ctrl+Shift+F) "
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2543
"для вкладки"
3955 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2544
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2545
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:668
4547 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2546
msgid "Form history filler"
2547
msgstr "Заповнювач історії форм"
2548
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2549
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:669
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2550
msgid "Stores history of entered form data"
2551
msgstr "Зберігає історію введених даних форм"
2552
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2553
#: ../extensions/formhistory/formhistory-gdom-frontend.c:222
4434 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2554
#, c-format
2555
msgid "Failed to select suggestions\n"
2556
msgstr "Невдача при виборі пропозиції\n"
2557
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2558
#: ../extensions/history-list.vala:252
3230 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2559
msgid "There are no unvisited tabs"
2560
msgstr "Немає непроглянутих вкладок"
2561
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2562
#: ../extensions/history-list.vala:290
3815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2563
#, c-format
2564
msgid "History-List"
2565
msgstr "Історія-Список"
2566
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2567
#: ../extensions/history-list.vala:330
3815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2568
msgid "Tab closing behavior"
2569
msgstr "Поведінка замикання вкладки"
2570
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2571
#: ../extensions/history-list.vala:338
3815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2572
msgid "Do nothing"
2573
msgstr "Не робити нічого"
2574
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2575
#: ../extensions/history-list.vala:344
3966 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
2576
msgid "Switch to last viewed tab"
3815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2577
msgstr "Перейти до останньої переглянутої вкладки"
2578
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2579
#: ../extensions/history-list.vala:350
3815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2580
msgid "Switch to newest tab"
2581
msgstr "Перейти до найновішої вкладки"
2582
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2583
#: ../extensions/history-list.vala:364
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2584
msgid "Flash window on background tabs"
2585
msgstr "Відкрити вікно у фонових вкладках"
2586
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2587
#: ../extensions/history-list.vala:499
3230 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2588
msgid "Next new Tab (History List)"
2589
msgstr "Наступна нова вкладка (список історії)"
2590
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2591
#: ../extensions/history-list.vala:500
3230 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2592
msgid "Next new tab from history"
2593
msgstr "Наступна нова вкладка з історії"
2594
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2595
#: ../extensions/history-list.vala:509
3230 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2596
msgid "Previous new Tab (History List)"
2597
msgstr "Попередня нова вкладка (список історії)"
2598
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2599
#: ../extensions/history-list.vala:510
3230 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2600
msgid "Previous new tab from history"
2601
msgstr "Попередня нова вкладка з історії"
2602
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2603
#: ../extensions/history-list.vala:519
3841 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2604
msgid "Display tab in background (History List)"
2605
msgstr "Показувати вкладку в тлі (Список історії)"
2606
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2607
#: ../extensions/history-list.vala:520
3841 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2608
msgid "Display the current selected tab in background"
2609
msgstr "Показати поточну вибрану вкладку в тлі"
2610
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2611
#: ../extensions/history-list.vala:649
2817 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2612
msgid "History List"
2613
msgstr "Історія вкладок"
2614
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2615
#: ../extensions/history-list.vala:650
3815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2616
msgid "Move to the last used tab when switching or closing tabs"
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2617
msgstr ""
2618
"Перейти до останньої використаної вкладки при переключанні або закривання "
2619
"вкладок"
2817 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2620
5954 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2621
#: ../extensions/mouse-gestures.c:513
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2622
msgid "Mouse Gestures"
2623
msgstr "Жести миші"
2624
5954 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2625
#: ../extensions/mouse-gestures.c:514
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2626
msgid "Control Midori by moving the mouse"
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2627
msgstr "Керувати Мідорі за допомогою жестів миші"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2628
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2629
#: ../extensions/shortcuts.c:109
3379 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2630
msgid "Reload page or stop loading"
2631
msgstr "Перезавантажити сторінку або зупинити завантаження"
2632
5706 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2633
#: ../extensions/shortcuts.c:168
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2634
msgid "Customize Keyboard shortcuts"
2635
msgstr "Редагувати скорочення клавіатури"
2636
5706 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2637
#: ../extensions/shortcuts.c:275
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2638
msgid "Customize Sh_ortcuts…"
4979 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2639
msgstr "Змінити скоро_чення…"
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2640
5706 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2641
#: ../extensions/shortcuts.c:312
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2642
msgid "Shortcuts"
2643
msgstr "Скорочення"
2644
5706 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2645
#: ../extensions/shortcuts.c:313
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2646
msgid "View and edit keyboard shortcuts"
2647
msgstr "Переглянути і редагувати скорочення клавіатури"
2648
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2649
#: ../extensions/status-clock.c:168
2753 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2650
msgid "Statusbar Clock"
2651
msgstr "Годинник панелі статусу"
2652
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2653
#: ../extensions/status-clock.c:169
2753 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2654
msgid "Display date and time in the statusbar"
2655
msgstr "Показувати дату і час на панелі статусу"
2656
4932 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2657
#: ../extensions/statusbar-features.c:152
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2658
msgid "Images"
2659
msgstr "Зображення"
2660
4932 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2661
#: ../extensions/statusbar-features.c:162
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2662
msgid "Scripts"
2663
msgstr "Скрипти"
2664
4932 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2665
#: ../extensions/statusbar-features.c:174
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2666
msgid "Netscape plugins"
2667
msgstr "Розширення Netscape"
2668
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2669
#: ../extensions/statusbar-features.c:177
2670
msgid "Enable Netscape plugins"
2671
msgstr "Ввімкнути розширення Netscape"
2672
5706 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2673
#: ../extensions/statusbar-features.c:259
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2674
msgid "Statusbar Features"
2675
msgstr "Властивості панелі _стану"
2676
5706 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2677
#: ../extensions/statusbar-features.c:260
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2678
msgid "Easily toggle features on web pages on and off"
2679
msgstr "Просте включання і виключання перемикання функцій на веб-сторінках"
2680
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2681
#: ../extensions/tab-panel.c:588 ../extensions/tab-panel.c:677
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2682
msgid "Tab Panel"
2683
msgstr "Панель вкладок"
2684
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2685
#: ../extensions/tab-panel.c:660
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2686
msgid "T_ab Panel"
2687
msgstr "Панель в_кладок"
2688
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2689
#: ../extensions/tab-panel.c:678
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2690
msgid "Show tabs in a vertical panel"
2691
msgstr "Показати вкладки у вертикальній панелі"
2692
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2693
#: ../extensions/tabs-minimized.c:76
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2694
msgid "Only Icons on Tabs by default"
4637 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2695
msgstr "По замовчуванню тільки іконки на вкладках"
2718 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2696
4158 by Olexandr
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2697
#: ../extensions/tabs-minimized.c:77
2937 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2698
msgid "New tabs have no label by default"
2699
msgstr "Нові вкладки по замовчуванню не будуть мати міток"
2718 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2700
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2701
#: ../extensions/toolbar-editor.c:401
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2702
msgid "Customize Toolbar"
2703
msgstr "Змінити панель інструментів"
2704
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2705
#: ../extensions/toolbar-editor.c:417
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2706
msgid ""
4850 by Christian Dywan
Typo reodered/ reordered
2707
"Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
4106 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2708
"and drop."
2709
msgstr ""
2710
"Вибрати елементи, які будуть показані на панелі інструментів. Елементи можна "
4638 by Olexandr Nesterenko
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2711
"перевпорядкувати, пересуваючи їх мишою (drag'n'drop)."
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2712
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2713
#: ../extensions/toolbar-editor.c:433
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2714
msgid "Available Items"
2715
msgstr "Доступні елементи"
2716
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2717
#: ../extensions/toolbar-editor.c:454
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2718
msgid "Displayed Items"
2719
msgstr "Елементи для показу"
2720
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2721
#: ../extensions/toolbar-editor.c:611
4979 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2722
msgid "_Customize Toolbar…"
2723
msgstr "Змінити панель _інструментів…"
2724
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2725
#: ../extensions/toolbar-editor.c:640
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2726
msgid "Toolbar Editor"
2727
msgstr "Редактор панелі інструментів"
2728
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2729
#: ../extensions/toolbar-editor.c:641
2644 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2730
msgid "Easily edit the toolbar layout"
2731
msgstr "Легко редагувати формат панелі інструментів"
2732
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2733
#: ../katze/katze-http-cookies-sqlite.c:129
2734
#, c-format
2735
msgid "Failed to load cookies\n"
2736
msgstr "Не вдалося завантажити коржики\n"
2737
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2738
#. FIXME: granite: should return GtkWidget* like GTK+
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2739
#. i18n: Dialog: Clear Private Data, in the Tools menu
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2740
#: ../midori/midori-privatedata.c:127 ../midori/midori-privatedata.c:138
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2741
msgid "Clear Private Data"
2742
msgstr "Очистити приватні дані"
2743
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2744
#: ../midori/midori-privatedata.c:132 ../midori/midori-privatedata.c:142
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2745
msgid "_Clear private data"
2746
msgstr "_Очистити приватні дані"
2747
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2748
#: ../midori/midori-privatedata.c:159
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2749
msgid "Clear the following data:"
2750
msgstr "Очистити наступні дані:"
2751
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2752
#: ../midori/midori-privatedata.c:169
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2753
msgid "Last open _tabs"
2754
msgstr "Останні відкриті _вкладки"
2755
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2756
#: ../midori/midori-privatedata.c:195
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2757
msgid "Clear private data when _quitting Midori"
2758
msgstr "Очистити приватні дані при _виході з Мідорі"
2759
2760
#. i18n: Logins and passwords in websites and web forms
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2761
#: ../midori/midori-privatedata.c:318
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2762
msgid "Saved logins and _passwords"
2763
msgstr "Збережені логіни і _паролі"
2764
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2765
#: ../midori/midori-privatedata.c:320
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2766
msgid "Cookies and Website data"
2767
msgstr "Дані коржиків і веб-сторінки"
2768
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2769
#: ../midori/midori-privatedata.c:325
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2770
msgid "Website icons"
2771
msgstr "Значки веб-сторінок"
2772
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2773
#: ../midori/midori-viewcompletion.vala:18
2774
msgid "Open tabs"
2775
msgstr "Відкрити вкладки"
2776
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2777
#: ../midori/midori-viewcompletion.vala:80
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2778
msgid "More open tabs…"
2779
msgstr "Більше відкритих вкладок..."
2780
2781
#: ../midori/midori-history.c:25
2782
#, c-format
2783
msgid "Failed to clear history: %s\n"
2784
msgstr "Невдача при очищенні історії: %s\n"
2785
2786
#. i18n: Couldn't remove items that are older than n days
2787
#: ../midori/midori-history.c:122
2788
#, c-format
2789
msgid "Failed to remove old history items: %s\n"
2790
msgstr "Невдача видалення старих об'єктів історії: %s\n"
2791
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2792
#: ../midori/midori-bookmarks.c:60
2793
#, c-format
2794
msgid "Failed to remove bookmark item: %s\n"
2795
msgstr ""
2796
2797
#: ../midori/midori-bookmarks.c:106
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2798
msgid "failed to ATTACH old db"
2799
msgstr "не вдалося ПРИЄДНАТИ стару базу даних"
2800
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2801
#: ../midori/midori-bookmarks.c:113
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2802
msgid "failed to import from old db"
2803
msgstr "не вдалося імпортувати зі старої бази даних"
2804
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2805
#: ../midori/midori-bookmarks.c:117
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2806
msgid "failed to rollback the transaction"
2807
msgstr "не вдалося відкотити трансакцію"
2808
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2809
#: ../midori/midori-bookmarks.c:121
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2810
msgid "failed to DETACH "
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2811
msgstr "не вдалося ВІД’ЄДНАТИ "
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2812
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2813
#: ../midori/midori-bookmarks.c:257
2814
#, c-format
2815
msgid "Couldn't setup bookmarks: %s\n"
2816
msgstr ""
2817
2818
#: ../midori/midori-bookmarks.c:271
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2819
#, c-format
2820
msgid "Couldn't create bookmarks table: %s\n"
2821
msgstr "Не вдалося створити таблицю закладок: %s\n"
2822
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2823
#: ../midori/midori-bookmarks.c:286
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2824
#, c-format
2825
msgid "Couldn't import from old database: %s\n"
2826
msgstr "Не вдалося імпортувати з старої бази даних: %s\n"
2827
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2828
#: ../midori/midori-bookmarks.c:323
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2829
#, c-format
2830
msgid "The bookmarks couldn't be saved. %s"
2831
msgstr "Неможливо зберегти закладки. %s"
2832
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2833
#: ../midori/midori-session.c:195
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2834
msgid ""
2835
"No root certificate file is available. SSL certificates cannot be verified."
2836
msgstr ""
2837
"Немає доступних кореневих сертифікатів. Сертифікати SSL неможливо перевірити."
2838
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2839
#: ../midori/midori-session.c:355
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2840
#, c-format
2841
msgid "The configuration couldn't be saved. %s"
2842
msgstr "Неможливо зберегти конфігурацію. %s"
2843
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2844
#: ../midori/midori-session.c:384 ../midori/midori-frontend.c:508
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2845
#, c-format
2846
msgid "The session couldn't be loaded: %s\n"
2847
msgstr "Неможливо завантажити сесію: %s\n"
2848
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2849
#: ../midori/midori-session.c:413
5530 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2850
#, c-format
2851
msgid "The session couldn't be saved. %s"
2852
msgstr "Сесія не може бути збережена. %s"
2853
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2854
#. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2855
#: ../midori/midori-frontend.c:126
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2856
#, c-format
2857
msgid "The trash couldn't be saved. %s"
2858
msgstr "Неможливо зберегти смітник. %s"
2859
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2860
#: ../midori/midori-frontend.c:334
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2861
#, c-format
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2862
msgid ""
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2863
"Midori crashed the last time it was opened. You can report the problem at %s."
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2864
msgstr ""
2865
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2866
#: ../midori/midori-frontend.c:343
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2867
msgid "Modify _preferences"
2868
msgstr "Змінити _налаштування"
2869
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2870
#: ../midori/midori-frontend.c:347
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2871
msgid "Disable all _extensions"
2872
msgstr "Заборонити всі розширення"
2873
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2874
#: ../midori/midori-frontend.c:356
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2875
msgid "Show a dialog after Midori crashed"
2876
msgstr "Показати діалог, коли Мідорі зазнає краху"
2877
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2878
#: ../midori/midori-frontend.c:361
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2879
msgid "Discard old tabs"
2880
msgstr "Видалити старі вкладки"
2881
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2882
#: ../midori/midori-frontend.c:369
5954 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2883
msgid "Show last crash _log"
2884
msgstr "Показати журнал останнього _краху"
2885
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2886
#: ../midori/midori-frontend.c:382
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2887
msgid "Run in _debugger"
2888
msgstr "Запустити в _відладнику програм"
2889
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2890
#: ../midori/midori-frontend.c:460
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2891
msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n"
2892
msgstr ""
2893
"Один із екземплярів програми Midori вже працює, але не відповідає на "
2894
"запити.\n"
2895
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2896
#: ../midori/midori-frontend.c:493
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2897
#, c-format
2898
msgid "Bookmarks couldn't be loaded: %s\n"
2899
msgstr "Неможливо завантажити закладки: %s\n"
2900
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2901
#: ../midori/midori-frontend.c:524
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2902
#, c-format
2903
msgid "The trash couldn't be loaded: %s\n"
2904
msgstr "Неможливо завантажити смітник: %s\n"
2905
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2906
#: ../midori/midori-frontend.c:532
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2907
#, c-format
2908
msgid "The history couldn't be loaded: %s\n"
2909
msgstr "Неможливо завантажити історію: %s\n"
2910
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2911
#: ../midori/midori-frontend.c:543
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2912
msgid "The following errors occured:"
2913
msgstr "Отримано наступні помилки:"
2914
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2915
#: ../midori/midori-frontend.c:548
5571 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2916
msgid "_Ignore"
2917
msgstr "_Ігнорувати"
2918
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2919
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:127
2920
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:273
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2921
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:247
2922
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:292
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2923
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:658
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2924
#, c-format
2925
msgid "SQL fails: %s"
2926
msgstr "SQL видало помилку: %s"
2927
2928
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:246
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2929
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:707
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2930
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1112
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2931
msgid "Accept"
2932
msgstr "Прийняти"
2933
2934
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:250
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2935
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:709
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2936
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1113
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2937
msgid "Accept for session"
2938
msgstr "Приймати для сесії"
2939
2940
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:254
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2941
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:711
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2942
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1114
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2943
msgid "Block"
2944
msgstr "Блок"
2945
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2946
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:300
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2947
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:151
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2948
#, c-format
2949
msgid "Could not open database of extenstion: %s"
2950
msgstr "Не вдалось відкрити базу даних: %s"
2951
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2952
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:403
2953
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:406
2954
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:457
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2955
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:196
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2956
#, c-format
2957
msgid "Failed to execute database statement: %s"
2958
msgstr "Не вдалось виконати запит бази даних: %s"
2959
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2960
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:432
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2961
msgid "Do you really want to delete all cookie permissions?"
2962
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити всі дозволи тістечок?"
2963
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2964
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:434
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2965
msgid "Delete all cookie permissions?"
2966
msgstr "Вилучити дозволи тістечок?"
2967
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2968
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:438
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2969
msgid ""
2970
"This action will delete all cookie permissions. You will be asked for "
2971
"permissions again for each web site visited."
5815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2972
msgstr ""
2973
"Ця дія вилучить всі дозволи тістечок. Вас будуть запитувати про дозволи "
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
2974
"знову для кожної сторінки, яку Ви відвідаєте."
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2975
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2976
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:608
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2977
msgid "Cookie permission manager"
2978
msgstr "Менеджер дозволів тістечок"
2979
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2980
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:609
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2981
msgid "Instance of current cookie permission manager"
2982
msgstr "Екземпляр поточного менеджера дозволів тістечок"
2983
2984
#. Set up dialog
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2985
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:650
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2986
msgid "Configure cookie permission"
2987
msgstr "Налаштувати дозволи тістечок"
2988
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2989
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:665
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
2990
#, c-format
2991
msgid ""
2992
"Below is a list of all web sites and the policy set for them. You can delete "
2993
"policies by marking the entries and clicking on <i>Delete</i>.You can also "
2994
"add a policy for a domain manually by entering the domain below, choosing "
2995
"the policy and clicking on <i>Add</i>."
5815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
2996
msgstr ""
2997
"Нижче міститься список всіх вебсторінок і поведінки для них. Ви можете "
2998
"вилучити всі поведінки, позначаючи їх та клацаючи <i>Вилучити</i>. Ви також "
2999
"можете додавати поведінку для домену нижче, вибираючи поведінку і клацаючи "
3000
"на <i>Додати</i>."
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3001
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3002
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:740
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3003
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:552
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3004
msgid "Domain"
3005
msgstr "Домен"
3006
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3007
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:748
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3008
msgid "Policy"
3009
msgstr "Поведінка"
3010
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3011
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:777
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3012
msgid "Delete _all"
3013
msgstr "Видалити _все"
3014
3015
#. Add "ask-for-unknown-policy" checkbox
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3016
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:786
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3017
msgid "A_sk for policy if unknown for a domain"
3018
msgstr "_Запитати про поведінку, якщо її не визначено для домену"
3019
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3020
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:91
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3021
msgid ""
3022
"A fatal error occurred which prevents the cookie permission manager "
3023
"extension to continue. You should disable it."
5815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3024
msgstr ""
3025
"Сталася жахлива помилка ;-), через яку розширення менеджера дозволів "
3026
"тістечок не може продовжувати роботу. Вам потрібно відключити його."
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3027
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3028
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:95
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3029
msgid "Error in cookie permission manager extension"
3030
msgstr "Помилка розширення менеджера дозволів тістечок"
3031
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3032
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:100
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3033
msgid "Reason"
3034
msgstr "Причина"
3035
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3036
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:140
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3037
#, c-format
3038
msgid "Could not create configuration folder for extension: %s"
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3039
msgstr "Неможливо створити теку налаштування для розширення: %s"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3040
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3041
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:142
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3042
msgid "Could not create configuration folder for extension."
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3043
msgstr "Неможливо створити теку налаштування для розширення."
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3044
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3045
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:159
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3046
msgid "Could not open database of extension."
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3047
msgstr "Не вдалось відкрити базу даних."
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3048
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3049
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:192
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3050
msgid "Could not set up database structure of extension."
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3051
msgstr "не вдалося налаштувати структуру бази даних для розширення."
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3052
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3053
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:313
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3054
#, c-format
3055
msgid "Could not determine global cookie policy to set for domain: %s"
5815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3056
msgstr ""
3057
"Неможливо визначити налаштування глобальної поведінки тістечок для домену: %s"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3058
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3059
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:488
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3060
msgid "Till session end"
3061
msgstr "Аж до кінця сеансу"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3062
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3063
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:512
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3064
#, c-format
3065
msgid "The website %s wants to store %d cookies."
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3066
msgstr "Вебсторінка %s бажає зберегти %d тістечка."
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3067
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3068
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:514
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3069
#, c-format
3070
msgid "The website %s wants to store a cookie."
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3071
msgstr "Вебсторінка %s бажає зберегти тістечко."
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3072
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3073
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:518
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3074
#, c-format
3075
msgid "Multiple websites want to store %d cookies in total."
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3076
msgstr "Багато вебсторінок бажають зберегти %d тістечка повністю."
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3077
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3078
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:527
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3079
msgid "_Accept"
3080
msgstr "_Прийняти"
3081
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3082
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:528
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3083
msgid "Accept for this _session"
3084
msgstr "Прийняти для цієї _сесіЇ"
3085
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3086
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:529
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3087
msgid "De_ny"
3088
msgstr "_Заборонити"
3089
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3090
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:530
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3091
msgid "Deny _this time"
3092
msgstr "Відмовити _цим разом"
3093
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3094
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:559
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3095
msgid "Path"
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3096
msgstr "Шлях"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3097
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3098
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:573
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3099
msgid "Value"
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3100
msgstr "Значення"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3101
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3102
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:584
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3103
msgid "Expire date"
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3104
msgstr "Закінчення терміну дії"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3105
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3106
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1007
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3107
msgid "Extension instance"
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3108
msgstr "Екземпляр розширення"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3109
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3110
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1008
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3111
msgid "The Midori extension instance for this extension"
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3112
msgstr "Екземпляр розширення Мідорі для цього розширення"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3113
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3114
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1014
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3115
msgid "Application instance"
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3116
msgstr "Екземпляр програми"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3117
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3118
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1015
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3119
msgid "The Midori application instance this extension belongs to"
5780 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
3120
msgstr "Екземпляр програми Мідорі, до якої належить це розширення"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3121
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3122
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1021
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3123
msgid "Database instance"
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3124
msgstr "Екземпляр бази даних"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3125
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3126
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1022
5988 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3127
msgid "Pointer to sqlite database instance used by this extension"
3128
msgstr ""
3129
"Звертання до екземпляру бази даних sqlite, яке використовує це розширення"
3130
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3131
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1027
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3132
msgid "Database path"
3133
msgstr "Шлях до бази даних"
3134
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3135
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1028
5935 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3136
msgid "Path to sqlite database instance used by this extension"
3137
msgstr ""
3138
"Звертання до екземпляру бази даних sqlite, яке використовує це розширення"
3139
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3140
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1034
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3141
msgid "Ask for unknown policy"
5778 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 98%
3142
msgstr "Запитати про невідому поведінку"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3143
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3144
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1035
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3145
msgid ""
3146
"If true this extension ask for policy for every unknown domain.If false this "
5815 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3147
"extension uses the global cookie policy set in Midori settings."
3148
msgstr ""
3149
"Якщо так, тоді це розширення запитає про поведінку для кожного невідомого "
3150
"домену. Якщо ні, тоді це розширення використає глобальні налаштування "
3151
"поведінки тістечок в налаштуваннях Мідорі."
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3152
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3153
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1111
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3154
msgid "Undetermined"
5779 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
3155
msgstr "Невизначено"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3156
3157
#: ../extensions/cookie-permissions/main.c:62
3158
msgid "Cookie Security Manager"
5779 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
3159
msgstr "Менеджер безпеки тістечок"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3160
3161
#: ../extensions/cookie-permissions/main.c:63
3162
msgid "Manage cookie permission per site"
5779 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 99%
3163
msgstr "Керування дозволами тістечок для кожної сторінки"
5777 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 95%
3164
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3165
#: ../extensions/apps.vala:46
3166
msgid "Launcher created"
3167
msgstr ""
3168
3169
#: ../extensions/apps.vala:47
3170
#, c-format
3171
msgid "You can now run <b>%s</b> from your launcher or menu"
3172
msgstr ""
3173
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3174
#: ../extensions/apps.vala:50
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3175
msgid "Error creating launcher"
3176
msgstr ""
3177
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3178
#: ../extensions/apps.vala:51
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3179
#, c-format
3180
msgid "Failed to create new launcher: %s"
3181
msgstr ""
3182
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3183
#: ../extensions/apps.vala:88
6066 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3184
msgid "Applications"
3185
msgstr "Програма"
3186
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3187
#: ../extensions/apps.vala:96
3188
msgid "New _Profile"
3189
msgstr ""
3190
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3191
#: ../extensions/apps.vala:97
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3192
msgid "Creates a new, independant profile and a launcher"
3193
msgstr ""
3194
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3195
#: ../extensions/apps.vala:106
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3196
#, c-format
3197
msgid "Midori (%s)"
3198
msgstr ""
3199
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3200
#: ../extensions/apps.vala:111
3201
msgid "New _App"
3202
msgstr ""
3203
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3204
#: ../extensions/apps.vala:112
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3205
msgid "Creates a new app for a specific site"
3206
msgstr ""
3207
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3208
#: ../extensions/apps.vala:136
6214 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3209
msgid "Error launching"
3210
msgstr ""
3211
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3212
#: ../extensions/apps.vala:326
6066 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3213
msgid "Create _Launcher"
3214
msgstr "Створити _Запускач"
3215
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3216
#: ../extensions/apps.vala:364
6066 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3217
msgid "Web App Manager"
3218
msgstr "Менеджер веб-програм"
3219
6259 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3220
#: ../extensions/apps.vala:365
6066 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3221
msgid "Manage websites installed as applications"
3222
msgstr "Керування веб-сторінками, що встановлені як програми"
3223
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3224
#: ../extensions/transfers.vala:98
3225
msgid "Transfers"
3226
msgstr "Завантаження"
3227
3228
#: ../extensions/transfers.vala:111 ../extensions/transfers.vala:373
3229
msgid "Clear All"
3230
msgstr "Очистити все"
3231
3232
#: ../extensions/transfers.vala:205
3233
msgid "Open Destination _Folder"
3234
msgstr "Відкрити теку при_значення"
3235
3236
#: ../extensions/transfers.vala:212
3237
msgid "Copy Link Loc_ation"
3238
msgstr "Копіювати поси_лання"
3239
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3240
#: ../extensions/transfers.vala:431
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3241
#, c-format
3242
msgid "The file '<b>%s</b>' has been downloaded."
3243
msgstr "Файл '<b>%s</b>' завантажено."
3244
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3245
#: ../extensions/transfers.vala:433
3246
#, c-format
3247
msgid "'<b>%s</b>' and %d other files have been downloaded."
3248
msgstr ""
3249
3250
#: ../extensions/transfers.vala:434
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3251
msgid "Transfer completed"
3252
msgstr "Передачу завершено"
3253
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3254
#: ../extensions/transfers.vala:484 ../extensions/transfers.vala:485
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3255
msgid "Some files are being downloaded"
3256
msgstr "Деякі файли завантажено"
3257
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3258
#: ../extensions/transfers.vala:487
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3259
msgid "_Quit Midori"
3260
msgstr "_Вийти з Мідорі"
3261
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3262
#: ../extensions/transfers.vala:489
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3263
msgid "The transfers will be cancelled if Midori quits."
3264
msgstr "Всі завантаження буде скасовано, якщо вийти з Мідорі."
3265
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3266
#: ../extensions/transfers.vala:538
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3267
msgid "Transfer Manager"
3268
msgstr "Менеджер завантажень"
3269
6190 by Launchpad Translations on behalf of midori
Launchpad automatic translations update.
3270
#: ../extensions/transfers.vala:539
6130 by Yarema aka Knedlyk
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
3271
msgid "View downloaded files"
3272
msgstr "Показати завантажені файли"