~mihirsoni/ubuntu-calendar-app/1291906

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bg.po

  • Committer: Kunal Parmar
  • Date: 2014-05-24 07:00:58 UTC
  • mfrom: (297 ubuntu-calendar-app)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 312.
  • Revision ID: pkunal.parmar@gmail.com-20140524070058-huxlv1g6uflil4f9
merge from trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-03-10 19:02-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-05-22 21:21+0530\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 18:39+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Atanas Kovachki <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-02 06:45+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
19
 
 
20
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:101
21
 
#, c-format, qt-format
22
 
msgid "%1E"
23
 
msgstr ""
24
 
 
25
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:104
26
 
#, qt-format
27
 
msgid "%1 All day events"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-26 06:31+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"
 
19
 
 
20
#: ../AgendaView.qml:49
 
21
msgid "No upcoming events"
28
22
msgstr ""
29
23
 
30
24
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
31
 
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
32
 
#: ../EventBubble.qml:36 ../EventDetails.qml:40
 
25
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions
 
26
#: ../AgendaView.qml:100 ../EventBubble.qml:40 ../EventDetails.qml:97
33
27
msgid "hh:mm"
34
28
msgstr "чч:мм"
35
29
 
 
30
#: ../AgendaView.qml:101
 
31
msgid "dddd , d MMMM"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refer to a start time for an event,
 
35
#. while the third one (%2) refers to the end time
36
36
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
37
37
#. while the second one (%2) refers to the end time
38
 
#: ../EventBubble.qml:41
 
38
#: ../AgendaView.qml:108 ../EventBubble.qml:45
39
39
#, qt-format
40
40
msgid "%1 - %2"
41
41
msgstr "%1 - %2"
42
42
 
43
 
#: ../EventDetails.qml:98
 
43
#: ../AllDayEventComponent.qml:94
 
44
#, c-format, qt-format
 
45
msgid "%1E"
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: ../AllDayEventComponent.qml:97
 
49
#, qt-format
 
50
msgid "%1 All day events"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:13
 
54
msgid "Delete Recurring Event"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:14
 
58
msgid "Delete Event"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:21
 
62
msgid "Delete series"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
 
66
msgid "Delete this"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31 ../EventDetails.qml:156
44
70
msgid "Delete"
45
71
msgstr "Изтрий"
46
72
 
47
 
#: ../EventDetails.qml:110
 
73
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:40 ../EditEventConfirmationDialog.qml:35
 
74
#: ../EditToolbar.qml:37 ../NewEvent.qml:469 ../TimePicker.qml:74
 
75
msgid "Cancel"
 
76
msgstr "Отмени"
 
77
 
 
78
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:12 ../NewEvent.qml:181
 
79
msgid "Edit Event"
 
80
msgstr "Редактирай събитието"
 
81
 
 
82
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:17
 
83
msgid "Edit series"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:26
 
87
msgid "Edit this"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: ../EditToolbar.qml:52
 
91
msgid "Done"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: ../EventDetails.qml:89
 
95
msgid "Not specified"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#. TRANSLATORS: this is a time & Date formatting string,
 
99
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details
 
100
#: ../EventDetails.qml:100
 
101
msgid "dd-MMM-yyyy"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: ../EventDetails.qml:170
48
105
msgid "Edit"
49
106
msgstr "Редактирай"
50
107
 
51
 
#: ../EventDetails.qml:140 ../NewEvent.qml:262
 
108
#: ../EventDetails.qml:230 ../NewEvent.qml:283
 
109
msgid "Date"
 
110
msgstr "Дата"
 
111
 
 
112
#: ../EventDetails.qml:235 ../NewEvent.qml:298
52
113
msgid "Start"
53
114
msgstr "Старт"
54
115
 
55
 
#: ../EventDetails.qml:145 ../NewEvent.qml:287
 
116
#: ../EventDetails.qml:240 ../NewEvent.qml:323
56
117
msgid "End"
57
118
msgstr "Край"
58
119
 
59
 
#: ../EventDetails.qml:153 ../NewEvent.qml:316
 
120
#: ../EventDetails.qml:248 ../NewEvent.qml:352
60
121
msgid "All Day event:"
61
122
msgstr ""
62
123
 
63
 
#: ../EventDetails.qml:183 ../NewEvent.qml:365
 
124
#: ../EventDetails.qml:278 ../NewEvent.qml:406
64
125
msgid "Location"
65
126
msgstr "Местоположение"
66
127
 
67
 
#: ../EventDetails.qml:207 ../NewEvent.qml:372
 
128
#: ../EventDetails.qml:303 ../NewEvent.qml:413
68
129
msgid "Guests"
69
130
msgstr "Гости"
70
131
 
71
 
#: ../EventDetails.qml:238 ../NewEvent.qml:381
 
132
#: ../EventDetails.qml:340 ../NewEvent.qml:424
72
133
msgid "This happens"
73
134
msgstr ""
74
135
 
75
 
#: ../EventDetails.qml:244 ../NewEvent.qml:398
 
136
#: ../EventDetails.qml:345 ../NewEvent.qml:441
76
137
msgid "Remind me"
77
138
msgstr "Напомни"
78
139
 
79
 
#: ../NewEvent.qml:106
 
140
#: ../NewEvent.qml:111
80
141
msgid "End time can't be before start time"
81
142
msgstr "Времето за край не може да бъде преди времето за начало"
82
143
 
83
 
#: ../NewEvent.qml:165
84
 
msgid "Edit Event"
85
 
msgstr "Редактирай събитието"
86
 
 
87
 
#: ../NewEvent.qml:165 ../calendar.qml:226
 
144
#: ../NewEvent.qml:181 ../calendar.qml:215
88
145
msgid "New Event"
89
146
msgstr "Ново събитие"
90
147
 
91
 
#: ../NewEvent.qml:176 ../TimePicker.qml:74
92
 
msgid "Cancel"
93
 
msgstr "Отмени"
94
 
 
95
 
#: ../NewEvent.qml:187
96
 
msgid "Save"
97
 
msgstr "Съхрани"
98
 
 
99
 
#: ../NewEvent.qml:200
 
148
#: ../NewEvent.qml:197
100
149
msgid "Error"
101
150
msgstr "Грешка"
102
151
 
103
 
#: ../NewEvent.qml:202
 
152
#: ../NewEvent.qml:199
104
153
msgid "Ok"
105
154
msgstr "Добре"
106
155
 
107
 
#: ../NewEvent.qml:247
108
 
msgid "Date"
109
 
msgstr "Дата"
110
 
 
111
 
#: ../NewEvent.qml:334
 
156
#: ../NewEvent.qml:370
112
157
msgid "Event Name"
113
158
msgstr "Име на събитието"
114
159
 
115
 
#: ../NewEvent.qml:350
 
160
#: ../NewEvent.qml:386
116
161
msgid "Description"
117
162
msgstr "Описвание"
118
163
 
 
164
#: ../NewEvent.qml:465
 
165
msgid "Save"
 
166
msgstr "Съхрани"
 
167
 
119
168
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
120
169
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
121
 
#: ../TimeLineBackground.qml:18
 
170
#: ../TimeLineBackground.qml:19
122
171
msgid "hh ap"
123
172
msgstr "чч ап"
124
173
 
138
187
msgid "OK"
139
188
msgstr "Добре"
140
189
 
141
 
#: ../calendar.qml:21
 
190
#: ../calendar.qml:20
142
191
msgid ""
143
192
"Calendar app accept three arguments: --starttime, --endtime and --newevet. "
144
193
"They will be managed by system. See the source for a full comment about them"
145
194
msgstr ""
146
195
 
147
 
#: ../calendar.qml:216
 
196
#: ../calendar.qml:197
148
197
msgid "Today"
149
198
msgstr "Днес"
150
199
 
151
 
#: ../calendar.qml:238
 
200
#: ../calendar.qml:248
152
201
msgid "Year"
153
202
msgstr "Година"
154
203
 
155
 
#: ../calendar.qml:260
 
204
#: ../calendar.qml:283
156
205
msgid "Month"
157
206
msgstr "Месец"
158
207
 
159
 
#: ../calendar.qml:274
 
208
#: ../calendar.qml:312
160
209
msgid "Week"
161
210
msgstr "Седмица"
162
211
 
163
 
#: ../calendar.qml:291
 
212
#: ../calendar.qml:346
164
213
msgid "Day"
165
214
msgstr "Ден"
166
215
 
 
216
#: ../calendar.qml:375
 
217
msgid "Agenda"
 
218
msgstr ""
 
219
 
167
220
#: ../.build/com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in:1
168
221
msgid "Calendar"
169
222
msgstr "Календар"