~mithunit/pogo/open-containing-folder

1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
1
# Simplified Chinese translation for decibel-audio-player
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
# This file is distributed under the same license as the decibel-audio-player package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: decibel-audio-player\n"
154 by Jendrik Seipp
change names
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
267 by Jendrik Seipp
update pot
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-07 15:37+0200\n"
267.1.1 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 11:37+0000\n"
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
12
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
295 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-22 04:58+0000\n"
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
21
#: ../src/media/track/__init__.py:54
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
22
msgid "Track number"
23
msgstr "音轨编号"
24
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
25
#: ../src/media/track/__init__.py:55
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
26
msgid "Title"
27
msgstr "歌曲名称"
28
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
29
#: ../src/media/track/__init__.py:56
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
30
msgid "Artist"
31
msgstr "艺术家"
32
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
33
#: ../src/media/track/__init__.py:57
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
34
msgid "Album"
35
msgstr "专辑"
36
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
37
#: ../src/media/track/__init__.py:58
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
38
msgid "Genre"
39
msgstr ""
40
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
41
#: ../src/media/track/__init__.py:59
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
42
msgid "Date"
43
msgstr ""
44
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
45
#: ../src/media/track/__init__.py:60
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
46
msgid "Disc number"
47
msgstr ""
48
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
49
#: ../src/media/track/__init__.py:61
154 by Jendrik Seipp
change names
50
msgid "Bit rate"
51
msgstr ""
52
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
53
#: ../src/media/track/__init__.py:62
154 by Jendrik Seipp
change names
54
msgid "Sample rate"
55
msgstr ""
56
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
57
#: ../src/media/track/__init__.py:63
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
58
msgid "Duration in seconds (e.g., 194)"
59
msgstr "以秒为单位的持续时间(如:194)"
60
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
61
#: ../src/media/track/__init__.py:64
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
62
msgid "Duration as a string (e.g., 3:14)"
63
msgstr "字符串形式的持续时间(如:3:14)"
64
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
65
#: ../src/media/track/__init__.py:67
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
66
msgid "Full path to the file"
67
msgstr "文件路径"
68
265 by Jendrik Seipp
update po and pot
69
#: ../src/media/track/__init__.py:149 ../src/media/track/__init__.py:393
70
msgid "unknown"
267.1.1 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
71
msgstr ""
154 by Jendrik Seipp
change names
72
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
73
#: ../src/media/track/__init__.py:175
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
74
#, python-format
75
msgid "%(album)s  [Disc %(discnum)u]"
76
msgstr ""
77
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
78
#: ../src/media/track/__init__.py:182
154 by Jendrik Seipp
change names
79
msgid "CDDA Track"
80
msgstr ""
81
82
#: ../src/gui/preferences.py:43
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
83
msgid "Preferences"
84
msgstr "首选项"
85
205 by Jendrik Seipp
update po/pot
86
#: ../src/gui/preferences.py:128
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
87
msgid "Unable to load this module."
88
msgstr "无法载入此模块"
89
205 by Jendrik Seipp
update po/pot
90
#: ../src/gui/preferences.py:137
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
91
msgid "Modules"
92
msgstr "模块"
93
261 by Jendrik Seipp
po/messages.pot => po/pogo.pot
94
#: ../src/gui/preferences.py:138 ../src/modules/DesktopNotification.py:213
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
95
#: ../src/modules/Covers.py:432
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
96
msgid "Description"
97
msgstr "描述"
98
205 by Jendrik Seipp
update po/pot
99
#: ../src/gui/preferences.py:139
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
100
msgid ""
267 by Jendrik Seipp
update pot
101
"This window shows the list of available modules. You can enable/disable a "
102
"module by checking/unchecking the check box in front of it."
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
103
msgstr ""
104
267 by Jendrik Seipp
update pot
105
#: ../src/gui/preferences.py:141
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
106
msgid "Configuring a Module"
107
msgstr "配置一个模块"
108
267 by Jendrik Seipp
update pot
109
#: ../src/gui/preferences.py:142
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
110
msgid ""
111
"When a module may be configured, a specific icon is displayed on the right "
112
"of the corresponding line. To configure a module, simply select it and then "
113
"click on the \"Preferences\" button on the bottom of the dialog box. Note "
114
"that configuring a module is only possible when it is enabled."
115
msgstr ""
267.1.1 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
116
"当一个模块可以被配置,在其所在行的右端会显示一个图标。要配置一个模块,先选中它然后单击对话窗口下端的“首选项”按钮。注意,一个模块只有在被激活时才可以被配"
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
117
"置。"
118
119
#: ../src/gui/selectPath.py:79
120
msgid "Choose a folder"
121
msgstr "选择一个文件夹"
122
123
#: ../src/gui/selectPath.py:96
124
msgid "This path does not exist"
125
msgstr "此路径不存在"
126
127
#: ../src/gui/selectPath.py:96
128
msgid "Please select an existing directory."
129
msgstr "请选择一个已有的文件夹"
130
131
#: ../src/gui/selectPath.py:99 ../src/gui/selectPath.py:104
132
msgid "The name is incorrect"
133
msgstr "名称错误"
134
135
#: ../src/gui/selectPath.py:99
136
msgid ""
137
"This name is not allowed.\n"
138
"Please use another one."
139
msgstr ""
140
"该名字禁止使用。\n"
141
"请另选择一个。"
142
143
#: ../src/gui/selectPath.py:104
144
#, python-format
145
msgid ""
146
"The character %s is not allowed.\n"
147
"Please use another name."
148
msgstr ""
149
"该符号%s禁止使用。\n"
150
"请另选择一个名字。"
151
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
152
#: ../src/gui/about.py:40
154 by Jendrik Seipp
change names
153
msgid "translator-credits"
154
msgstr ""
155
"Launchpad Contributions:\n"
267.1.1 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
156
"  Aron Xu https://launchpad.net/~happyaron"
154 by Jendrik Seipp
change names
157
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
158
#: ../src/gui/about.py:44
154 by Jendrik Seipp
change names
159
msgid "Developer:"
160
msgstr "开发者:"
161
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
162
#: ../src/gui/about.py:48
154 by Jendrik Seipp
change names
163
msgid "Thanks to:"
164
msgstr "鸣谢:"
165
166
#: ../src/modules/Zeitgeist.py:26
167
msgid "Send track information to the Zeitgeist service"
168
msgstr ""
169
261 by Jendrik Seipp
po/messages.pot => po/pogo.pot
170
#: ../src/modules/FileExplorer.py:158
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
171
msgid "loading..."
172
msgstr ""
173
261 by Jendrik Seipp
po/messages.pot => po/pogo.pot
174
#: ../src/modules/FileExplorer.py:334
205 by Jendrik Seipp
update po/pot
175
msgid "Append"
176
msgstr ""
177
261 by Jendrik Seipp
po/messages.pot => po/pogo.pot
178
#: ../src/modules/FileExplorer.py:443
205 by Jendrik Seipp
update po/pot
179
msgid "Music"
180
msgstr ""
181
261 by Jendrik Seipp
po/messages.pot => po/pogo.pot
182
#: ../src/modules/FileExplorer.py:443
205 by Jendrik Seipp
update po/pot
183
msgid "Albums"
267.1.1 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
184
msgstr ""
154 by Jendrik Seipp
change names
185
186
#: ../src/modules/__init__.py:75
187
msgid "The following Python modules are not available:"
188
msgstr "下列 Python 模块不可用:"
189
190
#: ../src/modules/__init__.py:79
191
msgid "You must install them if you want to enable this module."
192
msgstr "这些模块需要安装后才能被激活。"
193
194
#: ../src/modules/__init__.py:266
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
195
msgid "Restart required"
196
msgstr ""
197
261 by Jendrik Seipp
po/messages.pot => po/pogo.pot
198
#: ../src/modules/__init__.py:267
267.1.1 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
199
msgid ""
200
"You must restart the application for this modification to take effect."
154 by Jendrik Seipp
change names
201
msgstr ""
202
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
203
#: ../src/modules/CtrlPanel.py:188 ../src/modules/CtrlPanel.py:244
154 by Jendrik Seipp
change names
204
msgid "Pause the current track"
205
msgstr "暂停当前音轨"
206
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
207
#: ../src/modules/CtrlPanel.py:204
154 by Jendrik Seipp
change names
208
msgid "Play the first selected track of the playlist"
267.1.1 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
209
msgstr ""
154 by Jendrik Seipp
change names
210
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
211
#: ../src/modules/CtrlPanel.py:238
154 by Jendrik Seipp
change names
212
msgid "Continue playing the current track"
213
msgstr "继续播放当前音轨"
214
215
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:25
216
msgid "Desktop Notification"
217
msgstr "桌面提示信息"
218
219
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:25
220
msgid "Display a desktop notification on track change"
221
msgstr "在切换音轨时显示桌面提示信息"
222
223
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:78
224
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:188
225
msgid "Skip track"
226
msgstr "跳过音轨"
227
261 by Jendrik Seipp
po/messages.pot => po/pogo.pot
228
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:214
154 by Jendrik Seipp
change names
229
msgid ""
230
"This module displays a small popup window on your desktop when a new track "
231
"starts."
232
msgstr "当新的曲目开始播放时,该模块会在桌面上显示一个小的弹出窗口。"
233
261 by Jendrik Seipp
po/messages.pot => po/pogo.pot
234
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:215
267.1.1 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
235
msgid ""
236
"If the Covers module is enabled, the popup also shows the album cover."
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
237
msgstr ""
238
261 by Jendrik Seipp
po/messages.pot => po/pogo.pot
239
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:216
154 by Jendrik Seipp
change names
240
msgid "Customizing the Notification"
241
msgstr "自定义提示信息"
242
261 by Jendrik Seipp
po/messages.pot => po/pogo.pot
243
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:217
154 by Jendrik Seipp
change names
244
msgid ""
245
"You can change the title and the body of the notification to any text you "
246
"want. Before displaying the popup window, fields of the form {field} are "
247
"replaced by their corresponding value. Available fields are:\n"
248
"\n"
249
msgstr ""
267.1.1 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
250
"你可将提示信息的标题和内容修改为任何想要的文字。在显示弹出窗口前,{field}形式的字段将全被替换为对应的值。可用的字段有:\n"
154 by Jendrik Seipp
change names
251
"\n"
252
261 by Jendrik Seipp
po/messages.pot => po/pogo.pot
253
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:220
154 by Jendrik Seipp
change names
254
msgid "Markup"
255
msgstr "标记"
256
261 by Jendrik Seipp
po/messages.pot => po/pogo.pot
257
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:221
154 by Jendrik Seipp
change names
258
msgid ""
259
"You can use the Pango markup language to format the text. More information "
260
"on that language is available on the following web page:"
267.1.1 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
261
msgstr "你可以使用 Pango 标记语言来格式化文本。更多关于该语言的信息可以从以下网页获取:"
154 by Jendrik Seipp
change names
262
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
263
#: ../src/modules/StatusbarTitlebar.py:49
154 by Jendrik Seipp
change names
264
msgid "[paused]"
265
msgstr "[暂停]"
266
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
267
#: ../src/modules/Covers.py:28
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
268
msgid "Covers"
269
msgstr ""
270
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
271
#: ../src/modules/Covers.py:28
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
272
msgid "Show album covers"
273
msgstr ""
274
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
275
#: ../src/modules/Covers.py:433
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
276
msgid ""
277
"This module displays the cover of the album the current track comes from. "
278
"Covers may be loaded from local pictures, located in the same directory as "
279
"the current track, or may be downloaded from the Internet."
280
msgstr ""
281
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
282
#: ../src/modules/Covers.py:436
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
283
msgid "User Covers"
284
msgstr ""
285
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
286
#: ../src/modules/Covers.py:437
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
287
#, python-format
288
msgid ""
289
"A user cover is a picture located in the same directory as the current "
290
"track. When specifying filenames, you do not need to provide file "
291
"extensions, supported file formats (%s) are automatically used."
292
msgstr ""
293
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
294
#: ../src/modules/Covers.py:440
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
295
msgid "Internet Covers"
296
msgstr ""
297
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
298
#: ../src/modules/Covers.py:441
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
299
msgid ""
300
"Covers may be downloaded from the Internet, based on the tags of the current "
301
"track. You can ask to always prefer user covers to Internet ones. In this "
302
"case, if a user cover exists for the current track, it is used. If there is "
303
"none, the cover is downloaded."
304
msgstr ""
305
265 by Jendrik Seipp
update po and pot
306
#: ../src/modules/Tracktree.py:368
154 by Jendrik Seipp
change names
307
msgid "Save playlist"
308
msgstr "保存播放列表"
309
265 by Jendrik Seipp
update po and pot
310
#: ../src/modules/Tracktree.py:417
154 by Jendrik Seipp
change names
311
msgid "Clear Playlist"
312
msgstr ""
313
261 by Jendrik Seipp
po/messages.pot => po/pogo.pot
314
#: ../src/modules/Equalizer.py:24
154 by Jendrik Seipp
change names
315
msgid "Equalizer"
316
msgstr ""
317
318
#: ../src/modules/Equalizer.py:24
319
msgid "Tune the level of the frequency bands"
320
msgstr ""
321
261 by Jendrik Seipp
po/messages.pot => po/pogo.pot
322
#: ../src/modules/Equalizer.py:125 ../src/modules/Equalizer.py:213
323
#: ../src/modules/Equalizer.py:226
154 by Jendrik Seipp
change names
324
msgid "Custom"
325
msgstr ""
326
261 by Jendrik Seipp
po/messages.pot => po/pogo.pot
327
#: ../src/modules/Equalizer.py:166
154 by Jendrik Seipp
change names
328
msgid "Save levels"
329
msgstr ""
330
261 by Jendrik Seipp
po/messages.pot => po/pogo.pot
331
#: ../src/modules/Equalizer.py:177
154 by Jendrik Seipp
change names
332
msgid "Load levels"
333
msgstr ""
334
261 by Jendrik Seipp
po/messages.pot => po/pogo.pot
335
#: ../src/modules/Equalizer.py:204
154 by Jendrik Seipp
change names
336
msgid "Could not load the file"
337
msgstr ""
338
261 by Jendrik Seipp
po/messages.pot => po/pogo.pot
339
#: ../src/modules/Equalizer.py:204
154 by Jendrik Seipp
change names
340
msgid "The format of the file is incorrect."
341
msgstr ""
342
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
343
#: ../src/tools/consts.py:94
154 by Jendrik Seipp
change names
344
msgid "Unknown Genre"
345
msgstr ""
346
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
347
#: ../src/tools/consts.py:95
154 by Jendrik Seipp
change names
348
msgid "Unknown Title"
349
msgstr ""
350
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
351
#: ../src/tools/consts.py:96
154 by Jendrik Seipp
change names
352
msgid "Unknown Album"
353
msgstr "未知专辑"
354
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
355
#: ../src/tools/consts.py:97
154 by Jendrik Seipp
change names
356
msgid "Unknown Artist"
357
msgstr "未知艺术家"
358
242 by Jendrik Seipp
update po and pot
359
#: ../src/tools/consts.py:105
154 by Jendrik Seipp
change names
360
msgid "Unknown Album Artist"
361
msgstr ""
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
362
363
#: ../res/Covers.glade.h:1
364
msgid "<b>Internet Covers</b>"
365
msgstr ""
366
367
#: ../res/Covers.glade.h:2
368
msgid "<b>User Covers</b>"
369
msgstr ""
370
371
#: ../res/Covers.glade.h:3
372
msgid "Always prefer user covers"
373
msgstr ""
374
375
#: ../res/Covers.glade.h:4
376
msgid "Don't download covers when there is a user one"
377
msgstr ""
378
379
#: ../res/Covers.glade.h:5
380
msgid "Download covers"
381
msgstr ""
382
383
#: ../res/Covers.glade.h:6
384
msgid "Filenames to look for (e.g., folder, cover)"
385
msgstr ""
386
387
#: ../res/Covers.glade.h:7
388
msgid "Filenames:"
389
msgstr ""
390
391
#: ../res/Covers.glade.h:8
392
msgid "Try to download covers from the Internet"
393
msgstr ""
394
395
#: ../res/DesktopNotification.glade.h:1
396
msgid "<b>Body</b>"
397
msgstr ""
398
205 by Jendrik Seipp
update po/pot
399
#: ../res/DesktopNotification.glade.h:2
154 by Jendrik Seipp
change names
400
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
401
msgstr "<b>杂项</b>"
402
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
403
#: ../res/DesktopNotification.glade.h:3
404
msgid "<b>Title</b>"
405
msgstr "<b>标题</b>"
406
407
#: ../res/DesktopNotification.glade.h:4
408
msgid "Notification timeout:"
409
msgstr "提示超时:"
410
411
#: ../res/DesktopNotification.glade.h:5
412
msgid "Show a \"skip track\" button"
413
msgstr "显示“跳过音轨”按钮"
414
415
#: ../res/DesktopNotification.glade.h:6
416
msgid "Time during which the notification is displayed"
417
msgstr "提示显示时间"
418
419
#: ../res/DesktopNotification.glade.h:7
420
msgid "seconds"
421
msgstr "秒"
422
154 by Jendrik Seipp
change names
423
#: ../res/Equalizer.glade.h:1
424
msgid "Preset:"
425
msgstr ""
426
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
427
#: ../res/MainWindow.glade.h:1
205 by Jendrik Seipp
update po/pot
428
msgid "Play the first track of the playlist"
429
msgstr "播放列表中的第一音轨"
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
430
154 by Jendrik Seipp
change names
431
#: ../res/MainWindow.glade.h:2
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
432
msgid "Play the next track"
433
msgstr "播放下一音轨"
434
205 by Jendrik Seipp
update po/pot
435
#: ../res/MainWindow.glade.h:3
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
436
msgid "Play the previous track"
437
msgstr "播放上一音轨"
438
267.1.1 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
439
#~ msgid ""
440
#~ "This dialog box shows the list of available modules, which are small pieces "
441
#~ "of code that add some functionnalities to the application. You can "
442
#~ "enable/disable a module by checking/unchecking the check box in front of it. "
443
#~ "Note that some modules (e.g., the File Explorer) cannot be disabled."
444
#~ msgstr ""
445
#~ "该对话窗口显示可用模块列表,模块是指为程序增添某些功能的少量代码。你可以通过选择/清除某个模块前面的复选框来激活/禁用它。注意,有一些模块(如文件浏览器)"
446
#~ "无法被禁用。"
447
267 by Jendrik Seipp
update pot
448
#~ msgid "File Explorer"
449
#~ msgstr "文件浏览器"
450
451
#~ msgid "Browse your file system"
452
#~ msgstr "浏览你的文件系统"
453
454
#~ msgid "Seek a position in the current track"
455
#~ msgstr "跳至当前音轨中的某个位置"
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
456
261 by Jendrik Seipp
po/messages.pot => po/pogo.pot
457
#~ msgid "Position of the track in the playlist"
458
#~ msgstr "播放列表中的音轨位置"
459
460
#~ msgid "Number of tracks in the playlist"
461
#~ msgstr "播放列表的音轨数"
462
205 by Jendrik Seipp
update po/pot
463
#~ msgid "Password required"
464
#~ msgstr "需要密码"
465
466
#~ msgid "About password storage safety"
467
#~ msgstr "关于密码存储的安全性"
468
469
#~ msgid ""
267.1.1 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
470
#~ "If you use Gnome, it is safe to store your password since the Gnome keyring "
471
#~ "is used."
205 by Jendrik Seipp
update po/pot
472
#~ msgstr "如果你使用Gnome,由于使用了Gnome kerying,存储密码是安全的。"
473
474
#~ msgid ""
267.1.1 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
475
#~ "If you do not use Gnome, beware that, although not stored as clear text, an "
476
#~ "attacker <i>could</i> retrieve it."
477
#~ msgstr "如果你不使用Gnome,请注意,尽管非明文存储,密码<i>可能</i>会被黑客获取。"
205 by Jendrik Seipp
update po/pot
478
479
#~ msgid "Home"
480
#~ msgstr "主页"
481
482
#~ msgid "Show hidden files"
483
#~ msgstr "显示隐藏文件"
484
485
#~ msgid ""
486
#~ "You will be able to add this root folder again later on if you wish so."
487
#~ msgstr "如果你愿意,你可以稍后再添加根文件夹。"
488
489
#~ msgid "Remove the selected entry?"
490
#~ msgstr "移除选定的项?"
491
492
#~ msgid ""
493
#~ "You will be able to add these root folders again later on if you wish so."
494
#~ msgstr "如果你愿意,你可以稍后再添加这些根文件夹。"
495
496
#~ msgid "Remove all selected entries?"
497
#~ msgstr "移除所有选定的项?"
498
499
#~ msgid "Your media files will not be deleted."
500
#~ msgstr "你的媒体文件不会被删除。"
501
502
#~ msgid "This module allows you to browse the files on your drives."
503
#~ msgstr "该模块可以让你浏览驱动器上的文件。"
504
505
#~ msgid "Usage"
506
#~ msgstr "用法"
507
508
#~ msgid ""
509
#~ "At least one root folder must be added to browse your files. This folder "
510
#~ "then becomes the root of the file explorer tree in the main window."
267.1.1 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
511
#~ msgstr "至少需要添加一个根文件夹来浏览你的文件。该文件夹则成为主窗口内文件浏览器树形目录的根目录。"
205 by Jendrik Seipp
update po/pot
512
513
#~ msgid ""
514
#~ "Please select an explorer\n"
515
#~ "in the combo box below."
516
#~ msgstr "请在下面的组合框中选择一个浏览器。"
517
518
#~ msgid "Password:"
519
#~ msgstr "口令:"
520
521
#~ msgid "Remember this password"
522
#~ msgstr "记住此密码"
523
524
#~ msgid "Username:"
525
#~ msgstr "用户名:"
526
527
#~ msgid "label"
528
#~ msgstr "标签"
529
530
#~ msgid "<b>Root Folders</b>"
531
#~ msgstr "<b>根文件夹</b>"
532
533
#~ msgid "Add a new root folder to the file explorer"
534
#~ msgstr "在文件浏览器中添加一个新的根文件夹"
535
536
#~ msgid "Remove the selected root folders"
537
#~ msgstr "移除选定的根文件夹"
538
539
#~ msgid "Rename"
540
#~ msgstr "重命名"
541
542
#~ msgid "Rename the selected root folder"
543
#~ msgstr "重命名所选的根目录"
544
545
#~ msgid "Whether hidden files should be shown in the file explorer"
546
#~ msgstr "隐藏文件是否显示在文件浏览器中"
547
548
#~ msgid "Display about dialog box"
549
#~ msgstr "显示关于对话窗口"
550
551
#~ msgid "Display preferences"
552
#~ msgstr "显示首选项"
553
554
#~ msgid "Online _Help"
555
#~ msgstr "在线帮助(_H)"
556
557
#~ msgid "Open the online help web page"
558
#~ msgstr "打开在线帮助页面"
559
560
#~ msgid "Quit the application"
561
#~ msgstr "退出程序"
562
563
#~ msgid "Remaining time"
564
#~ msgstr "剩余时间"
565
566
#~ msgid "Select an explorer"
567
#~ msgstr "选择一个浏览器"
568
569
#~ msgid "Stop the current track"
570
#~ msgstr "停止当前音轨"
571
572
#~ msgid "_Edit"
573
#~ msgstr "编辑(_E)"
574
575
#~ msgid "_File"
576
#~ msgstr "文件(_F)"
577
578
#~ msgid "_Help"
579
#~ msgstr "帮助(_H)"
580
581
#~ msgid "Name:"
582
#~ msgstr "名称:"
583
584
#~ msgid "Path:"
585
#~ msgstr "路径:"
1 by François Ingelrest
* Initial import of Decibel 1.04
586
154 by Jendrik Seipp
change names
587
#~ msgid "Instant Messenger Status"
588
#~ msgstr "聊天软件状态"
589
590
#~ msgid "Update the status message of your IM client"
591
#~ msgstr "更新你的IM客户端的状态信息"
592
593
#~ msgid "Decibel is stopped"
594
#~ msgstr "Decibel已停止"
595
596
#~ msgid ""
597
#~ "This module detects any running instant messenger and updates your status "
598
#~ "with regards to the track you are listening to. Supported messengers are:"
267.1.1 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
599
#~ msgstr "此模块会检测任何正在运行的即时消息软件并根据你正在听的曲目更新你的状态信息。支持的即时消息软件有:"
154 by Jendrik Seipp
change names
600
601
#~ msgid "Customizing the Status"
602
#~ msgstr "自定义状态"
603
604
#~ msgid ""
267.1.1 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
605
#~ "You can set the status to any text you want. Before setting it, the module "
606
#~ "replaces all fields of the form {field} by their corresponding value. "
607
#~ "Available fields are:"
608
#~ msgstr "你可将状态信息设置成为任何你想要的文本。在设置前,该模块会将所有形式为 {field} 的字段替换为对应的值。有效的值为:"
154 by Jendrik Seipp
change names
609
610
#~ msgid "Sanitization"
611
#~ msgstr "和谐"
612
613
#~ msgid ""
614
#~ "You can define some words that to sanitize before using them to set your "
615
#~ "status. In this case, the middle characters of matching words is "
267.1.1 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
616
#~ "automatically replaced with asterisks (e.g., \"Metallica - Live S**t Binge & "
617
#~ "Purge\"). Put one word per line."
154 by Jendrik Seipp
change names
618
#~ msgstr ""
267.1.1 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
619
#~ "你可在设置状态信息前定义需和谐的单词。匹配的单词的中间部分字符会被自动替换为星号。 (如:\"Metallica - Live S**t Binge & "
620
#~ "Purge\")"
154 by Jendrik Seipp
change names
621
622
#~ msgid "Keep your Last.fm profile up to date"
623
#~ msgstr "将你的Last.fm的资料保持最新"
624
625
#~ msgid "your Last.fm account"
626
#~ msgstr "你的Last.fm帐号"
627
628
#~ msgid "Length"
629
#~ msgstr "歌曲长度"
630
631
#~ msgid "Repeat"
632
#~ msgstr "重复播放"
633
634
#~ msgid "Save Playlist As..."
635
#~ msgstr "播放列表另存为..."
636
637
#~ msgid "Library"
638
#~ msgstr "媒体库"
639
640
#~ msgid "Organize your music by tags instead of files"
641
#~ msgstr "通过标签而不是文件来管理你的音乐"
642
643
#~ msgid "Creating library"
644
#~ msgstr "创建媒体库"
645
646
#~ msgid "Refreshing library"
647
#~ msgstr "刷新媒体库"
648
649
#~ msgid ""
650
#~ "The directory is scanned for media files. This can take some time.\n"
651
#~ "Please wait."
652
#~ msgstr ""
653
#~ "从目录中扫描媒体文件。此过程需要一段时间。\n"
654
#~ "请稍候。"
655
656
#~ msgid "Creating library..."
657
#~ msgstr "正在创建媒体库..."
658
659
#~ msgid "Refreshing library..."
660
#~ msgstr "正在刷新媒体库..."
661
662
#~ msgid "tracks"
663
#~ msgstr "音轨"
664
665
#~ msgid "You will be able to recreate this library later on if you wish so."
666
#~ msgstr "如果你愿意,该媒体库可在稍后被重建。"
667
668
#~ msgid "Remove the selected library?"
669
#~ msgstr "移除选定的媒体库?"
670
267.1.1 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
671
#~ msgid "You will be able to recreate these libraries later on if you wish so."
154 by Jendrik Seipp
change names
672
#~ msgstr "如果你愿意,这些媒体库可在稍后被重建。"
673
674
#~ msgid "Remove all selected libraries?"
675
#~ msgstr "移除所有选定的媒体库?"
676
677
#~ msgid "Your media files will not be removed."
678
#~ msgstr "你的媒体文件不会被移除。"
679
680
#~ msgid ""
681
#~ "This module organizes your media files by tags instead of using the file "
682
#~ "structure of your drive. Loading tracks is also faster because their tags "
683
#~ "are already known and do not have to be read again."
267.1.1 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
684
#~ msgstr "该模块通过使用标签而非使用磁盘上文件结构的方式来管理你的媒体文件。由于标签信息已知而不必再次读取,音轨的加载也会更迅速。"
154 by Jendrik Seipp
change names
685
686
#~ msgid ""
687
#~ "When you add a new library, you have to give the full path to the root "
688
#~ "directory of that library. Then, all directories under this root path are "
689
#~ "recursively scanned for media files whose tags are read and stored in a "
690
#~ "database."
691
#~ msgstr ""
267.1.1 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
692
#~ "当添加一个新的媒体库时,你需要提供媒体库根目录的完整路径。此后,会以递归方式从该路径下的所有目录中扫描媒体文件。媒体文件的标签将被读取和储存在数据库中。"
154 by Jendrik Seipp
change names
693
694
#~ msgid ""
267.1.1 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
695
#~ "Upon refreshing a library, the file structure under the root directory and "
696
#~ "all media files are scanned for changes, to update the database accordingly."
697
#~ msgstr "刷新媒体库时,根目录下的文件结构以及所有的媒体文件都将被扫描改动,使数据库随之更新。"
154 by Jendrik Seipp
change names
698
699
#~ msgid "Status Icon"
700
#~ msgstr "状态图标"
701
702
#~ msgid "Add an icon to the notification area"
703
#~ msgstr "在系统通知区域添加图标"
704
705
#~ msgid "Audio CD"
706
#~ msgstr "音频 CD"
707
708
#~ msgid "Play audio discs"
709
#~ msgstr "播放音频光碟"
710
711
#~ msgid "downloading data..."
712
#~ msgstr "下载数据中..."
713
714
#~ msgid "No disc found"
715
#~ msgstr "未找到光碟"
716
717
#~ msgid "This will remove all disc information stored on your hard drive."
718
#~ msgstr "这将会删除你硬盘上存储的所有光碟信息"
719
720
#~ msgid "Clear CDDB cache?"
721
#~ msgstr "清除CDDB缓存?"
722
723
#~ msgid "Invalid path"
724
#~ msgstr "无效路径"
725
726
#~ msgid ""
267.1.1 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
727
#~ "The path to the CD-ROM device is not valid. Please choose an existing path."
154 by Jendrik Seipp
change names
728
#~ msgstr "CD-ROM设备的路径无效。请选择一个存在的路径。"
729
730
#~ msgid "This module lets you play audio discs from your CD-ROM device."
731
#~ msgstr "该模块可以使你从你的CD-ROM设备播放音频光碟"
732
733
#~ msgid "Compact Disc Data Base (CDDB)"
734
#~ msgstr "CD数据库(CDDB)"
735
736
#~ msgid ""
737
#~ "Disc information, such as artist and album title, may be automatically "
267.1.1 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
738
#~ "downloaded from an online database if you wish so. This information may also "
739
#~ "be saved on your hard drive to avoid downloading it again the next time you "
740
#~ "play the same disc."
741
#~ msgstr "光碟信息,如艺术家和专辑标题,如果你愿意,它可以自动从在线数据库下载。该信息可能被保存于你的硬盘,以避免在你下次播放该光碟时重复下载。"
154 by Jendrik Seipp
change names
742
743
#~ msgid "Status File"
744
#~ msgstr "状态文件"
745
746
#~ msgid "Generate a text file with the current status"
747
#~ msgstr "生成当前状态的文本文件"
748
749
#~ msgid ""
267.1.1 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
750
#~ "The path to the selected file is not valid. Please choose an existing path."
154 by Jendrik Seipp
change names
751
#~ msgstr "选定文件的路径无效。请选择一个已存的路径。"
752
753
#~ msgid "Choose a file"
754
#~ msgstr "选择文件"
755
756
#~ msgid ""
267.1.1 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
757
#~ "This module generates a text file with regards to the track currently played."
154 by Jendrik Seipp
change names
758
#~ msgstr "该模块根据当前正在播放的音轨生成一个文本文件。"
759
760
#~ msgid "Customizing the File"
761
#~ msgstr "自定义文件"
762
763
#~ msgid ""
764
#~ "You can change the content of the file to any text you want. Before "
765
#~ "generating the file, fields of the form {field} are replaced by their "
766
#~ "corresponding value. Available fields are:\n"
767
#~ "\n"
768
#~ msgstr ""
267.1.1 by Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
Launchpad automatic translations update.
769
#~ "你可将文件内容修改为任何想要的文本。在文件生成前,形式为{field}的字段将被替换为对应的值。可用的字段有:\n"
154 by Jendrik Seipp
change names
770
#~ "\n"
771
772
#~ msgid "<b>CDDB</b>"
773
#~ msgstr "<b>CDDB</b>"
774
775
#~ msgid "CD-ROM device:"
776
#~ msgstr "CD-ROM设备:"
777
778
#~ msgid "Clear cache"
779
#~ msgstr "清除缓存"
780
781
#~ msgid "Download disc information"
782
#~ msgstr "下载光碟信息"
783
784
#~ msgid "Download disc information from an online database"
785
#~ msgstr "从在线数据库下载光碟信息"
786
787
#~ msgid "Location of your CD-ROM device"
788
#~ msgstr "CD-ROM设备的位置"
789
790
#~ msgid "Remove all disc information from your hard drive"
791
#~ msgstr "从你的硬盘删除所有光碟信息"
792
793
#~ msgid "Save disc information on your hard drive"
794
#~ msgstr "将光碟信息保存到你的硬盘"
795
796
#~ msgid "Save information in a local cache"
797
#~ msgstr "保存信息到本地缓存"
798
799
#~ msgid "Add to Playlist"
800
#~ msgstr "添加到播放列表"
801
802
#~ msgid "Append selection to the playlist"
803
#~ msgstr "添加所选到播放列表"
804
805
#~ msgid "Replace the playlist by the selection and start playback"
806
#~ msgstr "用所选替代播放列表并开始回放"
807
808
#~ msgid "Rescan the audio disc"
809
#~ msgstr "重新扫描音频光碟"
810
811
#~ msgid "<b>Status</b>"
812
#~ msgstr "<b>状态</b>"
813
814
#~ msgid "<b>When Stopping or Quitting</b>"
815
#~ msgstr "<b>何时停止或退出</b>"
816
817
#~ msgid "Do nothing"
818
#~ msgstr "什么也不做"
819
820
#~ msgid "Message:"
821
#~ msgstr "消息:"
822
823
#~ msgid "Set status to:"
824
#~ msgstr "设置状态为:"
825
826
#~ msgid "Update even if not available"
827
#~ msgstr "即使不可用仍进行更新"
828
829
#~ msgid "Update when paused"
830
#~ msgstr "当暂停时更新"
831
832
#~ msgid "Update your status on pause/unpause events"
833
#~ msgstr "在暂停/恢复时更新你的状态"
834
835
#~ msgid "<b>Libraries</b>"
836
#~ msgstr "<b>媒体库</b>"
837
838
#~ msgid "Add a new library"
839
#~ msgstr "添加新的媒体库"
840
841
#~ msgid "Remove the selected libraries"
842
#~ msgstr "移除选定的媒体库"
843
844
#~ msgid "Rename the selected library"
845
#~ msgstr "重命名所选的媒体库"
846
847
#~ msgid "Update the selected library by rescanning the disk"
848
#~ msgstr "通过重新扫描磁盘更新选定的媒体库"
849
850
#~ msgid "Clear"
851
#~ msgstr "清除"
852
853
#~ msgid "Clear the playlist"
854
#~ msgstr "清除播放列表"
855
856
#~ msgid "Elapsed time"
857
#~ msgstr "逝去时间"
858
859
#~ msgid "Play all tracks endlessly"
860
#~ msgstr "一直播放所有音轨"
861
862
#~ msgid "Shuffle"
863
#~ msgstr "随机播放"
864
865
#~ msgid "Shuffle the playlist"
866
#~ msgstr "在播放列表中随机播放"
867
868
#~ msgid "<b>File</b>"
869
#~ msgstr "<b>文件</b>"
870
871
#~ msgid "<b>Playing Status</b>"
872
#~ msgstr "<b>播放状态</b>"
873
874
#~ msgid "Play/Unpause"
875
#~ msgstr "播放/取消暂停"