~mmcg069/software-center/mkit-theme-tweaks

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Andrew
  • Date: 2009-10-19 16:51:47 UTC
  • mfrom: (407 trunk)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 442.
  • Revision ID: rugby471@jaunty-toaster-20091019165147-hrqitfl8sa4k6s4p
(merge with trunk)

software-center (1.0) karmic; urgency=low

  - use screenshots.ubuntu.com as screenshot url
* softwarecenter/view/catview.py:
  - do not crash for unavailable categories with <OnlyUnallocated>
    (LP: #451922)

 -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>Thu, 15 Oct 2009 18:35:58 +0200

software-center (0.5.2) karmic; urgency=low

[ Michael Vogt ]
* softwarecenter/view/appdetailsview.py:
  - deal with connection refused errors properly
  - use shorter default socket timeout to avoid hangs when
    the screenshot site is unavailable
* softwarecenter/db/database.py:
  - require explicit open() to avoid possible race (LP: #449385)
* softwarecenter/view/widgets/imagedialog.py:
  - fix crash when unknown error happend during screenshot download
    (LP: #4479829)
* data/ui/SoftwareCenter.ui:
  - change unicode "..." to three "." to work around bug in 
    gtkbuilder/intltool that makes strings with them untranslatable
    (https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=596205) (LP: #450600)
* po/*:
  - sync from rosetta and unfuzzy the strings that move
    from &#2026; to "..." (LP: #450600)
* softwarecenter/view/catview.py
  - do not crash if a desktop-directory can not be foudn or is
    invalid (LP: #450842)
* utils/update-software-center:
  - do not crash if glib is not available (e.g. during a upgrade)
    (LP: #450793)
* install the softwarecenter-installed emblem into a private dir
  to make not show up in the nautilus emblems folder (LP: #437385)

[ Josh Holland ]
* Fixed up man page (LP: #448896)

 -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>Wed, 14 Oct 2009 11:51:26 +0200

software-center (0.5.1) karmic; urgency=low

* icon updates from Kenneth Wimer 
* softwarecenter/db/update.py: 
  - fix index bug in pkgname handling
* make screenshots scrollable (LP: #439420)
* fix reopen() handling by not using xapian.Database.reopen()
  but instead do a full open of the db (LP: #430603)
* softwarecenter/view/appdetailsview.py:
  - add support for http proxies (LP: #446069)
  - fix crash in cdrom handling (LP: #446269)
  - do not show error when a transaction is cancelt 
    (LP: #440941)
* softwarecenter/view/widgets/imagedialog.py:
  - change default window size to match the default image
    size from screenshots.debian.net (LP: #445938)
* debian/control:
  - depend on the latest aptdaemon for working proxy support

 -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>Mon, 12 Oct 2009 18:25:10 +0200

software-center (0.5.0) karmic; urgency=low

* softwarecenter/db/update.py:
  - when using getdefaultlocale() change the order of the environment
    variable that are checked to 'LANGUAGE','LANG','LC_CTYPE','LC_ALL'
    LP: #444316
* add support RTL in the webkit widgets
* Merged from Matthew McGowan:
  - better integration of the arrow button with the used theme
  - update arrow button when style changes (supports high contrast
    themes and somesuch now too)
  - support RTL langauges with the arrow button
  - new pathbar can be activated via SOFTWARE_CENTER_NEW_PATHBAR=1
    in the environment (not used by default)

 -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>Wed, 07 Oct 2009 15:52:40 +0200

software-center (0.4.6) karmic; urgency=low

* debian/control:
  - add versionized dependency to aptdaemon (needs some of the
    latest API for the async calls) LP: #444218
* softwarecenter/view/pendingview.py:
  - display the operation (Install Packages, Remove Packages,
    Applying Changes) for operations that come from outside 
    software-center (LP: #444254)
* softwarecenter/app.py:
  - do not crah on corrupted database
* utils/update-software-center:
  - ignore if dbus can not be imported (e.g. because we are in 
    the middle of a upgrade and python packages are unavailable)
    LP: #443177)
  - do not show full stacktrace if dbus is not available 
    (LP: #444089)
  - add a small delay between dubs rebuild signal and actual rebuild
    (LP: #438639)

 -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>Tue, 06 Oct 2009 11:27:09 +0200

software-center (0.4.5) karmic; urgency=low

* softwarecenter/view/appdetailsview.py:
  - avoid blocking if the authentication dialog comes up 
    (LP: #436413)
* softwarecenter/view/appdetailsview.py:
  - switch to use urls that return 404 if a package has no
    screenshot
* softwarecenter/view/widgets/imagedialog.py,
  softwarecenter/view/appdetailsview.py:
  - merge lp:~mvo/software-center/ubuntu-404 that implements 404 
    handling and show ubuntu branded dummy image (LP: #425874)
* softwarecenter/view/appview.py:
  - support environment to switch sorting for searches:
    SOFTWARE_CENTER_SEARCHES_SORT_MODE={popcon,alphabetic,xapian}
    (to be able to test the different mode quickly)
* softwarecenter/view/appdetailsview.py:
  - fix crash when no icon can be found (LP: #442040, LP: #440306)
* softwarecenter/view/catview.py:
  - do not crash if no icon can be found (LP: #441171)
* data/templates/CategoriesView.html:
  - disable drag-n-drop (LP: #440446)

 -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>Mon, 05 Oct 2009 18:23:27 +0200

software-center (0.4.4) karmic; urgency=low

* debian/rules:
  - cleanup, we do not need python-central, all the python code is
    in a private dir
* softwarecenter/view/appview.py:
  - display the package name in parenthesis if the application name
    appears multiple times in the database (e.g. for a generic name
    like "Terminal") LP: #434625
* softwarecenter/app.py, softwarecenter/view/viewswitcher.py:
  - automatically switch back to the previous view if the progress
    view is empty and the user has not navigated away manually
    (LP: #431907)
* po/ro.po:
  - added Romanian translation (thanks to Alex Eftimie)

 -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>Fri, 02 Oct 2009 18:18:16 +0200

software-center (0.4.3) karmic; urgency=low

* debian/rules:
  - remove .PHONY again, it breaks building with DH7

 -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>Tue, 29 Sep 2009 09:26:32 +0200

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: software-store\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 13:52+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 18:05+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Baumkuchen <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-25 17:10+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-29 17:05+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Matthias Klumpp <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-09 07:16+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-30 06:47+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: ../softwarestore/app.py:223
22
 
msgid "All"
23
 
msgstr "Alles"
24
 
 
25
 
#: ../softwarestore/app.py:224
26
 
#, python-format
27
 
msgid "Search in %s"
28
 
msgstr "Suchen in %s"
29
 
 
30
 
#: ../softwarestore/app.py:333
31
 
#, python-format
32
 
msgid "%s items available"
33
 
msgstr "%s Einträge verfügbar"
34
 
 
35
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:77
 
21
#: ../softwarecenter/app.py:349 ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:404
 
22
msgid "ERROR"
 
23
msgstr "Fehler"
 
24
 
 
25
#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:173 ../softwarecenter/apt/aptcache.py:185
 
26
#, python-format
 
27
msgid ""
 
28
"Canonical does no longer provide updates for %s in Ubuntu %s. Updates may be "
 
29
"available in a newer version of Ubuntu."
 
30
msgstr ""
 
31
"Canonical stellt keine Aktualisierungen für %s in Ubuntu %s mehr zur "
 
32
"Verfügung. Aktualisierungen könnten in einer neueren Version von Ubuntu "
 
33
"verfügbar sein."
 
34
 
 
35
#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:178
 
36
#, python-format
 
37
msgid ""
 
38
"Canonical provides critical updates for %(appname)s until "
 
39
"%(support_end_month_str)s %(support_end_year)s."
 
40
msgstr ""
 
41
"Canonical stellt wichtige Aktualisierungen für %(appname)s bis "
 
42
"einschließlich %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s bereit."
 
43
 
 
44
#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:190
 
45
#, python-format
 
46
msgid ""
 
47
"Canonical provides critical updates supplied by the developers of "
 
48
"%(appname)s until %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s."
 
49
msgstr ""
 
50
"Canonical stellt wichtige Aktualisierungen, die von den Entwicklern zur "
 
51
"Verfügung gestellt werden, für %(appname)s bis einschließlich "
 
52
"%(support_end_month_str)s %(support_end_year)s bereit."
 
53
 
 
54
#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:200
 
55
#, python-format
 
56
msgid ""
 
57
"Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by "
 
58
"the third party vendor."
 
59
msgstr ""
 
60
"Canonical stellt keine Aktualisierungen für %s bereit. Einige "
 
61
"Aktualisierungen sind möglicherweise über Drittanbieter verfügbar."
 
62
 
 
63
#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:204
 
64
#, python-format
 
65
msgid "Canonical provides critical updates for %s."
 
66
msgstr "Canonical stellt wichtige Aktualisierungen für %s bereit."
 
67
 
 
68
#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:206
 
69
#, python-format
 
70
msgid "Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s."
 
71
msgstr ""
 
72
"Canonical stellt von den Entwicklern gelieferte wichtige Aktualisierungen "
 
73
"für %s bereit."
 
74
 
 
75
#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:209
 
76
#, python-format
 
77
msgid ""
 
78
"Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by "
 
79
"the Ubuntu community."
 
80
msgstr ""
 
81
"Canonical stellt keine Aktualisierungen für %s bereit. Einige "
 
82
"Aktualisierungen sind möglicherweise über die Ubuntu-Gemeinschaft verfügbar."
 
83
 
 
84
#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:212
 
85
#, python-format
 
86
msgid "Application %s has a unkown maintenance status."
 
87
msgstr "Anwendung %s hat einen unbekannten Unterstützungsstatus."
 
88
 
 
89
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:89
36
90
msgid "Description"
37
91
msgstr "Beschreibung"
38
92
 
39
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:147
 
93
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:181
 
94
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:186
40
95
msgid "Not available in the current data"
41
96
msgstr "Im aktuellen Datensatz nicht verfügbar"
42
97
 
43
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:176
 
98
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:184
 
99
msgid "Not available for your hardware architecture."
 
100
msgstr "Für Ihre Hardwarearchitektur nicht verfügbar."
 
101
 
 
102
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:211
 
103
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:215
 
104
msgid "Application Screenshot"
 
105
msgstr "Bildschirmfoto der Anwendung"
 
106
 
 
107
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:239
44
108
#, python-format
45
109
msgid "Version: %s (%s)"
46
110
msgstr "Version: %s (%s)"
47
111
 
48
112
#. generic message
49
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:194
 
113
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:257
50
114
#, python-format
51
115
msgid "%s is installed on this computer."
52
 
msgstr "%s ist auf diesem Computer installiert."
 
116
msgstr "%s ist auf diesem Rechner installiert."
53
117
 
54
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:206
 
118
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:269
55
119
#, python-format
56
120
msgid "It is used by %s piece of installed software."
57
121
msgid_plural "It is used by %s pieces of installed software."
58
 
msgstr[0] "Es ist von %s Teil bereits installierter Software in Benutzung."
59
 
msgstr[1] "Es ist von %s Teilen bereits installierter Software in Benutzung."
60
 
 
61
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:211
 
122
msgstr[0] ""
 
123
"Es wird von %s Bestandteil der bereits installierten Software verwendet."
 
124
msgstr[1] ""
 
125
"Es wird von %s Bestandteilen der bereits installierten Software verwendet."
 
126
 
 
127
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:274
 
128
msgid "Website"
 
129
msgstr "Webseite"
 
130
 
 
131
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:277
 
132
msgid "Unknown"
 
133
msgstr "Unbekannt"
 
134
 
 
135
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:279
 
136
msgid "Open Source"
 
137
msgstr "Open Source"
 
138
 
 
139
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:281
 
140
msgid "Proprietary"
 
141
msgstr "Proprietär"
 
142
 
 
143
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:282
 
144
#, python-format
 
145
msgid "License: %s"
 
146
msgstr "Lizenz: %s"
 
147
 
 
148
#. TRANSLATORS: This text will be showed as price of the software
 
149
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:286
 
150
msgid "Free"
 
151
msgstr "Kostenlos"
 
152
 
 
153
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:287
62
154
#, python-format
63
155
msgid "Price: %s"
64
156
msgstr "Preis: %s"
65
157
 
66
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:211
67
 
msgid "Free"
68
 
msgstr "Frei"
 
158
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:327
 
159
#, python-format
 
160
msgid "%s - Screenshot"
 
161
msgstr "%s - Bildschirmfoto"
69
162
 
70
163
#. generic removal text
71
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:257
72
 
#, python-format
73
 
msgid "%s depends on other software on the system. "
74
 
msgstr "%s ist von anderer Software dieses Systems abhängig. "
75
 
 
76
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:258
 
164
#. FIXME: this text is not accurate, we look at recommends as
 
165
#. well as part of the rdepends, but those do not need to
 
166
#. be removed, they just may be limited in functionatlity
 
167
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:346
 
168
#, python-format
 
169
msgid "To remove %s, these items must be removed as well:"
 
170
msgstr ""
 
171
"Um %s zu entfernen, müssen folgende Software-Pakete ebenfalls entfernt "
 
172
"werden:"
 
173
 
 
174
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:348
 
175
msgid "Remove All"
 
176
msgstr "Alle entfernen"
 
177
 
 
178
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:354
 
179
#, python-format
77
180
msgid ""
78
 
"Uninstalling it means that the following additional software needs to be "
79
 
"removed."
 
181
"If you uninstall %s, future updates will not include new items in <b>%s</b> "
 
182
"set. Are you sure you want to continue?"
80
183
msgstr ""
81
 
"Eine Deinstallation bedeutet, dass folgende zusätzliche Software entfernt "
82
 
"wird."
83
 
 
84
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:263
85
 
#, python-format
86
 
msgid "%s is a core component"
87
 
msgstr "%s ist ein Kernkomponente."
88
 
 
89
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:264
 
184
"Wenn Sie %s deinstallieren, werden zukünftige Aktualisierungen keine neuen "
 
185
"Bestandteile aus der Gruppe <b>%s</b> beinhalten. Sind Sie sicher, dass Sie "
 
186
"fortfahren möchten?"
 
187
 
 
188
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:357
 
189
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:368
 
190
msgid "Remove Anyway"
 
191
msgstr "Dennoch entfernen"
 
192
 
 
193
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:364
90
194
#, python-format
91
195
msgid ""
92
196
"%s is a core application in Ubuntu. Uninstalling it may cause future "
93
197
"upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?"
94
198
msgstr ""
95
199
"%s ist eine Kernanwendung in Ubuntu. Eine Deinstallation verursacht unter "
96
 
"Umständen in Zukunft lückenhafte Aktualisierungen. Wollen Sie wirklich "
97
 
"fortsetzen?"
98
 
 
99
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:293
100
 
msgid "ERROR"
101
 
msgstr "FEHLER"
102
 
 
103
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:309
 
200
"Umständen in Zukunft lückenhafte Aktualisierungen. Sind Sie sicher, dass Sie "
 
201
"fortfahren möchten?"
 
202
 
 
203
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:427
104
204
msgid "Upgrade"
105
205
msgstr "Aktualisierung"
106
206
 
107
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:312
 
207
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:430
108
208
msgid "Remove"
109
209
msgstr "Entfernen"
110
210
 
111
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:315
 
211
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:433
112
212
msgid "Install"
113
213
msgstr "Installieren"
114
214
 
115
215
#. FIXME: deal with the EULA stuff
116
 
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:324
 
216
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:442
117
217
msgid "Enable channel"
118
218
msgstr "Kanal aktivieren"
119
219
 
120
 
#: ../softwarestore/view/viewswitcher.py:95
121
 
msgid "Get Free software"
122
 
msgstr "Freie Software installieren"
123
 
 
124
 
#: ../softwarestore/view/viewswitcher.py:97
125
 
msgid "Installed software"
126
 
msgstr "Installierte Software"
127
 
 
128
 
#: ../softwarestore/view/viewswitcher.py:127
 
220
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:469
 
221
msgid "_Keep"
 
222
msgstr "_Beibehalten"
 
223
 
 
224
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:470
 
225
msgid "_Replace"
 
226
msgstr "_Ersetzen"
 
227
 
 
228
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:472
 
229
#, python-format
 
230
msgid "Configuration file '%s' changed"
 
231
msgstr "Konfigurationsdatei »%s« wurde geändert"
 
232
 
 
233
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:473
 
234
msgid "Do you want to use the new version?"
 
235
msgstr "Möchten Sie die neue Version benutzen?"
 
236
 
 
237
#. home button
 
238
#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:88
 
239
#: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:128
 
240
msgid "Get Free Software"
 
241
msgstr "Freie Software erhalten"
 
242
 
 
243
#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:138
 
244
#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:127
 
245
#, python-format
 
246
msgid "%s matching item"
 
247
msgid_plural "%s matching items"
 
248
msgstr[0] "%s entsprechendes Element"
 
249
msgstr[1] "%s entsprechende Elemente"
 
250
 
 
251
#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:142
 
252
#, python-format
 
253
msgid "%s item available"
 
254
msgid_plural "%s items available"
 
255
msgstr[0] "%s Element verfügbar"
 
256
msgstr[1] "%s Elemente verfügbar"
 
257
 
 
258
#: ../softwarecenter/view/catview.py:71 ../softwarecenter/view/catview.py:106
 
259
msgid "Departments"
 
260
msgstr "Bereiche"
 
261
 
 
262
#: ../softwarecenter/view/dialogs.py:45
 
263
msgid "Details"
 
264
msgstr "Details"
 
265
 
 
266
#: ../softwarecenter/view/dialogs.py:80
 
267
msgid "Cancel"
 
268
msgstr "Abbrechen"
 
269
 
 
270
#. FIXME: make this a generic pkgview widget
 
271
#: ../softwarecenter/view/dialogs.py:88
 
272
msgid "Dependency"
 
273
msgstr "Abhängigkeit"
 
274
 
 
275
#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:74
 
276
#: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:130
 
277
msgid "Installed Software"
 
278
msgstr "Installierte Anwendungen"
 
279
 
 
280
#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:131
 
281
#, python-format
 
282
msgid "%s installed item"
 
283
msgid_plural "%s installed items"
 
284
msgstr[0] "%s installiertes Element"
 
285
msgstr[1] "%s installierte Elemente"
 
286
 
 
287
#: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:160
 
288
#: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:165
129
289
#, python-format
130
290
msgid "In Progress (%i)"
131
291
msgstr "In Bearbeitung (%i)"
132
292
 
133
 
#: ../softwarestore/view/viewswitcher.py:132
134
 
#, python-format
135
 
msgid "Pending (%i)"
136
 
msgstr "Anstehend (%i)"
137
 
 
138
 
#: ../data/ubuntu-software-store.desktop.in.h:1
139
 
msgid "Install and remove software"
140
 
msgstr "Software installieren und entfernen"
141
 
 
142
 
#: ../data/ubuntu-software-store.desktop.in.h:2
143
 
msgid "Software Store"
144
 
msgstr "Software Store"
145
 
 
146
 
#: ../data/ubuntu-software-store.desktop.in.h:3
147
 
msgid "Ubuntu Software Store"
148
 
msgstr "Ubuntu Software Store"
149
 
 
150
 
#: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:11
 
293
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:1
 
294
msgid "&#xA9;2009 Canonical"
 
295
msgstr "&#xA9;2009 Canonical"
 
296
 
 
297
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:2
 
298
msgid "Copy _Web Link"
 
299
msgstr "_Web-Verknüpfung kopieren"
 
300
 
 
301
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:3
 
302
msgid ""
 
303
"Lets you choose from thousands of free applications available for Ubuntu."
 
304
msgstr "Lässt Sie aus tausenden freien Anwendungen für Ubuntu auswählen."
 
305
 
 
306
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:4
 
307
msgid "Rebuilding application catalog..."
 
308
msgstr "Anwendungskatalog wird erstellt..."
 
309
 
 
310
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:5
 
311
msgid "Search..."
 
312
msgstr "Suche..."
 
313
 
 
314
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:6
 
315
msgid "Software Center _Help"
 
316
msgstr "Software Center _Hilfe"
 
317
 
 
318
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:7
 
319
#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:3
 
320
msgid "Ubuntu Software Center"
 
321
msgstr "Software Center"
 
322
 
 
323
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:8
 
324
msgid "_All Applications"
 
325
msgstr "_Alle Anwendungen"
 
326
 
 
327
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:9
 
328
msgid "_Canonical-Maintained Applications"
 
329
msgstr "Von _Canonical betreute Anwendungen"
 
330
 
 
331
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:10
 
332
msgid "_Edit"
 
333
msgstr "_Bearbeiten"
 
334
 
 
335
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:11
151
336
msgid "_File"
152
337
msgstr "_Datei"
153
338
 
154
 
#. home button
155
 
#: ../softwarestore/view/availablepane.py:101
156
 
#: ../softwarestore/view/viewswitcher.py:118
157
 
msgid "Get Free Software"
158
 
msgstr "Freie Software bekommen"
159
 
 
160
 
#: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:3
161
 
msgid "Canonical-Maintained Applications"
162
 
msgstr "Von Canonical Betreute Anwendungen"
163
 
 
164
 
#: ../softwarestore/view/installedpane.py:98
165
 
#: ../softwarestore/view/viewswitcher.py:120
166
 
msgid "Installed Software"
167
 
msgstr "Installierte Anwendungen"
 
339
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:12
 
340
msgid "_Help"
 
341
msgstr "_Hilfe"
 
342
 
 
343
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:13
 
344
msgid "_Install"
 
345
msgstr "_Installieren"
 
346
 
 
347
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:14
 
348
msgid "_Software Sources..."
 
349
msgstr "_Software-Paketquellen..."
 
350
 
 
351
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:15
 
352
msgid "_View"
 
353
msgstr "_Ansicht"
 
354
 
 
355
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:16
 
356
msgid "available"
 
357
msgstr "verfügbar"
 
358
 
 
359
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:17
 
360
msgid "installed"
 
361
msgstr "installiert"
 
362
 
 
363
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:18
 
364
msgid "pending"
 
365
msgstr "ausstehend"
 
366
 
 
367
#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:1
 
368
msgid ""
 
369
"Lets you choose from thousands of free applications available for Ubuntu"
 
370
msgstr "Lässt Sie aus tausenden freien Anwendungen für Ubuntu auswählen"
 
371
 
 
372
#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:2
 
373
msgid "Software Center"
 
374
msgstr "Software Center"
 
375
 
 
376
#, python-format
 
377
#~ msgid "%s items available"
 
378
#~ msgstr "%s Einträge verfügbar"
 
379
 
 
380
#~ msgid "All"
 
381
#~ msgstr "Alles"
 
382
 
 
383
#~ msgid "Install and remove software"
 
384
#~ msgstr "Software installieren und entfernen"
 
385
 
 
386
#~ msgid "Installed software"
 
387
#~ msgstr "Installierte Software"
 
388
 
 
389
#, python-format
 
390
#~ msgid "Pending (%i)"
 
391
#~ msgstr "Anstehend (%i)"
 
392
 
 
393
#, python-format
 
394
#~ msgid "Search in %s"
 
395
#~ msgstr "Suchen in %s"
 
396
 
 
397
#, python-format
 
398
#~ msgid "%s depends on other software on the system. "
 
399
#~ msgstr "%s ist von anderer Software dieses Systems abhängig. "
 
400
 
 
401
#, python-format
 
402
#~ msgid "%s is a core component"
 
403
#~ msgstr "%s ist ein Kernkomponente."
 
404
 
 
405
#~ msgid ""
 
406
#~ "Uninstalling it means that the following additional software needs to be "
 
407
#~ "removed."
 
408
#~ msgstr ""
 
409
#~ "Eine Deinstallation bedeutet, dass folgende zusätzliche Software entfernt "
 
410
#~ "wird."
 
411
 
 
412
#~ msgid "Software Store"
 
413
#~ msgstr "Software Store"
 
414
 
 
415
#~ msgid "Ubuntu Software Store"
 
416
#~ msgstr "Ubuntu Software Store"
 
417
 
 
418
#~ msgid "Get Free software"
 
419
#~ msgstr "Freie Software installieren"
 
420
 
 
421
#~ msgid "Canonical-Maintained Applications"
 
422
#~ msgstr "Von Canonical Betreute Anwendungen"