~msapiro/mailman/htdig_mhonarc

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/uk/LC_MESSAGES/mailman.po

  • Committer: Mark Sapiro
  • Date: 2020-01-10 01:11:56 UTC
  • mfrom: (1629.5.156 htdig)
  • Revision ID: mark@msapiro.net-20200110011156-ua3zxqirw6e5tvr7
Merged from 2.1 branch.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: mailman v2.1.5\n"
9
 
"POT-Creation-Date: Fri Nov  8 13:34:03 2019\n"
 
9
"POT-Creation-Date: Thu Jan  9 17:03:36 2020\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 17:37+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Maxim Dzumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
12
12
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
3209
3209
"керівнику списку.  Коли керівник списку розгляне ваш запит, ви отримаєте\n"
3210
3210
"сповіщення поштою."
3211
3211
 
3212
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:297 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
 
3212
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:296 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
 
3213
#, fuzzy
 
3214
msgid "You already have a subscription pending confirmation"
 
3215
msgstr "%(realname)s сповіщення про підписку"
 
3216
 
 
3217
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
3213
3218
msgid "You are already subscribed."
3214
3219
msgstr "Ви вже підписані."
3215
3220
 
3216
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:311
 
3221
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:314
3217
3222
msgid "Mailman privacy alert"
3218
3223
msgstr "Застереження конфіденційності Mailman"
3219
3224
 
3220
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:312
 
3225
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:315
3221
3226
msgid ""
3222
3227
"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
3223
3228
"%(listaddr)s.  You are already subscribed to this mailing list.\n"
3249
3254
"байдужа ваша конфіденційність, відправте повідомлення керівнику списку за\n"
3250
3255
" адресою %(listowner)s.\n"
3251
3256
 
3252
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331
 
3257
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:334
3253
3258
msgid "This list does not support digest delivery."
3254
3259
msgstr "Цей список не підтримує доставку збірок."
3255
3260
 
3256
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:333
 
3261
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:336
3257
3262
msgid "This list only supports digest delivery."
3258
3263
msgstr "Цей список підтримує доставку лише збірок."
3259
3264
 
3260
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:340
 
3265
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:343
3261
3266
msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
3262
3267
msgstr "Вас успішно підписано на список розсилки %(realname)s."
3263
3268
 
3857
3862
msgid "You are already subscribed!"
3858
3863
msgstr "Ви вже є учасником цього списку розсилки!"
3859
3864
 
3860
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
 
3865
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:137
3861
3866
msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
3862
3867
msgstr "Цей список не підтримує підписування на збірки!"
3863
3868
 
3864
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
 
3869
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:140
3865
3870
msgid "This list only supports digest subscriptions!"
3866
3871
msgstr "Цей список підтримує підписування лише на збірки!"
3867
3872
 
3868
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
 
3873
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:146
3869
3874
msgid ""
3870
3875
"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
3871
3876
"at %(listowner)s for review."
3873
3878
"Ваш запит переправлений для розгляду керівнику списку розсилки\n"
3874
3879
"за адресою  %(listowner)s."
3875
3880
 
3876
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
 
3881
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:151
3877
3882
msgid "Subscription request succeeded."
3878
3883
msgstr "Підписку успішно виконано."
3879
3884
 
4207
4212
msgid "%(listname)s mailing list probe message"
4208
4213
msgstr "тестове повідомлення поштового списку %(listname)s"
4209
4214
 
4210
 
#: Mailman/Errors.py:122
 
4215
#: Mailman/Errors.py:123
4211
4216
msgid "For some unknown reason"
4212
4217
msgstr "З невідомої причини"
4213
4218
 
4214
 
#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
 
4219
#: Mailman/Errors.py:129 Mailman/Errors.py:152
4215
4220
msgid "Your message was rejected"
4216
4221
msgstr "Ваше повідомлення відхилено"
4217
4222
 
8788
8793
msgstr ""
8789
8794
"Для виключення зі списку розсилки %(listname)s потрібне ваше підтвердження"
8790
8795
 
8791
 
#: Mailman/MailList.py:975 Mailman/MailList.py:1466
 
8796
#: Mailman/MailList.py:997 Mailman/MailList.py:1488
8792
8797
msgid " from %(remote)s"
8793
8798
msgstr " з %(remote)s"
8794
8799
 
8795
 
#: Mailman/MailList.py:1019
 
8800
#: Mailman/MailList.py:1041
8796
8801
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
8797
8802
msgstr "підписка на %(realname)s вимагає схвалення керівником"
8798
8803
 
8799
 
#: Mailman/MailList.py:1101 bin/add_members:299
 
8804
#: Mailman/MailList.py:1123 bin/add_members:299
8800
8805
msgid "%(realname)s subscription notification"
8801
8806
msgstr "%(realname)s сповіщення про підписку"
8802
8807
 
8803
 
#: Mailman/MailList.py:1121
 
8808
#: Mailman/MailList.py:1143
8804
8809
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
8805
8810
msgstr "видалення підписки вимагає схвалення керівником"
8806
8811
 
8807
 
#: Mailman/MailList.py:1142
 
8812
#: Mailman/MailList.py:1164
8808
8813
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
8809
8814
msgstr "%(realname)s сповіщення про припинення підписки"
8810
8815
 
8811
 
#: Mailman/MailList.py:1304
 
8816
#: Mailman/MailList.py:1326
8812
8817
#, fuzzy
8813
8818
msgid "%(realname)s address change notification"
8814
8819
msgstr "%(realname)s сповіщення про припинення підписки"
8815
8820
 
8816
 
#: Mailman/MailList.py:1338
 
8821
#: Mailman/MailList.py:1360
8817
8822
#, fuzzy
8818
8823
msgid "via email confirmation"
8819
8824
msgstr "Неправильний рядок підтвердження"
8820
8825
 
8821
 
#: Mailman/MailList.py:1347
 
8826
#: Mailman/MailList.py:1369
8822
8827
#, fuzzy
8823
8828
msgid "via web confirmation"
8824
8829
msgstr "Неправильний рядок підтвердження"
8825
8830
 
8826
 
#: Mailman/MailList.py:1372
 
8831
#: Mailman/MailList.py:1394
8827
8832
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
8828
8833
msgstr "підписка на %(name)s вимагає схвалення керівником"
8829
8834
 
8830
 
#: Mailman/MailList.py:1382
 
8835
#: Mailman/MailList.py:1404
8831
8836
#, fuzzy
8832
8837
msgid "email confirmation"
8833
8838
msgstr "Неправильний рядок підтвердження"
8834
8839
 
8835
 
#: Mailman/MailList.py:1384
 
8840
#: Mailman/MailList.py:1406
8836
8841
#, fuzzy
8837
8842
msgid "web confirmation"
8838
8843
msgstr "Вкажіть код підтвердження"
8839
8844
 
8840
 
#: Mailman/MailList.py:1640
 
8845
#: Mailman/MailList.py:1662
8841
8846
msgid "Last autoresponse notification for today"
8842
8847
msgstr "Автоматична відповідь сповіщення на сьогодні"
8843
8848