433
434
msgid "Call back"
434
435
msgstr "Zavolať naspäť"
436
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:28
437
msgid "Open special menus"
438
msgstr "Otvoriť špeciálne menu"
440
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:29
441
msgid "Swipe up from the bottom edge."
442
msgstr "Potiahnite nahor od spodného okraja."
444
#: qml/Tutorial/TutorialBottomFinish.qml:24
445
msgid "This action does different things for different apps"
446
msgstr "Táto akcia robí rôzne veci pre rôzne aplikácie"
448
#: qml/Tutorial/TutorialBottomFinish.qml:25
449
msgid "Tap here to finish."
450
msgstr "Klik tu pre ukončenie."
452
#: qml/Tutorial/TutorialContent.qml:80 qml/Tutorial/TutorialLeftFinish.qml:25
453
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:144
454
msgid "Tap here to continue."
455
msgstr "Klik tu pre pokračovanie."
457
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:26
458
msgid "Open the launcher"
459
msgstr "Otvoriť Launcher"
461
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:27
462
msgid "Short swipe from the left edge."
463
msgstr "Krátke potiahnutie od ľavého okraja."
465
#: qml/Tutorial/TutorialLeftFinish.qml:24
466
msgid "These are the shortcuts to favorite apps"
467
msgstr "Toto sú skratky pre obľúbené aplikácie"
469
#: qml/Tutorial/TutorialPage.qml:178
470
msgid "You almost got it!"
471
msgstr "Skoro to máte!"
473
#: qml/Tutorial/TutorialPage.qml:195
475
msgstr "Skúste znova."
477
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:31
478
msgid "To view open apps"
479
msgstr "Ak chcete zobraziť otvorené aplikácie"
481
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:32
482
msgid "Long swipe from the right edge."
483
msgstr "Dlhé potiahnutie od pravého okraja."
485
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:122
486
msgid "View all your running tasks."
487
msgstr "Zobraziť všetky bežiace procesy."
489
#: qml/Wizard/Page.qml:89
437
#: qml/Stages/SideStage.qml:76
438
msgid "Drag using 3 fingers any application from one window to the other"
440
"Potiahnite pomocou 3 prstov ľubovoľnú aplikáciu z jedného okna do druhého"
442
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:78
443
msgid "Swipe up to add a contact"
444
msgstr "Potiahnuť dohora pre pridanie kontaktu"
446
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:80
447
msgid "Swipe up for favorite calculations"
448
msgstr "Potiahnuť dohora pre obľúbené výpočty"
450
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:82
451
msgid "Swipe up for recent calls"
452
msgstr "Potiahnuť dohora pre nedávne hovory"
454
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:84
455
msgid "Swipe up to create a message"
456
msgstr "Potiahnuť dohora pre vytvorenie správy"
458
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:85
459
msgid "Swipe up to manage the app"
460
msgstr "Potiahnuť dohora pre spravovanie aplikácie"
462
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:47
463
msgid "Swipe from the left edge to open the launcher"
464
msgstr "Potiahnite od ľavého okraja pre otvorenie spúšťača"
466
#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:47
467
msgid "Long swipe from the left edge to open the Today scope"
468
msgstr "Dlhé potiahnutie od ľavého okraja pre otvorenie scope Dnes"
470
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:54
471
msgid "Hover your mouse on the right edge to view your open apps"
472
msgstr "Prejdite myšou od pravého okraja pre zobrazenie otvorených aplikácií"
474
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:55
475
msgid "Short or long swipe from the right edge to view your open apps"
477
"Krátke alebo dlhé potiahnutie od pravého okraja pre zobrazenie otvorených "
480
#: qml/Tutorial/TutorialTop.qml:53
481
msgid "Swipe from the top right edge to open the notification bar"
482
msgstr "Potiahnite od ľavého horného okraja pre otvorenie notifikačnej lišty"
484
#: qml/Tutorial/TutorialTop.qml:54
485
msgid "Swipe from the top edge to open the notification bar"
486
msgstr "Potiahnite od horného okraja pre otvorenie notifikačnej lišty"
488
#: qml/Wizard/Page.qml:54
490
489
msgctxt "Button: Go back one page in the Wizard"
494
493
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:27
498
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:44
499
msgid "Welcome to your Ubuntu device."
500
msgstr "Vitajte vo svojom Ubuntu zariadení."
502
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:52
503
msgid "Let’s get started."
506
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:88 qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:133
507
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:215 qml/Wizard/Pages/50-location.qml:131
508
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:60 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:82
509
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:90
513
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:25
514
msgid "Add a SIM card and restart your device"
515
msgstr "Vložte SIM kartu a reštartujte zariadenie"
517
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:59
518
msgid "Without it, you won’t be able to make calls or use text messaging."
519
msgstr "Bez nej nebudete môcť volať alebo používať textové správy."
521
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:73 qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:215
497
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:156 qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206
498
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:271 qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:267
499
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65 qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:144
500
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:84
501
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:124
502
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:141
506
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:29
507
msgid "Connect to Wi‑Fi"
508
msgstr "Pripojiť k Wifi"
510
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:130
514
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:163
515
msgid "Available Wi-Fi networks"
516
msgstr "Dostupné Wifi siete"
518
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:164
519
msgid "No available Wi-Fi networks"
520
msgstr "Žiadne dostupné Wifi siete"
522
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206 qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65
523
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:101
523
525
msgstr "Preskočiť"
525
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:39
526
msgid "Lock security"
527
msgstr "Bezpečnosť uzamknutia"
529
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:79
530
msgid "Please select how you’d like to unlock your device."
531
msgstr "Prosím vyberte, ako by ste chceli odblokovať zariadenie."
533
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:102
534
msgctxt "Label: Type of security method"
538
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:103
539
msgctxt "Label: Description of security method"
543
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:105
544
msgctxt "Label: Type of security method"
548
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:106
549
msgctxt "Label: Description of security method"
550
msgid "4 digits only"
551
msgstr "Len 4 číslice"
553
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:108
554
msgctxt "Label: Type of security method"
556
msgstr "Prístupová fráza"
558
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:109
559
msgctxt "Label: Description of security method"
560
msgid "Numbers and letters"
561
msgstr "Čísla a písmená"
563
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:29
564
msgid "Connect to Wi‑Fi"
565
msgstr "Pripojiť k Wifi"
567
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:168
568
msgid "Available networks…"
569
msgstr "Dostupné siete..."
571
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:169
572
msgid "No available networks."
573
msgstr "Žiadne dostupné siete."
575
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:27
579
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:62
580
msgid "Let the phone detect your location:"
581
msgstr "Nechajte telefón zisťovať vašu polohu:"
583
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:69
584
msgid "Using GPS only (less accurate)"
585
msgstr "Použiť len GPS (menej presné)"
587
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:86
588
msgid "Using GPS, anonymized Wi-Fi and cellular network info (recommended)"
589
msgstr "Použiť GPS, anonymné informácie Wifi a mobilnej siete (odporúčané)"
591
#. Translators: HERE is a trademark for Nokia's location service, you probably shouldn't translate it
592
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:103
594
"By selecting this option you agree to the Nokia HERE <a href='#'>terms and "
597
"Vybraním tejto možnosti súhlasíte s Nokia HERE <a href='#'>terms and "
600
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:112
604
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:124
605
msgid "You can change your mind later in <b>System Settings</b>."
606
msgstr "Svoj názor môžete zmeniť neskôr v <b>Systémové nastavenia</b>."
608
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:26
609
msgid "Improving your experience"
610
msgstr "Zlepšovanie vašich skúseností"
612
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:46
614
"Your phone is set up to automatically report errors to Canonical and its "
615
"partners, the makers of the operating system."
617
"Telefón je nastavený tak, aby automaticky hlásil chyby Canonical-u a jeho "
618
"partnerom, tvorcom operačného systému."
620
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:53
622
"This can be disabled in <b>System Settings</b> under <b>Security & "
625
"Môžete to vypnúť v <b>Systémové nastavenia</b> pod <b>Zabezpečenie a "
628
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:24
632
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:39
634
msgstr "Dobrá práca!"
636
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:46
637
msgid "Your device is now ready to use."
638
msgstr "Vaše zariadenie je teraz pripravené."
640
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:53
644
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:27
527
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:27
528
msgid "Location Services"
529
msgstr "Služby určovania polohy"
531
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:83
533
"Use GPS, Wi-Fi hotspots and mobile network anonymously to detect location "
536
"Používa GPS, Wifi hotspot a mobilný signál na anonymné zistenie polohy "
539
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:105
541
msgid "By selecting this option you agree to the Nokia HERE %1."
542
msgstr "Vybraním tejto možnosti súhlasíte s Nokia HERE %1."
544
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:106
545
msgctxt "part of: Nokia HERE terms and conditions"
546
msgid "terms and conditions"
549
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:160
553
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:214
554
msgid "Don't use my location"
555
msgstr "Nepoužívať moju polohu"
557
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:260
558
msgid "You can change it later in System Settings."
559
msgstr "Môžete to zmeniť neskôr v Systémových nastaveniach."
561
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:29
563
msgstr "Časové pásmo"
565
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:178
566
msgid "Enter your city"
567
msgstr "Zadajte svoje mesto"
569
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:24
570
msgid "Personalize Your Device"
571
msgstr "Prispôsobte svoje zariadenie"
573
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:48
574
msgid "Preferred Name"
575
msgstr "Preferované meno"
577
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:39
579
msgstr "Uzamknutie obrazovky"
581
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:101
582
msgctxt "Label: Type of security method"
583
msgid "Create new password"
584
msgstr "Vytvoriť nové heslo"
586
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:103
587
msgctxt "Label: Type of security method"
588
msgid "Create passcode (numbers only)"
589
msgstr "Vytvoriť heslo (len čísla)"
591
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:105
592
msgctxt "Label: Type of security method"
594
msgstr "Bez uzamykacieho kódu"
596
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:26 qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:108
597
msgid "Privacy Policy"
598
msgstr "Ochrana osobných údajov"
600
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:26
601
msgid "Help Us Improve"
602
msgstr "Pomôžte nám vylepšiť"
604
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:59
605
msgid "Improve system performance by sending us crashes and error reports."
606
msgstr "Zvýšiť výkon systému odosielaním pádov a chybových hlásení."
608
#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:60
609
msgid "Privacy policy"
610
msgstr "Ochrana osobných údajov"
612
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:89
613
msgid "Welcome to Ubuntu"
614
msgstr "Vitajte v Ubuntu"
616
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:104
617
msgid "You are ready to use your device now"
618
msgstr "Ste pripravený používať vaše zariadenie"
620
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:124
624
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:25
645
625
msgid "Terms & Conditions"
646
626
msgstr "Všeobecné obchodné podmienky"
648
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:49
649
msgid "Confirm passphrase"
650
msgstr "Potvrdiť prístupovú frázu"
652
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:50
628
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:69
629
msgid "Your device uses positioning technologies provided by HERE."
630
msgstr "Zariadenie používa lokalizačné technológie poskytované HERE."
632
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:81
634
"To provide you with positioning services and to improve their quality, HERE "
635
"collects information about nearby cell towers and Wi-Fi hotspots around your "
636
"current location whenever your position is being found."
638
"Aby sme mohli poskytovať lokalizačné služby a zlepšovať ich kvalitu, HERE "
639
"zhromažďuje informácie o vysielačoch mobilných sietí a WiFi hotspotov v "
640
"okolí vašej aktuálnej polohy."
642
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:93
644
"The information collected is used to analyze the service and to improve the "
645
"use of service, but not to identify you personally."
647
"Zhromaždené informácie sa používajú na analýzu služieb a zlepšovanie "
648
"využívania služieb, nie na vašu osobnú identifikáciu."
650
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:106
652
msgid "By continuing, you agree to the HERE platform %1 and %2."
653
msgstr "Pokračovaním súhlasíte s platformou HERE %1 a %2."
655
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:107
656
msgid "Service Terms"
657
msgstr "Servisné podmienky"
659
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:43
660
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:80
653
661
msgid "Confirm passcode"
654
662
msgstr "Potvrdiť heslo"
656
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
657
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
658
msgid "Please try again."
659
msgstr "Prosím, skúste znovu."
661
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:61
662
msgid "Choose your passcode"
663
msgstr "Zvoliť heslo"
665
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:68
666
msgid "Passphrase must be 4 characters long"
667
msgstr "Prístupová fráza musí mať 4 znaky"
669
#. Translators: This is the arrow for "Back" buttons
670
#: qml/Wizard/StackButton.qml:39
675
#. Translators: This is the arrow for "Forward" buttons
676
#: qml/Wizard/StackButton.qml:42
681
#~ msgid "Re-dock, save your work and close these apps to continue."
683
#~ "Re-dock, uložte si prácu a zatvorte tieto aplikácie pre pokračovanie."
686
#~ "Your device is now connected to an external display. Use this screen as a "
687
#~ "touch pad to interact with the mouse."
689
#~ "Zariadenie je pripojené k externej obrazovke. Použite obrazovku ako touchpad "
690
#~ "pre spoluprácu s myšou."
664
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:45
665
msgid "Incorrect passcode."
666
msgstr "Nesprávne heslo."
668
#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:45
669
msgctxt "Enter the passcode again"
670
msgid "Please re-enter."
671
msgstr "Zadajte znova."
673
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:30
674
msgid "Lock Screen Passcode"
675
msgstr "Heslo uzamykacej obrazovky"
677
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:56
678
msgid "Enter 4 numbers to setup your passcode"
679
msgstr "Zadajte 4 čísla pre nastavenie hesla"
681
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:65
682
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:54
683
msgid "Choose passcode"
684
msgstr "Zvoliť heslo"
686
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:105
687
msgid "Passcode too short"
688
msgstr "Heslo príliš krátke"
690
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:107
691
msgid "Passcodes match"
692
msgstr "Zhoda hesiel"
694
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:109
695
msgid "Passcodes do not match"
696
msgstr "Heslá sa nezhodujú"
698
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:62
699
msgid "Passcode must be 4 characters long"
700
msgstr "Heslo musí mať 4 znaky"
702
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:30
703
msgid "Lock Screen Password"
704
msgstr "Heslo uzamykacej obrazovky"
706
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:61
707
msgid "Enter at least 8 characters"
708
msgstr "Zadajte najmenej 8 znakov"
710
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:73
711
msgid "Choose password"
712
msgstr "Zvoliť heslo"
714
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:103
715
msgid "Confirm password"
716
msgstr "Potvrdiť heslo"
718
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:27
719
msgid "No SIM card installed"
720
msgstr "Žiadna SIM karta nainštalovaná"
722
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:54
723
msgid "SIM card added"
724
msgstr "Vložená SIM karta"
726
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:55
727
msgid "You must restart the device to access the mobile network."
728
msgstr "Musíte reštartovať zariadenie pre prístup k mobilnej sieti."
730
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:59
734
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:78
735
msgid "You won’t be able to make calls or use text messaging without a SIM."
737
"Bez SIM karty nebudete môcť telefonovať alebo používať textové správy."
739
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:90
740
msgid "To proceed with no SIM tap Skip."
741
msgstr "Pre pokračovanie bez SIM karty stlačte Preskočiť."
743
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:87
744
msgid "Passwords match"
745
msgstr "Heslá sa zhodujú"
747
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:89
748
msgid "Passwords do not match"
749
msgstr "Heslá sa nezhodujú"
751
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:93
752
msgid "Strong password"
753
msgstr "Heslo je silné"
755
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:95
756
msgid "Fair password"
757
msgstr "Heslo je prijateľné"
759
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:97
760
msgid "Weak password"
761
msgstr "Heslo je slabé"
763
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:99
764
msgid "Very weak password"
765
msgstr "Heslo je veľmi slabé"
767
#~ msgctxt "Title: Reboot/Shut down dialog"
771
#~ msgid "Are you sure you want to shut down?"
772
#~ msgstr "Chcete skutočne vypnúť zariadenie?"
774
#~ msgctxt "Button: Reboot the system"
776
#~ msgstr "Reštartovať"
778
#~ msgctxt "Button: Shut down the system"
692
782
#~ msgid "Unlock SIM"
693
783
#~ msgstr "Odomknúť SIM"
695
785
#~ msgid "Roaming"
696
786
#~ msgstr "Roaming"
788
#~ msgid "Open special menus"
789
#~ msgstr "Otvoriť špeciálne menu"
791
#~ msgid "Swipe up from the bottom edge."
792
#~ msgstr "Potiahnite nahor od spodného okraja."
794
#~ msgid "This action does different things for different apps"
795
#~ msgstr "Táto akcia robí rôzne veci pre rôzne aplikácie"
797
#~ msgid "Tap here to finish."
798
#~ msgstr "Klik tu pre ukončenie."
800
#~ msgid "Tap here to continue."
801
#~ msgstr "Klik tu pre pokračovanie."
803
#~ msgid "Open the launcher"
804
#~ msgstr "Otvoriť Launcher"
806
#~ msgid "Short swipe from the left edge."
807
#~ msgstr "Krátke potiahnutie od ľavého okraja."
809
#~ msgid "These are the shortcuts to favorite apps"
810
#~ msgstr "Toto sú skratky pre obľúbené aplikácie"
812
#~ msgid "You almost got it!"
813
#~ msgstr "Skoro to máte!"
815
#~ msgid "Try again."
816
#~ msgstr "Skúste znova."
818
#~ msgid "To view open apps"
819
#~ msgstr "Ak chcete zobraziť otvorené aplikácie"
821
#~ msgid "Long swipe from the right edge."
822
#~ msgstr "Dlhé potiahnutie od pravého okraja."
824
#~ msgid "View all your running tasks."
825
#~ msgstr "Zobraziť všetky bežiace procesy."
830
#~ msgid "Let’s get started."
831
#~ msgstr "Začíname."
834
#~ msgstr "Pokračovať"
836
#~ msgid "Add a SIM card and restart your device"
837
#~ msgstr "Vložte SIM kartu a reštartujte zariadenie"
839
#~ msgid "Without it, you won’t be able to make calls or use text messaging."
840
#~ msgstr "Bez nej nebudete môcť volať alebo používať textové správy."
842
#~ msgid "Lock security"
843
#~ msgstr "Bezpečnosť uzamknutia"
845
#~ msgctxt "Label: Type of security method"
847
#~ msgstr "Potiahnuť"
849
#~ msgctxt "Label: Description of security method"
850
#~ msgid "No security"
851
#~ msgstr "Bez ochrany"
853
#~ msgctxt "Label: Type of security method"
857
#~ msgctxt "Label: Description of security method"
858
#~ msgid "4 digits only"
859
#~ msgstr "Len 4 číslice"
861
#~ msgctxt "Label: Type of security method"
862
#~ msgid "Passphrase"
863
#~ msgstr "Prístupová fráza"
865
#~ msgctxt "Label: Description of security method"
866
#~ msgid "Numbers and letters"
867
#~ msgstr "Čísla a písmená"
869
#~ msgid "Available networks…"
870
#~ msgstr "Dostupné siete..."
872
#~ msgid "No available networks."
873
#~ msgstr "Žiadne dostupné siete."
878
#~ msgid "Let the phone detect your location:"
879
#~ msgstr "Nechajte telefón zisťovať vašu polohu:"
881
#~ msgid "Using GPS only (less accurate)"
882
#~ msgstr "Použiť len GPS (menej presné)"
884
#~ msgid "Using GPS, anonymized Wi-Fi and cellular network info (recommended)"
885
#~ msgstr "Použiť GPS, anonymné informácie Wifi a mobilnej siete (odporúčané)"
888
#~ "By selecting this option you agree to the Nokia HERE <a href='#'>terms and "
891
#~ "Vybraním tejto možnosti súhlasíte s Nokia HERE <a href='#'>terms and "
894
#~ msgid "Not at all"
897
#~ msgid "You can change your mind later in <b>System Settings</b>."
898
#~ msgstr "Svoj názor môžete zmeniť neskôr v <b>Systémové nastavenia</b>."
900
#~ msgid "Improving your experience"
901
#~ msgstr "Zlepšovanie vašich skúseností"
904
#~ "Your phone is set up to automatically report errors to Canonical and its "
905
#~ "partners, the makers of the operating system."
907
#~ "Telefón je nastavený tak, aby automaticky hlásil chyby Canonical-u a jeho "
908
#~ "partnerom, tvorcom operačného systému."
911
#~ "This can be disabled in <b>System Settings</b> under <b>Security & "
914
#~ "Môžete to vypnúť v <b>Systémové nastavenia</b> pod <b>Zabezpečenie a "
920
#~ msgid "Nice work!"
921
#~ msgstr "Dobrá práca!"
926
#~ msgid "Confirm passphrase"
927
#~ msgstr "Potvrdiť prístupovú frázu"
929
#~ msgid "Please try again."
930
#~ msgstr "Prosím, skúste znovu."
932
#~ msgid "Choose your passcode"
933
#~ msgstr "Zvoliť heslo"
935
#~ msgid "Passphrase must be 4 characters long"
936
#~ msgstr "Prístupová fráza musí mať 4 znaky"