~mterry/unity8/notify-authenticated

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Michael Terry
  • Date: 2014-08-21 12:53:29 UTC
  • mfrom: (1161.1.23 unity8)
  • Revision ID: michael.terry@canonical.com-20140821125329-8c14utjip4id3e7m
Merge from trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2014-08-13 14:09-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-08-12 18:47+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Sébastien Maes <nautilussebastien@gmail.com>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-08-16 12:13+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Jean Marc <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:28+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-18 07:20+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
19
19
 
20
20
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:129
21
21
msgid "Password: "
22
 
msgstr ""
 
22
msgstr "Mot de passe : "
23
23
 
24
24
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:43
25
25
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
103
103
 
104
104
#: qml/Components/Lockscreen.qml:161
105
105
msgid "Too many incorrect attempts"
106
 
msgstr ""
 
106
msgstr "Trop de tentatives incorrectes"
107
107
 
108
108
#: qml/Components/Lockscreen.qml:163
109
109
msgid "Please wait"
110
 
msgstr ""
 
110
msgstr "Veuillez patienter"
111
111
 
112
112
#: qml/Components/Lockscreen.qml:245
113
113
msgid "Emergency Call"
156
156
 
157
157
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:81
158
158
msgid "Rate this"
159
 
msgstr "Evaluez ceci"
 
159
msgstr "Évaluez ceci"
160
160
 
161
161
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:126
162
162
msgid "Add a review"
172
172
 
173
173
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:408
174
174
msgid "Done"
175
 
msgstr ""
 
175
msgstr "Terminé"
176
176
 
177
177
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:434
178
178
msgid "Store"
180
180
 
181
181
#: qml/Dash/ScopesOverviewTab.qml:36
182
182
msgid "Favorites"
183
 
msgstr ""
 
183
msgstr "Favorites"
184
184
 
185
185
#: qml/Dash/ScopesOverviewTab.qml:54
186
186
msgid "All"
187
 
msgstr ""
 
187
msgstr "Toutes"
188
188
 
189
189
#: qml/Greeter/Greeter.qml:157
190
190
msgid "Swipe to unlock"
256
256
 
257
257
#: qml/Panel/Indicators/RoamingIndication.qml:27
258
258
msgid "Roaming"
259
 
msgstr ""
 
259
msgstr "Roaming"
260
260
 
261
261
#: qml/Shell.qml:267
262
262
msgid "passphrase"
263
 
msgstr ""
 
263
msgstr "phrase secrète"
264
264
 
265
265
#: qml/Shell.qml:267
266
266
msgid "passcode"
267
 
msgstr ""
 
267
msgstr "code"
268
268
 
269
269
#: qml/Shell.qml:269
270
270
#, qt-format
271
271
msgid "Enter your %1"
272
 
msgstr ""
 
272
msgstr "Saisissez votre %1"
273
273
 
274
274
#: qml/Shell.qml:270
275
275
#, qt-format
276
276
msgid "Incorrect %1"
277
 
msgstr ""
 
277
msgstr "%1 non valide"
278
278
 
279
279
#: qml/Shell.qml:272
280
280
msgid "Please re-enter"
281
 
msgstr ""
 
281
msgstr "Veuillez recommencer"
282
282
 
283
283
#: qml/Shell.qml:306
284
284
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
285
 
msgstr ""
 
285
msgstr "Désolé, phrase secrète incorrecte."
286
286
 
287
287
#: qml/Shell.qml:307
288
288
msgid "Sorry, incorrect passcode."
289
 
msgstr ""
 
289
msgstr "Désolé, code incorrect."
290
290
 
291
291
#: qml/Shell.qml:308
292
292
msgid "This will be your last attempt."
293
 
msgstr ""
 
293
msgstr "Ceci sera votre dernière tentative."
294
294
 
295
295
#: qml/Shell.qml:310
296
296
msgid ""
297
297
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
298
298
"reset and all personal data will be deleted."
299
299
msgstr ""
 
300
"Si la phrase secrète est saisie de manière incorrecte, votre téléphone "
 
301
"effectuera une réinitialisation aux paramètres d'usine et toutes les données "
 
302
"personnelles seront supprimées."
300
303
 
301
304
#: qml/Shell.qml:311
302
305
msgid ""
303
306
"If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
304
307
"and all personal data will be deleted."
305
308
msgstr ""
 
309
"Si le code est saisi de manière incorrecte, votre téléphone effectuera une "
 
310
"réinitialisation aux paramètres d'usine et toutes les données personnelles "
 
311
"seront supprimées."