~mterry/unity8/sim-unlock-on-boot

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl.po

  • Committer: Michael Terry
  • Date: 2014-08-20 14:25:28 UTC
  • mfrom: (1161.1.19 unity8)
  • Revision ID: michael.terry@canonical.com-20140820142528-qziyvvmp0uogev8m
Merge from trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2014-08-13 14:09-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-08-06 06:11+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 12:54+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Damir Jerovšek <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:28+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-20 06:23+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17163)\n"
19
19
 
20
20
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:129
21
21
msgid "Password: "
22
 
msgstr ""
 
22
msgstr "Geslo: "
23
23
 
24
24
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:43
25
25
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
32
32
 
33
33
#: qml/Components/Dialogs.qml:142
34
34
msgid "Are you sure you would like to turn power off?"
35
 
msgstr ""
 
35
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izklopiti?"
36
36
 
37
37
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
38
38
msgid "Power off"
39
 
msgstr ""
 
39
msgstr "Izklopi"
40
40
 
41
41
#: qml/Components/Dialogs.qml:153
42
42
msgid "Restart"
43
 
msgstr ""
 
43
msgstr "Ponovno zaženi"
44
44
 
45
45
#: qml/Components/Dialogs.qml:162
46
46
msgid "Cancel"
47
 
msgstr ""
 
47
msgstr "Prekliči"
48
48
 
49
49
#: qml/Components/EdgeDemoOverlay.qml:151
50
50
msgid "Skip intro"
98
98
 
99
99
#: qml/Components/Lockscreen.qml:161
100
100
msgid "Too many incorrect attempts"
101
 
msgstr ""
 
101
msgstr "Preveč nepravilnih poskusov"
102
102
 
103
103
#: qml/Components/Lockscreen.qml:163
104
104
msgid "Please wait"
105
 
msgstr ""
 
105
msgstr "Počakajte"
106
106
 
107
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:245
 
107
#: qml/Components/Lockscreen.qml:220
108
108
msgid "Emergency Call"
109
109
msgstr "Klic v sili"
110
110
 
111
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:268
 
111
#: qml/Components/Lockscreen.qml:243
112
112
msgid "OK"
113
113
msgstr "V REDU"
114
114
 
115
 
#: qml/Components/PassphraseLockscreen.qml:61
 
115
#: qml/Components/PassphraseLockscreen.qml:62
116
116
#, qt-format
117
117
msgid "Hello %1"
118
118
msgstr "Pozdravljeni, %1"
119
119
 
120
 
#: qml/Components/PassphraseLockscreen.qml:61
 
120
#: qml/Components/PassphraseLockscreen.qml:62
121
121
msgid "Hello"
122
122
msgstr "Pozdravljeni"
123
123
 
124
 
#: qml/Components/PinLockscreen.qml:197
 
124
#: qml/Components/PinLockscreen.qml:198
125
125
msgid "CANCEL"
126
126
msgstr "PREKLIČI"
127
127
 
128
 
#: qml/Components/PinLockscreen.qml:215
 
128
#: qml/Components/PinLockscreen.qml:216
129
129
msgid "DONE"
130
130
msgstr "KONČANO"
131
131
 
132
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:360
 
132
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:358
133
133
msgid "See less"
134
134
msgstr "Pokaži manj"
135
135
 
136
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:360
 
136
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:358
137
137
msgid "See all"
138
138
msgstr "Ogled vsega"
139
139
 
140
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:423 qml/Panel/SearchIndicator.qml:27
 
140
#: qml/Panel/SearchIndicator.qml:27
141
141
msgid "Search"
142
142
msgstr "Iskanje"
143
143
 
161
161
msgid "Send"
162
162
msgstr "Pošlji"
163
163
 
164
 
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:201
 
164
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:200
165
165
msgid "Manage Dash"
166
 
msgstr ""
 
166
msgstr "Upravljaj s pregledno ploščo"
167
167
 
168
 
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:408
 
168
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:405
169
169
msgid "Done"
170
 
msgstr ""
 
170
msgstr "Končano"
171
171
 
172
 
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:434
 
172
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:431
173
173
msgid "Store"
174
 
msgstr ""
 
174
msgstr "Trgovina"
175
175
 
176
176
#: qml/Dash/ScopesOverviewTab.qml:36
177
177
msgid "Favorites"
178
 
msgstr ""
 
178
msgstr "Priljubljeni"
179
179
 
180
180
#: qml/Dash/ScopesOverviewTab.qml:54
181
181
msgid "All"
182
 
msgstr ""
 
182
msgstr "Vse"
183
183
 
184
184
#: qml/Greeter/Greeter.qml:157
185
185
msgid "Swipe to unlock"
247
247
 
248
248
#: qml/Panel/Indicators/ModemInfoItem.qml:105
249
249
msgid "Unlock SIM"
250
 
msgstr ""
 
250
msgstr "Odkleni SIM"
251
251
 
252
252
#: qml/Panel/Indicators/RoamingIndication.qml:27
253
253
msgid "Roaming"
254
 
msgstr ""
 
254
msgstr "Gostovanje"
255
255
 
256
256
#: qml/Shell.qml:267
257
257
msgid "passphrase"
258
 
msgstr ""
 
258
msgstr "šifrirno reklo"
259
259
 
260
260
#: qml/Shell.qml:267
261
261
msgid "passcode"
262
 
msgstr ""
 
262
msgstr "geslo"
263
263
 
264
264
#: qml/Shell.qml:269
265
265
#, qt-format
266
266
msgid "Enter your %1"
267
 
msgstr ""
 
267
msgstr "Vnesite vaš %1"
268
268
 
269
269
#: qml/Shell.qml:270
270
270
#, qt-format
271
271
msgid "Incorrect %1"
272
 
msgstr ""
 
272
msgstr "Nepravilen %1"
273
273
 
274
274
#: qml/Shell.qml:272
275
275
msgid "Please re-enter"
276
 
msgstr ""
 
276
msgstr "Ponovno vnesite"
277
277
 
278
278
#: qml/Shell.qml:306
279
279
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
280
 
msgstr ""
 
280
msgstr "Nepravilno geslo."
281
281
 
282
282
#: qml/Shell.qml:307
283
283
msgid "Sorry, incorrect passcode."
284
 
msgstr ""
 
284
msgstr "Nepravilno geslo."
285
285
 
286
286
#: qml/Shell.qml:308
287
287
msgid "This will be your last attempt."
288
 
msgstr ""
 
288
msgstr "To je vaš zadnji poskus"
289
289
 
290
290
#: qml/Shell.qml:310
291
291
msgid ""
292
292
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
293
293
"reset and all personal data will be deleted."
294
294
msgstr ""
 
295
"Če je vneseno nepravilno šifrirno reklo, bo telefon ponastavljen na "
 
296
"tovarniške nastavitve ter vsi osebni podatki bodo izbrisani."
295
297
 
296
298
#: qml/Shell.qml:311
297
299
msgid ""
298
300
"If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
299
301
"and all personal data will be deleted."
300
302
msgstr ""
 
303
"Če je vneseno nepravilno geslo, bo telefon ponastavljen na tovarniške "
 
304
"nastavitve ter vsi osebni podatki bodo izbrisani."