~mterry/unity8/unlock-sim-after-wizard

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of unity-team
  • Date: 2015-02-20 06:06:54 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_unity-team-20150220060654-0vwxea0agt7wg20w
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 11:45+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2015-01-28 08:47+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-02-19 06:11+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Åka Sikrom <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-17 06:30+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-20 06:06+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
20
20
 
21
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:112
181
181
 
182
182
#: qml/Dash/ScopeSettings/ScopeSettingBoolean.qml:43
183
183
msgid "Enable location data"
184
 
msgstr ""
 
184
msgstr "Slå på plasseringsdata"
185
185
 
186
186
#: qml/Dash/ScopesList.qml:66
187
187
msgid "Manage"
311
311
 
312
312
#: qml/Tutorial/TutorialBottomFinish.qml:24
313
313
msgid "This action does different things for different apps"
314
 
msgstr ""
 
314
msgstr "Denne handlinga gjør ulike ting for ulike programmer"
315
315
 
316
316
#: qml/Tutorial/TutorialBottomFinish.qml:25
317
317
msgid "Tap here to finish."
318
 
msgstr ""
 
318
msgstr "Trykk her for å fullføre."
319
319
 
320
320
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:28
321
321
msgid "Open special menus"
322
 
msgstr ""
 
322
msgstr "Åpne spesialmenyer"
323
323
 
324
324
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:29
325
325
msgid "Swipe up from the bottom edge."
326
 
msgstr ""
 
326
msgstr "Dra opp fra bunnen."
327
327
 
328
328
#: qml/Tutorial/TutorialLeftFinish.qml:24
329
329
msgid "These are the shortcuts to favorite apps"
330
 
msgstr ""
 
330
msgstr "Dette er snarveier til favorittprogrammer"
331
331
 
332
332
#: qml/Tutorial/TutorialLeftFinish.qml:25 qml/Tutorial/TutorialRight.qml:144
333
333
msgid "Tap here to continue."
334
 
msgstr ""
 
334
msgstr "Trykk her for å fortsette."
335
335
 
336
336
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:26
337
337
msgid "Open the launcher"
338
 
msgstr ""
 
338
msgstr "Åpne oppstarteren"
339
339
 
340
340
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:27
341
341
msgid "Short swipe from the left edge."
342
 
msgstr ""
 
342
msgstr "Dra kort fra venstre kant."
343
343
 
344
344
#: qml/Tutorial/TutorialPage.qml:178
345
345
msgid "You almost got it!"
346
 
msgstr ""
 
346
msgstr "Nesten!"
347
347
 
348
348
#: qml/Tutorial/TutorialPage.qml:195
349
349
msgid "Try again."
350
 
msgstr ""
 
350
msgstr "Prøv igjen."
351
351
 
352
352
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:31
353
353
msgid "To view open apps"
354
 
msgstr ""
 
354
msgstr "For å vise åpne programmer"
355
355
 
356
356
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:32
357
357
msgid "Long swipe from the right edge."
358
 
msgstr ""
 
358
msgstr "Dra lenge fra høyre kant."
359
359
 
360
360
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:122
361
361
msgid "View all your running tasks."
362
 
msgstr ""
 
362
msgstr "Vis alle kjørende prosesser."
363
363
 
364
364
#: qml/Wizard/Page.qml:89
365
365
msgid "Back"