~murphy2712+launchpad/opensatnav/fix-nominatim-xml-parsing

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/strings/gl.po

  • Committer: Guillaume Rosaire
  • Date: 2010-09-09 03:15:26 UTC
  • Revision ID: zerog@miniblue-20100909031526-k97yg50emn8bic6j
l10n: Gettext templates and files synchronized with new entries from strings.xml|arrays.xml

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version:  opensatnav\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-11 05:15+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 05:15+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-03 21:47+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Xosé <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
139
139
msgid "Mode of transport"
140
140
msgstr "Xeito de transporte"
141
141
 
 
142
#, fuzzy
142
143
msgctxt "kilometres_abbreviation"
143
 
msgid "km"
 
144
msgid " km"
144
145
msgstr "km"
145
146
 
 
147
#, fuzzy
146
148
msgctxt "metres_abbreviation"
147
 
msgid "m"
 
149
msgid " m"
148
150
msgstr "m"
149
151
 
 
152
#, fuzzy
150
153
msgctxt "miles_abbreviation"
151
 
msgid "mi"
 
154
msgid " mi"
152
155
msgstr "mi"
153
156
 
 
157
#, fuzzy
154
158
msgctxt "yards_abbreviation"
155
 
msgid "yd"
 
159
msgid " yd"
156
160
msgstr "yd"
157
161
 
 
162
#, fuzzy
 
163
msgctxt "kmh_abbreviation"
 
164
msgid " km/h"
 
165
msgstr "km"
 
166
 
 
167
msgctxt "mph_abbreviation"
 
168
msgid " mph"
 
169
msgstr ""
 
170
 
158
171
msgctxt "away"
159
172
msgid "away"
160
173
msgstr "de distancia"
247
260
msgid "General"
248
261
msgstr "Xeral"
249
262
 
 
263
msgctxt "prefs_units"
 
264
msgid "Unit system"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
msgctxt "prefs_units_metric"
 
268
msgid "Metric"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
msgctxt "prefs_units_imperial"
 
272
msgid "Imperial"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#, fuzzy
250
276
msgctxt "prefs_map_style"
251
 
msgid "Map Style"
 
277
msgid "Map style"
252
278
msgstr "Tipo de Mapa"
253
279
 
254
280
msgctxt "prefs_map_mapnik"
509
535
msgid "Uploading traces"
510
536
msgstr "Subindo trazas"
511
537
 
 
538
msgctxt "contribute_form_name"
 
539
msgid "Track Name"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
msgctxt "contribute_form_visibility"
 
543
msgid "Visibility"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#, fuzzy
512
547
msgctxt "contribute_track_uploaded"
513
 
msgid ""
514
 
"Track with description \"%1$s\" uploaded to OSM. Track cleared and "
515
 
"tracing off"
 
548
msgid "Track with description \"%1$s\" uploaded to OSM."
516
549
msgstr ""
517
550
"Traza coa descripción \"%1$s\" subida a OSM. Traza eliminada e trazado "
518
551
"desactivado."
601
634
msgid "Ordnance Survey (UK only)"
602
635
msgstr "Ordnance Survey (só Reino Unido)"
603
636
 
 
637
msgctxt "error_externalstorage_not_writable"
 
638
msgid "Unable to write to SD card"
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#, fuzzy
 
642
msgctxt "wplist"
 
643
msgid "Waypoint List"
 
644
msgstr "Novo Punto de ruta"
 
645
 
 
646
msgctxt "wplist_latitude"
 
647
msgid "Latitude:"
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
msgctxt "wplist_longitude"
 
651
msgid "Longitude:"
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
msgctxt "wplist_elevation"
 
655
msgid "Elevation:"
 
656
msgstr ""
 
657
 
 
658
msgctxt "wplist_accuracy"
 
659
msgid "Accuracy:"
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#, python-format
 
663
msgctxt "new_track"
 
664
msgid "Track %d"
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
msgctxt "moving_time_label"
 
668
msgid "Moving Time"
 
669
msgstr ""
 
670
 
 
671
msgctxt "total_time_label"
 
672
msgid "Total Time"
 
673
msgstr ""
 
674
 
 
675
msgctxt "time_label"
 
676
msgid "Time"
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
msgctxt "sd_unavail"
 
680
msgid "SD Unavailable"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
msgctxt "speed"
 
684
msgid "Speed"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
msgctxt "start_trip"
 
688
msgid "You must start a trip."
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
msgctxt "statistics"
 
692
msgid "Statistics"
 
693
msgstr ""
 
694
 
 
695
#, fuzzy
 
696
msgctxt "total_distance_label"
 
697
msgid "Total Distance"
 
698
msgstr "Distancia:"
 
699
 
 
700
#, fuzzy
 
701
msgctxt "distance_label"
 
702
msgid "Distance"
 
703
msgstr "Distancia:"
 
704
 
 
705
msgctxt "unknown"
 
706
msgid "-"
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
msgctxt "waiting"
 
710
msgid "Waiting..."
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
msgctxt "hour"
 
714
msgid "hour"
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
msgctxt "hours"
 
718
msgid "hours"
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
msgctxt "hr"
 
722
msgid "hr"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#, fuzzy
 
726
msgctxt "min"
 
727
msgid "min"
 
728
msgstr "mi"
 
729
 
 
730
msgctxt "minute"
 
731
msgid "minute"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
msgctxt "minutes"
 
735
msgid "minutes"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
msgctxt "second"
 
739
msgid "second"
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
msgctxt "seconds"
 
743
msgid "seconds"
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#, fuzzy
 
747
msgctxt "average_speed_label"
 
748
msgid "Average Speed"
 
749
msgstr "Velocidade media"
 
750
 
 
751
#, fuzzy
 
752
msgctxt "average_pace_label"
 
753
msgid "Average Pace"
 
754
msgstr "Velocidade media"
 
755
 
 
756
#, fuzzy
 
757
msgctxt "average_moving_speed_label"
 
758
msgid "Average Moving Speed"
 
759
msgstr "Velocidade media"
 
760
 
 
761
msgctxt "average_moving_pace_label"
 
762
msgid "Average Moving Pace"
 
763
msgstr ""
 
764
 
 
765
msgctxt "min_elevation_label"
 
766
msgid "Min Elevation"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
msgctxt "min_grade_label"
 
770
msgid "Min Grade"
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
msgctxt "min_pace_label"
 
774
msgid "Min Pace"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
msgctxt "max_elevation_label"
 
778
msgid "Max Elevation"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
msgctxt "max_grade_label"
 
782
msgid "Max Grade"
 
783
msgstr ""
 
784
 
 
785
msgctxt "max_speed_label"
 
786
msgid "Max Speed"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
msgctxt "elevation_chart_name"
 
790
msgid "Elevation Chart"
 
791
msgstr ""
 
792
 
 
793
msgctxt "elevation_gain_label"
 
794
msgid "Elevation Gain"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#, fuzzy
 
798
msgctxt "elevation_label"
 
799
msgid "Elevation"
 
800
msgstr "Estación de Policía"
 
801
 
 
802
msgctxt "latitude_label"
 
803
msgid "Latitude"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
msgctxt "longitude_label"
 
807
msgid "Longitude"
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#, fuzzy
 
811
msgctxt "meter"
 
812
msgid "m"
 
813
msgstr "m"
 
814
 
 
815
#, fuzzy
 
816
msgctxt "kilometer"
 
817
msgid "km"
 
818
msgstr "km"
 
819
 
 
820
msgctxt "kilometers_long"
 
821
msgid "kilometers"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
msgctxt "feet"
 
825
msgid "ft"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#, fuzzy
 
829
msgctxt "mile"
 
830
msgid "mi"
 
831
msgstr "mi"
 
832
 
 
833
msgctxt "miles_long"
 
834
msgid "miles"
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#, fuzzy
 
838
msgctxt "kilometer_per_hour"
 
839
msgid "km/h"
 
840
msgstr "km"
 
841
 
 
842
msgctxt "kilometer_per_hour_long"
 
843
msgid "kilometers per hour"
 
844
msgstr ""
 
845
 
 
846
msgctxt "min_per_kilometer"
 
847
msgid "min/km"
 
848
msgstr ""
 
849
 
 
850
msgctxt "per_kilometer"
 
851
msgid "per kilometer"
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#, fuzzy
 
855
msgctxt "mile_per_hour"
 
856
msgid "mi/h"
 
857
msgstr "mi"
 
858
 
 
859
msgctxt "mile_per_hour_long"
 
860
msgid "miles per hour"
 
861
msgstr ""
 
862
 
 
863
msgctxt "min_per_mile"
 
864
msgid "min/mi"
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
msgctxt "per_mile"
 
868
msgid "per mile"
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
msgctxt "points"
 
872
msgid "Points"
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
msgctxt "recorded_date"
 
876
msgid "Recorded"
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
msgctxt "category"
 
880
msgid "Activity type"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
msgctxt "waypoint_category"
 
884
msgid "Marker type"
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#, python-format
 
888
msgctxt "part"
 
889
msgid "(Part %d)"
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
msgctxt "trackdetails_title"
 
893
msgid "Track Details"
 
894
msgstr ""
 
895
 
 
896
msgctxt "trackdetails_name"
 
897
msgid "Track Name"
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#, fuzzy
 
901
msgctxt "trackdetails_description"
 
902
msgid "Track Description"
 
903
msgstr "Descipcción da traza"
 
904
 
 
905
msgctxt "trackdetails_category"
 
906
msgid "Activity Type (e.g. hiking, cycling, running, climbing...)"
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
msgctxt "tracklist_show_track"
 
910
msgid "Show"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
msgctxt "tracklist_send_to_osm"
 
914
msgid "Send to OSM..."
 
915
msgstr ""
 
916
 
 
917
msgctxt "tracklist_delete_track"
 
918
msgid "Delete from phone..."
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
msgctxt "tracklist_edit_track"
 
922
msgid "Edit details"
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
msgctxt "tracklist_write_to_sd"
 
926
msgid "Write to SD card..."
 
927
msgstr ""
 
928
 
 
929
msgctxt "tracklist_save_as_gpx"
 
930
msgid "Save a GPX file"
 
931
msgstr ""
 
932
 
 
933
msgctxt "tracklist_save_as_kml"
 
934
msgid "Save a KML file"
 
935
msgstr ""
 
936
 
 
937
msgctxt "tracklist_save_as_csv"
 
938
msgid "Save a CSV file"
 
939
msgstr ""
 
940
 
 
941
msgctxt "tracklist_share_track"
 
942
msgid "Share with Friends..."
 
943
msgstr ""
 
944
 
 
945
msgctxt "tracklist_share_gpx_file"
 
946
msgid "A GPX file"
 
947
msgstr ""
 
948
 
 
949
msgctxt "tracklist_share_kml_file"
 
950
msgid "A KML file"
 
951
msgstr ""
 
952
 
 
953
msgctxt "tracklist_share_csv_file"
 
954
msgid "A CSV file"
 
955
msgstr ""
 
956
 
 
957
#, fuzzy
 
958
msgctxt "tracklist_clear_map"
 
959
msgid "Clear map"
 
960
msgstr "Mapa para ciclistas"
 
961
 
 
962
msgctxt "tracklist_this_track"
 
963
msgid "This Track"
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
#, fuzzy
 
967
msgctxt "navigate_contextmenu_navigate"
 
968
msgid "Navigate"
 
969
msgstr "Modo navegación"
 
970
 
 
971
msgctxt "navigate_contextmenu_aroundpoint"
 
972
msgid "What's here?"
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
msgctxt "sendtoosm_private"
 
976
msgid "More Private"
 
977
msgstr ""
 
978
 
 
979
msgctxt "sendtoosm_identifiable"
 
980
msgid "Less Private (preferred)"
 
981
msgstr ""
 
982
 
 
983
msgctxt "sendtoosm_title"
 
984
msgid "Upload to OSM"
 
985
msgstr ""
 
986
 
 
987
msgctxt "cancel"
 
988
msgid "Cancel"
 
989
msgstr ""
 
990
 
 
991
msgctxt "sendtoosm_send_now"
 
992
msgid "Upload Now"
 
993
msgstr ""
 
994