~mutse-young/ubuntu-docviewer-app/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-docviewer-dev
  • Date: 2015-09-15 05:42:30 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-docviewer-dev-20150915054230-kg7os902vim06kkp
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docviewer-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2015-07-24 11:10+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2015-09-12 07:02+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-09-14 21:14+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Josef Andersson <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-14 05:58+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17720)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-15 05:42+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17737)\n"
20
20
 
21
21
#. TRANSLATORS: This string is used for renaming a copied file,
22
22
#. when a file with the same name already exists in user's
30
30
#: ../src/app/content-communicator.cpp:105
31
31
#, qt-format
32
32
msgid "copy %1"
33
 
msgstr ""
 
33
msgstr "kopia %1"
34
34
 
35
35
#: ../src/app/docviewer-application.cpp:171
36
36
#: /home/stefano/Progetti/docviewer/build-ubuntu-docviewer-app-Desktop-Default/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:1
37
37
msgid "Document Viewer"
38
 
msgstr ""
 
38
msgstr "Dokumentvisare"
39
39
 
40
40
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:27
41
41
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:97
42
42
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:83
43
43
msgid "Details"
44
 
msgstr ""
 
44
msgstr "Detaljer"
45
45
 
46
46
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:33
47
47
msgid "Location"
48
 
msgstr ""
 
48
msgstr "Plats"
49
49
 
50
50
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:37
51
51
msgid "Size"
52
 
msgstr ""
 
52
msgstr "Storlek"
53
53
 
54
54
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:42
55
55
msgid "Created"
56
 
msgstr ""
 
56
msgstr "Skapad"
57
57
 
58
58
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:47
59
59
msgid "Last modified"
60
 
msgstr ""
 
60
msgstr "Senast ändrad"
61
61
 
62
62
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:54
63
63
msgid "MIME type"
64
 
msgstr ""
 
64
msgstr "MIME-typ"
65
65
 
66
66
#: ../src/app/qml/common/FileNotFoundDialog.qml:24
67
67
msgid "Error"
68
 
msgstr ""
 
68
msgstr "Fel"
69
69
 
70
70
#: ../src/app/qml/common/FileNotFoundDialog.qml:25
71
71
msgid "File does not exist"
72
 
msgstr ""
 
72
msgstr "Filen finns inte"
73
73
 
74
74
#: ../src/app/qml/common/FileNotFoundDialog.qml:28
75
75
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:47
79
79
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:61
80
80
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:61
81
81
msgid "Close"
82
 
msgstr ""
 
82
msgstr "Stäng"
83
83
 
84
84
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:29
85
85
msgid "Multiple documents imported"
86
 
msgstr ""
 
86
msgstr "Flera dokument importerade"
87
87
 
88
88
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:30
89
89
msgid "Choose which one to open:"
90
 
msgstr ""
 
90
msgstr "Välj vilken som skall öppnas:"
91
91
 
92
92
#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:28
93
93
msgid "File not supported"
94
94
msgid_plural "Files not supported"
95
 
msgstr[0] ""
96
 
msgstr[1] ""
 
95
msgstr[0] "Filens format stöds inte"
 
96
msgstr[1] "Filernas format stöds inte"
97
97
 
98
98
#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:29
99
99
msgid "Following document has not been imported:"
100
100
msgid_plural "Following documents have not been imported:"
101
 
msgstr[0] ""
102
 
msgstr[1] ""
 
101
msgstr[0] "Följande dokument importerades inte:"
 
102
msgstr[1] "Följande dokument importerades inte:"
103
103
 
104
104
#: ../src/app/qml/common/ToastWithAction.qml:97
105
105
msgid "Dismiss"
106
 
msgstr ""
 
106
msgstr "Avfärda"
107
107
 
108
108
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:26
109
109
msgid "Unknown file type"
110
 
msgstr ""
 
110
msgstr "Okänd filtyp"
111
111
 
112
112
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:27
113
113
msgid ""
114
114
"Sorry but we can't find a way to display this file. Do you want to open it "
115
115
"as a plain text?"
116
116
msgstr ""
 
117
"Tyvärr kan vi inte hitta ett bra sätt att visa denna fil. Vill du öppna den "
 
118
"som ren text?"
117
119
 
118
120
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:29
119
121
msgid "Yes"
120
 
msgstr ""
 
122
msgstr "Ja"
121
123
 
122
124
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:38
123
125
msgid "No"
124
 
msgstr ""
 
126
msgstr "Nej"
125
127
 
126
128
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in GB
127
129
#: ../src/app/qml/common/utils.js:22
128
130
#, qt-format
129
131
msgid "%1 GB"
130
 
msgstr ""
 
132
msgstr "%1 GB"
131
133
 
132
134
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in MB
133
135
#: ../src/app/qml/common/utils.js:26
134
136
#, qt-format
135
137
msgid "%1 MB"
136
 
msgstr ""
 
138
msgstr "%1 MB"
137
139
 
138
140
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in kB
139
141
#: ../src/app/qml/common/utils.js:30
140
142
#, qt-format
141
143
msgid "%1 kB"
142
 
msgstr ""
 
144
msgstr "%1 kB"
143
145
 
144
146
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in byte
145
147
#: ../src/app/qml/common/utils.js:33
146
148
#, qt-format
147
149
msgid "%1 byte"
148
 
msgstr ""
 
150
msgstr "%1 byte"
149
151
 
150
152
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:36
151
153
msgid "Delete file"
152
 
msgstr ""
 
154
msgstr "Ta bort fil"
153
155
 
154
156
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:37
155
157
#, qt-format
156
158
msgid "Delete %1 file"
157
159
msgid_plural "Delete %1 files"
158
 
msgstr[0] ""
159
 
msgstr[1] ""
 
160
msgstr[0] "Ta bort %1 fil"
 
161
msgstr[1] "Ta bort %1 filer"
160
162
 
161
163
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:38
162
164
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:39
163
165
msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?"
164
166
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete these files?"
165
 
msgstr[0] ""
166
 
msgstr[1] ""
 
167
msgstr[0] "Är du säker på att du vill ta bort denna fil permanent?"
 
168
msgstr[1] "Är du säker på att du vill ta bort dessa filer permanent?"
167
169
 
168
170
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:44
169
171
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:27
170
172
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:52
171
173
msgid "Cancel"
172
 
msgstr ""
 
174
msgstr "Avbryt"
173
175
 
174
176
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:49
175
177
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentDelegateActions.qml:25
176
178
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:82
177
179
msgid "Delete"
178
 
msgstr ""
 
180
msgstr "Ta bort"
179
181
 
180
182
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:24
181
183
msgid "No document found"
182
 
msgstr ""
 
184
msgstr "Inga dokument hittade"
183
185
 
184
186
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:28
185
187
msgid ""
186
188
"Connect your device to any computer and simply drag files to the Documents "
187
189
"folder."
188
 
msgstr ""
 
190
msgstr "Anslut din enhet till en dator och dra filerna till dokumentmappen."
189
191
 
190
192
#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
191
193
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
193
195
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:37
194
196
#, qt-format
195
197
msgid "Today, %1"
196
 
msgstr ""
 
198
msgstr "Idag, %1"
197
199
 
198
200
#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
199
201
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
201
203
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:42
202
204
#, qt-format
203
205
msgid "Yesterday, %1"
204
 
msgstr ""
 
206
msgstr "Igår, %1"
205
207
 
206
208
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
207
209
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
208
210
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentGridDelegate.qml:42
209
211
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:58
210
212
msgid "dddd, hh:mm"
211
 
msgstr ""
 
213
msgstr "dddd, hh:mm"
212
214
 
213
215
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
214
216
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
216
218
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:47
217
219
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:63
218
220
msgid "dd-MM-yyyy hh:mm"
219
 
msgstr ""
 
221
msgstr "yyyy-MM-dd hh:mm"
220
222
 
221
223
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:157
222
224
msgid "Today"
223
 
msgstr ""
 
225
msgstr "Idag"
224
226
 
225
227
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:160
226
228
msgid "Yesterday"
227
 
msgstr ""
 
229
msgstr "Igår"
228
230
 
229
231
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:163
230
232
msgid "Earlier this week"
231
 
msgstr ""
 
233
msgstr "Tidigare denna vecka"
232
234
 
233
235
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:166
234
236
msgid "Earlier this month"
235
 
msgstr ""
 
237
msgstr "Tidigare denna månad"
236
238
 
237
239
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:168
238
240
msgid "Even earlier..."
239
 
msgstr ""
 
241
msgstr "Ännu äldre..."
240
242
 
241
243
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPage.qml:24
242
244
msgid "Documents"
243
 
msgstr ""
 
245
msgstr "Dokument"
244
246
 
245
247
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:29
246
248
msgid "Search..."
247
 
msgstr ""
 
249
msgstr "Sök..."
248
250
 
249
251
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:37
250
252
msgid "Sorting settings..."
251
 
msgstr ""
 
253
msgstr "Sorterar inställningar..."
252
254
 
253
255
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:46
254
256
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:35
255
257
msgid "Switch to single column list"
256
 
msgstr ""
 
258
msgstr "Växla till listvy"
257
259
 
258
260
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:46
259
261
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:35
260
262
msgid "Switch to grid"
261
 
msgstr ""
 
263
msgstr "Växla till ikonvy"
262
264
 
263
265
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:43
264
266
msgid "Pick"
265
 
msgstr ""
 
267
msgstr "Välj"
266
268
 
267
269
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSearchHeader.qml:27
268
270
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:61
269
271
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:61
270
272
msgid "Back"
271
 
msgstr ""
 
273
msgstr "Bakåt"
272
274
 
273
275
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSearchHeader.qml:47
274
276
msgid "search in documents..."
275
 
msgstr ""
 
277
msgstr "sök i dokument..."
276
278
 
277
279
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:52
278
280
msgid "Select None"
279
 
msgstr ""
 
281
msgstr "Markera ingen"
280
282
 
281
283
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:54
282
284
msgid "Select All"
283
 
msgstr ""
 
285
msgstr "Markera alla"
284
286
 
285
287
#: ../src/app/qml/documentPage/SearchEmptyState.qml:24
286
288
msgid "No matching document found"
287
 
msgstr ""
 
289
msgstr "Inga matchande dokument hittade"
288
290
 
289
291
#: ../src/app/qml/documentPage/SearchEmptyState.qml:26
290
292
msgid ""
291
293
"Please ensure that your query is not misspelled and/or try a different query."
292
 
msgstr ""
 
294
msgstr "Kontrollera stavningen och/eller försök med andra söktermer"
293
295
 
294
296
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:26
295
297
msgid "Sorting settings"
296
 
msgstr ""
 
298
msgstr "Sorterar inställningar"
297
299
 
298
300
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:31
299
301
msgid "Sort by date (Latest first)"
300
 
msgstr ""
 
302
msgstr "Sortera efter datum (senaste först)"
301
303
 
302
304
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:32
303
305
msgid "Sort by name (A-Z)"
304
 
msgstr ""
 
306
msgstr "Sortera efter namn (A-Ö)"
305
307
 
306
308
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:33
307
309
msgid "Sort by size (Smaller first)"
308
 
msgstr ""
 
310
msgstr "Sortera efter storlek (minsta först)"
309
311
 
310
312
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:47
311
313
msgid "Reverse order"
312
 
msgstr ""
 
314
msgstr "Omvänd ordning"
313
315
 
314
316
#. TRANSLATORS: "Contents" refers to the "Table of Contents" of a PDF document.
315
317
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfContentsPage.qml:32
316
318
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:37
317
319
msgid "Contents"
318
 
msgstr ""
 
320
msgstr "Innehållsförteckning"
319
321
 
320
322
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfContentsPage.qml:38
321
323
msgid "Hide table of contents"
322
 
msgstr ""
 
324
msgstr "Göm innehållsförteckningen"
323
325
 
324
326
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to the page currently shown on the screen,
325
327
#. while the second one (%2) refers to the total pages count.
326
328
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:34
327
329
#, qt-format
328
330
msgid "Page %1 of %2"
329
 
msgstr ""
 
331
msgstr "Sida %1 av %2"
330
332
 
331
333
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:85
332
334
msgid "Go to page..."
333
 
msgstr ""
 
335
msgstr "Gå till sida..."
334
336
 
335
337
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
336
338
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
337
339
msgid "Disable night mode"
338
 
msgstr ""
 
340
msgstr "Inaktivera nattläge"
339
341
 
340
342
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91
341
343
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77
342
344
msgid "Enable night mode"
343
 
msgstr ""
 
345
msgstr "Aktivera nattläge"
344
346
 
345
347
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:25
346
348
msgid "Go to page"
347
 
msgstr ""
 
349
msgstr "Gå till sida"
348
350
 
349
351
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:26
350
352
#, qt-format
351
353
msgid "Choose a page between 1 and %1"
352
 
msgstr ""
 
354
msgstr "Välj en sida mellan 1 och %1"
353
355
 
354
356
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:44
355
357
msgid "GO!"
356
 
msgstr ""
 
358
msgstr "GÅ!"
357
359
 
358
360
#: ../src/app/qml/textView/TextView.qml:42
359
361
msgid "Loading..."
360
 
msgstr ""
 
362
msgstr "Läser in…"
361
363
 
362
364
#: ../src/app/qml/ubuntu-docviewer-app.qml:240
363
365
msgid "Document successfully imported!"
364
366
msgid_plural "Documents successfully imported!"
365
 
msgstr[0] ""
366
 
msgstr[1] ""
 
367
msgstr[0] "Dokumentet importerat!"
 
368
msgstr[1] "Dokumenten importerade!"
367
369
 
368
370
#: ../src/app/qml/ubuntu-docviewer-app.qml:243
369
371
msgid "Open"
370
 
msgstr ""
 
372
msgstr "Öppna"
371
373
 
372
374
#: /home/stefano/Progetti/docviewer/build-ubuntu-docviewer-app-Desktop-Default/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:2
373
375
msgid "documents;viewer;pdf;reader;"
374
 
msgstr ""
 
376
msgstr "dokument;visare;pdf;läsare;"