~mvo/unattended-upgrades/fix-on-error-mail

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Michael Vogt
  • Date: 2012-08-07 10:19:09 UTC
  • Revision ID: michael.vogt@ubuntu.com-20120807101909-wlox32kd982scz8y
really include the updated es.po, thanks to Niels Thykier

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# unattended-upgrades po translation to Spanish
 
2
# Copyright (C) 2012 Software in the Public Interest
 
3
# This file is distributed under the same license as the unattended-upgrades package.
 
4
#
 
5
# Changes:
 
6
#   - Initial translation
 
7
#       Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>, 2012
 
8
#
 
9
#   - Updates
 
10
#       TRANSLATOR
 
11
#
 
12
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
 
13
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
 
14
# formato, por ejemplo ejecutando:
 
15
#       info -n '(gettext)PO Files'
 
16
#       info -n '(gettext)Header Entry'
 
17
#
 
18
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
 
19
# los siguientes documentos:
 
20
#
 
21
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
 
22
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
 
23
#     especialmente las notas y normas de traducción en
 
24
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
 
25
#
 
26
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
 
27
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 
28
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 
29
#
 
30
msgid ""
 
31
msgstr ""
 
32
"Project-Id-Version: unattended-upgrades 0.79\n"
 
33
"Report-Msgid-Bugs-To: unattended-upgrades@packages.debian.org\n"
 
34
"POT-Creation-Date: 2011-07-19 15:24+0200\n"
 
35
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 14:04+0200\n"
 
36
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
 
37
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 
38
"Language: es\n"
 
39
"MIME-Version: 1.0\n"
 
40
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
41
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
42
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
43
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
44
 
 
45
#: ../unattended-upgrade:72
 
46
#, c-format
 
47
msgid "Progress: %s %% (%s)"
 
48
msgstr "Progreso: %s %% (%s)"
 
49
 
 
50
#: ../unattended-upgrade:190 ../unattended-upgrade:254
 
51
msgid "All upgrades installed"
 
52
msgstr "Se han instalado todas las actualizaciones"
 
53
 
 
54
#: ../unattended-upgrade:192 ../unattended-upgrade:246
 
55
msgid "Installing the upgrades failed!"
 
56
msgstr "Fallo al instalar actualizaciones"
 
57
 
 
58
#: ../unattended-upgrade:193 ../unattended-upgrade:247
 
59
#, c-format
 
60
msgid "error message: '%s'"
 
61
msgstr "Mensaje de fallo: «%s»"
 
62
 
 
63
#: ../unattended-upgrade:194 ../unattended-upgrade:248
 
64
#, c-format
 
65
msgid "dpkg returned a error! See '%s' for details"
 
66
msgstr "Se ha detectado un fallo de dpkg. Para más detalles, consulte «%s»"
 
67
 
 
68
#: ../unattended-upgrade:231
 
69
#, c-format
 
70
msgid "Progress: %s %%: (%s)"
 
71
msgstr "Progreso: %s %%: (%s)"
 
72
 
 
73
#: ../unattended-upgrade:412
 
74
msgid ""
 
75
"No '/usr/bin/mail', can not send mail. You probably want to install the "
 
76
"'mailx' package."
 
77
msgstr ""
 
78
"No se ha detectado «/usr/bin/mail», no se puede enviar correo. Considere "
 
79
"instalar el paquete «mailx»."
 
80
 
 
81
#: ../unattended-upgrade:423
 
82
#, c-format
 
83
msgid "[reboot required] unattended-upgrades result for '%s'"
 
84
msgstr "[Se requiere un reinicio] Resultado de unattended-upgrades para «%s»"
 
85
 
 
86
#: ../unattended-upgrade:425
 
87
#, c-format
 
88
msgid "unattended-upgrades result for '%s'"
 
89
msgstr "Resultado de unattended-upgrades para «%s»"
 
90
 
 
91
#: ../unattended-upgrade:428
 
92
#, c-format
 
93
msgid ""
 
94
"Unattended upgrade returned: %s\n"
 
95
"\n"
 
96
msgstr ""
 
97
"Valor devuelto por unattended-upgrade: %s\n"
 
98
"\n"
 
99
 
 
100
#: ../unattended-upgrade:430
 
101
msgid ""
 
102
"Warning: A reboot is required to complete this upgrade.\n"
 
103
"\n"
 
104
msgstr ""
 
105
"Advertencia: Se requiere reinciar para completar la actualización.\n"
 
106
"\n"
 
107
 
 
108
#: ../unattended-upgrade:431
 
109
msgid "Packages that are upgraded:\n"
 
110
msgstr "Paquetes que actualizar:\n"
 
111
 
 
112
#: ../unattended-upgrade:435
 
113
msgid "Packages with upgradable origin but kept back:\n"
 
114
msgstr "Paquetes con una actualización disponible en la fuente pero que no se "
 
115
"actualizarán:\n"
 
116
 
 
117
#: ../unattended-upgrade:439
 
118
msgid "Package installation log:"
 
119
msgstr "Registro de instalación de paquete:"
 
120
 
 
121
#: ../unattended-upgrade:442
 
122
msgid "Unattended-upgrades log:\n"
 
123
msgstr "Registro de unattended-upgrades:\n"
 
124
 
 
125
#: ../unattended-upgrade:513
 
126
#, c-format
 
127
msgid "Initial blacklisted packages: %s"
 
128
msgstr "Paquetes inicialmente bloqueados: %s"
 
129
 
 
130
#: ../unattended-upgrade:514
 
131
msgid "Starting unattended upgrades script"
 
132
msgstr "Iniciando script de unattended-upgrades"
 
133
 
 
134
#: ../unattended-upgrade:517
 
135
#, c-format
 
136
msgid "Allowed origins are: %s"
 
137
msgstr "Fuentes permitidas: %s"
 
138
 
 
139
#: ../unattended-upgrade:528 ../unattended-upgrade:529
 
140
msgid "Unclean dpkg state detected, trying to correct"
 
141
msgstr "Se ha detectado un estado no limpio de dpkg, intentando corregir"
 
142
 
 
143
#: ../unattended-upgrade:538
 
144
#, c-format
 
145
msgid ""
 
146
"dpkg --configure -a output:\n"
 
147
"%s"
 
148
msgstr ""
 
149
"dpkg --configure -a output:\n"
 
150
"%s"
 
151
 
 
152
#: ../unattended-upgrade:546
 
153
msgid "Lock could not be acquired (another package manager running?)"
 
154
msgstr ""
 
155
"No se puede establecer el bloqueo (¿otro gestor de paquetes ejecutándose?)"
 
156
 
 
157
#: ../unattended-upgrade:548
 
158
msgid "Cache lock can not be acquired, exiting"
 
159
msgstr "No se puede establecer el bloqueo de la caché, saliendo"
 
160
 
 
161
#: ../unattended-upgrade:554 ../unattended-upgrade:555
 
162
msgid "Cache has broken packages, exiting"
 
163
msgstr "La caché tiene paquetes rotos, saliendo"
 
164
 
 
165
#: ../unattended-upgrade:581
 
166
#, c-format
 
167
msgid "package '%s' upgradable but fails to be marked for upgrade (%s)"
 
168
msgstr ""
 
169
"El paquete «%s» es actualizable, pero no se puede marcar para la "
 
170
"actualización (%s)"
 
171
 
 
172
#: ../unattended-upgrade:601
 
173
#, c-format
 
174
msgid "GetArchives() failed: '%s'"
 
175
msgstr "Fallo de GetArchives(): «%s»"
 
176
 
 
177
#: ../unattended-upgrade:610 ../unattended-upgrade:611
 
178
#, c-format
 
179
msgid "An error ocured: '%s'"
 
180
msgstr "Se ha detectado un fallo: «%s»"
 
181
 
 
182
#: ../unattended-upgrade:613 ../unattended-upgrade:614
 
183
#, c-format
 
184
msgid "The URI '%s' failed to download, aborting"
 
185
msgstr "Fallo al descargar desde el URI «%s», interrumpiendo"
 
186
 
 
187
#: ../unattended-upgrade:617
 
188
#, c-format
 
189
msgid "Download finished, but file '%s' not there?!?"
 
190
msgstr "La descarga ha finalizado, pero no se encuentra el fichero «%s»"
 
191
 
 
192
#: ../unattended-upgrade:626
 
193
#, c-format
 
194
msgid "Package '%s' has conffile prompt and needs to be upgraded manually"
 
195
msgstr ""
 
196
"El paquete «%s» solicita confirmación a través de un conffile, y se debe "
 
197
"actualizar de forma manual"
 
198
 
 
199
#: ../unattended-upgrade:648
 
200
#, c-format
 
201
msgid "package '%s' not upgraded"
 
202
msgstr "No se ha actualizado el paquete «%s»"
 
203
 
 
204
#: ../unattended-upgrade:662
 
205
#, c-format
 
206
msgid "Packages that are auto removed: '%s'"
 
207
msgstr "Paquetes eliminados de forma automática: «%s»"
 
208
 
 
209
#: ../unattended-upgrade:669
 
210
msgid "No packages found that can be upgraded unattended"
 
211
msgstr "No se han encontrado paquetes actualizables sin supervisión"
 
212
 
 
213
#: ../unattended-upgrade:679
 
214
#, c-format
 
215
msgid "Packages that are upgraded: %s"
 
216
msgstr "Paquetes que se han actualizado: %s"
 
217
 
 
218
#: ../unattended-upgrade:693
 
219
#, c-format
 
220
msgid "Writing dpkg log to '%s'"
 
221
msgstr "Escribiendo el registro de dpkg en «%s»"
 
222
 
 
223
#: ../unattended-upgrade:744
 
224
msgid "print debug messages"
 
225
msgstr "Mostrar mensajes de depuración de fallos"
 
226
 
 
227
#: ../unattended-upgrade:747
 
228
msgid "Simulation, download but do not install"
 
229
msgstr "Simulacro, descarga pero no instala"
 
230
 
 
231
#: ../unattended-upgrade:750
 
232
msgid "Upgrade in minimal steps (and allow interrupting with SIGINT"
 
233
msgstr "Actualizar en pequeños pasos (y permitir la interrupción con SIGINT)"
 
234
 
 
235
#: ../unattended-upgrade:754
 
236
msgid "You need to be root to run this application"
 
237
msgstr ""
 
238
"Necesita tener privilegios de administrador para ejecutar esta aplicación"
 
239
 
 
240
#: ../unattended-upgrade-shutdown:95
 
241
msgid "Unattended-upgrade in progress during shutdown, sleeping for 5s"
 
242
msgstr "Unattended-upgrade en proceso durante el apagado, esperando 5s"
 
243
 
 
244
#: ../unattended-upgrade-shutdown:106
 
245
#, c-format
 
246
msgid "Giving up on lockfile after %s delay"
 
247
msgstr "Finalizando el bloqueo del fichero después de un retraso de %s"