~mvo/update-manager/not-automatic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/oc.po

  • Committer: Michael Vogt
  • Date: 2007-04-13 09:23:22 UTC
  • Revision ID: michael.vogt@ubuntu.com-20070413092322-r48xn9u19flswq1j
* po/
  - updated to the latest translations from rosetta

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
5
#
6
 
#, fuzzy
7
6
msgid ""
8
7
msgstr ""
9
8
"Project-Id-Version: update-manager\n"
10
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2007-04-08 11:06+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2006-10-18 10:01+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 11:22+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 23:22+0000\n"
13
12
"Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannick.marchegay@lokanova."
14
13
"com>\n"
15
 
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
 
14
"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
16
15
"MIME-Version: 1.0\n"
17
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
19
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-13 08:48:39+0000\n"
20
20
 
21
21
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:97
22
22
msgid "Broken packages"
30
30
 
31
31
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:301
32
32
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
33
 
msgstr ""
 
33
msgstr "Impossible de metre a jorn los metapaquetatges volguts"
34
34
 
35
35
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:306
36
36
msgid "A essential package would have to be removed"
37
 
msgstr ""
 
37
msgstr "Un paquetatge essencial deuriá èsser suprimit"
38
38
 
39
39
#. FIXME: change the text to something more useful
40
40
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:309
41
41
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:849
42
42
msgid "Could not calculate the upgrade"
43
 
msgstr "Impossible de calcular la mesa a jorn"
 
43
msgstr "Impossible calcular la mesa a jorn"
44
44
 
45
45
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:310
46
46
msgid ""
101
101
"'%s'"
102
102
msgstr ""
103
103
"I a agut una error al moment d'apondre lo CD, anam anullar la mesa a jorn. "
104
 
"Raportatz aquò coma una anomalia s'es un CD valid d'Ubuntu.\n"
105
 
"\n"
106
 
"Lo messatge d'error era :\n"
107
 
"'%s'"
 
104
"Raportatz aquò coma una anomalia s'es un CD valid d'Ubuntu. Lo messatge "
 
105
"d'error era : '%s'"
108
106
 
109
107
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:116
110
108
msgid "Reading cache"
111
 
msgstr ""
 
109
msgstr "Lectura de l'escondedor"
112
110
 
113
111
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:173
114
112
msgid "Continue running under SSH?"
137
135
"connect to the additional one.\n"
138
136
msgstr ""
139
137
 
140
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:227
141
 
#, fuzzy
 
138
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
 
139
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:257
142
140
msgid "Can not upgrade"
143
 
msgstr "Preparacion de la mesa a jorn"
 
141
msgstr ""
144
142
 
145
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228
 
143
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
146
144
#, python-format
147
145
msgid "A upgrade from '%s' to '%s' is not supoprted with this tool."
148
146
msgstr ""
149
147
 
150
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:244
 
148
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:258
 
149
msgid ""
 
150
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:272
151
154
msgid "Include latest updates from the Internet?"
152
155
msgstr ""
153
156
 
154
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:245
 
157
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273
155
158
msgid ""
156
159
"The upgrade process can automatically download the latest updates and "
157
160
"install them during the upgrade.  The upgrade will take longer, but when it "
159
162
"this, but you should install the latest updates soon after upgrading."
160
163
msgstr ""
161
164
 
162
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:360
 
165
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388
163
166
msgid "No valid mirror found"
164
167
msgstr ""
165
168
 
166
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:361
 
169
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:389
167
170
#, python-format
168
171
msgid ""
169
172
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
176
179
msgstr ""
177
180
 
178
181
#. hm, still nothing useful ...
179
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:378
 
182
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:406
180
183
msgid "Generate default sources?"
181
 
msgstr ""
 
184
msgstr "Generar las sorgas per defaut ?"
182
185
 
183
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:379
 
186
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:407
184
187
#, python-format
185
188
msgid ""
186
189
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
189
192
"cancel."
190
193
msgstr ""
191
194
 
192
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:413
 
195
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:441
193
196
msgid "Repository information invalid"
194
197
msgstr ""
195
198
 
196
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:414
 
199
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:442
197
200
msgid ""
198
201
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
199
202
"report this as a bug."
200
203
msgstr ""
201
204
 
202
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:420
 
205
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:448
203
206
msgid "Third party sources disabled"
204
207
msgstr ""
205
208
 
206
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:421
 
209
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:449
207
210
msgid ""
208
211
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
209
212
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
210
213
"package manager."
211
214
msgstr ""
212
215
 
213
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:478
 
216
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:506
214
217
msgid "Error during update"
215
218
msgstr "Error al moment de metre a jorn"
216
219
 
217
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
 
220
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:507
218
221
msgid ""
219
222
"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
220
223
"problem, please check your network connection and retry."
221
224
msgstr ""
222
225
 
223
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:488
 
226
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
224
227
msgid "Not enough free disk space"
225
228
msgstr "Pas pro d'espaci liure"
226
229
 
227
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:489
 
230
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
228
231
#, python-format
229
232
msgid ""
230
233
"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. Empty "
233
236
msgstr ""
234
237
 
235
238
#. ask the user if he wants to do the changes
236
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:575
 
239
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:603
237
240
msgid "Do you want to start the upgrade?"
238
241
msgstr "Volètz començar la mesa a jorn ?"
239
242
 
240
243
#. invoke the frontend now
241
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:599
 
244
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:627
242
245
msgid ""
243
246
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
244
247
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
245
248
msgstr ""
246
249
 
247
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:603
 
250
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:631
248
251
#, python-format
249
252
msgid ""
250
253
"\n"
254
257
"%s"
255
258
msgstr ""
256
259
 
257
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:607
 
260
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:635
258
261
msgid "Could not install the upgrades"
259
 
msgstr "Impossible d'installar las mesas a jorn"
 
262
msgstr "Impossible installar las mesas a jorn"
260
263
 
261
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:621
 
264
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:649
262
265
msgid "Could not download the upgrades"
263
 
msgstr "Impossible de descargar las mesas a jorn"
 
266
msgstr "Impossible descargar las mesas a jorn"
264
267
 
265
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:622
 
268
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:650
266
269
msgid ""
267
270
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
268
271
"installation media and try again. "
269
272
msgstr ""
270
273
 
271
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:662
 
274
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:690
272
275
msgid "Support for some applications ended"
273
276
msgstr ""
274
277
 
275
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:663
 
278
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:691
276
279
msgid ""
277
280
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
278
281
"packages. You can still get support from the community.\n"
281
284
"packages will be suggested for removal in the next step."
282
285
msgstr ""
283
286
 
284
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:699
 
287
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:727
285
288
msgid "Remove obsolete packages?"
286
289
msgstr "Suprimir los paquetatges obsolets ?"
287
290
 
288
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:700
 
291
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:728
289
292
msgid "_Skip This Step"
290
293
msgstr ""
291
294
 
292
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:700
 
295
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:728
293
296
msgid "_Remove"
294
297
msgstr "_Suprimir"
295
298
 
296
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:711
 
299
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:739
297
300
msgid "Error during commit"
298
301
msgstr ""
299
302
 
300
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:712
 
303
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:740
301
304
msgid ""
302
305
"A problem occured during the clean-up. Please see the below message for more "
303
306
"information. "
304
307
msgstr ""
305
308
 
306
309
#. generate a new cache
307
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:811
 
310
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:839
308
311
msgid "Restoring original system state"
309
312
msgstr ""
310
313
 
311
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:865
 
314
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:893
312
315
#, python-format
313
316
msgid "Fetching backport of '%s'"
314
317
msgstr ""
315
318
 
316
319
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
317
320
#. then open the cache (again)
318
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:900
319
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:943
 
321
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:928
 
322
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:971
320
323
msgid "Checking package manager"
321
324
msgstr "Verificacion del gestionari de paquetatges"
322
325
 
323
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:905
 
326
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:933
324
327
msgid "Preparing the upgrade failed"
325
328
msgstr "Preparacion de la mesa a jorn impossibla"
326
329
 
327
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:906
 
330
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:934
328
331
msgid ""
329
332
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
330
333
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
331
334
"upgrade/ in the bugreport."
332
335
msgstr ""
333
336
 
334
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:929
 
337
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:957
335
338
msgid "Updating repository information"
336
339
msgstr ""
337
340
 
338
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:954
 
341
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:982
339
342
msgid "Invalid package information"
340
343
msgstr ""
341
344
 
342
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:955
 
345
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:983
343
346
#, python-format
344
347
msgid ""
345
348
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
349
352
"bugreport."
350
353
msgstr ""
351
354
 
352
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:967
 
355
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:995
353
356
msgid "Asking for confirmation"
354
357
msgstr "Demanda de confirmacion"
355
358
 
356
359
#. no do the upgrade
357
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:974
 
360
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:1002
358
361
msgid "Upgrading"
359
362
msgstr "Mesa a jorn"
360
363
 
361
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:981
 
364
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:1009
362
365
msgid "Searching for obsolete software"
363
366
msgstr "Recèrca de logicials obsolets"
364
367
 
365
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:986
 
368
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:1014
366
369
msgid "System upgrade is complete."
367
370
msgstr "La mesa a jorn del sistèma es acabada."
368
371
 
380
383
 
381
384
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
382
385
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:136
383
 
#, fuzzy, python-format
 
386
#, python-format
384
387
msgid "Fetching file %li of %li at %sb/s"
385
 
msgstr "Telecarga del fichièr %li sus %li a %s/s"
 
388
msgstr ""
386
389
 
387
390
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131
388
391
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:257
436
439
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
437
440
"choose to replace it with a newer version."
438
441
msgstr ""
 
442
"Perderatz totas las modificacions fachas a aquel fichièr de configuracion si "
 
443
"causissètz de lo remplaçar per una version mai recenta."
439
444
 
440
445
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:221
441
446
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:216
537
542
msgstr "Metre a jorn %s"
538
543
 
539
544
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:111
540
 
#, fuzzy
541
545
msgid "Media Change"
542
 
msgstr "Cambis"
 
546
msgstr ""
543
547
 
544
548
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:444
545
 
#, fuzzy
546
549
msgid "Show Terminal >>>"
547
 
msgstr "Terminal"
 
550
msgstr ""
548
551
 
549
552
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:447
550
 
#, fuzzy
551
553
msgid "<<< Hide Terminal"
552
 
msgstr "Terminal"
 
554
msgstr ""
553
555
 
554
556
#. string = _("<p>You have to download a total of %s. ")
555
557
#. msg += string % apt_pkg.SizeToStr(downloadSize)
556
558
#. msg += _("<p>You have to download a total of %s. ") %#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:564
557
559
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:570
558
 
#, fuzzy, python-format
 
560
#, python-format
559
561
msgid "<p>You have to download a total of %s. "
560
562
msgstr ""
561
 
"\n"
562
 
"\n"
563
 
"Debètz telecargar un total de %s. "
564
563
 
565
564
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:617
566
 
#, fuzzy, python-format
 
565
#, python-format
567
566
msgid "Remove %s"
568
 
msgstr "_Suprimir"
 
567
msgstr ""
569
568
 
570
569
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:637
571
570
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
577
576
msgstr ""
578
577
 
579
578
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:641
580
 
#, fuzzy
581
579
msgid "Cancel Upgrade?"
582
 
msgstr "_Anullar la mesa a jorn"
 
580
msgstr ""
583
581
 
584
582
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:33
585
583
#, python-format
589
587
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:35
590
588
#, python-format
591
589
msgid "%li hours %li minutes"
592
 
msgstr "%li jorns %li oras"
 
590
msgstr "%li oras %li minutas"
593
591
 
594
592
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:37
595
593
#, python-format
610
608
"with a 56k modem"
611
609
msgstr ""
612
610
 
613
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:146
 
611
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:147
614
612
msgid "Reboot required"
615
613
msgstr "Debètz tornar aviar l'ordenador"
616
614
 
617
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:147
 
615
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:148
618
616
msgid ""
619
617
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
620
618
msgstr ""
652
650
msgstr "<b><big>Aviar la mesa a jorn ?</big></b>"
653
651
 
654
652
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
655
 
#, fuzzy
656
653
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 7.04</big></b>"
657
 
msgstr "<b><big>Mesa a jorn d'Ubuntu cap a la version 6.10</big></b>"
 
654
msgstr ""
658
655
 
659
656
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
660
657
msgid "Cleaning up"
669
666
msgstr "Diferéncia entre los fichièrs"
670
667
 
671
668
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
 
669
#, fuzzy
672
670
msgid "Fetching and installing the upgrades"
673
 
msgstr "Impossible d'installar las mesas a jorn"
 
671
msgstr "Impossible installar las mesas a jorn"
674
672
 
675
673
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
676
674
msgid "Modifying the software channels"
734
732
 
735
733
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:99
736
734
msgid "Please check your internet connection."
737
 
msgstr "Verificatz vòstra connection internet."
 
735
msgstr "Verificatz vòstra connexion internet."
738
736
 
739
737
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
740
738
#, python-format
741
739
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
742
 
msgstr ""
 
740
msgstr "Telecarga del fichièr %(current)li sus %(total)li a %(speed)s/s"
743
741
 
744
742
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
745
743
#, python-format
746
744
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
747
 
msgstr ""
 
745
msgstr "Telecarga del fichièr %(current)li sus %(total)li"
748
746
 
749
747
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:209
750
748
msgid "The list of changes is not available"
755
753
"The list of changes is not available yet.\n"
756
754
"Please try again later."
757
755
msgstr ""
 
756
"La tièra de las modificacions es pas encara disponibla.\n"
 
757
"Tornatz ensajar dins un momenton."
758
758
 
759
759
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:220
760
760
msgid ""
768
768
 
769
769
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:243
770
770
msgid "Recommended updates"
771
 
msgstr ""
 
771
msgstr "Mesas a jorn recomandadas"
772
772
 
773
773
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:244
774
774
msgid "Proposed updates"
775
 
msgstr ""
 
775
msgstr "Mesas a jorn prepausadas"
776
776
 
777
777
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:245
778
778
#, fuzzy
780
780
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
781
781
 
782
782
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:246
 
783
#, fuzzy
783
784
msgid "Distribution updates"
784
 
msgstr "<b>Mesas a jorn de la distribucion</b>"
 
785
msgstr "<b>Mesas a jorn per internet</b>"
785
786
 
786
787
#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
787
788
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:253 ../UpdateManager/UpdateManager.py:270
 
789
#, fuzzy
788
790
msgid "Other updates"
789
 
msgstr "Autras mesas a jorn"
 
791
msgstr "<b>Mesas a jorn per internet</b>"
790
792
 
791
793
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485
792
794
#, python-format
795
797
 
796
798
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:546
797
799
msgid "Downloading list of changes..."
798
 
msgstr "Telecarga de la tièra de las modificacions"
 
800
msgstr "Telecarga de la tièra de las modificacions..."
799
801
 
800
802
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:573
801
803
msgid "_Uncheck All"
802
 
msgstr ""
 
804
msgstr "Tot _deseleccionar"
803
805
 
804
806
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:579
 
807
#, fuzzy
805
808
msgid "_Check All"
806
 
msgstr "Tot _verificar"
 
809
msgstr "_Verificar"
807
810
 
808
811
#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
809
812
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:623 ../UpdateManager/UpdateManager.py:650
812
815
msgstr "Talha de la descarga : %s"
813
816
 
814
817
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:627
815
 
#, fuzzy
816
818
msgid "Unknown download size"
817
 
msgstr "Talha de la descarga : %s"
 
819
msgstr ""
818
820
 
819
821
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:646
820
822
#, python-format
832
834
msgstr "La mesa a jorn es terminada"
833
835
 
834
836
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:732
 
837
#, fuzzy
835
838
msgid "Checking for updates"
836
 
msgstr "Verificacion de mesas a jorn"
 
839
msgstr "<b>Mesas a jorn per internet</b>"
837
840
 
838
841
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:827
839
 
#, fuzzy
840
842
msgid "Could not initialize the package information"
841
 
msgstr "Impossible d'installar las mesas a jorn"
 
843
msgstr ""
842
844
 
843
845
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:828
844
846
msgid ""
864
866
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:879
865
867
#, python-format
866
868
msgid "Version %s"
867
 
msgstr "Version %s"
 
869
msgstr "Version %s :"
868
870
 
869
871
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
870
872
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:881
885
887
 
886
888
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:908
887
889
msgid "Downloading the upgrade tool"
888
 
msgstr "Telecarga del esplech de mesa a jorn"
 
890
msgstr "Telecarga de l'esplech de mesa a jorn"
889
891
 
890
892
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:910
891
893
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
919
921
 
920
922
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:129
921
923
msgid "Upgrade tool signature"
922
 
msgstr "Signatura del esplech de mesa a jorn"
 
924
msgstr "Signatura de l'esplech de mesa a jorn"
923
925
 
924
926
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:132
925
927
msgid "Upgrade tool"
955
957
 
956
958
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:173
957
959
msgid "Authentication failed"
958
 
msgstr ""
 
960
msgstr "L'autentificacion a abocat"
959
961
 
960
962
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:174
961
963
msgid ""
973
975
 
974
976
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
975
977
msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
976
 
msgstr ""
 
978
msgstr "<big><b>Mantener vòstre sistema a jorn</b></big>"
977
979
 
978
980
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
979
981
#, fuzzy
980
982
msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
981
 
msgstr "<big><b>Impossible d'installar totas las mesas a jorn</b></big>"
 
983
msgstr ""
 
984
"<big><b>Error a moment d'examinar lo CD</b></big>\n"
 
985
"\n"
 
986
"%s"
982
987
 
983
988
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
984
 
#, fuzzy
985
989
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
986
 
msgstr "<big><b>Aviada del gestionari de paquetatges</b></big>"
 
990
msgstr ""
987
991
 
988
992
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
989
993
msgid "Changes"
1002
1006
msgstr "Descripcion"
1003
1007
 
1004
1008
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
1005
 
#, fuzzy
1006
1009
msgid "Description of update"
1007
 
msgstr "<b>Mesas a jorn de la distribucion</b>"
 
1010
msgstr ""
1008
1011
 
1009
1012
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
1010
1013
msgid "Release Notes"
1041
1044
 
1042
1045
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
1043
1046
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
1044
 
msgstr ""
 
1047
msgstr "Metre a jorn cap a la darrièra version d'Ubuntu"
1045
1048
 
1046
1049
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
1047
1050
msgid "_Check"
1056
1059
msgstr "_Installar las mesas a jorn"
1057
1060
 
1058
1061
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:27
1059
 
#, fuzzy
1060
1062
msgid "_Partial Upgrade"
1061
 
msgstr "_Aviar la mesa a jorn"
 
1063
msgstr ""
1062
1064
 
1063
1065
#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:28
1064
1066
#, fuzzy
1082
1084
"Check automatically if a new version of the current distribution is "
1083
1085
"available and offer to upgrade (if possible)."
1084
1086
msgstr ""
 
1087
"Verificar automaticament se una novèla version de la distribucion actuala es "
 
1088
"disponiblas e prepausar de la metre a jorn (s'es possible)."
1085
1089
 
1086
1090
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
1087
1091
msgid "Check for new distribution releases"
1088
 
msgstr ""
 
1092
msgstr "Verificar se i a de nòvas versions de la distribucion"
1089
1093
 
1090
1094
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
1091
1095
msgid ""
1117
1121
msgstr "La talha de la fenèstra"
1118
1122
 
1119
1123
#: ../update-manager:51
1120
 
#, fuzzy
1121
1124
msgid "Check if a new distribution release is available"
1122
 
msgstr "<b>Una version nòva '%s' es disponibla</b>"
 
1125
msgstr ""
1123
1126
 
1124
1127
#: ../update-manager:54 ../do-release-upgrade:19
1125
1128
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
1130
1133
msgstr ""
1131
1134
 
1132
1135
#: ../update-manager:74
1133
 
#, fuzzy
1134
1136
msgid "Running partial upgrade"
1135
 
msgstr "_Aviar la mesa a jorn"
 
1137
msgstr ""
1136
1138
 
1137
1139
#: ../update-manager:87
1138
 
#, fuzzy
1139
1140
msgid "Upgrade complete"
1140
 
msgstr "La mesa a jorn es terminada"
 
1141
msgstr ""
1141
1142
 
1142
1143
#: ../update-manager:88
1143
 
#, fuzzy
1144
1144
msgid "The upgrade was completed."
1145
 
msgstr "La mesa a jorn del sistèma es acabada."
 
1145
msgstr ""
1146
1146
 
1147
1147
#: ../do-release-upgrade:23
1148
1148
msgid "Run the specified frontend"
1153
1153
msgstr ""
1154
1154
 
1155
1155
#: ../do-release-upgrade:30
1156
 
#, fuzzy
1157
1156
msgid "Checking for a new ubuntu release"
1158
 
msgstr "Verificacion de mesas a jorn"
 
1157
msgstr ""
1159
1158
 
1160
1159
#: ../do-release-upgrade:36
1161
1160
msgid "No new release found"
1162
1161
msgstr ""
1163
1162
 
1164
 
#, fuzzy
1165
 
#~ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
1166
 
#~ msgstr "Telecarga del fichièr %li sus %li a %s/s"
1167
 
 
1168
 
#~ msgid "_Distribution Upgrade"
1169
 
#~ msgstr "Mesa a jorn de la _distribucion"
1170
 
 
1171
 
#~ msgid "Changes and description of the update"
1172
 
#~ msgstr "Cambis e descripcion de la mesa a jorn"
1173
 
 
1174
 
#~ msgid "Software Updates"
1175
 
#~ msgstr "Mesa a jorn dels logicials"
1176
 
 
1177
 
#, fuzzy
1178
 
#~ msgid "changes"
1179
 
#~ msgstr "cambis"
1180
 
 
1181
 
#~ msgid "None"
1182
 
#~ msgstr "Pas cap"
1183
 
 
1184
 
#~ msgid "1 KB"
1185
 
#~ msgstr "1 ko"
1186
 
 
1187
 
#~ msgid "%.0f KB"
1188
 
#~ msgstr "%.0f ko"
1189
 
 
1190
 
#~ msgid "%.1f MB"
1191
 
#~ msgstr "%.1f Mo"
1192
 
 
1193
1163
#~ msgid "Daily"
1194
1164
#~ msgstr "Cada jorn"
1195
1165
 
1235
1205
#~ msgid "Custom servers"
1236
1206
#~ msgstr "Servidors personalizats"
1237
1207
 
 
1208
#~ msgid "Software Channel"
 
1209
#~ msgstr "Sorça de mesa a jorn"
 
1210
 
1238
1211
#~ msgid "Active"
1239
1212
#~ msgstr "Actiu"
1240
1213
 
 
1214
#~ msgid "(Source Code)"
 
1215
#~ msgstr "(còdi sorga)"
 
1216
 
 
1217
#~ msgid "Source Code"
 
1218
#~ msgstr "Còdi sorga"
 
1219
 
1241
1220
#~ msgid "Import key"
1242
1221
#~ msgstr "Importar clau"
1243
1222
 
1246
1225
 
1247
1226
#~ msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
1248
1227
#~ msgstr ""
1249
 
#~ "Lo fichièr seleccionat es benlèu pas una clau GPG o es possible que siá "
 
1228
#~ "Lo fichièr seleccionat es benlèj pas una clau GPG o es possible que siá "
1250
1229
#~ "corrumput."
1251
1230
 
1252
1231
#~ msgid "Error removing the key"
1258
1237
#~ "Avem pas poscut suprimir la clau qu'avètz seleccionada. Raportatz "
1259
1238
#~ "l'anomalia."
1260
1239
 
 
1240
#, fuzzy
1261
1241
#~ msgid ""
1262
1242
#~ "<big><b>Error scanning the CD</b></big>\n"
1263
1243
#~ "\n"
1273
1253
#~ msgid "Please insert a disc in the drive:"
1274
1254
#~ msgstr "Metètz un disc dins lo legidor :"
1275
1255
 
 
1256
#~ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
 
1257
#~ msgstr "Telecarga del fichièr %li sus %li a %s/s"
 
1258
 
 
1259
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 6.10</big></b>"
 
1260
#~ msgstr "<b><big>Mesa a jorn d'Ubuntu cap a la version 6.10</big></b>"
 
1261
 
 
1262
#~ msgid "None"
 
1263
#~ msgstr "Pas cap"
 
1264
 
 
1265
#~ msgid "1 KB"
 
1266
#~ msgstr "1 ko"
 
1267
 
 
1268
#~ msgid "%.0f KB"
 
1269
#~ msgstr "%.0f ko"
 
1270
 
 
1271
#~ msgid "%.1f MB"
 
1272
#~ msgstr "%.1f Mo"
 
1273
 
 
1274
#, fuzzy
 
1275
#~ msgid "<big><b>Starting update manager</b></big>"
 
1276
#~ msgstr ""
 
1277
#~ "<big><b>Error a moment d'examinar lo CD</b></big>\n"
 
1278
#~ "\n"
 
1279
#~ "%s"
 
1280
 
 
1281
#~ msgid "Changes and description of the update"
 
1282
#~ msgstr "Cambis e descripcion de la mesa a jorn"
 
1283
 
 
1284
#~ msgid "Software Updates"
 
1285
#~ msgstr "Mesa a jorn dels logicials"
 
1286
 
 
1287
#~ msgid "_Distribution Upgrade"
 
1288
#~ msgstr "Mesa a jorn de la _distribucion"
 
1289
 
 
1290
#~ msgid "changes"
 
1291
#~ msgstr "cambis"
 
1292
 
1276
1293
#~ msgid "<b>Automatic updates</b>"
1277
1294
#~ msgstr "<b>Mesas a jorn automaticas</b>"
1278
1295
 
1288
1305
#~ msgid "Add Cdrom"
1289
1306
#~ msgstr "Apondre un CD-ROM"
1290
1307
 
 
1308
#~ msgid "Authentication"
 
1309
#~ msgstr "L'autentificacion a abocat"
 
1310
 
1291
1311
#~ msgid "D_elete downloaded software files:"
1292
1312
#~ msgstr "Suprimir los fichièrs dels logicials t_elecargats :"
1293
1313
 
1294
 
#, fuzzy
1295
1314
#~ msgid "Download from:"
1296
 
#~ msgstr "Talha de la descarga : %s"
 
1315
#~ msgstr "Telecargat dempuèi :"
1297
1316
 
1298
1317
#~ msgid "Internet Updates"
1299
1318
#~ msgstr "Mesas a jorn per internet"
1300
1319
 
 
1320
#~ msgid "Software Sources"
 
1321
#~ msgstr "Sorças de mesa a jorn"
 
1322
 
 
1323
#~ msgid "Source code"
 
1324
#~ msgstr "Còdi sorga"
 
1325
 
1301
1326
#~ msgid "Statistics"
1302
1327
#~ msgstr "Estadisticas"
1303
1328
 
 
1329
#~ msgid "_Import Key File"
 
1330
#~ msgstr "_Importar la clau"
 
1331
 
 
1332
#~ msgid "_Install security updates without confirmation"
 
1333
#~ msgstr "_Installar las mesas a jorn de seguretat sens confirmacion"
 
1334
 
1304
1335
#~ msgid "<b>Comment:</b>"
1305
1336
#~ msgstr "<b>Comentari :</b>"
1306
1337
 
1319
1350
#~ msgid "APT line:"
1320
1351
#~ msgstr "Linha APT :"
1321
1352
 
 
1353
#~ msgid ""
 
1354
#~ "Binary\n"
 
1355
#~ "Source"
 
1356
#~ msgstr ""
 
1357
#~ "Binari\n"
 
1358
#~ "Sorga"
 
1359
 
 
1360
#~ msgid "Edit Source"
 
1361
#~ msgstr "Modificar la sorça"
 
1362
 
1322
1363
#~ msgid "Scanning CD-ROM"
1323
1364
#~ msgstr "Examèn del CD-ROM"
1324
1365
 
 
1366
#~ msgid "_Add Source"
 
1367
#~ msgstr "_Apondre una sorça"
 
1368
 
1325
1369
#~ msgid "_Reload"
1326
1370
#~ msgstr "_Tornar cargar"
1327
1371
 
1330
1374
#~ msgstr ""
1331
1375
#~ "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
1332
1376
 
1333
 
#, fuzzy
1334
 
#~ msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
1335
 
#~ msgstr "Mesas a jorn de seguretat per Ubuntu 5.04"
1336
 
 
1337
 
#, fuzzy
1338
 
#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
1339
 
#~ msgstr "CD-ROM amb Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1340
 
 
1341
 
#, fuzzy
1342
1377
#~ msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
1343
 
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
 
1378
#~ msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
1344
1379
 
1345
1380
#, fuzzy
1346
1381
#~ msgid "Restricted software"
1349
1384
#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
1350
1385
#~ msgstr "CD-ROM que conten Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
1351
1386
 
1352
 
#, fuzzy
1353
1387
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
1354
 
#~ msgstr "Mesas a jorn per Ubuntu 6.06 LTS"
 
1388
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
1355
1389
 
1356
1390
#~ msgid "Non-free drivers"
1357
1391
#~ msgstr "Pilòts pas liures"
1358
1392
 
1359
 
#, fuzzy
1360
1393
#~ msgid "Restricted software (Multiverse)"
1361
1394
#~ msgstr "Pas liure (multiverse)"
1362
1395
 
1367
1400
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1368
1401
 
1369
1402
#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1370
 
#~ msgstr "CD-ROM amb Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
 
1403
#~ msgstr "CD-ROM que conten Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1371
1404
 
1372
1405
#~ msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
1373
 
#~ msgstr "Mesas a jorn de seguretat per Ubuntu 5.10"
 
1406
#~ msgstr "Mesas a jorn per Ubuntu 5.10"
1374
1407
 
1375
 
#, fuzzy
1376
1408
#~ msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
1377
1409
#~ msgstr "Mesas a jorn per Ubuntu 5.10"
1378
1410
 
1380
1412
#~ msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
1381
1413
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1382
1414
 
 
1415
#, fuzzy
1383
1416
#~ msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
1384
 
#~ msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
 
1417
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1385
1418
 
1386
1419
#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
1387
1420
#~ msgstr "CD-ROM que conten Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
1388
1421
 
1389
1422
#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
1390
 
#~ msgstr "Mesas a jorn de seguretat per Ubuntu 5.04"
 
1423
#~ msgstr "Mesas a jorn de seguritat per Ubuntu 5.04"
1391
1424
 
1392
 
#, fuzzy
1393
1425
#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
1394
 
#~ msgstr "Mesas a jorn per Ubuntu 6.06 LTS"
 
1426
#~ msgstr "Mesas a jorn per Ubuntu 5.04"
1395
1427
 
1396
 
#, fuzzy
1397
1428
#~ msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
1398
 
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
 
1429
#~ msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
1399
1430
 
1400
1431
#~ msgid "Non-free (Multiverse)"
1401
1432
#~ msgstr "Pas liure (multiverse)"
1402
1433
 
1403
 
#, fuzzy
 
1434
#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
 
1435
#~ msgstr "CD-ROM que conten Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
 
1436
 
1404
1437
#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
1405
 
#~ msgstr "Mesas a jorn per Ubuntu 6.06 LTS"
 
1438
#~ msgstr "Mesas a jorn per Ubuntu 4.10"
1406
1439
 
1407
 
#, fuzzy
1408
1440
#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
1409
 
#~ msgstr "Mesas a jorn per Ubuntu 6.06 LTS"
 
1441
#~ msgstr "Mesas a jorn per Ubuntu 4.10"
1410
1442
 
1411
1443
#~ msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
1412
1444
#~ msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
1428
1460
 
1429
1461
#~ msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
1430
1462
#~ msgstr "Debian \"Sid\" (instable)"
1431
 
 
1432
 
#, fuzzy
1433
 
#~ msgid "Normal updates"
1434
 
#~ msgstr "<b>Mesas a jorn per internet</b>"
1435
 
 
1436
 
#, fuzzy
1437
 
#~ msgid "Updates of Ubuntu"
1438
 
#~ msgstr "Metre a jorn Ubuntu"
1439
 
 
1440
 
#~ msgid "<b>Keys</b>"
1441
 
#~ msgstr "<b>Claus</b>"
1442
 
 
1443
 
#~ msgid "     "
1444
 
#~ msgstr "     "
1445
 
 
1446
 
#~ msgid "<b>Components</b>"
1447
 
#~ msgstr "<b>Components</b>"
1448
 
 
1449
 
#~ msgid "_Custom"
1450
 
#~ msgstr "_Personalisar"
1451
 
 
1452
 
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
1453
 
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"