~mysterioustrashninja/wiithon/xenial-compatibility-update

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da_DK.po

  • Committer: Eric Jones
  • Date: 2020-08-28 22:28:05 UTC
  • Revision ID: eric.r.k.jones@gmail.com-20200828222805-947boqf3o6k2qihf
Updated debian changelog. From now on, build the Debian package with 
debuild -b -uc -us -tc --lintian-opts -Ivi

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1939
1939
msgid "Interrumpido por el usuario"
1940
1940
msgstr "Afbrudt af bruger"
1941
1941
 
 
1942
#~ msgid "Permitir establecer caratulas locales por arrastre"
 
1943
#~ msgstr "Tillad lokal Drag & Drop "
 
1944
 
 
1945
#~ msgid "Permitir establecer caratulas desde http por arrastre"
 
1946
#~ msgstr "Tillad http Drag & Drop "
 
1947
 
 
1948
#~ msgid "Permitir arrastrar juegos en ISO, RAR o directorios."
 
1949
#~ msgstr "Tillad Drag & Drop af spil (ISO/RAR/directory) i vindue "
 
1950
 
 
1951
#, fuzzy
 
1952
#~ msgid "URL secundaria para WiiTDB"
 
1953
#~ msgstr "WiiTDB.zip DB URL"
 
1954
 
 
1955
#~ msgid "Formato ISO - para Grabacion DVD"
 
1956
#~ msgstr "Format ISO - for DVD Recording"
 
1957
 
 
1958
#~ msgid "Formato WBFS - para USBLoader-FAT32"
 
1959
#~ msgstr "Format WBFS - for USBLoader-FAT32"
 
1960
 
 
1961
#~ msgid "Formato WDF - para Almacenamiento"
 
1962
#~ msgstr "Format WDF - til lagerenhed"
 
1963
 
 
1964
#~ msgid "Numero de tareas que esperan en la cola."
 
1965
#~ msgstr "Number of tasks in queue"
 
1966
 
 
1967
#~ msgid "No se ha encontrado ninguna imagen ISO o RAR"
 
1968
#~ msgstr "Could not find ISO / RAR"
 
1969
 
 
1970
#~ msgid "ISO sin comprimir"
 
1971
#~ msgstr "Uncompressed ISO"
 
1972
 
 
1973
#~ msgid "Buscar:"
 
1974
#~ msgstr "Search: "
 
1975
 
 
1976
#~ msgid "Fecha de lanzamiento: "
 
1977
#~ msgstr "Released: "
 
1978
 
 
1979
#~ msgid "OPCIONALES: "
 
1980
#~ msgstr "Optional: "
 
1981
 
 
1982
#~ msgid "ACCESORIOS: "
 
1983
#~ msgstr "Accessories: "
 
1984
 
 
1985
#~ msgid "Progreso de la tarea actual."
 
1986
#~ msgstr "Task progress: "
 
1987
 
 
1988
#~ msgid "Numero de juegos."
 
1989
#~ msgstr "GAMEID"
 
1990
 
 
1991
#~ msgid "Espacio usado / Espacio total"
 
1992
#~ msgstr "Used / Total"
 
1993
 
 
1994
#~ msgid "+INFO"
 
1995
#~ msgstr "+INFO"
 
1996
 
 
1997
#~ msgid "WBFS"
 
1998
#~ msgstr "WBFS?"
 
1999
 
 
2000
#~ msgid "Opciones de extraccion"
 
2001
#~ msgstr "Extraction Options"
 
2002
 
 
2003
#~ msgid "Extraer todos los juegos*"
 
2004
#~ msgstr "Extract All Games*"
 
2005
 
1942
2006
#~ msgid "Tienes que seleccionar una particion WBFS para realizar esta accion"
1943
2007
#~ msgstr "Please select a WBFS partition"
1944
 
 
1945
 
#~ msgid "Extraer todos los juegos*"
1946
 
#~ msgstr "Extract All Games*"
1947
 
 
1948
 
#~ msgid "Opciones de extraccion"
1949
 
#~ msgstr "Extraction Options"
1950
 
 
1951
 
#~ msgid "WBFS"
1952
 
#~ msgstr "WBFS?"
1953
 
 
1954
 
#~ msgid "+INFO"
1955
 
#~ msgstr "+INFO"
1956
 
 
1957
 
#~ msgid "Espacio usado / Espacio total"
1958
 
#~ msgstr "Used / Total"
1959
 
 
1960
 
#~ msgid "Numero de juegos."
1961
 
#~ msgstr "GAMEID"
1962
 
 
1963
 
#~ msgid "Progreso de la tarea actual."
1964
 
#~ msgstr "Task progress: "
1965
 
 
1966
 
#~ msgid "ACCESORIOS: "
1967
 
#~ msgstr "Accessories: "
1968
 
 
1969
 
#~ msgid "OPCIONALES: "
1970
 
#~ msgstr "Optional: "
1971
 
 
1972
 
#~ msgid "Fecha de lanzamiento: "
1973
 
#~ msgstr "Released: "
1974
 
 
1975
 
#~ msgid "Buscar:"
1976
 
#~ msgstr "Search: "
1977
 
 
1978
 
#~ msgid "ISO sin comprimir"
1979
 
#~ msgstr "Uncompressed ISO"
1980
 
 
1981
 
#~ msgid "No se ha encontrado ninguna imagen ISO o RAR"
1982
 
#~ msgstr "Could not find ISO / RAR"
1983
 
 
1984
 
#~ msgid "Numero de tareas que esperan en la cola."
1985
 
#~ msgstr "Number of tasks in queue"
1986
 
 
1987
 
#~ msgid "Formato WDF - para Almacenamiento"
1988
 
#~ msgstr "Format WDF - til lagerenhed"
1989
 
 
1990
 
#~ msgid "Formato WBFS - para USBLoader-FAT32"
1991
 
#~ msgstr "Format WBFS - for USBLoader-FAT32"
1992
 
 
1993
 
#~ msgid "Formato ISO - para Grabacion DVD"
1994
 
#~ msgstr "Format ISO - for DVD Recording"
1995
 
 
1996
 
#, fuzzy
1997
 
#~ msgid "URL secundaria para WiiTDB"
1998
 
#~ msgstr "WiiTDB.zip DB URL"
1999
 
 
2000
 
#~ msgid "Permitir arrastrar juegos en ISO, RAR o directorios."
2001
 
#~ msgstr "Tillad Drag & Drop af spil (ISO/RAR/directory) i vindue "
2002
 
 
2003
 
#~ msgid "Permitir establecer caratulas desde http por arrastre"
2004
 
#~ msgstr "Tillad http Drag & Drop "
2005
 
 
2006
 
#~ msgid "Permitir establecer caratulas locales por arrastre"
2007
 
#~ msgstr "Tillad lokal Drag & Drop "