~mzanetti/telegram-app/stickers

« back to all changes in this revision

Viewing changes to telegram/po/eo.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of libqtelegram-team
  • Date: 2015-12-23 05:23:25 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_libqtelegram-team-20151223052325-rd5oxajs05cbnhsf
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Esperanto translation for telegram-app
 
2
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
 
3
# This file is distributed under the same license as the telegram-app package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: telegram-app\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 12:51+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 16:08+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Robin van der Vliet <info@robinvandervliet.com>\n"
 
13
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-23 05:23+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n"
 
20
 
 
21
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountAddContactHeader.qml:40
 
22
msgid "Add to contacts"
 
23
msgstr "Aldoni al kontaktoj"
 
24
 
 
25
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:22
 
26
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:76
 
27
msgid "New Group"
 
28
msgstr "Nova grupo"
 
29
 
 
30
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:24
 
31
msgid "Add to group"
 
32
msgstr "Aldoni al grupo"
 
33
 
 
34
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:26
 
35
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:85
 
36
msgid "New Secret Chat"
 
37
msgstr "Nova sekreta babilejo"
 
38
 
 
39
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:28
 
40
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:93
 
41
msgid "Contacts"
 
42
msgstr "Kontaktoj"
 
43
 
 
44
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:40
 
45
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:92
 
46
msgid "Search"
 
47
msgstr "Serĉi"
 
48
 
 
49
#. TRANSLATORS: As in: add new contact
 
50
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:46
 
51
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:99
 
52
msgid "Add"
 
53
msgstr "Aldoni"
 
54
 
 
55
#. TRANSLATORS: As in, back out of contacts page.
 
56
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:57
 
57
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:128
 
58
msgid "Back"
 
59
msgstr "Reen"
 
60
 
 
61
#. TRANSLATORS: Placeholder for contacts search field.
 
62
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:74
 
63
msgid "Search contacts..."
 
64
msgstr "Serĉi kontaktojn..."
 
65
 
 
66
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:121
 
67
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:357
 
68
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:385
 
69
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:301
 
70
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ui/dialogs/ConfirmationDialog.qml:10
 
71
msgid "OK"
 
72
msgstr "Bone"
 
73
 
 
74
#. TRANSLATORS: Placeholder for new group chat title
 
75
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:204
 
76
msgid "Chat title"
 
77
msgstr "Grupnomo"
 
78
 
 
79
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:316
 
80
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:30
 
81
msgid "Add Contact"
 
82
msgstr "Aldoni kontakton"
 
83
 
 
84
#. TRANSLATORS: Pick contact to add from address book.
 
85
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:319
 
86
msgid "From Address Book"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#. TRANSLATORS: Manually enter details of contact being added.
 
90
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:328
 
91
msgid "Enter Details"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:336
 
95
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:395
 
96
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:312
 
97
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ui/dialogs/ConfirmationDialog.qml:12
 
98
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ui/dialogs/SelfDestructDialog.qml:46
 
99
msgid "Cancel"
 
100
msgstr "Nuligi"
 
101
 
 
102
#. TRANSLATORS: Default app header title. Application name.
 
103
#. TRANSLATORS: Application name.
 
104
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:370
 
105
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountPage.qml:297
 
106
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:298
 
107
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:17
 
108
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:156
 
109
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ui/dialogs/ConfirmationDialog.qml:7
 
110
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/telegram.cpp:570
 
111
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:101
 
112
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/build/app/telegram.desktop.h:1
 
113
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/build/scope/com.ubuntu.telegram_sctelegram.ini.h:1
 
114
msgid "Telegram"
 
115
msgstr "Telegram"
 
116
 
 
117
#. TRANSLATORS: Asking whether to add person %1 to group chat %2 and how many last messages to forward.
 
118
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:402
 
119
#, qt-format
 
120
msgid ""
 
121
"Add %1 to %2?\n"
 
122
"\n"
 
123
"Number of last messages to forward:"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#. TRANSLATORS: Title of the dialog with contact(s) import result.
 
127
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:463
 
128
msgid "Contacts imported"
 
129
msgstr "Kontaktoj importitaj"
 
130
 
 
131
#. TRANSLATORS: Title of the dialog with contact(s) import result.
 
132
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:466
 
133
msgid "No contacts imported"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#. TRANSLATORS: Indicates result of a single contact import.
 
137
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:473
 
138
msgid "This contact is on Telegram."
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#. TRANSLATORS: Indicates result of contacts import (how many have been imported).
 
142
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:476
 
143
#, qt-format
 
144
msgid "%1 out of %2 contacts are on Telegram."
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#. TRANSLATORS: %1 represents person to whom we are forwarding messages to.
 
148
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountDialogList.qml:95
 
149
#, qt-format
 
150
msgid "Forward message to %1?"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#. TRANSLATORS: %1 represents person to whom we are sending files to.
 
154
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountDialogList.qml:107
 
155
#, qt-format
 
156
msgid "Send messages to %1?"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:30
 
160
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:16
 
161
msgid "Group Info"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:30
 
165
msgid "Profile Info"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:41
 
169
msgid "Select all"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:53
 
173
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:225
 
174
msgid "Copy"
 
175
msgstr "Kopii"
 
176
 
 
177
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:60
 
178
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:231
 
179
msgid "Forward"
 
180
msgstr "Plusendi"
 
181
 
 
182
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountDialogPage.qml:67
 
183
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:216
 
184
msgid "Delete"
 
185
msgstr "Forigi"
 
186
 
 
187
#. TRANSLATORS: %1 indicates who created the secret chat.
 
188
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:57
 
189
#, qt-format
 
190
msgid "%1 created a secret chat"
 
191
msgstr "%1 kreis sekretan babilejon"
 
192
 
 
193
#. TRANSLATORS: %1 indicates who created the group chat titled %2.
 
194
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:60
 
195
#, qt-format
 
196
msgid "%1 created the group \"%2\""
 
197
msgstr "%1 kreis la grupon \"%2\""
 
198
 
 
199
#. TRANSLATORS: %1 is the person, who added person %2 to the group chat.
 
200
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:67
 
201
#, qt-format
 
202
msgid "%1 added %2 to group"
 
203
msgstr "%1 aldonis je %2 al la grupo"
 
204
 
 
205
#. TRANSLATORS: %1 is the person, who left the group chat.
 
206
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:76
 
207
#, qt-format
 
208
msgid "%1 left the group"
 
209
msgstr "%1 forlasis la grupon"
 
210
 
 
211
#. TRANSLATORS: %1 is the person, who removed person %2 from the group chat.
 
212
#. TRANSLATORS: Notification message saying: person A removed person B (from a group)
 
213
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:79
 
214
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:206
 
215
#, qt-format
 
216
msgid "%1 removed %2"
 
217
msgstr "%1 forigis je %2"
 
218
 
 
219
#. TRANSLATORS: %1 is the person, who changed group name to title %2.
 
220
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:84
 
221
#, qt-format
 
222
msgid "%1 changed group name to \"%2\""
 
223
msgstr "%1 ŝanĝis la grupnomon al \"%2\""
 
224
 
 
225
#. TRANSLATORS: %1 is the person, who changed the gruop phot.
 
226
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:89
 
227
#, qt-format
 
228
msgid "%1 changed group photo."
 
229
msgstr "%1 ŝanĝis la grupbildon."
 
230
 
 
231
#. TRANSLATORS: %1 is the person, who deleted the group photo.
 
232
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:94
 
233
#, qt-format
 
234
msgid "%1 deleted group photo"
 
235
msgstr "%1 forigis la grupbildon"
 
236
 
 
237
#. TRANSLATORS: Label for an empty 'chat area' side of the screen (for larger screens).
 
238
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:129
 
239
msgid "Please select chat"
 
240
msgstr "Elektu babilejon"
 
241
 
 
242
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:197
 
243
msgid "New messages"
 
244
msgstr "Novaj mesaĝoj"
 
245
 
 
246
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:369
 
247
msgid "Secret chat requested."
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:381
 
251
msgid ""
 
252
"Secret chat rejected or accepted from another device.\n"
 
253
"Note that Android accepts secret chats automatically."
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#. TRANSLATORS: Button label to accept an incoming secret chat request. (Temporarily secret chats are automatically accepted.)
 
257
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:413
 
258
msgid "Accept"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#. TRANSLATORS: Button label to reject an incoming secret chat request. (Temporarily secret chats are automatically accepted.)
 
262
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:427
 
263
msgid "Reject"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountNamePage.qml:18
 
267
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:21
 
268
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/PreviewPage.qml:50
 
269
msgid "Save"
 
270
msgstr "Konservi"
 
271
 
 
272
#. TRANSLATORS: Edit your profile first and last name.
 
273
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountNamePage.qml:23
 
274
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:30
 
275
msgid "Edit name"
 
276
msgstr "Redakti nomon"
 
277
 
 
278
#. TRANSLATORS: Error message when first name was not provided.
 
279
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountNamePage.qml:34
 
280
msgid "First name is required."
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#. TRANSLATORS: This is a placeholder in the 'first name' text field.
 
284
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountNamePage.qml:52
 
285
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:132
 
286
msgid "First name (required)"
 
287
msgstr "Personnomo (nepra)"
 
288
 
 
289
#. TRANSLATORS: This is a placeholder in the 'last name' text field.
 
290
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountNamePage.qml:71
 
291
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:148
 
292
msgid "Last name (optional)"
 
293
msgstr "Familinomo (malnepra)"
 
294
 
 
295
#. TRANSLATORS: App header title when connecting to Telegram.
 
296
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountPage.qml:300
 
297
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:156
 
298
msgid "Connecting..."
 
299
msgstr "Konektado..."
 
300
 
 
301
#. TRANSLATORS: Shown in app header when network is unavailable.
 
302
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountPage.qml:304
 
303
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountPage.qml:326
 
304
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountPage.qml:346
 
305
msgid "Waiting for network..."
 
306
msgstr "Atendado de reto..."
 
307
 
 
308
#. TRANSLATORS: Page title when forwarding messages.
 
309
#. TRANSLATORS: Page title when sharing files.
 
310
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountPage.qml:323
 
311
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountPage.qml:343
 
312
msgid "Select Chat"
 
313
msgstr "Elektu babilejon"
 
314
 
 
315
#. TRANSLATORS: Placeholder for the message input text area.
 
316
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSendMessage.qml:158
 
317
msgid "Type message"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSendMessage.qml:336
 
321
msgid "Close"
 
322
msgstr "Fermi"
 
323
 
 
324
#. TRANSLATORS: Action text to change profile photo.
 
325
#. TRANSLATORS: Action text to change group photo.
 
326
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:23
 
327
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:45
 
328
msgid "Change photo"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:36
 
332
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:102
 
333
msgid "Settings"
 
334
msgstr "Agordoj"
 
335
 
 
336
#. TRANSLATORS: Settings section header, visible above phone and username fields.
 
337
#. TRANSLATORS: Text of trailing action of group chat participants list item.
 
338
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:94
 
339
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:642
 
340
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:87
 
341
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:66
 
342
msgid "Info"
 
343
msgstr "Informo"
 
344
 
 
345
#. TRANSLATORS: Visible right under phone number in settings page.
 
346
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:100
 
347
msgid "Phone"
 
348
msgstr "Telefonnumero"
 
349
 
 
350
#. TRANSLATORS: Visible right under username in settings page.
 
351
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:108
 
352
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:61
 
353
msgid "Username"
 
354
msgstr "Uzantnomo"
 
355
 
 
356
#. TRANSLATORS: Settings section header.
 
357
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:115
 
358
msgid "Messages"
 
359
msgstr "Mesaĝoj"
 
360
 
 
361
#. TRANSLATORS: Text of notifications switch in settings.
 
362
#. TRANSLATORS: Text of the notifications switch label in user profile page.
 
363
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:120
 
364
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:485
 
365
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/telegram.qml:386
 
366
msgid "Notifications"
 
367
msgstr "Scgiigoj"
 
368
 
 
369
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:153
 
370
msgid "Send by Enter"
 
371
msgstr "Sendi per enen-klavo"
 
372
 
 
373
#. TRANSLATORS: Settings section header.
 
374
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:172
 
375
msgid "Support"
 
376
msgstr "Subteno"
 
377
 
 
378
#. TRANSLATORS: Text of settings item visible in the Support section.
 
379
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:178
 
380
msgid "Ask a Question"
 
381
msgstr "Fari demandon"
 
382
 
 
383
#. TRANSLATORS: Text of settings item visible in the Support section
 
384
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:185
 
385
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:111
 
386
msgid "Telegram FAQ"
 
387
msgstr "Oftaj demandoj"
 
388
 
 
389
#. TRANSLATORS: Settings section header.
 
390
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:191
 
391
msgid "Account"
 
392
msgstr "Konto"
 
393
 
 
394
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:196
 
395
msgid "Log out"
 
396
msgstr "Elsaluti"
 
397
 
 
398
#. TRANSLATORS: Visible at bottom of settings screen. The argument is application version.
 
399
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:208
 
400
#, qt-format
 
401
msgid "Telegram for Ubuntu %1"
 
402
msgstr "Telegram por Ubuntu %1"
 
403
 
 
404
#. TRANSLATORS: Indicates when the contact was last seen.
 
405
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:262
 
406
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:239
 
407
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:41
 
408
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:67
 
409
msgid "online"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#. TRANSLATORS: %1 is the time when the person was last seen.
 
413
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:265
 
414
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:242
 
415
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:44
 
416
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:70
 
417
#, qt-format
 
418
msgid "last seen %1"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#. TRANSLATORS: Indicates when the contact was last seen.
 
422
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:268
 
423
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:245
 
424
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:47
 
425
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:73
 
426
msgid "last seen recently"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#. TRANSLATORS: Indicates when the contact was last seen.
 
430
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:271
 
431
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:248
 
432
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:50
 
433
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:76
 
434
msgid "last seen within a week"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#. TRANSLATORS: Indicates when the contact was last seen.
 
438
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:274
 
439
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:251
 
440
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:53
 
441
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:79
 
442
msgid "last seen within a month"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#. TRANSLATORS: Indicates when the contact was last seen.
 
446
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:277
 
447
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:254
 
448
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:56
 
449
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:82
 
450
msgid "last seen a long time ago"
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountSettings.qml:299
 
454
msgid ""
 
455
"Are you sure you want to log out?\n"
 
456
"Any secret chats will be lost."
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#. TRANSLATORS: %1 is the the newly chosen username, one that is availalbe
 
460
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:35
 
461
#, qt-format
 
462
msgid "%1 is available."
 
463
msgstr "%1 estas dispoenbla."
 
464
 
 
465
#. TRANSLATORS: Error message when choosing new username.
 
466
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:38
 
467
msgid "Sorry, this username is already taken."
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#. TRANSLATORS: Error message when choosing new username.
 
471
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:46
 
472
msgid "Sorry, this username is invalid."
 
473
msgstr ""
 
474
 
 
475
#. TRANSLATORS: Placeholder of the username text field.
 
476
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:100
 
477
msgid "Your Username"
 
478
msgstr "Via uzantnomo"
 
479
 
 
480
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:108
 
481
msgid "A username must have at least 5 characters."
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:131
 
485
msgid "Checking username..."
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AccountUsernamePage.qml:139
 
489
msgid ""
 
490
"You can choose a username on <b>Telegram</b>. If you do, other people will "
 
491
"be able to find you by this username and contact you without knowing your "
 
492
"phone number.<br /><br />You can use <b>a-z</b>, <b>0-9</b> and "
 
493
"underscores.<br />Minimum length is <b>5</b> characters."
 
494
msgstr ""
 
495
 
 
496
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:35
 
497
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthNumberPage.qml:88
 
498
msgid "Done"
 
499
msgstr "Finita"
 
500
 
 
501
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:115
 
502
msgid "Phone number (required)"
 
503
msgstr "Telefonnumero (nepra)"
 
504
 
 
505
#. TRANSLATORS: %1 is the contact's name, who was being imported from the addressbook.
 
506
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:184
 
507
#, qt-format
 
508
msgid "%1 is not yet on Telegram"
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:190
 
512
msgid "Invite to Telegram"
 
513
msgstr "Inviti al Telegram"
 
514
 
 
515
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:236
 
516
msgid "Could not add contact"
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:256
 
520
msgid "Please include the country code."
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:258
 
524
msgid "Number is not a valid phone number"
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:22
 
528
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:146
 
529
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthenticatePage.qml:7
 
530
msgid "Sign In"
 
531
msgstr "Ensaluti"
 
532
 
 
533
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:22
 
534
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:146
 
535
msgid "Sign Up"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#. TRANSLATORS: Error text for an invalid phone code.
 
539
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:29
 
540
msgid "Invalid phone code"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#. TRANSLATORS: Error text for missing first name.
 
544
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:44
 
545
msgid "First name is required"
 
546
msgstr "Personnomo estas nepra"
 
547
 
 
548
#. TRANSLATORS: One time code entered during sign in process.
 
549
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:110
 
550
msgid "Code"
 
551
msgstr "Kodo"
 
552
 
 
553
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:126
 
554
msgid "First Name"
 
555
msgstr "Personnomo"
 
556
 
 
557
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:135
 
558
msgid "Last Name"
 
559
msgstr "Familinomo"
 
560
 
 
561
#. TRANSLATORS: Request to re-send the one time code used in sign in process.
 
562
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:157
 
563
msgid "Resend Code"
 
564
msgstr "Resendi kodon"
 
565
 
 
566
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:173
 
567
msgid "Request Call"
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCodePage.qml:175
 
571
msgid "Calling, please wait..."
 
572
msgstr ""
 
573
 
 
574
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthCountriesPage.qml:15
 
575
msgid "Country Code"
 
576
msgstr "Landokodo"
 
577
 
 
578
#. TRANSLATORS: Placeholder for the phone number field.
 
579
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthenticatePage.qml:61
 
580
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthNumberPage.qml:21
 
581
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthNumberPage.qml:66
 
582
msgid "Phone Number"
 
583
msgstr "Telefonnumero"
 
584
 
 
585
#. TRANSLATORS: Button text right under the phone number text field.
 
586
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthenticatePage.qml:78
 
587
msgid "Log in"
 
588
msgstr "Ensaluti"
 
589
 
 
590
#. TRANSLATORS: Dialog prompt to ensure provided number is correct.
 
591
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/AuthNumberPage.qml:73
 
592
msgid "Number correct?"
 
593
msgstr ""
 
594
 
 
595
#. TRANSLATORS: Text of the button visible on the intro pages.
 
596
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPage.qml:142
 
597
msgid "Start Messaging"
 
598
msgstr "Ekmesaĝu"
 
599
 
 
600
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:18
 
601
msgid "Welcome to the era<br>of fast and secure messaging"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#. TRANSLATORS: Adjective, describing fast application.
 
605
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:22
 
606
msgid "Fast"
 
607
msgstr "Rapida"
 
608
 
 
609
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:23
 
610
msgid ""
 
611
"<b>Telegram</b> delivers messages faster<br> than any other application"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#. TRANSLATORS: Adjective, describing non-paid application.
 
615
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:27
 
616
msgid "Free"
 
617
msgstr "Senpaga"
 
618
 
 
619
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:28
 
620
msgid "<b>Telegram</b> is free forever. No ads.<br> No subscription fees"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#. TRANSLATORS: Adjective, describing secure application.
 
624
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:32
 
625
msgid "Secure"
 
626
msgstr "Sekura"
 
627
 
 
628
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:33
 
629
msgid "<b>Telegram</b> keeps your messages safe<br> from hacker attacks"
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#. TRANSLATORS: Adjective, describing a powerful/efficient application.
 
633
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:37
 
634
msgid "Powerful"
 
635
msgstr "Forta"
 
636
 
 
637
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:38
 
638
msgid "<b>Telegram</b> has no limits on the size<br> of your media and chats"
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#. TRANSLATORS: Adjective, describing cloud based app that allows syncing.
 
642
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:42
 
643
msgid "Cloud-Based"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:43
 
647
msgid ""
 
648
"<b>Telegram</b> lets you access your messages<br> from multiple devices"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#. TRANSLATORS: Adjective, describing application allowing for private conversations.
 
652
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:47
 
653
msgid "Private"
 
654
msgstr "Privata"
 
655
 
 
656
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/IntroPageListModel.qml:48
 
657
msgid "<b>Telegram</b> messages are heavily encrypted<br>"
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#. TRANSLATORS: %1 is the person from whom the app is previewing media.
 
661
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/PreviewPage.qml:29
 
662
#, qt-format
 
663
msgid "From: %1"
 
664
msgstr "De: %1"
 
665
 
 
666
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/PreviewPage.qml:56
 
667
msgid "Share"
 
668
msgstr "Konigi"
 
669
 
 
670
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:16
 
671
msgid "Contact Info"
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#. TRANSLATORS: Action text to add member to group chat.
 
675
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:39
 
676
msgid "Add member"
 
677
msgstr "Aldoni membron"
 
678
 
 
679
#. TRANSLATORS: %1 is how many members the group chat has, %2 is how many are online.
 
680
#. TRANSLATORS: %1 is group chat member count, %2 is online member count.
 
681
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:228
 
682
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:57
 
683
#, qt-format
 
684
msgid "%1 members, %2 online"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#. TRANSLATORS: %1 is how many members the group chat has.
 
688
#. TRANSLATORS: %1 is gropu chat member count.
 
689
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:231
 
690
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:60
 
691
#, qt-format
 
692
msgid "%1 members"
 
693
msgstr "%1 membroj"
 
694
 
 
695
#. TRANSLATORS: Indicates in the chat header who is typing.
 
696
#. TRANSLATORS: Indicates in the chat header which contacts are typing.
 
697
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:272
 
698
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:48
 
699
#, qt-format
 
700
msgid "%1 is typing"
 
701
msgid_plural "%1 are typing"
 
702
msgstr[0] "%1 tajpas"
 
703
msgstr[1] "%1 tajpas"
 
704
 
 
705
#. TRANSLATORS: Indicates in the chat header which contacts are typing.
 
706
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:275
 
707
#, qt-format
 
708
msgid "%1 are typing"
 
709
msgstr "%1 tajpas"
 
710
 
 
711
#. TRANSLATORS: Indicates unknown (not provided) phone number of a user in the profile.
 
712
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:340
 
713
msgid "Unknown"
 
714
msgstr "Nekonata"
 
715
 
 
716
#. TRANSLATORS: The subtitle for the user's phone field in user profile.
 
717
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:350
 
718
msgid "Mobile"
 
719
msgstr "Poŝtelefono"
 
720
 
 
721
#. TRANSLATORS: Title for the user's username field. Normally should take be "@username", no space between @ symbol and username.
 
722
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:402
 
723
#, qt-format
 
724
msgid "@%1"
 
725
msgstr "@%1"
 
726
 
 
727
#. TRANSLATORS: Text of the block user switch label in user profile page.
 
728
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:562
 
729
msgid "Block user"
 
730
msgstr "Bloki uzanton"
 
731
 
 
732
#. TRANSLATORS: Text of leading action of group chat participants list item.
 
733
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:629
 
734
msgid "Remove from group"
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/telegram.qml:165
 
738
#, qt-format
 
739
msgid "Telegram messages received today: %1"
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/telegram.qml:166
 
743
msgid "No Telegram messages received today."
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/telegram.qml:173
 
747
#, qt-format
 
748
msgid "Telegram messages sent today: %1"
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/telegram.qml:174
 
752
msgid "No Telegram messages sent today."
 
753
msgstr ""
 
754
 
 
755
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/telegram.qml:387
 
756
msgid ""
 
757
"If you want Telegram notifications when you're not using the app, sign in to "
 
758
"your Ubuntu One account."
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/telegram.qml:394
 
762
msgid "Sign in to Ubuntu One"
 
763
msgstr ""
 
764
 
 
765
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/telegram.qml:402
 
766
msgid "Remind me later"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/telegram.qml:410
 
770
msgid "Don't want notifications"
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#. TRANSLATORS: Main menu list separator, right above signed in accounts list.
 
774
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:136
 
775
msgid "Accounts"
 
776
msgstr "Kontoj"
 
777
 
 
778
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AccountPanel.qml:163
 
779
msgid "Add Account"
 
780
msgstr "Aldoni konton"
 
781
 
 
782
#. TRANSLATORS: Used in attach menu, when sending a photo to the conversation.
 
783
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AttachPanel.qml:86
 
784
msgid "Photo"
 
785
msgstr "Bildo"
 
786
 
 
787
#. TRANSLATORS: Used in attach menu, when sending a video to the conversation.
 
788
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AttachPanel.qml:97
 
789
msgid "Video"
 
790
msgstr "Video"
 
791
 
 
792
#. TRANSLATORS: Used in attach menu, when sending a file to the conversation.
 
793
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/AttachPanel.qml:108
 
794
msgid "File"
 
795
msgstr "Dosiero"
 
796
 
 
797
#. TRANSLATORS: Used at bottom of screen when requesting secret chat.
 
798
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:34
 
799
msgid "Waiting for user to get online..."
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:36
 
803
msgid "Secret chat requested"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:38
 
807
msgid "Secret chat created"
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#. TRANSLATORS: Used at bottom of screen when secret chat was discarded by the other party.
 
811
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:41
 
812
msgid "Secret chat discarded"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#. TRANSLATORS: Secret chat self destruct timer disabled.
 
816
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:48
 
817
msgid "Disabled"
 
818
msgstr "Malŝaltita"
 
819
 
 
820
#. TRANSLATORS: Secret chat self destruct timer.
 
821
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:51
 
822
#, qt-format
 
823
msgid "%1 second"
 
824
msgid_plural "%1 seconds"
 
825
msgstr[0] "%1 sekundo"
 
826
msgstr[1] "%1 sekundoj"
 
827
 
 
828
#. TRANSLATORS: Secret chat self destruct timer.
 
829
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:54
 
830
msgid "1 minute"
 
831
msgstr "1 minuto"
 
832
 
 
833
#. TRANSLATORS: Secret chat self destruct timer.
 
834
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:57
 
835
msgid "1 hour"
 
836
msgstr "1 horo"
 
837
 
 
838
#. TRANSLATORS: Secret chat self destruct timer.
 
839
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:60
 
840
msgid "1 day"
 
841
msgstr "1 tago"
 
842
 
 
843
#. TRANSLATORS: Secret chat self destruct timer.
 
844
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DelegateUtils.qml:63
 
845
msgid "1 week"
 
846
msgstr "1 semajno"
 
847
 
 
848
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:50
 
849
msgid "Leave chat"
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:56
 
853
msgid "Are you sure you want to leave this chat?"
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:66
 
857
msgid "Clear history"
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:72
 
861
msgid "Are you sure you want to clear history?"
 
862
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas vakigi la historion?"
 
863
 
 
864
#. TRANSLATORS: Indicates in a subtitle of a dialog list item that someone is typing.
 
865
#. TRANSLATORS: Indicates in the chat header the contact is typing.
 
866
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:188
 
867
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramHeader.qml:51
 
868
msgid "typing..."
 
869
msgstr "tajpas..."
 
870
 
 
871
#. TRANSLATORS: %1 indicates contact from whom the message was frowarded from.
 
872
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/MessagesListItem.qml:205
 
873
#, qt-format
 
874
msgid "Forwarded from <b>%1</b>"
 
875
msgstr "Plusendita de <b>%1</b>"
 
876
 
 
877
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/MessagesListItem.qml:288
 
878
msgid "Audio attachment not supported yet ;("
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
#. TRANSLATORS: User status: deleted
 
882
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/components/TelegramContactsListItem.qml:34
 
883
msgid "Deleted"
 
884
msgstr "Forigita"
 
885
 
 
886
#. TRANSLATORS: Title of self destruct timer dialog.
 
887
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/ui/dialogs/SelfDestructDialog.qml:10
 
888
msgid "Self-Destruct Timer"
 
889
msgstr "Memdetrua tempilo"
 
890
 
 
891
#. TRANSLATORS: localized time string, see available formats at
 
892
#. http://doc.qt.io/qt-5/qml-qtqml-qt.html#formatDateTime-method
 
893
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/js/time.js:11
 
894
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/js/time.js:46
 
895
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/js/time.js:68
 
896
msgid "hh:mm"
 
897
msgstr "hh:mm"
 
898
 
 
899
#. TRANSLATORS: localized date string, see available formats at
 
900
#. http://doc.qt.io/qt-5/qml-qtqml-qt.html#formatDateTime-method
 
901
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/js/time.js:14
 
902
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/js/time.js:35
 
903
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/js/time.js:49
 
904
msgid "MMM d"
 
905
msgstr "d MMM"
 
906
 
 
907
#. TRANSLATORS %1 refers to a time of the day
 
908
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/js/time.js:54
 
909
#, qt-format
 
910
msgid "today at %1"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#. TRANSLATORS %1 refers to a time of the day
 
914
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/js/time.js:57
 
915
#, qt-format
 
916
msgid "yesterday at %1"
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#. TRANSLATORS %1 refers to a date, and %2 to a time of the day
 
920
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/qml/js/time.js:60
 
921
#, qt-format
 
922
msgid "%1 at %2"
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#. TRANSLATORS: Format string: time.
 
926
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/telegram.cpp:251
 
927
msgid "HH:mm"
 
928
msgstr "HH:mm"
 
929
 
 
930
#. TRANSLATORS: Format string: day and time (ex. Tue 21:30)
 
931
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/telegram.cpp:255
 
932
msgid "ddd HH:mm"
 
933
msgstr "ddd HH:mm"
 
934
 
 
935
#. TRANSLATORS: Format string: day and month (ex. 28 Feb)
 
936
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/telegram.cpp:259
 
937
msgid "dd MMM"
 
938
msgstr "dd MMM"
 
939
 
 
940
#. TRANSLATORS: Format string: full date
 
941
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/app/telegram.cpp:262
 
942
msgid "dd MMM yy"
 
943
msgstr ""
 
944
 
 
945
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:110
 
946
msgid "sent you a message"
 
947
msgstr "sendis mesaĝon al vi"
 
948
 
 
949
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:114
 
950
msgid "sent you a photo"
 
951
msgstr "sendis bildon al vi"
 
952
 
 
953
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:118
 
954
msgid "sent you a video"
 
955
msgstr "sendis videon al vi"
 
956
 
 
957
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:122
 
958
msgid "sent you a document"
 
959
msgstr "sendis dosieron al vi"
 
960
 
 
961
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:126
 
962
msgid "sent you a voice message"
 
963
msgstr "sendis sondosieron al vi"
 
964
 
 
965
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:130
 
966
msgid "shared a contact with you"
 
967
msgstr "konigis kontakton kun vi"
 
968
 
 
969
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:134
 
970
msgid "sent you a map"
 
971
msgstr "sendis lokon al vi"
 
972
 
 
973
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:139
 
974
#, qt-format
 
975
msgid "%1: %2"
 
976
msgstr "%1: %2"
 
977
 
 
978
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:144
 
979
#, qt-format
 
980
msgid "%1 sent a message to the group"
 
981
msgstr "%1 sendis mesaĝon al la grupo"
 
982
 
 
983
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:149
 
984
#, qt-format
 
985
msgid "%1 sent a photo to the group"
 
986
msgstr "%1 sendis bildon al la grupo"
 
987
 
 
988
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:154
 
989
#, qt-format
 
990
msgid "%1 sent a video to the group"
 
991
msgstr "%1 sendis videon al la grupo"
 
992
 
 
993
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:159
 
994
#, qt-format
 
995
msgid "%1 sent a document to the group"
 
996
msgstr "%1 sendis dosieron al la grupo"
 
997
 
 
998
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:164
 
999
#, qt-format
 
1000
msgid "%1 sent a voice message to the group"
 
1001
msgstr "%1 sendis sondosieron al la grupo"
 
1002
 
 
1003
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:169
 
1004
#, qt-format
 
1005
msgid "%1 sent a contact to the group"
 
1006
msgstr "%1 konigis kontakton kun la grupo"
 
1007
 
 
1008
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:174
 
1009
#, qt-format
 
1010
msgid "%1 sent a map to the group"
 
1011
msgstr "%1 sendis lokon al la grupo"
 
1012
 
 
1013
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:179
 
1014
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:200
 
1015
#, qt-format
 
1016
msgid "%1 invited you to the group"
 
1017
msgstr "%1 invitis vin al la grupo"
 
1018
 
 
1019
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:184
 
1020
#, qt-format
 
1021
msgid "%1 changed group name"
 
1022
msgstr "%1 ŝanĝis la grupnomon"
 
1023
 
 
1024
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:189
 
1025
#, qt-format
 
1026
msgid "%1 changed group photo"
 
1027
msgstr "%1 ŝanĝis la grupbildon"
 
1028
 
 
1029
#. TRANSLATORS: Notification message saying: person A invited person B (to a group)
 
1030
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:195
 
1031
#, qt-format
 
1032
msgid "%1 invited %2"
 
1033
msgstr "%1 invitis je %2"
 
1034
 
 
1035
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:211
 
1036
#, qt-format
 
1037
msgid "%1 removed you from the group"
 
1038
msgstr "%1 forigis vin el la grupo"
 
1039
 
 
1040
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:216
 
1041
#, qt-format
 
1042
msgid "%1 has left the group"
 
1043
msgstr "%1 forlasis la grupon"
 
1044
 
 
1045
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:221
 
1046
#, qt-format
 
1047
msgid "%1 has returned to the group"
 
1048
msgstr "%1 revenis al la grupo"
 
1049
 
 
1050
#. TRANSLATORS: This format string tells location, like: @ McDonals, New York
 
1051
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:226
 
1052
#, qt-format
 
1053
msgid "@ %1"
 
1054
msgstr "Ĉe %1"
 
1055
 
 
1056
#. TRANSLATORS: This format string tells who has checked in (in a geographical location).
 
1057
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:228
 
1058
#, qt-format
 
1059
msgid "%1 has checked-in"
 
1060
msgstr ""
 
1061
 
 
1062
#. TRANSLATORS: This format string tells who has just joined Telegram.
 
1063
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:234
 
1064
#, qt-format
 
1065
msgid "%1 joined Telegram!"
 
1066
msgstr "%1 kreis Telegram-konton!"
 
1067
 
 
1068
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:239
 
1069
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:245
 
1070
msgid "New login from unrecognized device"
 
1071
msgstr ""
 
1072
 
 
1073
#. TRANSLATORS: This format string indicates new login of: (device name) at (location).
 
1074
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:244
 
1075
#, qt-format
 
1076
msgid "%1 @ %2"
 
1077
msgstr "%1 ĉe %2"
 
1078
 
 
1079
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:249
 
1080
msgid "updated profile photo"
 
1081
msgstr "ŝanĝis la profilbildon"
 
1082
 
 
1083
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:254
 
1084
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:259
 
1085
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/push/pushhelper.cpp:264
 
1086
msgid "You have a new message"
 
1087
msgstr "Vi havas novan mesaĝon"
 
1088
 
 
1089
#. TRANSLATORS: Time format for items displayed in the scope.
 
1090
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/config.h:24
 
1091
msgid "h:mm ddd, dd-MM-yy"
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#. TRANSLATORS: call to action: open this application
 
1095
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/preview.cpp:62
 
1096
msgid "Open app"
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#. TRANSLATORS: call to action: open this chat
 
1100
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/preview.cpp:86
 
1101
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/preview.cpp:120
 
1102
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/preview.cpp:149
 
1103
msgid "Open chat"
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/preview.cpp:94
 
1107
msgid "Call"
 
1108
msgstr "Telefoni"
 
1109
 
 
1110
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:58
 
1111
msgid "Failed to get Telegram data"
 
1112
msgstr ""
 
1113
 
 
1114
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:59
 
1115
msgid "Touch here to open app"
 
1116
msgstr ""
 
1117
 
 
1118
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:167
 
1119
msgid "Results in: Contacts & Chats"
 
1120
msgstr ""
 
1121
 
 
1122
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:184
 
1123
msgid "Results in: Messages"
 
1124
msgstr ""
 
1125
 
 
1126
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:291
 
1127
msgid "People You Talk To"
 
1128
msgstr ""
 
1129
 
 
1130
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:292
 
1131
msgid "Recent Chats"
 
1132
msgstr ""
 
1133
 
 
1134
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:293
 
1135
msgid "Recent Photos"
 
1136
msgstr ""
 
1137
 
 
1138
#. TRANSLATORS: Unread message count shown in the scope unread category.
 
1139
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:298
 
1140
#, qt-format
 
1141
msgid "%1 new message"
 
1142
msgstr "%1 nova mesaĝo"
 
1143
 
 
1144
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:298
 
1145
#, qt-format
 
1146
msgid "%1 new messages"
 
1147
msgstr "%1 novaj mesaĝoj"
 
1148
 
 
1149
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:301
 
1150
#, qt-format
 
1151
msgid "Unread Chats (%1)"
 
1152
msgstr "Nelegitaj babilejoj (%1)"
 
1153
 
 
1154
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:642
 
1155
msgid "Audio message"
 
1156
msgstr "Sondosieron"
 
1157
 
 
1158
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:646
 
1159
msgid "Contact received"
 
1160
msgstr ""
 
1161
 
 
1162
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:650
 
1163
msgid "Document received"
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
 
1166
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:654
 
1167
msgid "Photo received"
 
1168
msgstr ""
 
1169
 
 
1170
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:671
 
1171
msgid "Video received"
 
1172
msgstr ""
 
1173
 
 
1174
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:681
 
1175
msgid "Unhandled media type"
 
1176
msgstr ""
 
1177
 
 
1178
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:756
 
1179
msgid "Login to Telegram"
 
1180
msgstr ""
 
1181
 
 
1182
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/scope/query.cpp:792
 
1183
msgid "No messages received Today."
 
1184
msgstr ""
 
1185
 
 
1186
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/build/scope/com.ubuntu.telegram_sctelegram.ini.h:2
 
1187
msgid "This is the Telegram scope"
 
1188
msgstr ""
 
1189
 
 
1190
#: /home/karni/src/telegram/telegram-app/v2/telegram/build/scope/com.ubuntu.telegram_sctelegram.ini.h:3
 
1191
msgid "Search for a chat, contact or message"
 
1192
msgstr ""