8
8
"Project-Id-Version: unity8\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 07:46+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 15:21+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-11-29 09:43+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2016-10-27 13:43+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
13
13
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-08 06:48+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-01 04:57+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n"
21
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:123
25
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:49
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:108
25
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:50
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:109
27
27
msgid "Pin shortcut"
28
28
msgstr "Espingolar l'acorchi"
30
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:54
30
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:55
34
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:108
34
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:109
35
35
msgid "Unpin shortcut"
36
36
msgstr "Destacar l'acorchi"
316
316
msgid "Preview Share Item"
317
317
msgstr "Apercebut de l'element partejat"
319
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:362
319
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361
320
320
msgctxt "Button: Open the Ubuntu Store"
322
322
msgstr "Logitèca"
324
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:369
324
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:368
325
325
msgctxt "Button: Start a search in the current dash scope"
327
327
msgstr "Recercar"
329
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:379
329
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:378
330
330
msgctxt "Button: Show the current dash scope settings"
332
332
msgstr "Paramètres"
334
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:386
334
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:385
335
335
msgid "Remove from Favorites"
336
336
msgstr "Levar dels favoris"
338
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:386
338
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:385
339
339
msgid "Add to Favorites"
340
340
msgstr "Apondre als favoris"
348
348
msgstr "Reïnicializar"
350
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:586 qml/Dash/GenericScopeView.qml:782
350
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:547 qml/Dash/GenericScopeView.qml:718
351
351
msgid "Show less"
352
352
msgstr "Afichar mai"
354
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:586
354
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:547
356
356
msgstr "Afichar tot"
358
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:643
358
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:578
359
359
msgctxt "Label: Hint for dash search line edit"
361
361
msgstr "Recercar"
363
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:57
363
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:67
364
364
msgid "Recent Searches"
365
365
msgstr "Recèrcas recentas"
367
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:68
367
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:78
368
368
msgid "Clear All"
369
369
msgstr "Escafar tot"
371
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
371
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:36
375
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
375
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:36
379
379
#: qml/Dash/Previews/PreviewCommentInput.qml:83
380
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:201
380
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:202
384
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:108
384
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:109
385
385
msgid "Rate this"
386
386
msgstr "Avaloratz aquò"
388
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:183
388
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:184
389
389
msgid "Add a review"
390
390
msgstr "Apondre un avís"
488
488
msgid "Conference"
489
489
msgstr "Conferéncia"
491
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:762
491
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:847
492
492
msgid "Nothing is playing"
493
493
msgstr "Res es pas en cors de lectura"
495
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:891
495
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:975
498
498
msgid_plural "%1 hours"
499
499
msgstr[0] "%1 ora"
500
500
msgstr[1] "%1 oras"
502
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:895
502
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:979
504
504
msgid "%1 minute"
505
505
msgid_plural "%1 minutes"
506
506
msgstr[0] "%1 minuta"
507
507
msgstr[1] "%1 minutas"
509
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:900
509
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:984
511
511
msgid "%1 second"
512
512
msgid_plural "%1 seconds"
513
513
msgstr[0] "%1 segonda"
514
514
msgstr[1] "%1 segondas"
516
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:903
516
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:987
517
517
msgid "0 seconds"
518
518
msgstr "0 segonda"
520
520
#. Translators: String like "1 hour, 2 minutes, 3 seconds remaining"
521
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:905
521
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:989
523
523
msgid "%1 remaining"
524
524
msgstr "Demòra %1"
526
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:911
526
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:995
527
527
msgid "In queue…"
528
528
msgstr "Dins la fila d'espèra..."
530
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:915
530
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:999
531
531
msgid "Downloading"
532
532
msgstr "Telecargament en cors"
534
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:917
534
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1001
535
535
msgid "Paused, tap to resume"
536
536
msgstr "En pausa, quichatz per reprene"
538
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:919
538
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1003
542
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:921
542
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1005
546
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:923
546
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1007
547
547
msgid "Failed, tap to retry"
548
548
msgstr "Fracàs, quichatz per reensajar"