~nick-dedekind/unity8/menu.registrar

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/oc.po

  • Committer: Nick Dedekind
  • Date: 2016-12-09 17:12:55 UTC
  • mfrom: (2440.3.236 unity8)
  • Revision ID: nick.dedekind@canonical.com-20161209171255-9j1d7tvfeifz0ha6
merged with trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity8\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 07:46+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 15:21+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-11-29 09:43+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2016-10-27 13:43+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
13
13
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-08 06:48+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-01 04:57+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n"
20
20
 
21
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:123
22
22
msgid "Password: "
23
23
msgstr "Senhal : "
24
24
 
25
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:49
26
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:108
 
25
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:50
 
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:109
27
27
msgid "Pin shortcut"
28
28
msgstr "Espingolar l'acorchi"
29
29
 
30
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:54
 
30
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:55
31
31
msgid "Quit"
32
32
msgstr "Quitar"
33
33
 
34
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:108
 
34
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:109
35
35
msgid "Unpin shortcut"
36
36
msgstr "Destacar l'acorchi"
37
37
 
316
316
msgid "Preview Share Item"
317
317
msgstr "Apercebut de l'element partejat"
318
318
 
319
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:362
 
319
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361
320
320
msgctxt "Button: Open the Ubuntu Store"
321
321
msgid "Store"
322
322
msgstr "Logitèca"
323
323
 
324
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:369
 
324
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:368
325
325
msgctxt "Button: Start a search in the current dash scope"
326
326
msgid "Search"
327
327
msgstr "Recercar"
328
328
 
329
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:379
 
329
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:378
330
330
msgctxt "Button: Show the current dash scope settings"
331
331
msgid "Settings"
332
332
msgstr "Paramètres"
333
333
 
334
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:386
 
334
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:385
335
335
msgid "Remove from Favorites"
336
336
msgstr "Levar dels favoris"
337
337
 
338
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:386
 
338
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:385
339
339
msgid "Add to Favorites"
340
340
msgstr "Apondre als favoris"
341
341
 
347
347
msgid "Reset"
348
348
msgstr "Reïnicializar"
349
349
 
350
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:586 qml/Dash/GenericScopeView.qml:782
 
350
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:547 qml/Dash/GenericScopeView.qml:718
351
351
msgid "Show less"
352
352
msgstr "Afichar mai"
353
353
 
354
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:586
 
354
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:547
355
355
msgid "Show all"
356
356
msgstr "Afichar tot"
357
357
 
358
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:643
 
358
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:578
359
359
msgctxt "Label: Hint for dash search line edit"
360
360
msgid "Search"
361
361
msgstr "Recercar"
362
362
 
363
 
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:57
 
363
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:67
364
364
msgid "Recent Searches"
365
365
msgstr "Recèrcas recentas"
366
366
 
367
 
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:68
 
367
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:78
368
368
msgid "Clear All"
369
369
msgstr "Escafar tot"
370
370
 
371
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
 
371
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:36
372
372
msgid "More..."
373
373
msgstr "Mai..."
374
374
 
375
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
 
375
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:36
376
376
msgid "Less..."
377
377
msgstr "Mens..."
378
378
 
379
379
#: qml/Dash/Previews/PreviewCommentInput.qml:83
380
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:201
 
380
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:202
381
381
msgid "Send"
382
382
msgstr "Mandar"
383
383
 
384
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:108
 
384
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:109
385
385
msgid "Rate this"
386
386
msgstr "Avaloratz aquò"
387
387
 
388
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:183
 
388
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:184
389
389
msgid "Add a review"
390
390
msgstr "Apondre un avís"
391
391
 
488
488
msgid "Conference"
489
489
msgstr "Conferéncia"
490
490
 
491
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:762
 
491
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:847
492
492
msgid "Nothing is playing"
493
493
msgstr "Res es pas en cors de lectura"
494
494
 
495
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:891
 
495
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:975
496
496
#, qt-format
497
497
msgid "%1 hour"
498
498
msgid_plural "%1 hours"
499
499
msgstr[0] "%1 ora"
500
500
msgstr[1] "%1 oras"
501
501
 
502
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:895
 
502
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:979
503
503
#, qt-format
504
504
msgid "%1 minute"
505
505
msgid_plural "%1 minutes"
506
506
msgstr[0] "%1 minuta"
507
507
msgstr[1] "%1 minutas"
508
508
 
509
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:900
 
509
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:984
510
510
#, qt-format
511
511
msgid "%1 second"
512
512
msgid_plural "%1 seconds"
513
513
msgstr[0] "%1 segonda"
514
514
msgstr[1] "%1 segondas"
515
515
 
516
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:903
 
516
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:987
517
517
msgid "0 seconds"
518
518
msgstr "0 segonda"
519
519
 
520
520
#. Translators: String like "1 hour, 2 minutes, 3 seconds remaining"
521
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:905
 
521
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:989
522
522
#, qt-format
523
523
msgid "%1 remaining"
524
524
msgstr "Demòra %1"
525
525
 
526
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:911
 
526
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:995
527
527
msgid "In queue…"
528
528
msgstr "Dins la fila d'espèra..."
529
529
 
530
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:915
 
530
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:999
531
531
msgid "Downloading"
532
532
msgstr "Telecargament en cors"
533
533
 
534
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:917
 
534
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1001
535
535
msgid "Paused, tap to resume"
536
536
msgstr "En pausa, quichatz per reprene"
537
537
 
538
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:919
 
538
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1003
539
539
msgid "Canceled"
540
540
msgstr "Anullat"
541
541
 
542
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:921
 
542
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1005
543
543
msgid "Finished"
544
544
msgstr "Acabat"
545
545
 
546
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:923
 
546
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1007
547
547
msgid "Failed, tap to retry"
548
548
msgstr "Fracàs, quichatz per reensajar"
549
549
 
563
563
msgid "Call back"
564
564
msgstr "Rapelar"
565
565
 
566
 
#: qml/Stages/SideStage.qml:76
 
566
#: qml/Stage/SideStage.qml:76
567
567
msgid "Drag using 3 fingers any application from one window to the other"
568
568
msgstr ""
569
569
"Fasètz lisar amb 3 dets quina aplicacion que siá d'una fenèstra a l'autra"
632
632
 
633
633
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:31
634
634
msgid "Connect to Wi‑Fi"
635
 
msgstr "Se connecter al Wi-Fi"
 
635
msgstr "Se connectar al Wi-Fi"
636
636
 
637
637
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:132
638
638
msgid "Connected"