~nico-inattendu/luciole/bug_743311

« back to all changes in this revision

Viewing changes to luciole/po/de.po

  • Committer: nico at inattendu
  • Date: 2010-09-06 12:10:40 UTC
  • Revision ID: nico@inattendu.org-20100906121040-ofoxxww67lpldsf8
bug #631501: Code modified for i18n compliance with launchpad translate tool

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: luciole\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-22 11:56+0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 16:01+0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 12:17+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Nounours <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
122
122
msgstr "Einstellungen"
123
123
 
124
124
#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:30
125
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:107
 
125
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:110
126
126
msgid "Project properties"
127
127
msgstr "Projekteigenschaften"
128
128
 
135
135
msgstr "Luciole-Projekt wählen"
136
136
 
137
137
#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:33 ../../luciole/ui/export_file.glade.h:11
138
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:105
 
138
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:109
139
139
msgid "Select a folder"
140
140
msgstr "Ordner auswählen"
141
141
 
290
290
msgid "Tool Exporter"
291
291
msgstr "Tool Exporter"
292
292
 
293
 
#: ../../luciole/conf.py:121
 
293
#: ../../luciole/conf.py:119
294
294
#, python-format
295
295
msgid "Project %s no more exist"
296
296
msgstr ""
297
297
 
298
 
#: ../../luciole/conf.py:243
 
298
#: ../../luciole/conf.py:241
299
299
#, python-format
300
300
msgid "Theme %s does not exist"
301
301
msgstr ""
302
302
 
303
 
#: ../../luciole/conf.py:246
 
303
#: ../../luciole/conf.py:244
304
304
msgid "Impossible to load theme"
305
305
msgstr ""
306
306
 
307
 
#: ../../luciole/constants.py:55
 
307
#: ../../luciole/constants.py:56
308
308
msgid "OTHER DEVICE"
309
309
msgstr "ANDERES GERÄT"
310
310
 
311
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:162
312
 
msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection"
313
 
msgstr " Ungültige Webcamdaten. Bitte Erkennung der Webcam neu starten."
314
 
 
315
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:179 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:396
316
 
#, python-format
317
 
msgid "Project %s saved"
318
 
msgstr "Projekt %s gespeichert"
319
 
 
320
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:206 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:381
321
 
#, python-format
322
 
msgid "Project saved as %s"
323
 
msgstr "Projekt als %s gespeichert"
324
 
 
325
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:251 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:290
326
 
msgid "No files or valid files choosen for image import."
327
 
msgstr "Keine (gültigen) Dateien zum Bildimportieren gewählt"
328
 
 
329
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:255 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:293
330
 
msgid "Impossible to import images when no project are loaded."
331
 
msgstr "Bilder können nicht importiert werden wenn kein Porjekt geladen ist."
332
 
 
333
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:283 ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:291
334
 
msgid "Nothing to export. No project loaded"
335
 
msgstr "Es kann nichts exportiert werden. Kein Projekt ist geladen"
336
 
 
337
 
#. nbd@grape to transform as error message
338
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:333
339
 
msgid "Can not play animantion : No image on montage view "
340
 
msgstr ""
341
 
"Animation kann nicht abgespielt werden: Kein Bild auf der Schnittvorschau "
342
 
 
343
 
#. nbd@grape to transform as error message
344
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:342
345
 
msgid "Can not play animantion : No project loaded "
346
 
msgstr "Animation kann nicht abgespielt werden: Kein Projekt geladen "
347
 
 
348
 
#. nbd@grape  : ask for save if save set status as loaded
349
311
#. ask for save it before close
350
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:394 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:171
 
312
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:172
351
313
msgid "Save Project before closing"
352
314
msgstr "Projekt vor Beenden abspeichern"
353
315
 
354
316
#. display close message
355
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:420 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:182
 
317
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:183
356
318
#, python-format
357
319
msgid "Project %s is closed"
358
320
msgstr "Projekt %s ist geschlossen"
359
321
 
360
 
#. clear message status bar
361
 
#. display the acquiring message
362
 
#. display message
363
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:441 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:412
364
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:474
365
 
msgid "Acquiring"
366
 
msgstr "Erfassen"
367
 
 
368
 
#. stop acquirer
369
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:458
370
 
msgid ""
371
 
"No acquisition available. Use 'import image' button to load images in "
372
 
"project."
373
 
msgstr ""
374
 
"Keine Erfassung vorhanden. Taste 'Bilder importieren' zum Laden von Bildern "
375
 
"in ein Projekt benutzen."
376
 
 
377
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:470 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:419
378
 
msgid " Can not start acquisition when no project are loaded."
379
 
msgstr " Erfassung kann nicht starten wenn kein Projekt geladen ist."
380
 
 
381
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:479
382
 
#, python-format
383
 
msgid "Acquisition error. %s"
384
 
msgstr "Fehler bei Erfassung. %s"
385
 
 
386
 
#. display message
387
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:493 ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:597
388
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:249 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:455
 
322
#. display message
 
323
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:260 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:412
389
324
msgid "No Acquistion"
390
325
msgstr "Keine Erfassung"
391
326
 
392
 
#. nbd@grape  : ask for save if save set status as loaded
393
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:582 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:356
 
327
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:301
 
328
msgid "No files or valid files choosen for image import."
 
329
msgstr "Keine (gültigen) Dateien zum Bildimportieren gewählt"
 
330
 
 
331
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:304
 
332
msgid "Impossible to import images when no project are loaded."
 
333
msgstr "Bilder können nicht importiert werden wenn kein Porjekt geladen ist."
 
334
 
 
335
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:346
 
336
#, fuzzy, python-format
 
337
msgid ""
 
338
"Project load impossible\n"
 
339
"%s"
 
340
msgstr "Projekt als %s gespeichert"
 
341
 
 
342
#. send error message
 
343
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:367
 
344
#, fuzzy
 
345
msgid "Can not play animation : No project loaded"
 
346
msgstr "Animation kann nicht abgespielt werden: Kein Projekt geladen "
 
347
 
 
348
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:376
394
349
msgid "Project modified. Save project before exit ?"
395
350
msgstr "Projekt geändert. Projekt abspeichern vor Beenden?"
396
351
 
397
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:640 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:606
398
 
msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme "
399
 
msgstr "Bitte Luciole neu starten um das neue Motiv berücksichtigen zu können "
400
 
 
401
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:690
402
 
msgid "Failed to load project "
403
 
msgstr "Fehler beim Laden des Projektes "
404
 
 
405
 
#. send error message
406
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:347
407
 
#, fuzzy
408
 
msgid "Can not play animation : No project loaded"
409
 
msgstr "Animation kann nicht abgespielt werden: Kein Projekt geladen "
410
 
 
411
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:378
 
352
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:398
412
353
#, fuzzy, python-format
413
354
msgid "Impossible to save as project : %s"
414
355
msgstr "Bilder können nicht importiert werden wenn kein Porjekt geladen ist."
415
356
 
416
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:393
 
357
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:401
 
358
#, python-format
 
359
msgid "Project saved as %s"
 
360
msgstr "Projekt als %s gespeichert"
 
361
 
 
362
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:413
417
363
#, fuzzy, python-format
418
364
msgid "Impossible to save project : %s"
419
365
msgstr "Fehler beim Laden des Projektes "
420
366
 
 
367
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:416
 
368
#, python-format
 
369
msgid "Project %s saved"
 
370
msgstr "Projekt %s gespeichert"
 
371
 
 
372
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:436
 
373
msgid " Can not start acquisition when no project are loaded."
 
374
msgstr " Erfassung kann nicht starten wenn kein Projekt geladen ist."
 
375
 
421
376
#. display message
422
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:435
 
377
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:452
423
378
#, fuzzy
424
379
msgid "Acquiring with mixer"
425
380
msgstr "Erfassen"
426
381
 
427
382
#. robustness
428
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:439 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:459
429
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:478 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:500
430
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:504
 
383
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:456 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:474
 
384
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:493 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:515
 
385
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:519
431
386
#, fuzzy
432
387
msgid "No project are loaded."
433
388
msgstr "Projekt %s ist geladen"
434
389
 
435
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:638
 
390
#. display message
 
391
#. display the acquiring message
 
392
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:489 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:422
 
393
msgid "Acquiring"
 
394
msgstr "Erfassen"
 
395
 
 
396
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:626
 
397
msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme "
 
398
msgstr "Bitte Luciole neu starten um das neue Motiv berücksichtigen zu können "
 
399
 
 
400
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:658
436
401
#, python-format
437
402
msgid "error type : %s.  %s"
438
403
msgstr ""
439
404
 
440
 
#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:180
 
405
#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:193
441
406
msgid "Import started"
442
407
msgstr "Wird importiert"
443
408
 
444
 
#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:185
 
409
#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:198
445
410
msgid "All images imported"
446
411
msgstr "Alle Bild sind importiert"
447
412
 
448
 
#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:191
 
413
#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:204
449
414
msgid "Importing images ..."
450
415
msgstr "Bilder importieren..."
451
416
 
452
 
#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:136
 
417
#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:142
453
418
msgid "Project Load started"
454
419
msgstr "Projekt wird geladen"
455
420
 
456
 
#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:141
 
421
#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:147
457
422
#, python-format
458
423
msgid "Project %s is loaded"
459
424
msgstr "Projekt %s ist geladen"
460
425
 
461
 
#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:147
 
426
#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:153
462
427
#, python-format
463
428
msgid "Project %s is loading"
464
429
msgstr "Projekt %s wird geladen"
465
430
 
466
 
#: ../../luciole/ctrl/project_ctrl.py:129
 
431
#: ../../luciole/ctrl/project_ctrl.py:133
467
432
#, fuzzy
468
433
msgid ""
469
434
" Webcam data not valid in project.                            Please restart "
471
436
msgstr " Ungültige Webcamdaten. Bitte Erkennung der Webcam neu starten."
472
437
 
473
438
#. send error message
474
 
#: ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:222
 
439
#: ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:226
475
440
#, fuzzy
476
441
msgid "Can not play animation : No image on montage view "
477
442
msgstr ""
487
452
msgid "Open an existing project"
488
453
msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen"
489
454
 
490
 
#.
491
 
#. Initailize widgets for first page
492
 
#.
493
 
#. A label
494
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:62
 
455
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:61
495
456
msgid "This assistant will help you on configuration of a new Luciole project."
496
457
msgstr ""
497
458
"Dieser Assistent wir Ihnen bei der Konfiguration eines neues Luciole-"
504
465
 
505
466
#. display project name
506
467
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:85
507
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:365
 
468
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:407
508
469
msgid "Project Name"
509
470
msgstr "Name des Projektes"
510
471
 
511
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:98
 
472
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:101
512
473
msgid "Folder"
513
474
msgstr "Ordner"
514
475
 
515
476
#. project with same name alreday exists
516
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:170
 
477
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:187
517
478
#, python-format
518
479
msgid "The project %s already exists !"
519
480
msgstr "Das Projekt % s existiert bereits!"
520
481
 
521
482
#. invalid projetc name
522
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:174
523
 
#, python-format
 
483
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:191
 
484
#, fuzzy, python-format
524
485
msgid ""
525
 
"%s isn't a valid project name. It should be a combination of alphanumeric "
526
 
"and '_' characters "
 
486
"%s isn't a valid project name.It should be a combination of alphanumeric "
 
487
"and'_' characters "
527
488
msgstr ""
528
489
"%s ist nicht ein gültiger Projektname. Es sollte eine Kombination von "
529
490
"alphanumerischen und '_' Zeichen sein. "
530
491
 
531
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:229
 
492
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:251
532
493
msgid "Select a device"
533
494
msgstr "Gerät wählen"
534
495
 
535
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:249
536
 
msgid ""
537
 
" Other device.\n"
538
 
"(Manual import)"
539
 
msgstr " Anderes Gerät."
540
 
 
541
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:266
 
496
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:302
542
497
msgid "Images per second"
543
498
msgstr "Bilder pro Sekunde"
544
499
 
545
500
#. display project path
546
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:369
 
501
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:413
547
502
msgid "Project Path"
548
503
msgstr "Pfad des Projektes"
549
504
 
550
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:378
 
505
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:425
551
506
msgid "Number of frames per seconds"
552
507
msgstr "Anzahl Frames pro Sekunde"
553
508
 
554
509
#. display Hardware type
555
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:382
 
510
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:430
556
511
msgid "Hardware type"
557
512
msgstr "Hardwaretyp"
558
513
 
559
514
#. webcam name
560
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:388
 
515
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:438
561
516
msgid "Webcam name"
562
517
msgstr "Name der Webcam"
563
518
 
564
519
#. webcam device
565
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:392
 
520
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:443
566
521
msgid "Webcam device"
567
522
msgstr "Webcam"
568
523
 
569
 
#. webcam resolution
570
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:396
 
524
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:449
571
525
msgid "Webcam resolution used"
572
526
msgstr "benutzte Auflösung der Webcam"
573
527
 
574
 
#. webcam device
575
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:402
 
528
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:457
576
529
msgid "Webcam driver used"
577
530
msgstr "benutzter Treiber der Webcam"
578
531
 
579
532
#. Final message
580
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:407
 
533
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:464
581
534
msgid "Have fun with luciole !"
582
535
msgstr "Viel Spaß mit Luciole!"
583
536
 
584
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:439
 
537
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:496
585
538
msgid "Luciole project assistant"
586
539
msgstr "Assistent für Luciole-Projekt"
587
540
 
588
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:450
 
541
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:507
589
542
msgid " Select a project path "
590
543
msgstr " Pfad eines Projektes wählen "
591
544
 
592
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:459
 
545
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:516
593
546
msgid " Select hardware "
594
547
msgstr " Hardware wählen "
595
548
 
596
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:469
 
549
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:526
597
550
msgid " Webcam detection "
598
551
msgstr " Webcam suchen "
599
552
 
600
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:479
 
553
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:535
601
554
msgid " Project overview "
602
555
msgstr " Übersicht des Projektes "
603
556
 
604
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:53
 
557
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:55
605
558
msgid "Project folder :"
606
559
msgstr "Ordner des Projekts:"
607
560
 
608
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:57
 
561
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:59
609
562
msgid "Project name :"
610
563
msgstr "Name des Projekts:"
611
564
 
612
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:61
 
565
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:63
613
566
msgid "XML file :"
614
567
msgstr "XML-Datei:"
615
568
 
616
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:66
 
569
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:68
617
570
msgid "Number of frames / image"
618
571
msgstr "Anzahl Frames / Bild"
619
572
 
620
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:70
 
573
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:72
621
574
msgid "Device type"
622
575
msgstr "Gerätetyp"
623
576
 
624
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:78
 
577
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:80
625
578
msgid "Device :"
626
579
msgstr "Gerät:"
627
580
 
628
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:82
 
581
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:84
629
582
msgid "Webcam name :"
630
583
msgstr "Name der Webcam:"
631
584
 
632
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:87
 
585
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:89
633
586
msgid "Video capture driver :"
634
587
msgstr "Treiber der Videoerfassung:"
635
588
 
636
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:91
 
589
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:93
637
590
msgid "Video width :"
638
591
msgstr "Breite der Video:"
639
592
 
640
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:95
 
593
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:97
641
594
msgid "Video height :"
642
595
msgstr "Höhe der Video:"
643
596
 
644
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:99
 
597
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:102
645
598
msgid ""
646
599
"Webcam framerate \n"
647
600
" (number of images per second)"
649
602
"Webcam Frameanteil\n"
650
603
" (Anzahl Bilder pro Sekunde)"
651
604
 
652
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:215
653
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:231
 
605
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:241
 
606
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:259
654
607
msgid "desc"
655
608
msgstr "Beschreibung"
656
609
 
657
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:273
 
610
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:313
658
611
msgid "Webcam properties"
659
612
msgstr "Eigenschaften der Webcam"
660
613
 
661
614
#.
662
615
#. Display Button fo webcam detetction
663
616
#.
664
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:302
 
617
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:343
665
618
msgid "Webcam detection"
666
619
msgstr "Webcam suchen"
667
620
 
668
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:76
 
621
#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:84
669
622
msgid "Select files to import"
670
623
msgstr "Dateien zum Importieren auswählen"
671
624
 
672
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:117
 
625
#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:127
673
626
msgid "Select a Folder"
674
627
msgstr "Ordner wählen"
675
628
 
680
633
#. add message display
681
634
#. Launch Dialog window to ask if export file can be overide
682
635
#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:195
683
 
#: ../../luciole/gui/windows/export_video_window.py:254
 
636
#: ../../luciole/gui/windows/export_video_window.py:255
684
637
#, python-format
685
638
msgid "File %s already exists. Replace file ?"
686
639
msgstr "Datei %s gibt es bereits. Ersetzen?"
693
646
 
694
647
#. Terminated normaly
695
648
#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:216
696
 
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:205
 
649
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:260
697
650
msgid "Export Done"
698
651
msgstr "Exportieren erledigt"
699
652
 
700
 
#: ../../luciole/gui/windows/export_video_window.py:212
 
653
#: ../../luciole/gui/windows/export_video_window.py:267
701
654
#, fuzzy, python-format
702
655
msgid ""
703
656
"%s is not valid. Not valid video name. \n"
704
 
"                            It should be a combination of "
705
 
"alphanumeric                             and '_' characters "
 
657
"                    It should be a combination of "
 
658
"alphanumeric                     and '_' characters "
706
659
msgstr ""
707
660
"%s ist nicht gültig. Ungültiger Name. Es sollte eine Kombination von "
708
661
"alphanumerischen und '_' Zeichen sein. "
709
662
 
710
 
#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:102
 
663
#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:104
711
664
msgid "Please wait for webcam detection"
712
665
msgstr "Bitte auf Webcamsuche warten"
713
666
 
714
 
#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:107
 
667
#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:109
715
668
msgid "Webcam detection done"
716
669
msgstr "Webcamsuche erledigt"
717
670
 
718
 
#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:192
 
671
#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:206
719
672
msgid "Detected webcam(s)"
720
673
msgstr "Gefundene Webcam(s)"
721
674
 
722
 
#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:196
 
675
#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:210
723
676
msgid "No webcam detected"
724
677
msgstr "Keine Webcam gefunden"
725
678
 
726
 
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:92
 
679
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:114
727
680
msgid "Pass 1/2"
728
681
msgstr "Durchlauf 1/2"
729
682
 
730
 
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:101
 
683
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:123
731
684
msgid "Pass 2/2"
732
685
msgstr "Durchlauf 2/2"
733
686
 
734
 
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:208
 
687
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:263
735
688
msgid "Export Canceled"
736
689
msgstr "Exportieren abgebrochen"
737
690
 
738
 
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:567
739
 
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:603
740
 
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:630
 
691
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:767
 
692
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:818
 
693
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:846
741
694
#, python-format
742
695
msgid "Unable to erase : %s"
743
696
msgstr "Fehler beim Löschen: %s"
744
697
 
745
 
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:619
 
698
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:834
746
699
#, python-format
747
700
msgid "Creation of export folder not possible -- %s"
748
701
msgstr "Erstellen des Exportordners unmöglich -- %s"
749
702
 
 
703
#~ msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection"
 
704
#~ msgstr " Ungültige Webcamdaten. Bitte Erkennung der Webcam neu starten."
 
705
 
 
706
#~ msgid "Nothing to export. No project loaded"
 
707
#~ msgstr "Es kann nichts exportiert werden. Kein Projekt ist geladen"
 
708
 
 
709
#~ msgid "Can not play animantion : No image on montage view "
 
710
#~ msgstr ""
 
711
#~ "Animation kann nicht abgespielt werden: Kein Bild auf der Schnittvorschau "
 
712
 
 
713
#~ msgid "Can not play animantion : No project loaded "
 
714
#~ msgstr "Animation kann nicht abgespielt werden: Kein Projekt geladen "
 
715
 
 
716
#~ msgid ""
 
717
#~ "No acquisition available. Use 'import image' button to load images in "
 
718
#~ "project."
 
719
#~ msgstr ""
 
720
#~ "Keine Erfassung vorhanden. Taste 'Bilder importieren' zum Laden von "
 
721
#~ "Bildern in ein Projekt benutzen."
 
722
 
 
723
#~ msgid "Acquisition error. %s"
 
724
#~ msgstr "Fehler bei Erfassung. %s"
 
725
 
 
726
#~ msgid "Failed to load project "
 
727
#~ msgstr "Fehler beim Laden des Projektes "
 
728
 
 
729
#~ msgid ""
 
730
#~ " Other device.\n"
 
731
#~ "(Manual import)"
 
732
#~ msgstr " Anderes Gerät."
 
733
 
750
734
#~ msgid ""
751
735
#~ "DV format (raw DV)\n"
752
736
#~ "Format DVD (mpeg2)\n"