~nimit-svnit/gtg/bug-1025575

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Izidor Matušov
  • Date: 2012-07-13 14:44:37 UTC
  • mfrom: (688.1.140 gtg)
  • Revision ID: izidor.matusov@gmail.com-20120713144437-8suqtg8i84xw2yk6
Import Launchpad translation and regenerate translatable strings

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
3
# This file is distributed under the same license as the gtg package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
5
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
5
6
#
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
9
"Project-Id-Version: gtg\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 20:02+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 23:58+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
 
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-04-22 17:25+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2012-05-26 14:33+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Stathis Iosifidis <Unknown>\n"
 
14
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-03 04:55+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 15052)\n"
20
 
 
21
 
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:121
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-27 04:41+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 15288)\n"
 
21
 
 
22
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:123
 
23
msgid "Add _New Task"
 
24
msgstr "Προσθήκη _Νέας Εργασίας"
 
25
 
 
26
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:128
22
27
msgid "_View Main Window"
23
 
msgstr ""
24
 
 
25
 
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:131
26
 
msgid "Add _New Task"
27
 
msgstr ""
 
28
msgstr "_Προβολή Κυρίως Παραθύρου"
28
29
 
29
30
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_textual.py:18
30
31
msgid "Text-only"
31
 
msgstr ""
 
32
msgstr "Μόνο κείμενο"
32
33
 
33
34
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_textual.py:19
34
35
msgid "A template to create a simple text file with some tasks."
46
47
 
47
48
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_statusrpt.py:18
48
49
msgid "Status report"
49
 
msgstr ""
 
50
msgstr "Αναφορά κατάστασης"
50
51
 
51
52
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_statusrpt.py:19
52
53
msgid "A template to create a compact text file listing only task titles."
91
92
 
92
93
#: GTG/plugins/send_email/sendEmail.py:44
93
94
msgid "Send via email"
94
 
msgstr ""
 
95
msgstr "Αποστολή μέσω email"
95
96
 
96
97
#: GTG/plugins/send_email/sendEmail.py:69
97
98
#, python-format
98
99
msgid "Status: %s"
99
 
msgstr ""
 
100
msgstr "Κατάσταση: %s"
100
101
 
101
102
#: GTG/plugins/send_email/sendEmail.py:70
102
103
#, python-format
104
105
"\n"
105
106
"Tags: %s"
106
107
msgstr ""
 
108
"\n"
 
109
"Ετικέτες: %s"
107
110
 
108
111
#: GTG/plugins/send_email/sendEmail.py:71
109
112
#, python-format
112
115
"Subtasks:\n"
113
116
"%s"
114
117
msgstr ""
 
118
"\n"
 
119
"Υποεργασίες:\n"
 
120
"%s"
115
121
 
116
122
#: GTG/plugins/send_email/sendEmail.py:73
117
123
#, python-format
120
126
"Task content:\n"
121
127
"%s"
122
128
msgstr ""
 
129
"\n"
 
130
"Περιεχόμενο εργασίας:\n"
 
131
"%s"
123
132
 
124
133
#: GTG/plugins/send_email/sendEmail.py:76
125
134
#, python-format
126
135
msgid "Task: %(task_title)s"
127
 
msgstr ""
 
136
msgstr "Εργασία: %(task_title)s"
128
137
 
129
138
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:1
130
139
msgid "Set the task's location"
131
 
msgstr ""
 
140
msgstr "Ορίστε την τοποθεσία της εργασίας"
132
141
 
133
142
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:2
134
143
msgid "Associate with new tag"
144
153
 
145
154
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:5
146
155
msgid "Use network"
147
 
msgstr ""
 
156
msgstr "Χρήση δικτύου"
148
157
 
149
158
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:6
150
159
msgid "Use cellphone"
151
 
msgstr ""
 
160
msgstr "Χρήση κινητού"
152
161
 
153
162
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:7
154
163
msgid "Use gps"
155
 
msgstr ""
 
164
msgstr "Χρήση gps"
156
165
 
157
166
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:8
158
167
msgid "<b>Location Determination Method</b>"
192
201
 
193
202
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:121
194
203
msgid "Add Tomboy note"
195
 
msgstr ""
 
204
msgstr "Προσθήκη σημείωσης Tomboy"
196
205
 
197
206
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:194
198
207
#, python-format
216
225
#: GTG/tests/test_dates.py:52 GTG/tests/test_dates.py:59 GTG/core/search.py:93
217
226
#: GTG/tools/dates.py:38 GTG/tools/dates.py:46
218
227
msgid "now"
219
 
msgstr ""
 
228
msgstr "τώρα"
220
229
 
221
230
#: GTG/tests/test_dates.py:53 GTG/tests/test_dates.py:60 GTG/core/search.py:94
222
231
#: GTG/tools/dates.py:39 GTG/tools/dates.py:48
223
232
msgid "soon"
224
 
msgstr ""
 
233
msgstr "σύντομα"
225
234
 
226
235
#: GTG/tests/test_dates.py:54 GTG/tools/dates.py:50
227
236
msgid "later"
235
244
 
236
245
#: GTG/backends/backend_identica.py:54
237
246
msgid "Identi.ca"
238
 
msgstr ""
 
247
msgstr "Identi.ca"
239
248
 
240
249
#: GTG/backends/backend_identica.py:58
241
250
msgid "Imports your identi.ca  messages into your GTG "
242
 
msgstr ""
 
251
msgstr "Εσαγωγή μηνυμάτων από το identi.ca στο GTG "
243
252
 
244
253
#: GTG/backends/backend_gnote.py:42
245
254
msgid "Gnote"
246
 
msgstr ""
 
255
msgstr "Gnote"
247
256
 
248
257
#: GTG/backends/backend_gnote.py:46
249
258
msgid ""
255
264
 
256
265
#: GTG/backends/backend_rtm.py:54
257
266
msgid "Remember The Milk"
258
 
msgstr ""
 
267
msgstr "Remember The Milk"
259
268
 
260
269
#: GTG/backends/backend_rtm.py:58
261
270
msgid ""
265
274
"Note: This product uses the Remember The Milk API but is not endorsed or "
266
275
"certified by Remember The Milk"
267
276
msgstr ""
 
277
"Αυτή η υπηρεσία συγχρονίζει τις εργασίες σας με την υπηρεσία "
 
278
"RememberTheMilk:\n"
 
279
"\t\thttp://rememberthemilk.com\n"
 
280
"\n"
 
281
"Σημείωση: Αυτό το προϊόν χρησιμοποιεί το Remember The Milk API αλλά δεν "
 
282
"είναι ενεκριμένο ή πιστοποιημένο από την Remember The Milk"
268
283
 
269
284
#: GTG/backends/backend_twitter.py:54
270
285
msgid "Twitter"
271
 
msgstr ""
 
286
msgstr "Twitter"
272
287
 
273
288
#: GTG/backends/backend_twitter.py:58
274
289
msgid "Imports your twitter  messages into your GTG "
275
 
msgstr ""
 
290
msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων από το twitter στο GTG "
276
291
 
277
292
#: GTG/backends/backend_tomboy.py:41
278
293
msgid "Tomboy"
279
 
msgstr ""
 
294
msgstr "Tomboy"
280
295
 
281
296
#: GTG/backends/backend_tomboy.py:45
282
297
msgid ""
288
303
 
289
304
#: GTG/backends/backend_mantis.py:42
290
305
msgid "MantisBT"
291
 
msgstr ""
 
306
msgstr "MantisBT"
292
307
 
293
308
#: GTG/backends/backend_mantis.py:46
294
309
msgid ""
328
343
 
329
344
#: GTG/backends/backend_localfile.py:61
330
345
msgid "Local File"
331
 
msgstr ""
 
346
msgstr "Τοπικό Αρχείο"
332
347
 
333
348
#: GTG/backends/backend_localfile.py:66
334
349
msgid "Your tasks are saved in a text file (XML format). "
336
351
 
337
352
#: GTG/backends/backend_launchpad.py:53
338
353
msgid "Launchpad"
339
 
msgstr ""
 
354
msgstr "Launchpad"
340
355
 
341
356
#: GTG/backends/backend_launchpad.py:57
342
357
msgid ""
356
371
 
357
372
#: GTG/backends/backend_launchpad.py:244
358
373
msgid "Bug"
359
 
msgstr ""
 
374
msgstr "Σφάλμα"
360
375
 
361
376
#: GTG/backends/backend_launchpad.py:329
362
377
msgid "Link to bug: "
372
387
 
373
388
#: GTG/core/plugins/__init__.py:34
374
389
msgid "The plugin can not be loaded"
375
 
msgstr ""
 
390
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης προσθέτου"
376
391
 
377
392
#: GTG/core/plugins/__init__.py:35
378
393
msgid "Some python modules are missing"
379
 
msgstr ""
 
394
msgstr "Μερικά αρθρώματα της python λείπουν"
380
395
 
381
396
#: GTG/core/plugins/__init__.py:36
382
397
msgid "Please install the following python modules:"
383
 
msgstr ""
 
398
msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε τα παρακάτω αρθρώματα της python:"
384
399
 
385
400
#: GTG/core/plugins/__init__.py:38
386
401
msgid "Some remote dbus objects are missing."
388
403
 
389
404
#: GTG/core/plugins/__init__.py:39
390
405
msgid "Please start the following applications:"
391
 
msgstr ""
 
406
msgstr "Παρακαλώ εκκινήστε τις παρακάτω εφαρμογές:"
392
407
 
393
408
#: GTG/core/plugins/__init__.py:41
394
409
msgid "Some modules and remote dbus objects are missing."
396
411
 
397
412
#: GTG/core/plugins/__init__.py:42
398
413
msgid "Please install or start the following components:"
399
 
msgstr ""
 
414
msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε ή εκκινήστε τα παρακάτω συστατικά:"
400
415
 
401
416
#: GTG/core/plugins/__init__.py:44
402
417
msgid "Unknown error while loading the plugin."
403
 
msgstr ""
 
418
msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά την φόρτωση του πρόσθετου."
404
419
 
405
420
#: GTG/core/plugins/__init__.py:45
406
421
msgid "Very helpful message, isn't it? Please report a bug."
408
423
 
409
424
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:10
410
425
msgid "Getting started with GTG"
411
 
msgstr ""
 
426
msgstr "Έναρξη με το GTG"
412
427
 
413
428
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:11
414
429
msgid ""
451
466
 
452
467
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:37
453
468
msgid "Learn how to use subtasks"
454
 
msgstr ""
 
469
msgstr "Εκμάθηση χρήσης υποεργασιών"
455
470
 
456
471
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:38
457
472
msgid ""
471
486
 
472
487
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:49
473
488
msgid "Learn how to use tags"
474
 
msgstr ""
 
489
msgstr "Εκμάθηση χρήσης ετικετών"
475
490
 
476
491
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:50
477
492
msgid ""
505
520
 
506
521
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:67
507
522
msgid "Learn how to use the Workview"
508
 
msgstr ""
 
523
msgstr "Εκμάθηση χρήσης Προβολής Εργασιών"
509
524
 
510
525
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:68
511
526
msgid ""
530
545
 
531
546
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:83
532
547
msgid "Learn how to use Plugins"
533
 
msgstr ""
 
548
msgstr "Εκμάθηση χρήσης Πρόσθετων"
534
549
 
535
550
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:84
536
551
msgid ""
544
559
 
545
560
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:93
546
561
msgid "Reporting bugs"
547
 
msgstr ""
 
562
msgstr "Αναφορά σφαλμάτων"
548
563
 
549
564
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:94
550
565
msgid ""
563
578
 
564
579
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:107
565
580
msgid "Learn how to use the Quick Add Entry"
566
 
msgstr ""
 
581
msgstr "Εκμάθηση χρήσης Γρήγορης Προσθήκης Καταχώρισης"
567
582
 
568
583
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:108
569
584
msgid ""
609
624
 
610
625
#: GTG/core/search.py:87
611
626
msgid "or"
612
 
msgstr ""
 
627
msgstr "ή"
613
628
 
614
629
#: GTG/core/search.py:88
615
630
msgid "after"
616
 
msgstr ""
 
631
msgstr "μετά"
617
632
 
618
633
#: GTG/core/search.py:89
619
634
msgid "before"
620
 
msgstr ""
 
635
msgstr "πριν"
621
636
 
622
637
#: GTG/core/search.py:90 GTG/tools/dates.py:238
623
638
msgid "today"
624
 
msgstr ""
 
639
msgstr "σήμερα"
625
640
 
626
641
#: GTG/core/search.py:91 GTG/tools/dates.py:240
627
642
msgid "tomorrow"
628
 
msgstr ""
 
643
msgstr "αύριο"
629
644
 
630
645
#: GTG/core/search.py:92
631
646
msgid "nodate"
633
648
 
634
649
#: GTG/core/search.py:96
635
650
msgid "notag"
636
 
msgstr ""
 
651
msgstr "χωρις ετικέτα"
637
652
 
638
 
#: GTG/core/task.py:55
 
653
#: GTG/core/task.py:53
639
654
msgid "My new task"
640
 
msgstr ""
 
655
msgstr "Η νέα μου εργασία"
641
656
 
642
 
#: GTG/core/task.py:164
 
657
#: GTG/core/task.py:154
643
658
msgid "tags"
644
 
msgstr ""
 
659
msgstr "ετικέτες"
645
660
 
646
 
#: GTG/core/task.py:164
 
661
#: GTG/core/task.py:154
647
662
msgid "tag"
648
 
msgstr ""
 
663
msgstr "ετικέτα"
649
664
 
650
 
#: GTG/core/task.py:169
 
665
#: GTG/core/task.py:159
651
666
msgid "defer"
652
667
msgstr ""
653
668
 
654
 
#: GTG/core/task.py:169
 
669
#: GTG/core/task.py:159
655
670
msgid "start"
656
 
msgstr ""
 
671
msgstr "έναρξη"
657
672
 
658
 
#: GTG/core/task.py:175
 
673
#: GTG/core/task.py:165
659
674
msgid "due"
660
 
msgstr ""
 
675
msgstr "λήξη"
661
676
 
662
677
#: GTG/core/treefactory.py:79
663
678
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:70
664
679
msgid "All tasks"
665
 
msgstr ""
 
680
msgstr "Όλες οι εργασίες"
666
681
 
667
682
#: GTG/core/treefactory.py:90
668
683
msgid "Tasks with no tags"
669
 
msgstr ""
 
684
msgstr "Εργασίες χωρίς ετικέτες"
670
685
 
671
 
#: GTG/core/treefactory.py:102 GTG/gtk/browser/browser.py:1561
 
686
#: GTG/core/treefactory.py:102 GTG/gtk/browser/browser.py:1495
672
687
msgid "Search"
673
 
msgstr ""
 
688
msgstr "Αναζήτηση"
674
689
 
675
690
#: GTG/tools/dates.py:242
676
691
msgid "next week"
677
 
msgstr ""
 
692
msgstr "επόμενη εβδομάδα"
678
693
 
679
694
#: GTG/tools/dates.py:244
680
695
msgid "next month"
681
 
msgstr ""
 
696
msgstr "επόμενος μήνας"
682
697
 
683
698
#: GTG/tools/dates.py:246
684
699
msgid "next year"
685
 
msgstr ""
 
700
msgstr "επόμενος χρόνος"
686
701
 
687
702
#: GTG/tools/dates.py:251
688
703
msgid "Monday"
689
 
msgstr ""
 
704
msgstr "Δευτέρα"
690
705
 
691
706
#: GTG/tools/dates.py:252
692
707
msgid "Tuesday"
693
 
msgstr ""
 
708
msgstr "Τρίτη"
694
709
 
695
710
#: GTG/tools/dates.py:253
696
711
msgid "Wednesday"
697
 
msgstr ""
 
712
msgstr "Τετάρτη"
698
713
 
699
714
#: GTG/tools/dates.py:254
700
715
msgid "Thursday"
701
 
msgstr ""
 
716
msgstr "Πέμπτη"
702
717
 
703
718
#: GTG/tools/dates.py:255
704
719
msgid "Friday"
705
 
msgstr ""
 
720
msgstr "Παρασκευή"
706
721
 
707
722
#: GTG/tools/dates.py:256
708
723
msgid "Saturday"
709
 
msgstr ""
 
724
msgstr "Σάββατο"
710
725
 
711
726
#: GTG/tools/dates.py:257
712
727
msgid "Sunday"
713
 
msgstr ""
 
728
msgstr "Κυριακή"
714
729
 
715
730
#: GTG/tools/dates.py:294
716
731
msgid "Today"
720
735
#, python-format
721
736
msgid "Yesterday"
722
737
msgid_plural "%(days)d days ago"
723
 
msgstr[0] ""
724
 
msgstr[1] ""
 
738
msgstr[0] "Χθές"
 
739
msgstr[1] "%(days)d ημέρες πριν"
725
740
 
726
741
#: GTG/tools/dates.py:300
727
742
#, python-format
734
749
msgid "gtg is already running!"
735
750
msgstr ""
736
751
 
 
752
#: GTG/info.py:33
 
753
msgid "GTG is a personal organizer for the GNOME desktop environment."
 
754
msgstr ""
 
755
"Το GTG είναι ένα προσωπικό organizer για το περιβάλλον εργασίας GNOME."
 
756
 
737
757
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/pathui.py:52
738
758
msgid "Filename:"
739
 
msgstr ""
 
759
msgstr "Όνομα αρχείου:"
740
760
 
741
761
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:63
742
762
msgid "Import tags"
743
 
msgstr ""
 
763
msgstr "Εισαγωγή ετικετών"
744
764
 
745
765
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:64
746
766
msgid "All tags"
747
 
msgstr ""
 
767
msgstr "Όλες οι ετικέτες"
748
768
 
749
769
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:65
750
770
msgid "Just these tags:"
751
 
msgstr ""
 
771
msgstr "Μόνο αυτές τις ετικέτες:"
752
772
 
753
773
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:69
754
774
msgid "Tags to sync"
755
 
msgstr ""
 
775
msgstr "Ετικέτες προς συγχρονισμό"
756
776
 
757
777
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:71
758
778
msgid "Tasks with these tags:"
759
 
msgstr ""
 
779
msgstr "Εργασίες με αυτές τις ετικέτες:"
760
780
 
761
781
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:76
762
782
msgid "Username"
763
 
msgstr ""
 
783
msgstr "Όνομα χρήστη"
764
784
 
765
785
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:82
766
786
msgid "Service URL"
767
 
msgstr ""
 
787
msgstr "URL υπηρεσίας"
768
788
 
769
789
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:86
770
790
msgid "Import tasks from @ replies "
771
 
msgstr ""
 
791
msgstr "Εισαγωγή εργασιών από τις @ απαντήσεις "
772
792
 
773
793
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:91
774
794
msgid "Import tasks from direct messages"
775
 
msgstr ""
 
795
msgstr "Είσοδος εργασιών από τα άμεσα μηνύματα"
776
796
 
777
797
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:95
778
798
msgid "Import tasks from your tweets"
779
 
msgstr ""
 
799
msgstr "Εισαγωγή εργασιών από τα tweets σας"
780
800
 
781
801
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:99
782
802
msgid "Tag your GTG tasks with the bug tags"
788
808
 
789
809
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/passwordui.py:50
790
810
msgid "Password:"
791
 
msgstr ""
 
811
msgstr "Συνθηματικό:"
792
812
 
793
813
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/periodui.py:51
794
814
msgid "Check for new tasks every"
795
 
msgstr ""
 
815
msgstr "Έλεγχος για νέες εργασίες κάθε"
796
816
 
797
817
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/periodui.py:96
798
818
msgid " minute"
799
819
msgid_plural " minutes"
800
 
msgstr[0] ""
801
 
msgstr[1] ""
 
820
msgstr[0] " λεπτό"
 
821
msgstr[1] " λεπτά"
802
822
 
803
823
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:75
804
824
msgid "Select synchronization service:"
805
 
msgstr ""
 
825
msgstr "Επιλογή υπηρεσίας συγχρονισμού:"
806
826
 
807
827
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:179
808
828
msgid "Syncing is <span color=\"red\">disabled</span>"
809
 
msgstr ""
 
829
msgstr "Ο συγχρονισμός είναι <span color=\"red\">απενεργοποιημένος</span>"
810
830
 
811
831
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:185
812
832
msgid "Author"
844
864
 
845
865
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:182
846
866
msgid "Disable syncing"
847
 
msgstr ""
 
867
msgstr "Απενεργοποίηση συγχρονισμού"
848
868
 
849
869
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:184
850
870
msgid "Enable syncing"
851
 
msgstr ""
 
871
msgstr "Ενεργοποίηση συγχρονισμού"
852
872
 
853
873
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:192
854
874
msgid "This is the default synchronization service"
856
876
 
857
877
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:195
858
878
msgid "Syncing is enabled."
859
 
msgstr ""
 
879
msgstr "Ο συγχρονισμός είναι ενεργοποιημένος."
860
880
 
861
881
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:197
862
882
msgid "Syncing is <span color=\"red\">disabled</span>."
864
884
 
865
885
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:1
866
886
msgid "Getting Things GNOME! Preferences"
867
 
msgstr ""
 
887
msgstr "Προτιμήσεις Getting Things GNOME!"
868
888
 
869
889
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:2
870
890
msgid "Start Getting Things GNOME! on every login"
872
892
 
873
893
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:3
874
894
msgid "<b>Startup</b>"
875
 
msgstr ""
 
895
msgstr "<b>Εκκίνηση</b>"
876
896
 
877
897
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:4
878
898
msgid "Show description preview in the task list."
879
899
msgstr ""
880
900
 
881
901
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:5
 
902
msgid "Show background colors of tasks"
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:6
882
906
msgid "Hide closed tasks older than "
883
907
msgstr ""
884
908
 
885
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:6
 
909
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:7
886
910
msgid "<b>Task Browser</b>"
887
911
msgstr ""
888
912
 
889
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:7
 
913
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:8
890
914
msgid "Check spelling"
891
 
msgstr ""
 
915
msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"
892
916
 
893
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:8
 
917
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:9
894
918
msgid "<b>Task Editor</b>"
895
919
msgstr ""
896
920
 
897
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:9
 
921
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:10
898
922
msgid "General"
899
 
msgstr ""
 
923
msgstr "Γενικά"
900
924
 
901
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:10
 
925
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:11
902
926
msgid "Active _Plugins:"
903
927
msgstr ""
904
928
 
905
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:11
 
929
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:12
906
930
msgid "_About Plugin"
907
 
msgstr ""
 
931
msgstr "_Περί Πρόσθετου"
908
932
 
909
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:12
 
933
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:13
910
934
msgid "Plugins"
911
 
msgstr ""
 
935
msgstr "Πρόσθετα"
912
936
 
913
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:13
 
937
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:14
914
938
msgid "<b>Dependencies</b>"
915
 
msgstr ""
 
939
msgstr "<b>Εξαρτήσεις</b>"
916
940
 
917
941
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:89
918
942
msgid ""
937
961
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:103
938
962
msgid "Permanently remove task"
939
963
msgid_plural "Permanently remove tasks"
940
 
msgstr[0] ""
941
 
msgstr[1] ""
 
964
msgstr[0] "Μόνιμη αφαίρεση εργασίας"
 
965
msgstr[1] "Μόνιμη αφαίρεση εργασιών"
942
966
 
943
967
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:114
944
968
#, python-format
946
970
"\n"
947
971
"And %d more tasks"
948
972
msgstr ""
 
973
"\n"
 
974
"Και %d περισσότερων εργασιών"
949
975
 
950
976
#: GTG/gtk/preferences.py:38
951
977
msgid "Click on a plugin name to view its description here."
978
1004
 
979
1005
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:106
980
1006
msgid "Ignore"
981
 
msgstr ""
 
1007
msgstr "Παράβλεψη"
982
1008
 
983
1009
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:114 GTG/gtk/browser/custominfobar.py:119
984
1010
msgid "Ok"
985
 
msgstr ""
 
1011
msgstr "ΟΚ"
986
1012
 
987
1013
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:140
988
1014
msgid "Confirm"
989
 
msgstr ""
 
1015
msgstr "Επιβεβαίωση"
990
1016
 
991
1017
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:142
992
1018
msgid "Continue"
993
 
msgstr ""
 
1019
msgstr "Συνέχεια"
994
1020
 
995
1021
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:280
996
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:33
 
1022
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:29
997
1023
msgid "Tags"
998
 
msgstr ""
 
1024
msgstr "Ετικέτες"
999
1025
 
1000
1026
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:368
1001
1027
msgid "Start date"
1002
 
msgstr ""
 
1028
msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
1003
1029
 
1004
1030
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:379
1005
1031
msgid "Due"
1006
 
msgstr ""
 
1032
msgstr "Λήξη"
1007
1033
 
1008
1034
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:399
1009
1035
msgid "Closed date"
1011
1037
 
1012
1038
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:454
1013
1039
msgid "Title"
1014
 
msgstr ""
 
1040
msgstr "Τίτλος"
1015
1041
 
1016
 
#: GTG/gtk/browser/browser.py:591
 
1042
#: GTG/gtk/browser/browser.py:576
1017
1043
msgid "no active tasks"
1018
 
msgstr ""
 
1044
msgstr "μη ενεργές εργασίες"
1019
1045
 
1020
 
#: GTG/gtk/browser/browser.py:593
 
1046
#: GTG/gtk/browser/browser.py:578
1021
1047
#, python-format
1022
1048
msgid "%(tasks)d active task"
1023
1049
msgid_plural "%(tasks)d active tasks"
1024
1050
msgstr[0] ""
1025
1051
msgstr[1] ""
1026
1052
 
1027
 
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1559
 
1053
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1493
1028
1054
msgid "Add Task"
1029
 
msgstr ""
 
1055
msgstr "Προσθήκη εργασίας"
1030
1056
 
1031
 
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1560
 
1057
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1494
1032
1058
msgid "Open Task"
1033
 
msgstr ""
 
1059
msgstr "Άνοιγμα Εργασίας"
1034
1060
 
1035
1061
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.py:38
1036
1062
msgid "NewTag"
1037
 
msgstr ""
 
1063
msgstr "Νέα Ετικέτα"
1038
1064
 
1039
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:35 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:29
 
1065
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:36 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:25
1040
1066
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:31
1041
1067
msgid "Mark as Done"
1042
 
msgstr ""
 
1068
msgstr "Σημείωση ως Ολοκληρωμένης"
1043
1069
 
1044
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:36
 
1070
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:37
1045
1071
msgid "Mark the selected task as done"
1046
 
msgstr ""
 
1072
msgstr "Σημείωση της επιλεγμένης εργασίας ως ολοκληρωμένης"
1047
1073
 
1048
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:37 GTG/gtk/editor/__init__.py:32
 
1074
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:38 GTG/gtk/editor/__init__.py:32
1049
1075
msgid "Mark as not Done"
1050
 
msgstr ""
 
1076
msgstr "Σημείωση ως Μη Ολοκληρωμένης"
1051
1077
 
1052
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:38 GTG/gtk/browser/__init__.py:42
 
1078
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:39 GTG/gtk/browser/__init__.py:43
1053
1079
msgid "Mark the selected task as to be done"
1054
1080
msgstr ""
1055
1081
 
1056
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:39 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:30
 
1082
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:40 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:26
1057
1083
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:33 GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:3
1058
1084
msgid "Dismiss"
1059
1085
msgstr ""
1060
1086
 
1061
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:40
 
1087
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:41
1062
1088
msgid "Mark the task as not to be done anymore"
1063
1089
msgstr ""
1064
1090
 
1065
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:41 GTG/gtk/editor/__init__.py:34
 
1091
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:42 GTG/gtk/editor/__init__.py:34
1066
1092
msgid "Undismiss"
1067
1093
msgstr ""
1068
1094
 
1069
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:43
 
1095
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:44
1070
1096
msgid "Permanently remove the selected task"
1071
 
msgstr ""
 
1097
msgstr "Μόνιμη αφαίρεση επιλεγμένης εργασίας"
1072
1098
 
1073
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:44
 
1099
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:45
1074
1100
msgid "Edit the selected task"
1075
 
msgstr ""
 
1101
msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένης εργασίας"
1076
1102
 
1077
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:45 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:4
 
1103
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:46 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:4
1078
1104
msgid "Create a new task"
1079
 
msgstr ""
 
1105
msgstr "Δημιουργία νέας εργασίας"
1080
1106
 
1081
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:46
 
1107
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:47
1082
1108
msgid "Create a new subtask"
1083
1109
msgstr ""
1084
1110
 
1085
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:47
 
1111
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:48
1086
1112
msgid "Display only the currently actionable tasks"
1087
1113
msgstr ""
1088
1114
 
1089
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:48
 
1115
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:49
1090
1116
msgid "Hide this tag from the workview"
1091
1117
msgstr ""
1092
1118
 
1093
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:49
 
1119
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:50
1094
1120
msgid "Show this tag in the workview"
1095
1121
msgstr ""
1096
1122
 
1097
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:50
 
1123
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:51
1098
1124
msgid "You can create, open or filter your tasks here"
1099
1125
msgstr ""
1100
1126
 
1101
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:51
 
1127
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:52
1102
1128
msgid "Clear"
1103
 
msgstr ""
 
1129
msgstr "Εκκαθάριση"
1104
1130
 
1105
1131
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:1
1106
1132
msgid "Getting Things Gnome!"
1107
 
msgstr ""
 
1133
msgstr "Getting Things Gnome!"
1108
1134
 
1109
1135
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:2
1110
1136
msgid "_Tasks"
1111
 
msgstr ""
 
1137
msgstr "_Εργασίες"
1112
1138
 
1113
1139
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:3
1114
1140
msgid "New _Task"
1115
 
msgstr ""
 
1141
msgstr "Νέα _Εργασία"
1116
1142
 
1117
1143
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:5
1118
1144
msgid "New _Subtask"
1119
 
msgstr ""
 
1145
msgstr "Νέα _Υποεργασία"
1120
1146
 
1121
1147
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:6
1122
1148
msgid "Mark as _Done"
1128
1154
 
1129
1155
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:8
1130
1156
msgid "_Edit"
1131
 
msgstr ""
 
1157
msgstr "_Επεξεργασία"
1132
1158
 
1133
1159
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:9
1134
1160
msgid "_View"
1135
 
msgstr ""
 
1161
msgstr "_Προβολή"
1136
1162
 
1137
1163
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:10
1138
1164
msgid "_Work View"
1139
1165
msgstr ""
1140
1166
 
1141
1167
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:11
1142
 
msgid "_Background Colors"
 
1168
msgid "_Tags Sidebar"
1143
1169
msgstr ""
1144
1170
 
1145
1171
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:12
1146
 
msgid "_Tags Sidebar"
 
1172
msgid "_Closed Tasks Pane"
1147
1173
msgstr ""
1148
1174
 
1149
1175
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:13
1150
 
msgid "_Closed Tasks Pane"
 
1176
msgid "T_oolbar"
1151
1177
msgstr ""
1152
1178
 
1153
1179
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:14
1154
 
msgid "T_oolbar"
1155
 
msgstr ""
 
1180
msgid "_Quick Add Entry"
 
1181
msgstr "Προσθήκη _Γρήγορης Καταχώρησης"
1156
1182
 
1157
1183
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:15
1158
 
msgid "_Quick Add Entry"
1159
 
msgstr ""
 
1184
msgid "_Plugins"
 
1185
msgstr "_Πρόσθετα"
1160
1186
 
1161
1187
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:16
1162
 
msgid "_Plugins"
1163
 
msgstr ""
 
1188
msgid "_Help"
 
1189
msgstr "_Βοήθεια"
1164
1190
 
1165
1191
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:17
1166
 
msgid "_Help"
 
1192
msgid "Open GTG documentation in your web browser"
1167
1193
msgstr ""
1168
1194
 
1169
1195
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:18
1170
 
msgid "Get _Help Online"
 
1196
msgid "Help to translate GTG into your language"
1171
1197
msgstr ""
1172
1198
 
1173
1199
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:19
1174
 
msgid "Open GTG documentation in your web browser"
1175
 
msgstr ""
 
1200
msgid "Report a problem to GTG developers"
 
1201
msgstr "Αναφορά προβλήματος στους προγραμματιστές του GTG"
1176
1202
 
1177
1203
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:20
1178
 
msgid "_Translate GTG"
1179
 
msgstr ""
 
1204
msgid "New Task"
 
1205
msgstr "Νέα εργασία"
1180
1206
 
1181
1207
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:21
1182
 
msgid "Help to translate GTG into your language"
1183
 
msgstr ""
 
1208
msgid "New Subtask"
 
1209
msgstr "Νέα υποεργασία"
1184
1210
 
1185
1211
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:22
1186
 
msgid "_Report a Problem"
1187
 
msgstr ""
 
1212
msgid "Edit"
 
1213
msgstr "Επεξεργασία"
1188
1214
 
1189
1215
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:23
1190
 
msgid "Report a problem to GTG developers"
1191
 
msgstr ""
 
1216
msgid "Undo"
 
1217
msgstr "Αναίρεση"
1192
1218
 
1193
1219
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:24
1194
 
msgid "New Task"
1195
 
msgstr ""
1196
 
 
1197
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:25
1198
 
msgid "New Subtask"
1199
 
msgstr ""
1200
 
 
1201
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:26
1202
 
msgid "Edit"
1203
 
msgstr ""
1204
 
 
1205
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:27
1206
 
msgid "Undo"
1207
 
msgstr ""
1208
 
 
1209
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:28
1210
1220
msgid "Redo"
1211
 
msgstr ""
 
1221
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
1212
1222
 
1213
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:31 GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:4
 
1223
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:27 GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:4
1214
1224
msgid "Delete"
1215
 
msgstr ""
 
1225
msgstr "Διαγραφή"
1216
1226
 
1217
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:32
 
1227
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:28
1218
1228
msgid "Work View"
1219
 
msgstr ""
 
1229
msgstr "Προβολή Εργασιών"
1220
1230
 
1221
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:34
 
1231
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:30
1222
1232
msgid "Tasks"
1223
 
msgstr ""
 
1233
msgstr "Εργασίες"
1224
1234
 
1225
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:35
 
1235
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:31
1226
1236
msgid "About GTG!"
1227
 
msgstr ""
 
1237
msgstr "Περί GTG!"
1228
1238
 
1229
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:36
 
1239
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:32
1230
1240
msgid "Copyright © 2008-2012 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
1231
 
msgstr ""
 
1241
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα © 2008-2012 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
1232
1242
 
1233
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:37
 
1243
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:33
1234
1244
msgid ""
1235
1245
"\n"
1236
1246
"Getting Things Gnome! is an organizer for the GNOME desktop environment."
1237
1247
msgstr ""
1238
1248
 
1239
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:39
 
1249
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:35
1240
1250
msgid "GTG website"
1241
 
msgstr ""
 
1251
msgstr "Ιστοσελίδα GTG"
1242
1252
 
1243
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:40
 
1253
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:36
1244
1254
msgid ""
1245
1255
"Getting Things Gnome! is free software; you can redistribute it and/or "
1246
1256
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
1257
1267
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
1258
1268
msgstr ""
1259
1269
 
1260
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:45
 
1270
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:41
1261
1271
msgid "Mark as Not Done"
1262
1272
msgstr ""
1263
1273
 
1264
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:46
 
1274
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:42
1265
1275
msgid "Und_ismiss"
1266
1276
msgstr ""
1267
1277
 
1268
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:47
 
1278
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:43
1269
1279
msgid "t_oday"
1270
 
msgstr ""
 
1280
msgstr "σ_ήμερα"
1271
1281
 
1272
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:48
 
1282
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:44
1273
1283
msgid "_tomorrow"
1274
 
msgstr ""
 
1284
msgstr "_αύριο"
1275
1285
 
1276
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:49
 
1286
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:45
1277
1287
msgid "next _week"
1278
 
msgstr ""
 
1288
msgstr "επόμενη _εβδομάδα"
1279
1289
 
1280
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:50
 
1290
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:46
1281
1291
msgid "next _month"
1282
 
msgstr ""
 
1292
msgstr "επόμενος _μήνας"
1283
1293
 
1284
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:51
 
1294
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:47
1285
1295
msgid "next _year"
1286
 
msgstr ""
 
1296
msgstr "επόμενος _χρόνος"
1287
1297
 
1288
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:52
 
1298
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:48
1289
1299
msgid "_now"
1290
 
msgstr ""
 
1300
msgstr "_τώρα"
1291
1301
 
1292
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:53
 
1302
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:49
1293
1303
msgid "_soon"
1294
 
msgstr ""
 
1304
msgstr "_σύντομα"
1295
1305
 
1296
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:54
 
1306
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:50
1297
1307
msgid "_someday"
1298
1308
msgstr ""
1299
1309
 
1300
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:55
 
1310
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:51
1301
1311
msgid "_clear due date"
1302
1312
msgstr ""
1303
1313
 
1304
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:56
 
1314
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:52
1305
1315
msgid "_clear start date"
1306
1316
msgstr ""
1307
1317
 
1308
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:57
1309
 
msgid "Reset Color"
1310
 
msgstr ""
1311
 
 
1312
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:58
 
1318
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:53
1313
1319
msgid "Add a subtask"
1314
 
msgstr ""
 
1320
msgstr "Προσθήκη υποεργασίας"
1315
1321
 
1316
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:59
 
1322
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:54
1317
1323
msgid "_Set start date"
1318
1324
msgstr ""
1319
1325
 
1320
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:60
 
1326
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:55
1321
1327
msgid "Set due date"
1322
1328
msgstr ""
1323
1329
 
1324
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:61
 
1330
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:56
1325
1331
msgid "Modify Tags..."
1326
 
msgstr ""
 
1332
msgstr "Τροποποίηση Ετικετών..."
1327
1333
 
1328
1334
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:1
1329
1335
msgid "Modify Tags"
1330
 
msgstr ""
 
1336
msgstr "Τροποποίηση Ετικετών"
1331
1337
 
1332
1338
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:2
1333
1339
msgid "Add/Remove Tags"
1334
 
msgstr ""
 
1340
msgstr "Προσθήκη/Αφαίρεση Ετικετών"
1335
1341
 
1336
1342
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:3
1337
1343
msgid "Cancel"
1338
 
msgstr ""
 
1344
msgstr "Άκυρο"
1339
1345
 
1340
1346
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:4
1341
1347
msgid "Enter the name of the tag(s) you wish to add or remove:"
1353
1359
 
1354
1360
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:8
1355
1361
msgid "Apply to subtasks"
 
1362
msgstr "Εφαρμογή στις υποεργασίες"
 
1363
 
 
1364
#: GTG/gtk/browser/tag_context_menu.py:44
 
1365
msgid "Set color..."
 
1366
msgstr "Ορισμός χρώματος..."
 
1367
 
 
1368
#: GTG/gtk/browser/tag_context_menu.py:48
 
1369
msgid "Reset color"
1356
1370
msgstr ""
1357
1371
 
1358
1372
#: GTG/gtk/editor/editor.py:295
1373
1387
#, python-format
1374
1388
msgid "Due tomorrow!"
1375
1389
msgid_plural "%(days)d days left"
1376
 
msgstr[0] ""
1377
 
msgstr[1] ""
 
1390
msgstr[0] "Λήξη αύριο!"
 
1391
msgstr[1] "%(days)d ημέρες έμειναν"
1378
1392
 
1379
1393
#: GTG/gtk/editor/editor.py:307
1380
1394
msgid "Due today!"
1381
 
msgstr ""
 
1395
msgstr "Λήξη σήμερα!"
1382
1396
 
1383
1397
#: GTG/gtk/editor/editor.py:310
1384
1398
#, python-format
1389
1403
 
1390
1404
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:36
1391
1405
msgid "Mark this task as done"
1392
 
msgstr ""
 
1406
msgstr "Σήμανση της εργασίας ως ολοκληρωμένης"
1393
1407
 
1394
1408
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:37 GTG/gtk/editor/__init__.py:39
1395
1409
msgid "Mark this task as to be done"
1396
 
msgstr ""
 
1410
msgstr "Σήμανση της εργασίας προς ολοκλήρωση"
1397
1411
 
1398
1412
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:38
1399
1413
msgid "Mark this task as not to be done anymore"
1401
1415
 
1402
1416
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:40
1403
1417
msgid "Permanently remove this task"
1404
 
msgstr ""
 
1418
msgstr "Μόνιμη αφαίρεση της εργασίας"
1405
1419
 
1406
1420
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:41
1407
1421
msgid "Insert a subtask in this task"
1408
 
msgstr ""
 
1422
msgstr "Εισαγωγή υποεργασίας στην εργασία"
1409
1423
 
1410
1424
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:42
1411
1425
msgid "Insert a tag in this task"
1412
 
msgstr ""
 
1426
msgstr "Εισαγωγή νέας ετικέτας στην εργασία"
1413
1427
 
1414
1428
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:1
1415
1429
msgid "Task"
1416
 
msgstr ""
 
1430
msgstr "Εργασία"
1417
1431
 
1418
1432
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:2
1419
1433
msgid "Mark Done"
1420
 
msgstr ""
 
1434
msgstr "Σήμανση Ολοκληρωμένου"
1421
1435
 
1422
1436
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:5
1423
1437
msgid "Insert subtask"
1424
 
msgstr ""
 
1438
msgstr "Εισαγωγή υποεργασίας"
1425
1439
 
1426
1440
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:6
1427
1441
msgid "Insert tag"
1428
 
msgstr ""
 
1442
msgstr "Εισαγωγή ετικέτας"
1429
1443
 
1430
1444
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:7
1431
1445
msgid "Starting on"
1433
1447
 
1434
1448
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:8
1435
1449
msgid "Due for"
1436
 
msgstr ""
 
1450
msgstr "Λήξη για"
1437
1451
 
1438
1452
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:9
1439
1453
msgid "Closed on"
1441
1455
 
1442
1456
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:10
1443
1457
msgid "Now"
1444
 
msgstr ""
 
1458
msgstr "Τώρα"
1445
1459
 
1446
1460
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:11
1447
1461
msgid "Soon"
1448
 
msgstr ""
 
1462
msgstr "Σύντομα"
1449
1463
 
1450
1464
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:12
1451
1465
msgid "Someday"
1453
1467
 
1454
1468
#: GTG/gtk/deletion.glade.h:1
1455
1469
msgid "Confirm task deletion"
1456
 
msgstr ""
 
1470
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής εργασίας"
1457
1471
 
1458
1472
#: GTG/gtk/crashhandler.py:57
1459
1473
msgid ""
1460
1474
"We're terribly sorry. Could you help us fix the problem by reporting the "
1461
1475
"crash?"
1462
1476
msgstr ""
 
1477
"Σας ζητούμε συγγνώμη. Θέλετε να μας βοηθήσετε να διορθώσουμε το πρόβλημα "
 
1478
"αναφέροντας την κατάρρευση;"
1463
1479
 
1464
1480
#: GTG/gtk/crashhandler.py:173
1465
1481
msgid "An error has occurred"
1466
 
msgstr ""
 
1482
msgstr "Προκλήθηκε ένα σφάλμα"
1467
1483
 
1468
1484
#: GTG/gtk/crashhandler.py:187
1469
1485
msgid "It looks like an error has occurred."
1470
 
msgstr ""
 
1486
msgstr "Φαίνεται ότι προκλήθηκε σφάλμα."
1471
1487
 
1472
1488
#: GTG/gtk/crashhandler.py:223
1473
1489
msgid "_Details"
1474
 
msgstr ""
 
1490
msgstr "_Λεπτομέρειες"
1475
1491
 
1476
1492
#: GTG/gtk/crashhandler.py:230
1477
1493
msgid "_Report this problem..."
1478
 
msgstr ""
 
1494
msgstr "_Αναφορά αυτού του προβλήματος..."
1479
1495
 
1480
1496
#: GTG/gtk/crashhandler.py:234
1481
1497
msgid "_Ignore the error"
1482
 
msgstr ""
 
1498
msgstr "_Παράβλεψη σφάλματος"
1483
1499
 
1484
1500
#: GTG/gtk/crashhandler.py:336
1485
1501
msgid ""