1
# French translation for tumbler.
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>
5
# Douart Patrick <patrick.2@laspote.net> 2010
7
# Les mentions "de ou pour Tumbler" ont été volotairement omis dans les
8
# traductions des messages de types "Tumbler ... plugin". -- Mike
6
# jc1 <jc1.quebecos@gmail.com>, 2013
12
"Project-Id-Version: tumbler\n"
9
"Project-Id-Version: Tumbler\n"
13
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2013-01-14 13:36+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 18:12+0100\n"
16
"Last-Translator: Jérôme Guelfucci <jeromeg@xfce.org>>\n"
17
"Language-Team: French <i18n-xfce@xfce.org>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:38+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-07-29 12:20+0000\n"
13
"Last-Translator: jc1 <jc1.quebecos@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/fr/)\n"
18
15
"MIME-Version: 1.0\n"
19
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
23
"X-Poedit-Language: French\n"
24
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26
21
#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:413
37
32
#: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:208
38
33
msgid "The thumbnailer service is shutting down"
39
msgstr "Arrêt du service de miniature"
34
msgstr "Arrêt du service générateur de miniatures"
41
36
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:758
73
68
"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
74
69
"UriScheme/MimeType"
76
"Section mal formée \"%s\" dans le fichier \"%s\": Incompatibilité entre le "
77
"nom de section et UriScheme/MimeType"
70
msgstr "Section mal formée « %s » dans le fichier « %s » : Incompatibilité entre le nom de section et le schéma URI / Type Mime"
79
72
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:908 ../tumblerd/tumbler-manager.c:922
80
73
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:936
92
85
msgid "Another thumbnailer manager is already running"
93
86
msgstr "Un autre gestionnaire de générateur de miniatures est déjà lancé"
88
#: ../tumblerd/main.c:249
89
msgid "Couldn't change nice value of process."
90
msgstr "Impossible de changer la valeur « nice » du processus."
95
92
#. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
96
#: ../tumblerd/main.c:250
93
#: ../tumblerd/main.c:258
97
94
msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
98
95
msgstr "Service de génération de miniatures Tumbler"
100
#: ../tumblerd/main.c:270
97
#: ../tumblerd/main.c:280
102
99
msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
103
100
msgstr "Impossible de se connecter au bus de session D-Bus : %s"
105
#: ../tumblerd/main.c:353
102
#: ../tumblerd/main.c:363
107
104
msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
109
"Impossible de charger des générateurs de miniatures spécialisés dans le "
105
msgstr "Impossible de charger les générateurs de miniatures spécialisés dans le registre : %s"
112
#: ../tumblerd/main.c:365
107
#: ../tumblerd/main.c:375
114
109
msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
115
msgstr "Impossible de démarrer le service de cache des miniatures : %s"
110
msgstr "Impossible de démarrer le service de cache de miniatures : %s"
117
#: ../tumblerd/main.c:375
112
#: ../tumblerd/main.c:385
119
114
msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
121
"Impossible de démarrer le gestionnaire de générateurs de miniatures : %s"
115
msgstr "Impossible de démarrer le gestionnaire de générateurs de miniatures : %s"
123
#: ../tumblerd/main.c:385
117
#: ../tumblerd/main.c:395
125
119
msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
126
120
msgstr "Impossible de démarrer le service de générateurs de miniatures : %s"
140
134
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
142
136
msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
143
msgstr "L'extension de cache « %s » n'a pas les symboles requis"
137
msgstr "Le greffon de cache « %s » manque de symboles requis"
145
139
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
147
141
msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
148
msgstr "Impossible de charger le l'extension de cache « %s » : %s"
142
msgstr "Impossible de charger le greffon de cache « %s » : %s"
150
144
#: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
155
149
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
157
151
msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
158
msgstr "L'extension « %s » n'a pas les symboles requis."
152
msgstr "Le greffon « %s » manque de symboles requis"
160
154
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
162
156
msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
163
msgstr "Impossible de charger l'extension « %s » : %s"
157
msgstr "Impossible de charger le greffon « %s » : %s"
165
159
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer-plugin.c:59
166
160
#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:59
176
170
msgid "Version mismatch: %s"
177
171
msgstr "Incompatibilité de versions : %s"
179
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:391
173
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:394
181
175
msgid "Failed to load the poster image \"%s\""
182
176
msgstr "Impossible de charger l'affiche « %s »"
184
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:427
178
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:430
186
180
msgid "Failed to load the metadata from \"%s\""
187
181
msgstr "Impossible de charger les métadonnées depuis « %s »"
189
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:623
183
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:626
191
185
"Invalid API key, you must be granted a valid key. The Movie DB backend will "
194
"Touche API invalide , vous devez spécifier une clé valide. La base de "
195
"données film sera désactivée."
187
msgstr "Clé API invalide , vous devez spécifier une clé valide. Le moteur de la base de données film sera désactivée."
197
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:631
189
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:634
198
190
msgid "No poster key found in metadata"
199
191
msgstr "Aucune clé poster trouvée dans les méta-données"
201
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:686
193
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:689
202
194
msgid "Movie title is too short"
203
195
msgstr "Le titre du film est trop court"
243
235
msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
244
236
msgstr "Impossible de générer la miniature à partir du contenu du fichier"
246
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:305
238
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:317
247
239
msgid "The document is empty"
248
240
msgstr "Le document est vide"
250
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:317
242
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:329
251
243
msgid "First page of the document could not be read"
252
244
msgstr "La première page du document n'a pas pu être lue"
260
252
msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
261
253
msgstr "Impossible d'enregistrer la miniature dans « %s »"
263
#~ msgid "Initializing the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
265
#~ "Initialisation de l'extension Tumbler générant des miniatures avec "
268
#~ msgid "Shutting down the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
269
#~ msgstr "Arrêt de l'extension Tumbler générant des miniatures avec GStreamer"
271
#~ msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
273
#~ "Initialisation de l'extension Tumbler générant des miniatures avec Pixbuf"
275
#~ msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
276
#~ msgstr "Arrêt de l'extension Tumbler générant des miniatures avec Pixbuf"
278
#~ msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
280
#~ "Initialisation de l'extension Tumbler générant des miniatures de polices "
283
#~ msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
285
#~ "Arrêt de l'extension Tumbler générant des miniatures de polices de "
288
#~ msgid "Initializing the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
290
#~ "Initialisation de l'extension Tumbler générant des miniatures pour "
293
#~ msgid "Shutting down the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
295
#~ "Arrêt de l'extension Tumbler générant des miniatures pour fichiers JPEG"
297
#~ msgid "Initializing the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
299
#~ "Initialisation de l'extension Tumbler générant des miniatures pour les "
300
#~ "vidéos avec ffmpeg"
302
#~ msgid "Shutting down the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
304
#~ "Arrêt de l'extension Tumbler générant des miniatures pour les vidéos avec "
307
#~ msgid "Initializing the Tumbler ODF Thumbnailer plugin"
308
#~ msgstr "Initialisation de l'extension Tumbler générant des miniatures ODF"
310
#~ msgid "Shutting down the Tumbler ODF Thumbnailer plugin"
311
#~ msgstr "Arrêt de l'extension Tumbler générant des miniatures ODF"
313
#~ msgid "Initializing the Tumbler Poppler PDF/PS Thumbnailer plugin"
315
#~ "Initialisation de l'extension Tumbler générant des miniatures pour les "
316
#~ "PDF/PS avec Poppler"
318
#~ msgid "Initializing the Tumbler RAW Thumbnailer plugin"
319
#~ msgstr "Initialisation de l'extension Tumbler générant des miniatures RAW"
321
#~ msgid "Shutting down the Tumbler RAW Thumbnailer plugin"
322
#~ msgstr "Arrêt de l'extension Tumbler générant des miniatures RAW"
324
#~ msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
325
#~ msgstr "Initialisation de l'extension Tumbler pour le cache XDG"
327
#~ msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
328
#~ msgstr "Arrêt de l'extension Tumbler pour le cache XDG"