~noskcaj/ubuntu/utopic/gnome-weather/3.12

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/te.po

  • Committer: Jackson Doak
  • Date: 2014-06-14 04:12:44 UTC
  • mfrom: (1.1.1)
  • Revision ID: noskcaj@ubuntu.com-20140614041244-a4excca1pptd7yb2
* New upstream release.
  - Updates translations. LP: #1313416
* Add extra build-depends needed for tests, but don't enable tests yet

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Telugu translation for gnome-weather.
 
2
# Copyright (C) 2014 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
 
4
# Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2014.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
 
9
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-03-21 09:17+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 23:40+0530\n"
 
12
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: indlinux-telugu@lists.sourceforge.net\n"
 
14
"Language: te\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
19
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
20
"X-Project-Style: gnome\n"
 
21
 
 
22
#: ../data/app-menu.ui.h:1
 
23
msgid "_New"
 
24
msgstr "కొత్తది (_N)"
 
25
 
 
26
#: ../data/app-menu.ui.h:2
 
27
msgid "Temperature unit"
 
28
msgstr "ఉష్ణోగ్రత ప్రమాణం"
 
29
 
 
30
#: ../data/app-menu.ui.h:3
 
31
msgid "Celsius"
 
32
msgstr "సెల్సియస్"
 
33
 
 
34
#: ../data/app-menu.ui.h:4
 
35
msgid "Fahrenheit"
 
36
msgstr "ఫారెన్‌హీట్"
 
37
 
 
38
#: ../data/app-menu.ui.h:5
 
39
msgid "About"
 
40
msgstr "గురించి"
 
41
 
 
42
#: ../data/app-menu.ui.h:6
 
43
msgid "Quit"
 
44
msgstr "నిష్క్రమించు"
 
45
 
 
46
#: ../data/city.ui.h:1
 
47
msgid "Current conditions"
 
48
msgstr "ప్రస్తుత పరిస్థితులు"
 
49
 
 
50
#: ../data/city.ui.h:2
 
51
msgid "Detailed forecast"
 
52
msgstr "వివరణాత్మకమైన వాతావరణ సూచన"
 
53
 
 
54
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/main.js:56
 
55
#: ../src/window.js:319
 
56
msgid "Weather"
 
57
msgstr "వాతావరణం"
 
58
 
 
59
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
 
60
msgid "Show weather conditions and forecast"
 
61
msgstr "వాతావరణ పరిస్థితులను, సూచినలను చూపించు"
 
62
 
 
63
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
 
64
msgid ""
 
65
"A small application that allows you to monitor the current weather "
 
66
"conditions for your city, or anywhere in the world and to access updated "
 
67
"forecasts, up to 7 days, provided by various internet services."
 
68
msgstr ""
 
69
"వివిధ అంతర్జాల సేవలు సమకూర్చిన తాజా వాతావరణ సూచనలను ప్రాప్యించుటకు, 7 రోజుల వరకూ, మీ పట్టణం లేదా "
 
70
"ప్రపంచంలో ఎక్కడైనా ప్రస్తుత వాతావరణ పరిస్థితులను పర్యవేక్షించుటకు అనుమతించే ఒక చిన్ని అనువర్తనం"
 
71
 
 
72
#: ../data/new-location-dialog.ui.h:1
 
73
msgid "New Location"
 
74
msgstr "కొత్త స్థానము"
 
75
 
 
76
#: ../data/new-location-dialog.ui.h:2
 
77
msgid "Search for a city:"
 
78
msgstr "నగరానికై వెతకండి:"
 
79
 
 
80
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
 
81
msgid "Configured cities to show weather for"
 
82
msgstr "వీటి కోసం వాతావరణం చూపించుటకు స్వరూపించబడిన పట్టణాలు"
 
83
 
 
84
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:2
 
85
msgid ""
 
86
"The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a "
 
87
"GVariant returned by gweather_location_serialize()."
 
88
msgstr ""
 
89
"గ్నోమ్-వాతావరణం యొక్క ప్రపంచ వీక్షణంలో చూపించిన ప్రాంతాలు. ప్రతీ విలువ "
 
90
"gweather_location_serialize() ఇచ్చిన ఒక GVariant."
 
91
 
 
92
#: ../data/window.ui.h:1
 
93
msgid "Select All"
 
94
msgstr "అన్నీ ఎంచుకోండి"
 
95
 
 
96
#: ../data/window.ui.h:2
 
97
msgid "Select None"
 
98
msgstr "ఎంపిక రద్దు"
 
99
 
 
100
#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:208
 
101
msgid "Click on locations to select them"
 
102
msgstr "స్థానములను ఎంచుకోవడానికి వాటిపై నొక్కండి"
 
103
 
 
104
#: ../data/window.ui.h:4
 
105
msgid "New"
 
106
msgstr "కొత్తది"
 
107
 
 
108
#: ../data/window.ui.h:5
 
109
msgid "Back"
 
110
msgstr "వెనక్కి"
 
111
 
 
112
#: ../data/window.ui.h:6
 
113
msgid "Select"
 
114
msgstr "ఎంచుకోండి"
 
115
 
 
116
#: ../data/window.ui.h:7
 
117
msgid "Cancel"
 
118
msgstr "రద్దుచేయి"
 
119
 
 
120
#: ../data/window.ui.h:8
 
121
msgid "Refresh"
 
122
msgstr "తాజాపరుచు"
 
123
 
 
124
#: ../data/window.ui.h:9
 
125
msgid "Delete"
 
126
msgstr "తొలగించు"
 
127
 
 
128
#: ../src/city.js:125
 
129
msgid "City view"
 
130
msgstr "నగర వీక్షణం"
 
131
 
 
132
#: ../src/city.js:134
 
133
msgid "Loading…"
 
134
msgstr "నింపుతూంది..."
 
135
 
 
136
#: ../src/forecast.js:41
 
137
msgid "Forecast"
 
138
msgstr "వాతావరణసూచిక"
 
139
 
 
140
#: ../src/forecast.js:128 ../src/forecast.js:413
 
141
msgid "Today"
 
142
msgstr "నేడు"
 
143
 
 
144
#: ../src/forecast.js:134 ../src/forecast.js:295 ../src/forecast.js:380
 
145
#: ../src/forecast.js:415
 
146
msgid "Tomorrow"
 
147
msgstr "రేపు"
 
148
 
 
149
#: ../src/forecast.js:151
 
150
#, javascript-format
 
151
msgid "%s / %s"
 
152
msgstr "%s / %s"
 
153
 
 
154
#: ../src/forecast.js:197 ../src/forecast.js:291
 
155
msgid "More…"
 
156
msgstr "మరిన్ని…"
 
157
 
 
158
#: ../src/forecast.js:318
 
159
msgid "%l∶%M %p"
 
160
msgstr "%l∶%M %p"
 
161
 
 
162
#: ../src/forecast.js:321
 
163
msgid "%R"
 
164
msgstr "%R"
 
165
 
 
166
#: ../src/forecast.js:352
 
167
msgid "Forecast for Tomorrow"
 
168
msgstr "రేపటి వాతావరణసూచిక"
 
169
 
 
170
#: ../src/forecast.js:354
 
171
msgid "Forecast for Today"
 
172
msgstr "నేటి వాతావరణసూచిక"
 
173
 
 
174
#: ../src/forecast.js:356
 
175
msgid "%B %d"
 
176
msgstr "%B %d"
 
177
 
 
178
#: ../src/searchProvider.js:169
 
179
#, javascript-format
 
180
msgid "%s, %s"
 
181
msgstr "%s, %s"
 
182
 
 
183
#: ../src/strings.js:22
 
184
msgid "Monday night"
 
185
msgstr "సోమవారం రాత్రి"
 
186
 
 
187
#: ../src/strings.js:22
 
188
msgid "Monday morning"
 
189
msgstr "సోమవారం ఉదయం"
 
190
 
 
191
#: ../src/strings.js:22
 
192
msgid "Monday afternoon"
 
193
msgstr "సోమవారం మధ్యాహ్నం"
 
194
 
 
195
#: ../src/strings.js:22
 
196
msgid "Monday evening"
 
197
msgstr "సోమవారం సాయంత్రం"
 
198
 
 
199
#: ../src/strings.js:23
 
200
msgid "Tuesday night"
 
201
msgstr "మంగళవారం రాత్రి"
 
202
 
 
203
#: ../src/strings.js:23
 
204
msgid "Tuesday morning"
 
205
msgstr "మంగళవారం ఉదయం"
 
206
 
 
207
#: ../src/strings.js:23
 
208
msgid "Tuesday afternoon"
 
209
msgstr "మంగళవారం మధ్యాహ్నం"
 
210
 
 
211
#: ../src/strings.js:23
 
212
msgid "Tuesday evening"
 
213
msgstr "మంగళవారం సాయంత్రం"
 
214
 
 
215
#: ../src/strings.js:24
 
216
msgid "Wednesday night"
 
217
msgstr "బుధవారం రాత్రి"
 
218
 
 
219
#: ../src/strings.js:24
 
220
msgid "Wednesday morning"
 
221
msgstr "బుధవారం ఉదయం"
 
222
 
 
223
#: ../src/strings.js:24
 
224
msgid "Wednesday afternoon"
 
225
msgstr "బుధవారం మధ్యాహ్నం"
 
226
 
 
227
#: ../src/strings.js:24
 
228
msgid "Wednesday evening"
 
229
msgstr "బుధవారం సాయంత్రం"
 
230
 
 
231
#: ../src/strings.js:25
 
232
msgid "Thursday night"
 
233
msgstr "గురువారం రాత్రి"
 
234
 
 
235
#: ../src/strings.js:25
 
236
msgid "Thursday morning"
 
237
msgstr "గురువారం ఉదయం"
 
238
 
 
239
#: ../src/strings.js:25
 
240
msgid "Thursday afternoon"
 
241
msgstr "గురువారం మధ్యాహ్నం"
 
242
 
 
243
#: ../src/strings.js:25
 
244
msgid "Thursday evening"
 
245
msgstr "గురువారం సాయంత్రం"
 
246
 
 
247
#: ../src/strings.js:26
 
248
msgid "Friday night"
 
249
msgstr "శుక్రవారం రాత్రి"
 
250
 
 
251
#: ../src/strings.js:26
 
252
msgid "Friday morning"
 
253
msgstr "శుక్రవారం ఉదయం"
 
254
 
 
255
#: ../src/strings.js:26
 
256
msgid "Friday afternoon"
 
257
msgstr "శుక్రవారం మధ్యాహ్నం"
 
258
 
 
259
#: ../src/strings.js:26
 
260
msgid "Friday evening"
 
261
msgstr "శుక్రవారం సాయంత్రం"
 
262
 
 
263
#: ../src/strings.js:27
 
264
msgid "Saturday night"
 
265
msgstr "శనివారం రాత్రి"
 
266
 
 
267
#: ../src/strings.js:27
 
268
msgid "Saturday morning"
 
269
msgstr "శనివారం ఉదయం"
 
270
 
 
271
#: ../src/strings.js:27
 
272
msgid "Saturday afternoon"
 
273
msgstr "శనివారం మధ్యాహ్నం"
 
274
 
 
275
#: ../src/strings.js:27
 
276
msgid "Saturday evening"
 
277
msgstr "శనివారం సాయంత్రం"
 
278
 
 
279
#: ../src/strings.js:28
 
280
msgid "Sunday night"
 
281
msgstr "శనివారం రాత్రి"
 
282
 
 
283
#: ../src/strings.js:28
 
284
msgid "Sunday morning"
 
285
msgstr "ఆదివారం ఉదయం"
 
286
 
 
287
#: ../src/strings.js:28
 
288
msgid "Sunday afternoon"
 
289
msgstr "ఆదివారం మధ్యాహ్నం"
 
290
 
 
291
#: ../src/strings.js:28
 
292
msgid "Sunday evening"
 
293
msgstr "ఆదివారం సాయంత్రం"
 
294
 
 
295
#: ../src/strings.js:31
 
296
msgid "Tonight"
 
297
msgstr "ఈరాత్రి"
 
298
 
 
299
#: ../src/strings.js:31
 
300
msgid "This morning"
 
301
msgstr "ఈ ఉదయం"
 
302
 
 
303
#: ../src/strings.js:31
 
304
msgid "This afternoon"
 
305
msgstr "ఈ మధ్యాహ్నం"
 
306
 
 
307
#: ../src/strings.js:31
 
308
msgid "This evening"
 
309
msgstr "ఈ సాయంత్రం"
 
310
 
 
311
#: ../src/strings.js:32
 
312
msgid "Tomorrow night"
 
313
msgstr "రేపు రాత్రి"
 
314
 
 
315
#: ../src/strings.js:32
 
316
msgid "Tomorrow morning"
 
317
msgstr "రేపు ఉదయం"
 
318
 
 
319
#: ../src/strings.js:32
 
320
msgid "Tomorrow afternoon"
 
321
msgstr "రేపు మధ్యాహ్నం"
 
322
 
 
323
#: ../src/strings.js:32
 
324
msgid "Tomorrow evening"
 
325
msgstr "రేపు సాయంత్రం"
 
326
 
 
327
#: ../src/window.js:203
 
328
#, javascript-format
 
329
msgid "%d selected"
 
330
msgid_plural "%d selected"
 
331
msgstr[0] "%d ఎంచుకోబడింది"
 
332
msgstr[1] "%d ఎంచుకోబడ్డాయి"
 
333
 
 
334
#: ../src/window.js:229
 
335
msgid "World Weather"
 
336
msgstr "ప్రపంచ వాతావరణం"
 
337
 
 
338
#: ../src/window.js:318
 
339
msgid "translator-credits"
 
340
msgstr "Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2014."
 
341
 
 
342
#: ../src/window.js:320
 
343
msgid "A weather application"
 
344
msgstr "ఒక వాతావరణ అనువర్తనం"
 
345
 
 
346
#: ../src/world.js:214
 
347
msgid "Cities"
 
348
msgstr "పట్టణాలు"
 
349
 
 
350
#: ../src/world.js:231
 
351
msgid "World view"
 
352
msgstr "ప్రపంచ వీక్షణం"
 
353
 
 
354
#: ../src/world.js:259
 
355
msgid "Add locations"
 
356
msgstr "స్థానములను జతచేయండి"
 
357
 
 
358
#: ../src/world.js:262
 
359
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
 
360
msgstr "మరిన్ని ప్రపంచ స్థానములను జతచేయుటకు పనిముట్లపట్టీ పై ఉన్న <b>కొత్తది</b> బొత్తాన్ని వాడండి"