~notes-app-dev/reminders-app/editmode-fixes

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca@valencia.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of reminders-app-dev
  • Date: 2014-11-07 06:53:41 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_reminders-app-dev-20141107065341-90m18unm9b3mishs
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: reminders-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-10-10 21:11+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 23:05+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 22:30+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Pau Iranzo <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-20 07:07+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-07 06:53+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
19
19
 
20
20
#: com.ubuntu.reminders.desktop.in.in.h:1 src/app/qml/reminders.qml:267
21
21
msgid "Reminders"
47
47
msgstr "Estireu per actualitzar"
48
48
 
49
49
#: src/app/qml/components/RemindersDelegate.qml:50
50
 
#: src/app/qml/ui/SetReminderView.qml:55
 
50
#: src/app/qml/ui/SetReminderView.qml:69
51
51
msgid "Clear reminder"
52
52
msgstr "Suprimeix el recordatori"
53
53
 
107
107
msgstr "Ed. el recordatori"
108
108
 
109
109
#: src/app/qml/ui/NotePage.qml:43 src/app/qml/ui/NotesPage.qml:119
110
 
#: src/app/qml/ui/SetReminderView.qml:66
 
110
#: src/app/qml/ui/SetReminderView.qml:53
111
111
msgid "Set reminder"
112
112
msgstr "Af. un recordatori"
113
113
 
152
152
"No hi ha cap nota disponible. Podeu crear-ne de noves amb el botó «Afig una "
153
153
"nota»."
154
154
 
155
 
#: src/app/qml/ui/RemindersPage.qml:108
 
155
#: src/app/qml/ui/RemindersPage.qml:111
156
156
msgid ""
157
157
"No reminders available. You can create new reminders by setting a reminder "
158
158
"when viewing a note."
174
174
"No hi ha cap etiqueta disponible. Podeu etiquetar les notes quan les "
175
175
"estigueu vient."
176
176
 
177
 
#: src/plugin/Evernote/jobs/evernotejob.cpp:91
 
177
#: src/libqtevernote/jobs/evernotejob.cpp:91
178
178
msgid "Authentication expired."
179
179
msgstr "L'autenticació ha vençut"
180
180
 
181
 
#: src/plugin/Evernote/jobs/evernotejob.cpp:95
 
181
#: src/libqtevernote/jobs/evernotejob.cpp:95
182
182
msgid "Limit exceeded."
183
183
msgstr "S'ha excedit el límit"
184
184
 
185
 
#: src/plugin/Evernote/jobs/evernotejob.cpp:99
 
185
#: src/libqtevernote/jobs/evernotejob.cpp:99
186
186
msgid "Rate limit exceeded."
187
187
msgstr "S'ha excedit el límit de creació de notes."
188
188
 
189
 
#: src/plugin/Evernote/jobs/evernotejob.cpp:103
 
189
#: src/libqtevernote/jobs/evernotejob.cpp:103
190
190
msgid "Quota exceeded."
191
191
msgstr "S'ha excedit el límit d'espai."
192
192
 
193
 
#: src/plugin/Evernote/note.cpp:82 src/plugin/Evernote/note.cpp:260
 
193
#: src/libqtevernote/note.cpp:82 src/libqtevernote/note.cpp:260
194
194
msgid "Today"
195
195
msgstr "Hui"
196
196
 
197
 
#: src/plugin/Evernote/note.cpp:85
 
197
#: src/libqtevernote/note.cpp:85
198
198
msgid "Yesterday"
199
199
msgstr "Ahir"
200
200
 
201
 
#: src/plugin/Evernote/note.cpp:88
 
201
#: src/libqtevernote/note.cpp:88
202
202
msgid "Last week"
203
203
msgstr "La setmana passada"
204
204
 
205
 
#: src/plugin/Evernote/note.cpp:91
 
205
#: src/libqtevernote/note.cpp:91
206
206
msgid "Two weeks ago"
207
207
msgstr "Fa dos setmanes"
208
208
 
209
209
#. TRANSLATORS: the first argument refers to a month name and the second to a year
210
 
#: src/plugin/Evernote/note.cpp:95
 
210
#: src/libqtevernote/note.cpp:95
211
211
#, qt-format
212
212
msgid "%1 %2"
213
213
msgstr "%1 de %2"
214
214
 
215
 
#: src/plugin/Evernote/note.cpp:248
 
215
#: src/libqtevernote/note.cpp:248
216
216
msgid "Done"
217
217
msgstr "Fet"
218
218
 
219
 
#: src/plugin/Evernote/note.cpp:254
 
219
#: src/libqtevernote/note.cpp:254
220
220
msgid "No date"
221
221
msgstr "Sense data"
222
222
 
223
 
#: src/plugin/Evernote/note.cpp:257
 
223
#: src/libqtevernote/note.cpp:257
224
224
msgid "Overdue"
225
225
msgstr "Endarrerit"
226
226
 
227
 
#: src/plugin/Evernote/note.cpp:263
 
227
#: src/libqtevernote/note.cpp:263
228
228
msgid "Tomorrow"
229
229
msgstr "Demà"
230
230
 
231
 
#: src/plugin/Evernote/note.cpp:266
 
231
#: src/libqtevernote/note.cpp:266
232
232
msgid "Next week"
233
233
msgstr "La setmana que ve"
234
234
 
235
 
#: src/plugin/Evernote/note.cpp:269
 
235
#: src/libqtevernote/note.cpp:269
236
236
msgid "In two weeks"
237
237
msgstr "D'ací a dos setmanes"
238
238
 
239
 
#: src/plugin/Evernote/note.cpp:271
 
239
#: src/libqtevernote/note.cpp:271
240
240
msgid "Later"
241
241
msgstr "Més avant"
242
242
 
243
243
#. TRANSLATORS: this is part of a longer string - "Last updated: today"
244
 
#: src/plugin/Evernote/notebook.cpp:100
 
244
#: src/libqtevernote/notebook.cpp:100
245
245
msgid "today"
246
246
msgstr "hui"
247
247
 
248
248
#. TRANSLATORS: this is part of a longer string - "Last updated: yesterday"
249
 
#: src/plugin/Evernote/notebook.cpp:104
 
249
#: src/libqtevernote/notebook.cpp:104
250
250
msgid "yesterday"
251
251
msgstr "ahir"
252
252
 
253
253
#. TRANSLATORS: this is part of a longer string - "Last updated: last week"
254
 
#: src/plugin/Evernote/notebook.cpp:108
 
254
#: src/libqtevernote/notebook.cpp:108
255
255
msgid "last week"
256
256
msgstr "la setmana passada"
257
257
 
258
258
#. TRANSLATORS: this is part of a longer string - "Last updated: two weeks ago"
259
 
#: src/plugin/Evernote/notebook.cpp:112
 
259
#: src/libqtevernote/notebook.cpp:112
260
260
msgid "two weeks ago"
261
261
msgstr "fa dos setmanes"
262
262
 
263
263
#. TRANSLATORS: this is used in the notes list to group notes created on the same month
264
264
#. the first parameter refers to a month name and the second to a year
265
 
#: src/plugin/Evernote/notebook.cpp:116
 
265
#: src/libqtevernote/notebook.cpp:116
266
266
#, qt-format
267
267
msgid "on %1 %2"
268
268
msgstr "%1 de %2"
269
269
 
270
 
#: src/plugin/Evernote/notesstore.cpp:361
 
270
#: src/libqtevernote/notesstore.cpp:361
271
271
#, qt-format
272
272
msgid "Error refreshing notes: %1"
273
273
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar les notes: %1"
274
274
 
275
 
#: src/plugin/Evernote/notesstore.cpp:542
 
275
#: src/libqtevernote/notesstore.cpp:542
276
276
#, qt-format
277
277
msgid "Error refreshing notebooks: %1"
278
278
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar les llibretes: %1"
279
279
 
280
 
#: src/plugin/Evernote/notesstore.cpp:596
 
280
#: src/libqtevernote/notesstore.cpp:596
281
281
#, qt-format
282
282
msgid "Error refreshing tags: %1"
283
283
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar les etiquetes: %1"