~ogayot/apport/apport

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of apport-hackers
  • Date: 2021-12-17 06:29:21 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_apport-hackers-20211217062921-999oz0ffqdo9c2k5
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-08 06:55+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 57f1f603f707b9cfa764cae8dd0f3999026b4763)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-12-17 06:28+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 187c285fd6c80b9f090ec17915d0449a4afcade5)\n"
19
19
"Language: sr\n"
20
20
 
21
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
 
21
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
22
22
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
23
23
msgid "Report a problem..."
24
24
msgstr "Пријави проблем..."
25
25
 
26
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
 
26
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
27
27
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
28
28
msgid "Report a malfunction to the developers"
29
29
msgstr "Пријавите грешке у раду програмерима"
30
30
 
31
 
#: ../kde/apport-kde.py:363 ../gtk/apport-gtk.py:146
32
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146 ../bin/apport-cli.py:166
 
31
#: ../bin/apport-cli.py:166 ../gtk/apport-gtk.py:146
33
32
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363
34
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166
 
33
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 ../kde/apport-kde.py:363
 
34
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146
35
35
msgid "(binary data)"
36
36
msgstr "(бинарни подаци)"
37
37
 
45
45
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
46
46
msgstr "Извините, „%s“ се неочекивано затворио."
47
47
 
48
 
#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:169
49
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169
50
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200
51
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238
 
48
#: ../gtk/apport-gtk.py:169 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200
 
49
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../kde/apport-kde.py:200
 
50
#: ../kde/apport-kde.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169
52
51
#, python-format
53
52
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
54
53
msgstr "Извините, „%s“ је наишао на унутрашњу грешку."
55
54
 
56
 
#: ../kde/apport-kde.py:186 ../gtk/apport-gtk.py:181
57
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181 ../bin/apport-cli.py:194
 
55
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../bin/apport-cli.py:194 ../gtk/apport-gtk.py:181
 
56
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186
58
57
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
59
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
60
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
 
58
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 ../kde/apport-kde.py:186
 
59
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
61
60
msgid "Send problem report to the developers?"
62
61
msgstr "Да ли желите да пошаљете извештај програмерима?"
63
62
 
64
 
#: ../kde/apport-kde.py:194 ../gtk/apport-gtk.py:188
 
63
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.py:188
 
64
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194
 
65
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../kde/apport-kde.py:194
65
66
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188
66
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
67
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
68
67
msgid "Send"
69
68
msgstr "Пошаљи"
70
69
 
71
 
#: ../kde/apport-kde.py:292 ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575
 
70
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575
 
71
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292
 
72
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../kde/apport-kde.py:292
72
73
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
73
74
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575
74
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
75
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
76
75
msgid "Show Details"
77
76
msgstr "Прикажи појединости"
78
77
 
79
 
#: ../kde/apport-kde.py:231 ../kde/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:216
80
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
81
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
82
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244
 
78
#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
 
79
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../kde/apport-kde.py:231
 
80
#: ../kde/apport-kde.py:244 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
83
81
msgid "Continue"
84
82
msgstr "Настави"
85
83
 
93
91
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
94
92
msgstr "Програм „%s“ је престао да одговара."
95
93
 
96
 
#: ../kde/apport-kde.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:259
97
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259
98
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208
 
94
#: ../gtk/apport-gtk.py:259 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208
 
95
#: ../kde/apport-kde.py:208 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259
99
96
#, python-format
100
97
msgid "Package: %s"
101
98
msgstr "Пакет: %s"
102
99
 
103
 
#: ../kde/apport-kde.py:214 ../gtk/apport-gtk.py:265
104
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265
105
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214
 
100
#: ../gtk/apport-gtk.py:265 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214
 
101
#: ../kde/apport-kde.py:214 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265
106
102
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
107
103
msgstr "Извините, дошло је до проблема приликом инсталирања софтвера."
108
104
 
109
 
#: ../kde/apport-kde.py:220 ../gtk/apport-gtk.py:274 ../gtk/apport-gtk.py:289
 
105
#: ../gtk/apport-gtk.py:274 ../gtk/apport-gtk.py:289
 
106
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../kde/apport-kde.py:220
110
107
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274
111
108
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289
112
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220
113
109
#, python-format
114
110
msgid "The application %s has experienced an internal error."
115
111
msgstr "Програм „%s“ је наишао на унутрашњу грешку."
116
112
 
117
 
#: ../kde/apport-kde.py:223 ../gtk/apport-gtk.py:277
118
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277
119
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223
 
113
#: ../gtk/apport-gtk.py:277 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223
 
114
#: ../kde/apport-kde.py:223 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277
120
115
#, python-format
121
116
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
122
117
msgstr "Програм „%s“ се неочекивано затворио."
123
118
 
124
 
#: ../kde/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.py:297
 
119
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:297
 
120
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241
 
121
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../kde/apport-kde.py:241
125
122
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297
126
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
127
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
128
123
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
129
124
msgstr ""
130
125
"Ако приметите будуће проблеме, покушајте поново да покренете рачунар."
131
126
 
132
 
#: ../kde/apport-kde.py:245 ../gtk/apport-gtk.py:299
133
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299
134
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245
 
127
#: ../gtk/apport-gtk.py:299 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245
 
128
#: ../kde/apport-kde.py:245 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299
135
129
msgid "Ignore future problems of this type"
136
130
msgstr "Занемари будуће проблеме ове врсте"
137
131
 
138
 
#: ../kde/apport-kde.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:579
139
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579
140
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289
 
132
#: ../gtk/apport-gtk.py:579 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289
 
133
#: ../kde/apport-kde.py:289 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579
141
134
msgid "Hide Details"
142
135
msgstr "Сакриј детаље"
143
136
 
144
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34
 
137
#: ../bin/apport-retrace.py:34 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34
145
138
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
146
139
msgstr ""
147
140
"Неће унети нове трагове у извештај, већ ће их записати на стандардни излаз."
148
141
 
149
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36
 
142
#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36
150
143
msgid ""
151
144
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
152
145
"does not rewrite report)"
154
147
"Покреће међудејствену гдб сесију са језгром припремљеног извештаја (-o "
155
148
"занемарено; неће преписати извештај)"
156
149
 
157
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38
 
150
#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38
158
151
msgid ""
159
152
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
160
153
msgstr ""
161
154
"Записује измењени извештај у задату датотеку уместо да мења оригинални "
162
155
"извештај"
163
156
 
164
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
 
157
#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41
165
158
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
166
159
msgstr ""
167
160
"Уклања језгро припремљеног из извештаја након поновног стварања спремника "
168
161
"путање"
169
162
 
170
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
 
163
#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43
171
164
msgid "Override report's CoreFile"
172
165
msgstr "Замењује кључну датотеку извештаја"
173
166
 
174
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
 
167
#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45
175
168
msgid "Override report's ExecutablePath"
176
169
msgstr "Замењује извршну путању извештаја"
177
170
 
178
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
 
171
#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47
179
172
msgid "Override report's ProcMaps"
180
173
msgstr "Замењује мапе процеса извештаја"
181
174
 
182
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
 
175
#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49
183
176
msgid "Rebuild report's Package information"
184
177
msgstr "Обнавља информације пакета извештаја"
185
178
 
186
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
 
179
#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51
187
180
msgid ""
188
181
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
189
182
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
200
193
"бити у стању да испрати урушавања која се дешавају на тренутно покренутом "
201
194
"издању."
202
195
 
203
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53
 
196
#: ../bin/apport-retrace.py:53 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53
204
197
msgid ""
205
198
"Build another temporary sandbox for installing gdb and its dependencies "
206
199
"using the same release as the report rather than whatever version of gdb you "
210
203
"зависности користећи исто издање које има извештај уместо издања гдб-а које "
211
204
"сте ви инсталирали."
212
205
 
213
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
 
206
#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55
214
207
msgid ""
215
208
"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
216
209
msgstr ""
217
210
"Извештава о напредовању преузетог/инсталираног приликом инсталације пакета у "
218
211
"пробном систему"
219
212
 
220
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57
 
213
#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57
221
214
msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
222
215
msgstr "Придодаје ознаку времена порукама дневника, за групну радњу"
223
216
 
224
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59
 
217
#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59
225
218
msgid ""
226
219
"Create and use third-party repositories from origins specified in reports"
227
220
msgstr ""
228
221
"Направи и користи ризнице трећих страна од изворних наведених у извештајима"
229
222
 
230
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
 
223
#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61
231
224
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
232
225
msgstr "Директоријум оставе за пакете преузете у пробном систему"
233
226
 
234
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63
 
227
#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63
235
228
msgid ""
236
229
"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
237
230
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
239
232
"Директоријум за нераспаковане пакете. Наредна покретања ће подразумевати да "
240
233
"је било који већ преузети пакет такође извучен у овом издвојеном окружењу."
241
234
 
242
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65
243
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66
 
235
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
 
236
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66
244
237
msgid ""
245
238
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
246
239
msgstr ""
247
240
"Инсталира један посебан пакет у пробном систему (може бити одређен више пута)"
248
241
 
249
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67
 
242
#: ../bin/apport-retrace.py:67 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67
250
243
msgid ""
251
244
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
252
245
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
257
250
"пронађене трагове спремника (само ако ни „-g“, ни „-o“, ни „-s“ нису "
258
251
"наведени)"
259
252
 
260
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69
 
253
#: ../bin/apport-retrace.py:69 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69
261
254
msgid ""
262
255
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
263
256
"to the crash database."
265
258
"Приказује пронађене трагове спремника и тражи потврду пре него што их пошаље "
266
259
"у базу података о урушавањима."
267
260
 
268
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 ../bin/apport-retrace.py:71
 
261
#: ../bin/apport-retrace.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71
269
262
msgid ""
270
263
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
271
264
msgstr ""
272
265
"Путања до двоструке базе података скулајта (основно: без провере дупликата)"
273
266
 
274
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:73 ../bin/apport-retrace.py:73
 
267
#: ../bin/apport-retrace.py:73 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:73
275
268
msgid "Do not add StacktraceSource to the report."
276
269
msgstr "Не додаје „Извор руте штека“ у извештај."
277
270
 
278
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82 ../bin/apport-retrace.py:82
 
271
#: ../bin/apport-retrace.py:82 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82
279
272
msgid "You cannot use -C without -S. Stopping."
280
273
msgstr "Не можете да користите „-C“ без „-S“. Заустављам."
281
274
 
282
275
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
283
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115 ../bin/apport-retrace.py:115
 
276
#: ../bin/apport-retrace.py:115 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115
284
277
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
285
278
msgstr "Да ли је у реду да пошаљем ове као прилоге? [y/n]"
286
279
 
341
334
msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
342
335
msgstr "Грешка: „%s“ није извршни. Стајем."
343
336
 
 
337
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:139
344
338
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:139
345
339
#: ../apport/ui.py:139
 
340
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:139
346
341
msgid "This package does not seem to be installed correctly"
347
342
msgstr "Изгледа да овај пакет није исправно инсталиран"
348
343
 
349
 
#: ../apport/ui.py:130
350
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:130
 
344
#: ../apport/ui.py:144
 
345
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:144
351
346
#, python-format
352
347
msgid ""
353
348
"This is not an official %s package. Please remove any third party package "
356
351
"Ово није званичан „%s“ пакет. Уклоните пакет било које треће стране и "
357
352
"покушајте опет."
358
353
 
 
354
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:166
359
355
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:166
360
356
#: ../apport/ui.py:166
 
357
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:166
361
358
#, python-format
362
359
msgid ""
363
360
"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the "
370
367
"\n"
371
368
"%s"
372
369
 
 
370
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:303
373
371
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:303
374
372
#: ../apport/ui.py:303
 
373
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:303
375
374
msgid "unknown program"
376
375
msgstr "непознат програм"
377
376
 
 
377
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:304
378
378
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:304
379
379
#: ../apport/ui.py:304
 
380
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:304
380
381
#, python-format
381
382
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
382
383
msgstr "Извините, програм „%s“ је неочекивано затворен"
383
384
 
 
385
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:306
 
386
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1459
384
387
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:306
385
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1458
386
 
#: ../apport/ui.py:306 ../apport/ui.py:1458
 
388
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1459
 
389
#: ../apport/ui.py:306 ../apport/ui.py:1459
 
390
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:306
 
391
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1459
387
392
#, python-format
388
393
msgid "Problem in %s"
389
394
msgstr "Проблем у „%s“"
390
395
 
 
396
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:307
391
397
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:307
392
398
#: ../apport/ui.py:307
 
399
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:307
393
400
msgid ""
394
401
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
395
402
"problem and send a report to the developers."
397
404
"Ваш рачунар нема довољно слободне меморије да самостално анализира проблем и "
398
405
"пошаље извештај ауторима."
399
406
 
 
407
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:362
 
408
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:370
 
409
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:519
 
410
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:522
 
411
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:727
 
412
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1264
 
413
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1431
 
414
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1435
400
415
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:362
401
416
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:370
402
417
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:519
403
418
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:522
404
419
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:727
405
420
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1264
406
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1430
407
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1434
 
421
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1431
 
422
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1435
408
423
#: ../apport/ui.py:362 ../apport/ui.py:370 ../apport/ui.py:519
409
424
#: ../apport/ui.py:522 ../apport/ui.py:727 ../apport/ui.py:1264
410
 
#: ../apport/ui.py:1430 ../apport/ui.py:1434
 
425
#: ../apport/ui.py:1431 ../apport/ui.py:1435
 
426
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:362
 
427
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:370
 
428
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:519
 
429
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:522
 
430
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:727
 
431
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1264
 
432
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1431
 
433
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1435
411
434
msgid "Invalid problem report"
412
435
msgstr "Неисправан извештај о проблему"
413
436
 
 
437
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:363
414
438
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:363
415
439
#: ../apport/ui.py:363
 
440
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:363
416
441
msgid "You are not allowed to access this problem report."
417
442
msgstr "Вама није допуштено да приступите извештају овог проблема."
418
443
 
 
444
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:366
419
445
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:366
420
446
#: ../apport/ui.py:366
 
447
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:366
421
448
msgid "Error"
422
449
msgstr "Грешка"
423
450
 
 
451
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:367
424
452
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:367
425
453
#: ../apport/ui.py:367
 
454
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:367
426
455
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
427
456
msgstr "Нема довољно простора на диску за обрађивање овог извештаја."
428
457
 
 
458
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:411
 
459
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:500
429
460
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:411
430
461
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:500
431
462
#: ../apport/ui.py:411 ../apport/ui.py:500
 
463
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:411
 
464
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:500
432
465
msgid "Invalid PID"
433
466
msgstr "Неисправан ПИБ"
434
467
 
 
468
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:412
435
469
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:412
436
470
#: ../apport/ui.py:412
 
471
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:412
437
472
msgid "The specified process ID does not exist."
438
473
msgstr "Наведени ИБ процеса не постоји."
439
474
 
 
475
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:415
440
476
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:415
441
477
#: ../apport/ui.py:415
 
478
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:415
442
479
msgid "Not your PID"
443
480
msgstr "Није ваш ПИД"
444
481
 
 
482
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:416
445
483
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:416
446
484
#: ../apport/ui.py:416
 
485
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:416
447
486
msgid "The specified process ID does not belong to you."
448
487
msgstr "Наведени ИБ процеса не припада вама."
449
488
 
 
489
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:467
450
490
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:467
451
491
#: ../apport/ui.py:467
 
492
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:467
452
493
msgid "No package specified"
453
494
msgstr "Ниједан пакет није наведен"
454
495
 
 
496
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:468
455
497
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:468
456
498
#: ../apport/ui.py:468
 
499
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:468
457
500
msgid ""
458
501
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
459
502
msgstr ""
460
503
"Треба да одредите пакет или ПИБ. Погледајте „--help“ за више информација."
461
504
 
 
505
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:497
462
506
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:497
463
507
#: ../apport/ui.py:497
 
508
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:497
464
509
msgid "Permission denied"
465
510
msgstr "Приступ је одбијен"
466
511
 
 
512
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:498
467
513
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:498
468
514
#: ../apport/ui.py:498
 
515
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:498
469
516
msgid ""
470
517
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
471
518
"process owner or as root."
473
520
"Наведени процес не припада вама. Покрените овај програм као власник процеса "
474
521
"или као администратор."
475
522
 
 
523
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:501
476
524
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:501
477
525
#: ../apport/ui.py:501
 
526
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:501
478
527
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
479
528
msgstr "Наведени ПИБ не припада програму."
480
529
 
 
530
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:520
481
531
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:520
482
532
#: ../apport/ui.py:520
 
533
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:520
483
534
#, python-format
484
535
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
485
536
msgstr "Скрипта симптома „%s“ није одредила ниједан подутицајни пакет"
486
537
 
 
538
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:523
487
539
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:523
488
540
#: ../apport/ui.py:523
 
541
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:523
489
542
#, python-format
490
543
msgid "Package %s does not exist"
491
544
msgstr "Пакет „%s“ не постоји"
492
545
 
 
546
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:552
 
547
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:739
 
548
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:744
493
549
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:552
494
550
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:739
495
551
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:744
496
552
#: ../apport/ui.py:552 ../apport/ui.py:739 ../apport/ui.py:744
 
553
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:552
 
554
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:739
 
555
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:744
497
556
msgid "Cannot create report"
498
557
msgstr "Не могу да направим извештај"
499
558
 
 
559
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:567
 
560
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:613
 
561
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:629
500
562
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:567
501
563
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:613
502
564
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:629
503
565
#: ../apport/ui.py:567 ../apport/ui.py:613 ../apport/ui.py:629
 
566
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:567
 
567
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:613
 
568
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:629
504
569
msgid "Updating problem report"
505
570
msgstr "Освежавам извештај о проблему"
506
571
 
 
572
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:568
507
573
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:568
508
574
#: ../apport/ui.py:568
 
575
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:568
509
576
msgid ""
510
577
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
511
578
"is a duplicate or already closed.\n"
517
584
"\n"
518
585
"Направите нови извештај користећи „apport-bug“."
519
586
 
 
587
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:577
520
588
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:577
521
589
#: ../apport/ui.py:577
 
590
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:577
522
591
msgid ""
523
592
"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a "
524
593
"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to "
537
606
"\n"
538
607
"Да ли заиста желите да наставите?"
539
608
 
 
609
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:614
 
610
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:630
540
611
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:614
541
612
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:630
542
613
#: ../apport/ui.py:614 ../apport/ui.py:630
 
614
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:614
 
615
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:630
543
616
msgid "No additional information collected."
544
617
msgstr "Нису прикупљене додатне информације."
545
618
 
 
619
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:681
546
620
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:681
547
621
#: ../apport/ui.py:681
 
622
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:681
548
623
msgid "What kind of problem do you want to report?"
549
624
msgstr "О каквом проблему желите да известите?"
550
625
 
 
626
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:698
551
627
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:698
552
628
#: ../apport/ui.py:698
 
629
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:698
553
630
msgid "Unknown symptom"
554
631
msgstr "Непознати симптом"
555
632
 
 
633
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:699
556
634
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:699
557
635
#: ../apport/ui.py:699
 
636
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:699
558
637
#, python-format
559
638
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
560
639
msgstr "Симптом „%s“ није познат."
561
640
 
 
641
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:730
562
642
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:730
563
643
#: ../apport/ui.py:730
 
644
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:730
564
645
msgid ""
565
646
"After closing this message please click on an application window to report a "
566
647
"problem about it."
568
649
"Након затварања ове поруке кликните на прозор неког програма да известите о "
569
650
"његовом проблему."
570
651
 
 
652
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:740
 
653
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:745
571
654
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:740
572
655
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:745
573
656
#: ../apport/ui.py:740 ../apport/ui.py:745
 
657
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:740
 
658
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:745
574
659
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
575
660
msgstr "икспроп није успео да одреди ИБ процеса прозора"
576
661
 
 
662
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:759
577
663
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:759
578
664
#: ../apport/ui.py:759
 
665
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:759
579
666
msgid "%prog <report number>"
580
667
msgstr "%prog <број извештаја>"
581
668
 
 
669
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:761
582
670
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:761
583
671
#: ../apport/ui.py:761
 
672
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:761
584
673
msgid "Specify package name."
585
674
msgstr "Наводи назив пакета."
586
675
 
 
676
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:763
 
677
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:815
587
678
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:763
588
679
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:815
589
680
#: ../apport/ui.py:763 ../apport/ui.py:815
 
681
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:763
 
682
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:815
590
683
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
591
684
msgstr "Додаје додатну ознаку извештају. Може бити одређено више пута."
592
685
 
 
686
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:794
593
687
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:794
594
688
#: ../apport/ui.py:794
 
689
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:794
595
690
msgid ""
596
691
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
597
692
msgstr ""
598
693
"%prog [опције] [симптом|пиб|пакет|путања програма|.apport/.crash датотека]"
599
694
 
 
695
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:797
600
696
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:797
601
697
#: ../apport/ui.py:797
 
698
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:797
602
699
msgid ""
603
700
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
604
701
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
609
706
"приказаће списак познатих симптома. (Подразумева се ако је дат само један "
610
707
"аргумент.)"
611
708
 
 
709
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:799
612
710
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:799
613
711
#: ../apport/ui.py:799
 
712
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:799
614
713
msgid "Click a window as a target for filing a problem report."
615
714
msgstr "Притисните на прозор као циљ да попуните извештај о проблему."
616
715
 
 
716
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:801
617
717
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:801
618
718
#: ../apport/ui.py:801
 
719
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:801
619
720
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
620
721
msgstr ""
621
722
"Биће покренут у режиму слања грешке. Може да садржи опционални пакет (--"
622
723
"package)."
623
724
 
 
725
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:803
624
726
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:803
625
727
#: ../apport/ui.py:803
 
728
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:803
626
729
msgid ""
627
730
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
628
731
"argument.)"
630
733
"Попуниће извештај грешке о симптому. (Подразумева се ако је назив симптома "
631
734
"дат као једини аргумент.)"
632
735
 
 
736
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:805
633
737
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:805
634
738
#: ../apport/ui.py:805
 
739
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:805
635
740
msgid ""
636
741
"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is "
637
742
"specified. (Implied if package name is given as only argument.)"
640
745
"изборно ако је одређен пиб (--pid). (Подразумева се ако је назив пакета дат "
641
746
"као једини аргумент.)"
642
747
 
 
748
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:807
643
749
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:807
644
750
#: ../apport/ui.py:807
 
751
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:807
645
752
msgid ""
646
753
"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug "
647
754
"report will contain more information.  (Implied if pid is given as only "
651
758
"извештај о грешци ће садржати више информација. (Подразумева се ако је пиб "
652
759
"дат као једини аргумент.)"
653
760
 
 
761
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:809
654
762
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:809
655
763
#: ../apport/ui.py:809
 
764
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:809
656
765
msgid "The provided pid is a hanging application."
657
766
msgstr "Обезбеђени пиб је проблематичан програм."
658
767
 
 
768
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:811
659
769
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:811
660
770
#: ../apport/ui.py:811
 
771
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:811
661
772
#, python-format
662
773
msgid ""
663
774
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
666
777
"Пријављује о урушавању из дате „.apport“ или „.crash“ датотеке уместо једне "
667
778
"приправне у „%s“. (Подразумева се ако је датотека дата као једини аргумент.)"
668
779
 
 
780
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:813
669
781
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:813
670
782
#: ../apport/ui.py:813
 
783
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:813
671
784
msgid ""
672
785
"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of "
673
786
"reporting it. This file can then be reported later on from a different "
677
790
"да шаље извештај. Датотека може бити послата касније и са неког другог "
678
791
"рачунара."
679
792
 
 
793
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:817
680
794
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:817
681
795
#: ../apport/ui.py:817
 
796
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:817
682
797
msgid "Print the Apport version number."
683
798
msgstr "Приказује број издања Апорта."
684
799
 
 
800
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:968
685
801
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:968
686
802
#: ../apport/ui.py:968
 
803
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:968
687
804
msgid ""
688
805
"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash."
689
806
msgstr "Ово ће покренути „apport-retrace“ у прозору терминала да испита пад."
690
807
 
 
808
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:969
691
809
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:969
692
810
#: ../apport/ui.py:969
 
811
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:969
693
812
msgid "Run gdb session"
694
813
msgstr "Покреће гдб сесију"
695
814
 
 
815
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:970
696
816
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:970
697
817
#: ../apport/ui.py:970
 
818
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:970
698
819
msgid "Run gdb session without downloading debug symbols"
699
820
msgstr "Покреће гдб сесију без преузимања симбола уклањања грешака"
700
821
 
701
822
#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name
 
823
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:972
702
824
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:972
703
825
#: ../apport/ui.py:972
 
826
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:972
704
827
#, python-format
705
828
msgid "Update %s with fully symbolic stack trace"
706
829
msgstr "Освежи „%s“ потпуном симболичком трасом спремника"
707
830
 
 
831
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1008
708
832
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1008
709
833
#: ../apport/ui.py:1008
 
834
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1008
710
835
msgid "Can't remember send report status settings"
711
836
msgstr "Не могу да запамтим подешавања стања извештаја слања"
712
837
 
 
838
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1009
713
839
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1009
714
840
#: ../apport/ui.py:1009
 
841
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1009
715
842
msgid ""
716
843
"Saving crash reporting state failed. Can't set auto or never reporting mode."
717
844
msgstr ""
718
845
"Чување стања извештаја о урушавању није успело. Не могу да подесим режим "
719
846
"извештавања на самостално или никада."
720
847
 
 
848
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1068
 
849
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1078
721
850
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1068
722
851
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1078
723
852
#: ../apport/ui.py:1068 ../apport/ui.py:1078
 
853
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1068
 
854
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1078
724
855
msgid ""
725
856
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
726
857
msgstr ""
727
858
"Овај извештај о проблему се односи на програм који није више инсталиран."
728
859
 
 
860
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1093
729
861
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1093
730
862
#: ../apport/ui.py:1093
 
863
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1093
731
864
#, python-format
732
865
msgid ""
733
866
"The problem happened with the program %s which changed since the crash "
736
869
"Проблем се догодио са програмом „%s“ који се изменио од када је дошло до "
737
870
"урушавања."
738
871
 
 
872
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1140
 
873
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1221
 
874
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1437
739
875
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1140
740
876
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1221
741
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1436
742
 
#: ../apport/ui.py:1140 ../apport/ui.py:1221 ../apport/ui.py:1436
 
877
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1437
 
878
#: ../apport/ui.py:1140 ../apport/ui.py:1221 ../apport/ui.py:1437
 
879
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1140
 
880
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1221
 
881
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1437
743
882
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
744
883
msgstr "Овај извештај о грешци је оштећен и не може бити обрађен."
745
884
 
762
901
"Овај извештај о снимку су објавили %s. Адреса за контакт није достављена; "
763
902
"посетите форум на „https://forum.snapcraft.io/“ за помоћ."
764
903
 
 
904
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1145
765
905
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1145
766
906
#: ../apport/ui.py:1145
 
907
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1145
767
908
msgid "This report is about a package that is not installed."
768
909
msgstr "Овај извештај је о пакету који није инсталиран."
769
910
 
 
911
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1149
770
912
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1149
771
913
#: ../apport/ui.py:1149
 
914
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1149
772
915
msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:"
773
916
msgstr ""
774
917
"Дошло је до грешке док сам покушавао да обрадим извештај о овом проблему:"
799
942
"посетите форум на „https://forum.snapcraft.io/“ за помоћ. Да ли желите да "
800
943
"наставите са извештавањем о грешци деб пакета?"
801
944
 
 
945
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1265
802
946
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1265
803
947
#: ../apport/ui.py:1265
 
948
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1265
804
949
msgid "Could not determine the package or source package name."
805
950
msgstr "Не могу да утврдим пакет или изворни назив пакета."
806
951
 
 
952
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1283
807
953
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1283
808
954
#: ../apport/ui.py:1283
 
955
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1283
809
956
msgid "Unable to start web browser"
810
957
msgstr "Не могу да покренем прегледника интернета"
811
958
 
 
959
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1284
812
960
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1284
813
961
#: ../apport/ui.py:1284
 
962
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1284
814
963
#, python-format
815
964
msgid "Unable to start web browser to open %s."
816
965
msgstr "Не могу да покренем прегледника интернета да бих отворио „%s“."
817
966
 
818
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1384
819
 
#: ../apport/ui.py:1384
 
967
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1385
 
968
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1385
 
969
#: ../apport/ui.py:1385
 
970
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1385
820
971
#, python-format
821
972
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
822
973
msgstr "Унесите информације о вашем налогу за систем праћења грешака „%s“"
823
974
 
824
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1396
825
 
#: ../apport/ui.py:1396
 
975
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1397
 
976
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1397
 
977
#: ../apport/ui.py:1397
 
978
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1397
826
979
msgid "Network problem"
827
980
msgstr "Проблем са мрежом"
828
981
 
829
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1398
830
 
#: ../apport/ui.py:1398
 
982
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1399
 
983
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1399
 
984
#: ../apport/ui.py:1399
 
985
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1399
831
986
msgid ""
832
987
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
833
988
msgstr ""
834
989
"Не могу да успоставим везу са базом података о урушавањима, проверите везу "
835
990
"са интернетом."
836
991
 
837
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1425
838
 
#: ../apport/ui.py:1425
 
992
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1426
 
993
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1426
 
994
#: ../apport/ui.py:1426
 
995
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1426
839
996
msgid "Memory exhaustion"
840
997
msgstr "Недостатак меморије"
841
998
 
842
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1426
843
 
#: ../apport/ui.py:1426
 
999
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1427
 
1000
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1427
 
1001
#: ../apport/ui.py:1427
 
1002
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1427
844
1003
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
845
1004
msgstr ""
846
1005
"Ваш систем нема довољно меморије да обради овај извештај о паду система."
847
1006
 
848
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1461
849
 
#: ../apport/ui.py:1461
 
1007
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1462
 
1008
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1462
 
1009
#: ../apport/ui.py:1462
 
1010
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1462
850
1011
#, python-format
851
1012
msgid ""
852
1013
"The problem cannot be reported:\n"
857
1018
"\n"
858
1019
"%s"
859
1020
 
860
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1517
861
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1524
862
 
#: ../apport/ui.py:1517 ../apport/ui.py:1524
 
1021
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1518
 
1022
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1525
 
1023
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1518
 
1024
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1525
 
1025
#: ../apport/ui.py:1518 ../apport/ui.py:1525
 
1026
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1518
 
1027
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1525
863
1028
msgid "Problem already known"
864
1029
msgstr "Проблем је већ познат"
865
1030
 
866
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1518
867
 
#: ../apport/ui.py:1518
 
1031
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1519
 
1032
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1519
 
1033
#: ../apport/ui.py:1519
 
1034
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1519
868
1035
msgid ""
869
1036
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
870
1037
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
874
1041
"интернета. Проверите да ли можете да додате било какву додатну информацију "
875
1042
"која би могла да буде од помоћи ауторима."
876
1043
 
877
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1525
878
 
#: ../apport/ui.py:1525
 
1044
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1526
 
1045
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1526
 
1046
#: ../apport/ui.py:1526
 
1047
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1526
879
1048
msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!"
880
1049
msgstr "Овај проблем је већ пријављен програмерима. Хвала вам!"
881
1050
 
882
 
#: ../kde/apport-kde.py:469 ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524
883
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
884
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469
 
1051
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469
885
1052
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504
886
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
 
1053
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524
 
1054
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:469
 
1055
#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524
887
1056
msgid "Apport"
888
1057
msgstr "Апорт"
889
1058
 
890
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2
 
1059
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2
891
1060
msgid "Cancel"
892
1061
msgstr "Откажи"
893
1062
 
894
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 ../gtk/apport-gtk.ui.h:3
 
1063
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3
895
1064
msgid "OK"
896
1065
msgstr "У реду"
897
1066
 
898
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4
 
1067
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4
899
1068
msgid "Crash report"
900
1069
msgstr "Извештај о урушавању"
901
1070
 
902
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 ../gtk/apport-gtk.ui.h:5
 
1071
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5
903
1072
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
904
1073
msgstr "<big><b>Извините, догодила се унутрашња грешка.</b></big>"
905
1074
 
906
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 ../gtk/apport-gtk.ui.h:8
 
1075
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8
907
1076
msgid "Remember this in future"
908
1077
msgstr "Запамти ово у будуће"
909
1078
 
910
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
 
1079
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9
911
1080
msgid "Ignore future problems of this program version"
912
1081
msgstr "Занемари будуће проблеме у раду овог издања програма"
913
1082
 
914
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10
 
1083
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10
915
1084
msgid "Relaunch this application"
916
1085
msgstr "Поново покрени овај програм"
917
1086
 
918
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
 
1087
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
919
1088
msgid "_Examine locally"
920
1089
msgstr "_Испитај локално"
921
1090
 
922
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13
 
1091
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13
923
1092
msgid "Don't send"
924
1093
msgstr "Не шаљи"
925
1094
 
926
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
 
1095
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15
927
1096
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
928
1097
msgstr "<big><b>Сакупљам информације о проблему</b></big>"
929
1098
 
930
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16 ../gtk/apport-gtk.ui.h:16
 
1099
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16
931
1100
msgid ""
932
1101
"Information is being collected that may help the developers fix the problem "
933
1102
"you report."
935
1104
"Прикупљене су информације које могу да помогну ауторима у решавању проблема "
936
1105
"који сте пријавили."
937
1106
 
938
 
#: ../kde/apport-kde.py:435 ../bin/apport-cli.py:267
 
1107
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../bin/apport-cli.py:267
 
1108
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
939
1109
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
940
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
941
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267
 
1110
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 ../kde/apport-kde.py:435
942
1111
msgid "Uploading problem information"
943
1112
msgstr "Шаљем информације о проблему"
944
1113
 
945
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:18 ../gtk/apport-gtk.ui.h:18
 
1114
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:18 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:18
946
1115
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
947
1116
msgstr "<big><b>Шаљем информације о проблему</b></big>"
948
1117
 
949
 
#: ../kde/apport-kde.py:436 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19
950
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 ../gtk/apport-gtk.ui.h:19
 
1118
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436
 
1119
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19 ../kde/apport-kde.py:436
951
1120
msgid ""
952
1121
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
953
1122
"might take a few minutes."
961
1130
"Ваш систем сада може постати нестабилан и може бити потребно да га поново "
962
1131
"покренете."
963
1132
 
964
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22
 
1133
#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22
965
1134
#, python-format
966
1135
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
967
1136
msgstr "Коришћење: %s <извештај> <циљни директоријум>"
968
1137
 
969
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:42 ../bin/apport-unpack.py:42
 
1138
#: ../bin/apport-unpack.py:42 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:42
970
1139
msgid "Destination directory exists and is not empty."
971
1140
msgstr "Одредишни директоријум постоји и није празан."
972
1141
 
1064
1233
msgid "Error: %s"
1065
1234
msgstr "Грешка: %s"
1066
1235
 
1067
 
#: ../kde/apport-kde.py:407 ../bin/apport-cli.py:254
1068
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407
1069
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254
 
1236
#: ../bin/apport-cli.py:254 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407
 
1237
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 ../kde/apport-kde.py:407
1070
1238
msgid "Collecting problem information"
1071
1239
msgstr "Прикупљам информације о проблему"
1072
1240
 
1136
1304
msgstr ""
1137
1305
"На чекању нема извештаја о паду. Пробајте „--help“ за више информација."
1138
1306
 
 
1307
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67
1139
1308
#: ../data/apportcheckresume.py:67
1140
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67
1141
1309
msgid ""
1142
1310
"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from "
1143
1311
"resuming properly."
1145
1313
"Ово се догодило за време претходне обуставе, и спречило је систем да настави "
1146
1314
"исправно."
1147
1315
 
 
1316
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69
1148
1317
#: ../data/apportcheckresume.py:69
1149
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69
1150
1318
msgid ""
1151
1319
"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from "
1152
1320
"resuming properly."
1154
1322
"Ово се догодило за време претходног замрзавања, и спречило је систем да "
1155
1323
"настави исправно."
1156
1324
 
 
1325
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74
1157
1326
#: ../data/apportcheckresume.py:74
1158
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74
1159
1327
msgid ""
1160
1328
"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have "
1161
1329
"completed normally."
1163
1331
"Процес настављања се „заледио“ при самом крају и све је изгледало као да је "
1164
1332
"успешно завршен."
1165
1333
 
1166
 
#: ../kde/apport-kde.py:234 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234
 
1334
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 ../kde/apport-kde.py:234
1167
1335
msgid "Leave Closed"
1168
1336
msgstr "Остави затворено"
1169
1337
 
1170
 
#: ../kde/apport-kde.py:235 ../kde/apport-kde.py:381
1171
1338
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:235
1172
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:381
 
1339
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:381 ../kde/apport-kde.py:235
 
1340
#: ../kde/apport-kde.py:381
1173
1341
msgid "Relaunch"
1174
1342
msgstr "Поново покрени"
1175
1343
 
1176
 
#: ../kde/apport-kde.py:315 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315
 
1344
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 ../kde/apport-kde.py:315
1177
1345
msgid "Username:"
1178
1346
msgstr "Корисник:"
1179
1347
 
1180
 
#: ../kde/apport-kde.py:316 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:316
 
1348
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:316 ../kde/apport-kde.py:316
1181
1349
msgid "Password:"
1182
1350
msgstr "Лозинка:"
1183
1351
 
1184
 
#: ../kde/apport-kde.py:406 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406
 
1352
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../kde/apport-kde.py:406
1185
1353
msgid "Collecting Problem Information"
1186
1354
msgstr "Прикупљам информације о проблему"
1187
1355
 
1188
 
#: ../kde/apport-kde.py:408 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:408
 
1356
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:408 ../kde/apport-kde.py:408
1189
1357
msgid ""
1190
1358
"The collected information can be sent to the developers to improve the "
1191
1359
"application. This might take a few minutes."
1193
1361
"Прикупљене информације могу бити послате програмерима ради побољшања "
1194
1362
"програма. То може потрајати неколико минута."
1195
1363
 
1196
 
#: ../kde/apport-kde.py:434 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434
 
1364
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 ../kde/apport-kde.py:434
1197
1365
msgid "Uploading Problem Information"
1198
1366
msgstr "Шаљем информације о проблему"
1199
1367