422
424
#: src/Commands.vala:1003
423
425
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
424
msgid_plural "Time adjustments could not be undone on the following photo files."
425
msgstr[0] "La regolazione dell'ora non può essere ripristinata sulla seguente foto."
426
msgstr[1] "La regolazione dell'ora non può essere ripristinata sulle seguenti foto."
427
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
429
"La regolazione dell'ora non può essere ripristinata sulla seguente foto."
431
"La regolazione dell'ora non può essere ripristinata sulle seguenti foto."
428
433
#: src/Commands.vala:1257
429
434
msgid "Move Photos to Trash"
511
516
msgstr[1] "%d foto già presenti nella raccolta non sono state importate.\r\n"
513
518
#: src/Dialogs.vala:352
515
520
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
516
521
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
517
msgstr[0] "1 foto non è stata importata a causa di un errore file o hardware.\r\n"
518
msgstr[1] "%d foto non sono state importate a causa di un errore file o hardware.\r\n"
523
"1 foto non è stata importata a causa di un errore file o hardware:\n"
525
"%d foto non sono state importate a causa di un errore file o hardware:\n"
520
527
#: src/Dialogs.vala:367
522
529
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
523
530
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
524
msgstr[0] "1 foto non è stata importata a causa di un errore nella fotocamera.\r\n"
525
msgstr[1] "%d foto non sono state importate a causa di errori nella fotocamera.\r\n"
532
"1 foto non è stata importata a causa di un errore nella fotocamera:\n"
534
"%d foto non sono state importate a causa di errori nella fotocamera:\n"
527
536
#: src/Dialogs.vala:381
529
538
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
530
539
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
531
msgstr[0] "Saltata 1 foto non supportata.\r\n"
532
msgstr[1] "Saltate %d foto non supportate.\r\n"
540
msgstr[0] "Saltata 1 foto non supportata:\n"
541
msgstr[1] "Saltate %d foto non supportate:\n"
534
543
#: src/Dialogs.vala:395
568
578
#: src/Dialogs.vala:542
571
"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
581
"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
582
"to move the file to your desktop trash?\n"
573
584
"This action cannot be undone."
575
"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
586
"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
587
"to move the files to your desktop trash?\n"
577
589
"This action cannot be undone."
579
"Questa azione rimuoverà la foto dalla raccolta di Shotwell. Si vuole spostare il file nel cestino del desktop?\n"
591
"Questa azione rimuoverà la foto dalla raccolta di Shotwell. Si vuole "
592
"spostare il file nel cestino del desktop?\n"
581
594
"Questa azione non può essere ripristinata."
583
"Questa azione rimuoverà%d foto dalla raccolta di Shotwell. Si vuole spostare i file nel cestino del desktop?\n"
596
"Questa azione rimuoverà%d foto dalla raccolta di Shotwell. Si vuole "
597
"spostare i file nel cestino del desktop?\n"
585
599
"Questa azione non può essere ripristinata."
1000
1015
"You are not currently logged into Facebook.\n"
1002
"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to upload photos and publish to your feed. These permissions are required for Shotwell Connect to function."
1017
"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
1018
"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
1019
"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
1020
"Shotwell Connect to function."
1004
1022
"Attualmente non si è connessi a Facebook.\n"
1006
"Se non si possiede un account di Facebook, lo si può creare durante il processo di connessione. Durante la connessione, Shotwell Connect potrebbe chiederti i permessi per caricare le foto e pubblicarle sul tuo profilo. Questi permessi sono necessari a Shotwell Connect per funzionare."
1024
"Se non si possiede un account di Facebook, lo si può creare durante il "
1025
"processo di connessione. Durante la connessione, Shotwell Connect potrebbe "
1026
"chiederti i permessi per caricare le foto e pubblicarle sul tuo profilo. "
1027
"Questi permessi sono necessari a Shotwell Connect per funzionare."
1008
1029
#: src/FacebookConnector.vala:18
1010
"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell session.\n"
1011
"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
1031
"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
1033
"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
1013
"Si è già connessi e disconnessi da Facebook durante questa sessione di Shotwell.\n"
1014
"Per continuare la pubblicazione su Facebook, chiudere e riavviare Shotwell, quindi provare di nuovo la pubblicazione."
1036
"Si è già connessi e disconnessi da Facebook durante questa sessione di "
1038
"Per continuare la pubblicazione su Facebook, chiudere e riavviare Shotwell, "
1039
"quindi provare di nuovo la pubblicazione."
1016
1041
#: src/FacebookConnector.vala:258
1017
1042
msgid "Testing connection to Facebook..."
1054
1079
"You are not currently logged into Flickr.\n"
1056
"You must have already signed up for a Flickr account to complete the login process. During login you will have to specifically authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
1081
"You must have already signed up for a Flickr account to complete the login "
1082
"process. During login you will have to specifically authorize Shotwell "
1083
"Connect to link to your Flickr account."
1058
1085
"Attualmente non si è connessi a Flickr.\n"
1060
"Bisogna essere registrati a Flickr per completare il processo di connessione. Durante l'accesso bisognerà specificare l'autorizzazione a Shotwell Connect per collegare l'account di Flickr."
1087
"Bisogna essere registrati a Flickr per completare il processo di "
1088
"connessione. Durante l'accesso bisognerà specificare l'autorizzazione a "
1089
"Shotwell Connect per collegare l'account di Flickr."
1062
1091
#: src/FlickrConnector.vala:13
1064
1093
"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
1065
"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
1094
"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
1067
"Si è già connessi e disconnessi da Flickr durante questa sessione di Shotwell.\n"
1068
"Per continuare la pubblicazione su Flickr, chiudere e riavviare Shotwell, quindi provare di nuovo la pubblicazione."
1097
"Si è già connessi e disconnessi da Flickr durante questa sessione di "
1099
"Per continuare la pubblicazione su Flickr, chiudere e riavviare Shotwell, "
1100
"quindi provare di nuovo la pubblicazione."
1070
1102
#: src/FlickrConnector.vala:258
1071
1103
msgid "Preparing to login..."
1167
1207
msgstr "Smontare la fotocamera."
1169
1209
#: src/ImportPage.vala:548
1170
msgid "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the camera when it's unlocked. Please close any other application using the camera and try again."
1171
msgstr "La fotocamera è bloccata da un'altra applicazione. Shotwell può accedervi solo quando sarà sbloccata. Chiudere tutte le altre applicazioni che usano la fotocamera e riprovare."
1211
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
1212
"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
1213
"camera and try again."
1215
"La fotocamera è bloccata da un'altra applicazione. Shotwell può accedervi "
1216
"solo quando sarà sbloccata. Chiudere tutte le altre applicazioni che usano "
1217
"la fotocamera e riprovare."
1173
1219
#: src/ImportPage.vala:558
1174
1220
msgid "Please close any other application using the camera."
1330
1377
msgstr "Le foto non possono essere importate da questa cartella."
1332
1379
#: src/LibraryWindow.vala:905
1333
msgid "Shotwell can copy the photos into your library or it can link to the photos without duplicating them."
1334
msgstr "Shotwell può copiare le foto nella tua raccolta o può collegare le foto senza duplicarle."
1381
"Shotwell can copy the photos into your library or it can link to the photos "
1382
"without duplicating them."
1384
"Shotwell può copiare le foto nella tua raccolta o può collegare le foto "
1336
1387
#: src/LibraryWindow.vala:910
1337
1388
msgid "Co_py into Library"
1356
1407
#: src/main.vala:79
1358
msgid "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It appears it was created by Shotwell %s. This version is %s. Please use the latest version of Shotwell."
1359
msgstr "La raccolta fotografica non è compatibile con questa versione di Shotwell. Sembra sia stato creata dalla versione %s di Shotwell. Questa è la versione %s. Usare l'ultima versione di Shotwell."
1410
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
1411
"appears it was created by Shotwell %s. This version is %s. Please use the "
1412
"latest version of Shotwell."
1414
"La raccolta fotografica non è compatibile con questa versione di Shotwell. "
1415
"Sembra sia stato creata dalla versione %s di Shotwell. Questa è la versione "
1416
"%s. Usare l'ultima versione di Shotwell."
1361
1418
#: src/main.vala:84
1363
msgid "Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s to %s. For more information please check the Shotwell Wiki at %s"
1364
msgstr "Shotwell non è in grado di aggiornare la raccolta fotografica dalla versione %s alla versione %s. Per maggiori informazioni controllare il Wiki di Shotwell all'indirizzo %s"
1421
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s to %s. "
1422
"For more information please check the Shotwell Wiki at %s"
1424
"Shotwell non è in grado di aggiornare la raccolta fotografica dalla versione "
1425
"%s alla versione %s. Per maggiori informazioni controllare il Wiki di "
1426
"Shotwell all'indirizzo %s"
1366
1428
#: src/main.vala:89
1368
msgid "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It appears it was created by Shotwell %s. This version is %s. Please clear your library by deleting %s and re-import your photos."
1369
msgstr "La raccolta fotografica non è compatibile con questa versione di Shotwell. Sembra sia stato creata dalla versione %s di Shotwell. Questa è la versione %s. Pulire la raccolta eliminando %s e reimportare le foto."
1431
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
1432
"appears it was created by Shotwell %s. This version is %s. Please clear "
1433
"your library by deleting %s and re-import your photos."
1435
"La raccolta fotografica non è compatibile con questa versione di Shotwell. "
1436
"Sembra sia stato creata dalla versione %s di Shotwell. Questa è la versione "
1437
"%s. Pulire la raccolta eliminando %s e reimportare le foto."
1371
1439
#: src/main.vala:94
1373
1441
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %d"
1374
msgstr "Errore sconosciuto nel tentativo di verificare il database di Shotwell: %d"
1443
"Errore sconosciuto nel tentativo di verificare il database di Shotwell: %d"
1376
1445
#: src/main.vala:121
1377
1446
msgid "Loading Shotwell"
1606
1674
"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
1608
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with Picasa to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the Picasa Web Albums site at least once."
1676
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
1677
"with Picasa to continue. You can set up most accounts by using your browser "
1678
"to log into the Picasa Web Albums site at least once."
1610
1680
"Attualmente non si è connessi a Picasa Web Album.\n"
1612
"Bisogna essere registrati ad un account Google e impostarlo per l'uso di Picasa per continuare. È possibile configurare la magior parte degli account utilizzando il browser accedendo al sito di Picasa Web Album almeno una volta."
1682
"Bisogna essere registrati ad un account Google e impostarlo per l'uso di "
1683
"Picasa per continuare. È possibile configurare la magior parte degli account "
1684
"utilizzando il browser accedendo al sito di Picasa Web Album almeno una "
1614
1687
#: src/PicasaConnector.vala:508
1615
msgid "Enter the email address and password associated with your Picasa Web Albums account."
1616
msgstr "Inserire l'indirizzo email e la password associato all'account di Picasa Web Album."
1689
"Enter the email address and password associated with your Picasa Web Albums "
1692
"Inserire l'indirizzo email e la password associato all'account di Picasa Web "
1618
1695
#: src/PicasaConnector.vala:509
1619
msgid "Picasa Web Albums didn't recognize the email address and password you entered. To try again, re-enter your email address and password below."
1620
msgstr "Picasa Web Album non ha riconosciuto l'email e la password inseriti. Per riprovare, reinserire qui sotto l'indirizzo email e la password."
1697
"Picasa Web Albums didn't recognize the email address and password you "
1698
"entered. To try again, re-enter your email address and password below."
1700
"Picasa Web Album non ha riconosciuto l'email e la password inseriti. Per "
1701
"riprovare, reinserire qui sotto l'indirizzo email e la password."
1622
1703
#: src/PicasaConnector.vala:510
1623
msgid "The email address and password you entered correspond to a Google account that isn't set up for use with Picasa Web Albums. You can set up most accounts by using your browser to log into the Picasa Web Albums site at least once. To try again, re-enter your email address and password below."
1624
msgstr "L'indirizzo email e la password inseriti corrispondono ad un account Google in cui non è abilitato l'uso di Picasa Web Album. È possibile configurare la magior parte degli account utilizzando il browser accedendo al sito di Picasa Web Album almeno una volta. Per riprovare, reinserire l'email e la password qui sotto."
1705
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
1706
"that isn't set up for use with Picasa Web Albums. You can set up most "
1707
"accounts by using your browser to log into the Picasa Web Albums site at "
1708
"least once. To try again, re-enter your email address and password below."
1710
"L'indirizzo email e la password inseriti corrispondono ad un account Google "
1711
"in cui non è abilitato l'uso di Picasa Web Album. È possibile configurare la "
1712
"magior parte degli account utilizzando il browser accedendo al sito di "
1713
"Picasa Web Album almeno una volta. Per riprovare, reinserire l'email e la "
1714
"password qui sotto."
1626
1716
#: src/PicasaConnector.vala:511
1628
msgid "The email address and password you entered correspond to a Google account that has been tagged as requiring additional security. You can clear this tag by using your browser to log into Picasa Web Albums. To try again, re-enter your email address and password below."
1629
msgstr "L'email e la password inseriti corrispondono ad un account Google etichettato come obbligo di sicurezza aggiuntivo. Usando il browser è possibile eliminare questa etichetta connettendosi a Picasa Web Album. Per riprovare, reinserire l'email e la password qui sotto."
1718
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
1719
"that has been tagged as requiring additional security. You can clear this "
1720
"tag by using your browser to log into Picasa Web Albums. To try again, re-"
1721
"enter your email address and password below."
1723
"L'email e la password inseriti corrispondono ad un account Google "
1724
"etichettato come obbligo di sicurezza aggiuntiva. Usando il browser è "
1725
"possibile eliminare questa etichetta connettendosi a Picasa Web Album. Per "
1726
"riprovare, reinserire l'email e la password qui sotto."
1631
1728
#: src/PicasaConnector.vala:546
2268
2361
#: src/Resources.vala:247
2269
2362
msgid "Rename Tag"
2270
msgstr "Rinomina etichetta"
2363
msgstr "Rinomina Etichetta"
2272
2365
#: src/Resources.vala:249
2274
2366
msgid "Modif_y Tags..."
2275
msgstr "_Modifica le etichette..."
2367
msgstr "_Modifica Etichette..."
2277
2369
#: src/Resources.vala:250
2278
2370
msgid "Modify Tags"
2279
msgstr "Modifica l'etichette"
2371
msgstr "Modifica Etichette"
2281
2373
#: src/Resources.vala:251
2282
2374
msgid "Modify the tags for this photo"
2283
msgstr "Modifica l'etichette di questa foto"
2375
msgstr "Modifica le etichette di questa foto"
2285
2377
#: src/Resources.vala:254
2341
2433
#: src/Resources.vala:286
2342
2434
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
2343
msgstr "Mostra le foto selezionate nella cartella"
2435
msgstr "Apri la cartella della foto selezionata"
2345
2437
#: src/Resources.vala:289
2347
2439
msgid "Unable to open in file manager: %s"
2348
msgstr "Impossibile mostrare in cartella: %s"
2440
msgstr "Impossibile mostrare la cartella: %s"
2350
2442
#: src/Resources.vala:292
2351
2443
msgid "R_emove From Library"
2460
2553
#: src/WebConnectors.vala:809
2462
msgid "Publishing to %s can't continue because the service could not be contacted."
2463
msgstr "La pubblicazione su %s non può continuare perché non si riesce a contattare il servizio."
2556
"Publishing to %s can't continue because the service could not be contacted."
2558
"La pubblicazione su %s non può continuare perché non si riesce a contattare "
2465
2561
#: src/WebConnectors.vala:812
2467
msgid "Publishing to %s can't continue because communication with the service failed."
2468
msgstr "La pubblicazione su %s non può continuare perché la comunicazione con il servizio è fallita."
2564
"Publishing to %s can't continue because communication with the service "
2567
"La pubblicazione su %s non può continuare perché la comunicazione con il "
2568
"servizio è fallita."
2470
2570
#: src/WebConnectors.vala:815
2472
2572
msgid "Publishing to %s can't continue due to a protocol error."
2473
msgstr "La pubblicazione su %s non può continuare a causa di un errore protocollare."
2574
"La pubblicazione su %s non può continuare a causa di un errore protocollare."
2475
2576
#: src/WebConnectors.vala:817
2477
2578
msgid "Publishing to %s can't continue because the service returned an error."
2478
msgstr "La pubblicazione su %s non può continuare perché il servizio ritorna un errore."
2580
"La pubblicazione su %s non può continuare perché il servizio ritorna un "
2480
2583
#: src/WebConnectors.vala:819
2482
msgid "Publishing to %s can't continue because the service returned a bad response."
2483
msgstr "La pubblicazione su %s non può continuare perché il servizio ritorna una risposta errata."
2586
"Publishing to %s can't continue because the service returned a bad response."
2588
"La pubblicazione su %s non può continuare perché il servizio ritorna una "
2485
2591
#: src/WebConnectors.vala:822
2595
2702
#~ msgstr[1] "_Pubblica foto..."
2598
#~ "Shotwell could not initialize a connection to the HAL daemon (hald). This usually means it is not running or not ready. Rebooting may solve this problem.\n"
2705
#~ "Shotwell could not initialize a connection to the HAL daemon (hald). "
2706
#~ "This usually means it is not running or not ready. Rebooting may solve "
2707
#~ "this problem.\n"
2600
2709
#~ "Shotwell cannot detect cameras without the HAL daemon."
2602
#~ "Shotwell non può inizializzare una connessione con il demone HAL (hald). Questo di solito vuol dire che non è in esecuzione o non è pronto. Riavviarlo potrebbe risolvere il problema.\n"
2711
#~ "Shotwell non può inizializzare una connessione con il demone HAL (hald). "
2712
#~ "Questo di solito vuol dire che non è in esecuzione o non è pronto. "
2713
#~ "Riavviarlo potrebbe risolvere il problema.\n"
2604
2715
#~ "Shotwell non può individuare la fotocamera senza il demone HAL."
2607
#~ "This will remove the selected photos from your Shotwell library. Would you also like to delete the files from disk?\n"
2718
#~ "This will remove the selected photos from your Shotwell library. Would "
2719
#~ "you also like to delete the files from disk?\n"
2609
2721
#~ "This action cannot be undone."
2611
#~ "Questa azione rimuoverà la foto selezionata dalla libreria di Shotwell. Eliminare anche il file dal disco?\n"
2723
#~ "Questa azione rimuoverà la foto selezionata dalla libreria di Shotwell. "
2724
#~ "Eliminare anche il file dal disco?\n"
2613
2726
#~ "Questa azione non può essere ripristinata."