~openerp-commiter/openobject-addons/extra-6.0

« back to all changes in this revision

Viewing changes to account_financial_report/i18n/es_ES.po

  • Committer: Borja L.S.
  • Date: 2010-04-07 17:17:06 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 4498.
  • Revision ID: borjals@pexego.es-20100407171706-bdyhd0essc5237g2
[ADD] account_financial_report: Added the module from the 5.0 extra-addons.

  This module from the 5.0 extra-addons was missing on the 
  trunk extra-addons branch.
 
  We have just tested that it works with the 5.2 version.

  The module adds some extra financial/accounting reports:
  * Account chart list
  * Invoice list
  * Account move (journal ledger)
  * Account move line
  * Account balance compared period-fiscal year
  * Cumulative general ledger

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
#       * account_financial_report
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-01-28 18:20:44+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 19:14+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Borja L.S. (Pexego) <borjals@pexego.es>\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: \n"
 
17
 
 
18
#. module: account_financial_report
 
19
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_invoice:0
 
20
msgid "Supplier invoices"
 
21
msgstr "Facturas proveedor"
 
22
 
 
23
#. module: account_financial_report
 
24
#: wizard_field:account.balance.full.report,checktype,display_account:0
 
25
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0
 
26
msgid "Display accounts "
 
27
msgstr "Imprimir cuentas"
 
28
 
 
29
#. module: account_financial_report
 
30
#: rml:account.account.chart.report:0
 
31
msgid "Account number"
 
32
msgstr "Código cuenta"
 
33
 
 
34
#. module: account_financial_report
 
35
#: rml:account.invoice.list.report:0
 
36
msgid "Customer Refund Invoices"
 
37
msgstr "Facturas rectificativas de Cliente (Abonos)"
 
38
 
 
39
#. module: account_financial_report
 
40
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,initial_balance:0
 
41
msgid "Show initial balances"
 
42
msgstr "Mostrar saldo inicial"
 
43
 
 
44
#. module: account_financial_report
 
45
#: rml:account.invoice.list.report:0
 
46
msgid "Fiscal position"
 
47
msgstr "Posición fiscal"
 
48
 
 
49
#. module: account_financial_report
 
50
#: rml:account.invoice.list.report:0
 
51
msgid "Vat"
 
52
msgstr "CIF/NIF"
 
53
 
 
54
#. module: account_financial_report
 
55
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line
 
56
msgid "Entry lines"
 
57
msgstr "Líneas asiento"
 
58
 
 
59
#. module: account_financial_report
 
60
#: wizard_field:account.balance.full.report,checktype,company_id:0
 
61
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,company_id:0
 
62
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,company_id:0
 
63
msgid "Company"
 
64
msgstr "Compañía"
 
65
 
 
66
#. module: account_financial_report
 
67
#: rml:account.account.chart.report:0
 
68
#: rml:account.move.report:0
 
69
#: rml:account.move.report.h:0
 
70
#: rml:account.print.journal.entries:0
 
71
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
 
72
msgid "Account name"
 
73
msgstr "Nombre cuenta"
 
74
 
 
75
#. module: account_financial_report
 
76
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
 
77
msgid "Filter by date"
 
78
msgstr "Filtrar por fecha"
 
79
 
 
80
#. module: account_financial_report
 
81
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
 
82
msgid "Options"
 
83
msgstr "Opciones"
 
84
 
 
85
#. module: account_financial_report
 
86
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
 
87
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,detailed_taxes:0
 
88
msgid "Detailed taxes"
 
89
msgstr "Impuestos detallados"
 
90
 
 
91
#. module: account_financial_report
 
92
#: rml:account.move.line.report:0
 
93
msgid "Analitic account"
 
94
msgstr "Cuenta analítica"
 
95
 
 
96
#. module: account_financial_report
 
97
#: wizard_field:account.account.chart.report,init,account:0
 
98
#: rml:account.balance.full:0
 
99
#: wizard_field:account.balance.full.report,account_selection,Account_list:0
 
100
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,Account_list:0
 
101
#: rml:account.move.line.report:0
 
102
#: rml:account.move.report:0
 
103
#: rml:account.move.report.h:0
 
104
#: rml:account.print.journal.entries:0
 
105
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
 
106
msgid "Account"
 
107
msgstr "Cuenta"
 
108
 
 
109
#. module: account_financial_report
 
110
#: selection:account.balance.full.report,checktype,state:0
 
111
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0
 
112
#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0
 
113
msgid "By Date and Period"
 
114
msgstr "Por fecha y período"
 
115
 
 
116
#. module: account_financial_report
 
117
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_invoice_list_report
 
118
msgid "Invoice list"
 
119
msgstr "Lista facturas"
 
120
 
 
121
#. module: account_financial_report
 
122
#: rml:account.invoice.list.report:0
 
123
msgid "Taxes"
 
124
msgstr "Impuestos"
 
125
 
 
126
#. module: account_financial_report
 
127
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
 
128
msgid "Ref - Entry Label"
 
129
msgstr "Ref. líneas de asiento"
 
130
 
 
131
#. module: account_financial_report
 
132
#: selection:account.balance.full.report,checktype,state:0
 
133
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0
 
134
#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0
 
135
msgid "By Date"
 
136
msgstr "Por fecha"
 
137
 
 
138
#. module: account_financial_report
 
139
#: rml:account.invoice.list.report:0
 
140
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,cancel:0
 
141
msgid "Cancelled"
 
142
msgstr "Cancelada"
 
143
 
 
144
#. module: account_financial_report
 
145
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_general_ledger_cumulative_report
 
146
msgid "Cum. general ledger"
 
147
msgstr "Libro mayor acum."
 
148
 
 
149
#. module: account_financial_report
 
150
#: rml:account.move.line.report:0
 
151
msgid "Entry Lines  -"
 
152
msgstr "Líneas de asiento  -"
 
153
 
 
154
#. module: account_financial_report
 
155
#: wizard_view:account.balance.full.report,checktype:0
 
156
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
 
157
msgid "Select period"
 
158
msgstr "Seleccionar período"
 
159
 
 
160
#. module: account_financial_report
 
161
#: model:ir.module.module,description:account_financial_report.module_meta_information
 
162
msgid ""
 
163
"\n"
 
164
"Add some common financial/accounting reports and some wizards to quickly compute them:\n"
 
165
"  * Account chart list\n"
 
166
"  * Invoice list\n"
 
167
"  * Account move (journal ledger)\n"
 
168
"  * Account move line\n"
 
169
"  * Account balance compared period-fiscal year\n"
 
170
"  * Cumulative general ledger\n"
 
171
"\n"
 
172
"They can be found in the \"Financial Management/Legal Statements/Generic Reports\" menu or in the tree/form views of accounts, journals, invoices, account entries and account move lines.\n"
 
173
"\n"
 
174
"Some reports are based on previous work by Pexego and others on the c2c_finance_report module for TinyERP 4.2 by Camptocamp SA.\n"
 
175
msgstr ""
 
176
"\n"
 
177
"Proporciona algunos informes contable/financieros comunes y algunos asistentes para calcular rápidamente:\n"
 
178
"   * Listado del plan contable\n"
 
179
"   * Listado de facturas emitidas/recibidas\n"
 
180
"   * Asientos contables (libro diario)\n"
 
181
"   * Líneas de asientos contables\n"
 
182
"   * Balance de sumas y saldos\n"
 
183
"   * Libro mayor con saldos acumulativos\n"
 
184
"\n"
 
185
"Están disponibles en el menú \"Gestión Financiera / Declaraciones oficiales / Informes genéricos\" o en las vistas árbol /formulario de las cuentas contables, diarios, facturas, asientos contables y líneas de asiento contable.\n"
 
186
"\n"
 
187
"Algunos informes se basan en trabajos anteriores de Pexego y otros en el módulo c2c_finance_report para TinyERP 4.2 de Camptocamp SA.\n"
 
188
 
 
189
#. module: account_financial_report
 
190
#: rml:account.move.report:0
 
191
#: rml:account.move.report.h:0
 
192
#: rml:account.print.journal.entries:0
 
193
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
 
194
msgid "Reference"
 
195
msgstr "Referencia"
 
196
 
 
197
#. module: account_financial_report
 
198
#: rml:account.invoice.list.report:0
 
199
msgid "External ref."
 
200
msgstr "Nº doc. externo"
 
201
 
 
202
#. module: account_financial_report
 
203
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line_record_h
 
204
msgid "Entry landscape"
 
205
msgstr "Asiento hor."
 
206
 
 
207
#. module: account_financial_report
 
208
#: rml:account.account.chart.report:0
 
209
msgid "Account Chart"
 
210
msgstr "Plan Contable"
 
211
 
 
212
#. module: account_financial_report
 
213
#: rml:account.invoice.list.report:0
 
214
msgid "Untaxed"
 
215
msgstr "Base"
 
216
 
 
217
#. module: account_financial_report
 
218
#: rml:account.move.report.h:0
 
219
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
 
220
msgid "To check"
 
221
msgstr "Verif."
 
222
 
 
223
#. module: account_financial_report
 
224
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
 
225
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
 
226
#: rml:account.invoice.list.report:0
 
227
#: rml:account.move.line.report:0
 
228
#: rml:account.move.report:0
 
229
#: rml:account.move.report.h:0
 
230
#: rml:account.print.journal.entries:0
 
231
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
 
232
msgid "Partner"
 
233
msgstr "Empresa"
 
234
 
 
235
#. module: account_financial_report
 
236
#: rml:account.move.report.h:0
 
237
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
 
238
msgid "YES"
 
239
msgstr "SÍ"
 
240
 
 
241
#. module: account_financial_report
 
242
#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0
 
243
msgid "By reference number"
 
244
msgstr "Por número referencia"
 
245
 
 
246
#. module: account_financial_report
 
247
#: rml:account.balance.full:0
 
248
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
 
249
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
 
250
msgid "Periods/Date range:"
 
251
msgstr "Períodos/Intervalo fechas:"
 
252
 
 
253
#. module: account_financial_report
 
254
#: wizard_view:account.account.chart.report,init:0
 
255
#: wizard_view:account.balance.full.report,account_selection:0
 
256
#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection:0
 
257
msgid "Select parent account"
 
258
msgstr "Seleccionar cuenta padre"
 
259
 
 
260
#. module: account_financial_report
 
261
#: wizard_button:account.balance.full.report,account_selection,checktype:0
 
262
#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,checktype:0
 
263
msgid "Next"
 
264
msgstr "Siguiente"
 
265
 
 
266
#. module: account_financial_report
 
267
#: rml:account.invoice.list.report:0
 
268
#: rml:account.move.line.report:0
 
269
#: rml:account.move.report.h:0
 
270
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
 
271
msgid "State"
 
272
msgstr "Estado"
 
273
 
 
274
#. module: account_financial_report
 
275
#: rml:account.move.line.report:0
 
276
msgid "Valid"
 
277
msgstr "Válido"
 
278
 
 
279
#. module: account_financial_report
 
280
#: rml:account.balance.full:0
 
281
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
 
282
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
 
283
#: rml:account.move.line.report:0
 
284
#: rml:account.move.report:0
 
285
#: rml:account.move.report.h:0
 
286
#: rml:account.print.journal.entries:0
 
287
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
 
288
msgid "Debit"
 
289
msgstr "Debe"
 
290
 
 
291
#. module: account_financial_report
 
292
#: wizard_button:account.account.chart.report,init,report:0
 
293
#: wizard_button:account.balance.full.report,checktype,report:0
 
294
#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,checkreport:0
 
295
#: wizard_button:account.invoice.list.report,init,report:0
 
296
#: wizard_button:account.journal.entries.report,init,print:0
 
297
msgid "Print"
 
298
msgstr "Imprimir"
 
299
 
 
300
#. module: account_financial_report
 
301
#: wizard_field:account.balance.full.report,checktype,date_from:0
 
302
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,date_from:0
 
303
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,date_from:0
 
304
msgid "Start date"
 
305
msgstr "Fecha inicial"
 
306
 
 
307
#. module: account_financial_report
 
308
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
 
309
msgid "Ref"
 
310
msgstr "Ref."
 
311
 
 
312
#. module: account_financial_report
 
313
#: rml:account.balance.full:0
 
314
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
 
315
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
 
316
msgid "Fiscal year:"
 
317
msgstr "Ejercicio fiscal:"
 
318
 
 
319
#. module: account_financial_report
 
320
#: wizard_view:account.balance.full.report,checktype:0
 
321
#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0
 
322
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
 
323
msgid "Filter on Periods"
 
324
msgstr "Filtrado por períodos"
 
325
 
 
326
#. module: account_financial_report
 
327
#: selection:account.balance.full.report,checktype,state:0
 
328
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0
 
329
#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0
 
330
msgid "No Filter"
 
331
msgstr "No filtrar"
 
332
 
 
333
#. module: account_financial_report
 
334
#: selection:account.balance.full.report,checktype,display_account:0
 
335
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0
 
336
msgid "With balance is not equal to 0"
 
337
msgstr "Con saldo distinto a 0"
 
338
 
 
339
#. module: account_financial_report
 
340
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0
 
341
msgid "Sort by:"
 
342
msgstr "Ordenar por:"
 
343
 
 
344
#. module: account_financial_report
 
345
#: rml:account.balance.full:0
 
346
msgid "Account Balance -"
 
347
msgstr "Balance de sumas y saldos -"
 
348
 
 
349
#. module: account_financial_report
 
350
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_account_chart_report
 
351
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_chart_report
 
352
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_chart_report
 
353
msgid "Chart of accounts"
 
354
msgstr "Plan contable"
 
355
 
 
356
#. module: account_financial_report
 
357
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
 
358
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
 
359
msgid "Mvt"
 
360
msgstr "Asiento"
 
361
 
 
362
#. module: account_financial_report
 
363
#: rml:account.account.chart.report:0
 
364
msgid "1cm 27.9cm 20cm 27.9cm"
 
365
msgstr "1cm 27.9cm 20cm 27.9cm"
 
366
 
 
367
#. module: account_financial_report
 
368
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,out_refund:0
 
369
msgid "Customer refunds"
 
370
msgstr "Facturas rectificativas de Cliente (Abonos)"
 
371
 
 
372
#. module: account_financial_report
 
373
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
 
374
msgid "Entry Label"
 
375
msgstr "Línea de asiento"
 
376
 
 
377
#. module: account_financial_report
 
378
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_general_ledger_cumulative_landscape
 
379
msgid "Cumulative general ledger landscape"
 
380
msgstr "Libro mayor acumulado horizontal"
 
381
 
 
382
#. module: account_financial_report
 
383
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
 
384
msgid "Counterpart"
 
385
msgstr "Contrapartida"
 
386
 
 
387
#. module: account_financial_report
 
388
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
 
389
msgid "Filter by state"
 
390
msgstr "Filtrar por estado"
 
391
 
 
392
#. module: account_financial_report
 
393
#: rml:account.invoice.list.report:0
 
394
msgid "Due date"
 
395
msgstr "Fecha vencimiento"
 
396
 
 
397
#. module: account_financial_report
 
398
#: rml:account.invoice.list.report:0
 
399
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,proforma:0
 
400
msgid "Pro-forma"
 
401
msgstr "Pro-forma"
 
402
 
 
403
#. module: account_financial_report
 
404
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
 
405
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
 
406
msgid "Currency"
 
407
msgstr "Divisa"
 
408
 
 
409
#. module: account_financial_report
 
410
#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0
 
411
msgid "By date"
 
412
msgstr "Por fecha"
 
413
 
 
414
#. module: account_financial_report
 
415
#: rml:account.invoice.list.report:0
 
416
msgid "Partner code"
 
417
msgstr "Código empresa"
 
418
 
 
419
#. module: account_financial_report
 
420
#: wizard_view:account.balance.full.report,checktype:0
 
421
#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0
 
422
msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
 
423
msgstr "(dejarlo vacío para todos los ejercicios abiertos)"
 
424
 
 
425
#. module: account_financial_report
 
426
#: wizard_view:account.balance.full.report,checktype:0
 
427
#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0
 
428
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
 
429
msgid "Date Filter"
 
430
msgstr "Filtrado por fechas"
 
431
 
 
432
#. module: account_financial_report
 
433
#: rml:account.invoice.list.report:0
 
434
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,draft:0
 
435
#: rml:account.move.line.report:0
 
436
#: rml:account.move.report.h:0
 
437
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
 
438
msgid "Draft"
 
439
msgstr "Borrador"
 
440
 
 
441
#. module: account_financial_report
 
442
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0
 
443
msgid "Movement"
 
444
msgstr "Asiento"
 
445
 
 
446
#. module: account_financial_report
 
447
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_balance_full
 
448
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_balance_full_report
 
449
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_balance_full_report_menu
 
450
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_balance_full_report
 
451
msgid "Full account balance"
 
452
msgstr "Balance sumas y saldos"
 
453
 
 
454
#. module: account_financial_report
 
455
#: rml:account.move.report.h:0
 
456
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
 
457
msgid "NO"
 
458
msgstr "NO"
 
459
 
 
460
#. module: account_financial_report
 
461
#: selection:account.balance.full.report,checktype,state:0
 
462
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0
 
463
#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0
 
464
msgid "By Period"
 
465
msgstr "Por período"
 
466
 
 
467
#. module: account_financial_report
 
468
#: rml:account.invoice.list.report:0
 
469
msgid "Paid"
 
470
msgstr "Pagada"
 
471
 
 
472
#. module: account_financial_report
 
473
#: help:account.balance.full.report,checktype,periods:0
 
474
#: help:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,periods:0
 
475
#: help:account.invoice.list.report,init,periods:0
 
476
msgid "All periods if empty"
 
477
msgstr "Todos los períodos si vacío"
 
478
 
 
479
#. module: account_financial_report
 
480
#: rml:account.balance.full:0
 
481
msgid "Init. balance"
 
482
msgstr "Saldo inicial"
 
483
 
 
484
#. module: account_financial_report
 
485
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
 
486
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
 
487
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0
 
488
#: rml:account.move.line.report:0
 
489
#: rml:account.move.report:0
 
490
#: rml:account.move.report.h:0
 
491
#: rml:account.print.journal.entries:0
 
492
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
 
493
msgid "Date"
 
494
msgstr "Fecha"
 
495
 
 
496
#. module: account_financial_report
 
497
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
 
498
msgid "1.3cm 24.9cm 38.3cm 24.9cm"
 
499
msgstr "1.3cm 24.9cm 38.3cm 24.9cm"
 
500
 
 
501
#. module: account_financial_report
 
502
#: selection:account.balance.full.report,checktype,display_account:0
 
503
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0
 
504
msgid "With movements"
 
505
msgstr "Con movimientos"
 
506
 
 
507
#. module: account_financial_report
 
508
#: wizard_view:account.journal.entries.report,init:0
 
509
msgid "Print Journal"
 
510
msgstr "Imprimir diario"
 
511
 
 
512
#. module: account_financial_report
 
513
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_refund:0
 
514
msgid "Supplier refunds"
 
515
msgstr "Facturas rectificativas de Proveedor (Abonos)"
 
516
 
 
517
#. module: account_financial_report
 
518
#: help:account.balance.full.report,checktype,fiscalyear:0
 
519
#: help:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,fiscalyear:0
 
520
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
 
521
msgstr "Dejarlo vacío para todos los ejercicios abiertos"
 
522
 
 
523
#. module: account_financial_report
 
524
#: rml:account.balance.full:0
 
525
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
 
526
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
 
527
#: rml:account.move.line.report:0
 
528
#: rml:account.move.report:0
 
529
#: rml:account.move.report.h:0
 
530
#: rml:account.print.journal.entries:0
 
531
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
 
532
msgid "Credit"
 
533
msgstr "Haber"
 
534
 
 
535
#. module: account_financial_report
 
536
#: rml:account.balance.full:0
 
537
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
 
538
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
 
539
msgid "Balance"
 
540
msgstr "Saldo"
 
541
 
 
542
#. module: account_financial_report
 
543
#: wizard_field:account.balance.full.report,checktype,date_to:0
 
544
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,date_to:0
 
545
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,date_to:0
 
546
msgid "End date"
 
547
msgstr "Fecha final"
 
548
 
 
549
#. module: account_financial_report
 
550
#: rml:account.balance.full:0
 
551
msgid "Code"
 
552
msgstr "Código"
 
553
 
 
554
#. module: account_financial_report
 
555
#: rml:account.invoice.list.report:0
 
556
msgid "Entry num."
 
557
msgstr "Número asiento"
 
558
 
 
559
#. module: account_financial_report
 
560
#: rml:account.invoice.list.report:0
 
561
msgid "Customer Invoices"
 
562
msgstr "Facturas de Cliente"
 
563
 
 
564
#. module: account_financial_report
 
565
#: wizard_field:account.balance.full.report,checktype,state:0
 
566
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0
 
567
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,state:0
 
568
msgid "Date/Period Filter"
 
569
msgstr "Filtrar por fecha/período"
 
570
 
 
571
#. module: account_financial_report
 
572
#: rml:account.invoice.list.report:0
 
573
msgid "Number"
 
574
msgstr "Número"
 
575
 
 
576
#. module: account_financial_report
 
577
#: rml:account.balance.full:0
 
578
#: wizard_field:account.balance.full.report,checktype,fiscalyear:0
 
579
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,fiscalyear:0
 
580
msgid "Fiscal year"
 
581
msgstr "Ejercicio fiscal"
 
582
 
 
583
#. module: account_financial_report
 
584
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,paid:0
 
585
msgid "Done"
 
586
msgstr "Pagada"
 
587
 
 
588
#. module: account_financial_report
 
589
#: wizard_field:account.balance.full.report,checktype,periods:0
 
590
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,periods:0
 
591
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,periods:0
 
592
msgid "Periods"
 
593
msgstr "Períodos"
 
594
 
 
595
#. module: account_financial_report
 
596
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,landscape:0
 
597
#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,landscape:0
 
598
msgid "Landscape Mode"
 
599
msgstr "Informe horizontal"
 
600
 
 
601
#. module: account_financial_report
 
602
#: wizard_button:account.account.chart.report,init,end:0
 
603
#: wizard_button:account.balance.full.report,account_selection,end:0
 
604
#: wizard_button:account.balance.full.report,checktype,end:0
 
605
#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,end:0
 
606
#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,end:0
 
607
#: wizard_button:account.invoice.list.report,init,end:0
 
608
#: wizard_button:account.journal.entries.report,init,end:0
 
609
msgid "Cancel"
 
610
msgstr "Cancelar"
 
611
 
 
612
#. module: account_financial_report
 
613
#: rml:account.invoice.list.report:0
 
614
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,open:0
 
615
msgid "Open"
 
616
msgstr "Abierta"
 
617
 
 
618
#. module: account_financial_report
 
619
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_financial_report.module_meta_information
 
620
msgid "Common financial reports"
 
621
msgstr "Informes financieros comunes"
 
622
 
 
623
#. module: account_financial_report
 
624
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_print_journal_entries
 
625
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_journal_entries_report
 
626
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_journal_entries_report
 
627
msgid "Print journal by entries"
 
628
msgstr "Imprimir diario por asientos"
 
629
 
 
630
#. module: account_financial_report
 
631
#: rml:account.balance.full:0
 
632
#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,period_ids:0
 
633
#: rml:account.move.report:0
 
634
#: rml:account.move.report.h:0
 
635
#: rml:account.print.journal.entries:0
 
636
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
 
637
msgid "Period"
 
638
msgstr "Período"
 
639
 
 
640
#. module: account_financial_report
 
641
#: rml:account.invoice.list.report:0
 
642
msgid "Supplier Invoices"
 
643
msgstr "Facturas de Proveedor"
 
644
 
 
645
#. module: account_financial_report
 
646
#: rml:account.move.line.report:0
 
647
#: rml:account.move.report:0
 
648
#: rml:account.move.report.h:0
 
649
#: rml:account.print.journal.entries:0
 
650
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
 
651
msgid "Description"
 
652
msgstr "Descripción"
 
653
 
 
654
#. module: account_financial_report
 
655
#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0
 
656
msgid "By entry number"
 
657
msgstr "Por número asiento"
 
658
 
 
659
#. module: account_financial_report
 
660
#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,journal_ids:0
 
661
#: rml:account.move.report:0
 
662
#: rml:account.move.report.h:0
 
663
#: rml:account.print.journal.entries:0
 
664
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
 
665
msgid "Journal"
 
666
msgstr "Diario"
 
667
 
 
668
#. module: account_financial_report
 
669
#: rml:account.invoice.list.report:0
 
670
msgid "Invoice List"
 
671
msgstr "Listado de Facturas"
 
672
 
 
673
#. module: account_financial_report
 
674
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,amount_currency:0
 
675
msgid "With Currency"
 
676
msgstr "Mostrar divisa"
 
677
 
 
678
#. module: account_financial_report
 
679
#: rml:account.invoice.list.report:0
 
680
msgid "Supplier Refund Invoices"
 
681
msgstr "Facturas rectificativas de Proveedor (Abonos)"
 
682
 
 
683
#. module: account_financial_report
 
684
#: rml:account.move.line.report:0
 
685
msgid "Ref."
 
686
msgstr "Ref."
 
687
 
 
688
#. module: account_financial_report
 
689
#: rml:account.move.report.h:0
 
690
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
 
691
msgid "Posted"
 
692
msgstr "Fijado"
 
693
 
 
694
#. module: account_financial_report
 
695
#: rml:account.move.report:0
 
696
#: rml:account.move.report.h:0
 
697
#: rml:account.print.journal.entries:0
 
698
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
 
699
msgid "Journal Ledger  -"
 
700
msgstr "Libro diario  -"
 
701
 
 
702
#. module: account_financial_report
 
703
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
 
704
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
 
705
msgid "General Ledger -"
 
706
msgstr "Libro mayor  -"
 
707
 
 
708
#. module: account_financial_report
 
709
#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0
 
710
msgid "Entries Sorted By"
 
711
msgstr "Asientos ordenados por"
 
712
 
 
713
#. module: account_financial_report
 
714
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,out_invoice:0
 
715
msgid "Customer invoices"
 
716
msgstr "Facturas cliente"
 
717
 
 
718
#. module: account_financial_report
 
719
#: rml:account.invoice.list.report:0
 
720
msgid "Invoice date"
 
721
msgstr "Fecha factura"
 
722
 
 
723
#. module: account_financial_report
 
724
#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0
 
725
msgid "Select Date-Period"
 
726
msgstr "Seleccionar período-fecha"
 
727
 
 
728
#. module: account_financial_report
 
729
#: rml:account.invoice.list.report:0
 
730
msgid "0.8cm 19.8cm 28.8cm 19.8cm"
 
731
msgstr "0.8cm 19.8cm 28.8cm 19.8cm"
 
732
 
 
733
#. module: account_financial_report
 
734
#: rml:account.invoice.list.report:0
 
735
msgid "Currency :"
 
736
msgstr "Divisa :"
 
737
 
 
738
#. module: account_financial_report
 
739
#: rml:account.move.line.report:0
 
740
#: rml:account.move.report:0
 
741
#: rml:account.move.report.h:0
 
742
#: rml:account.print.journal.entries:0
 
743
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
 
744
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line_record
 
745
msgid "Entry"
 
746
msgstr "Asiento"
 
747
 
 
748
#. module: account_financial_report
 
749
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
 
750
msgid "0.9cm 27.7cm 20.1cm 27.7cm"
 
751
msgstr "0.9cm 27.7cm 20.1cm 27.7cm"
 
752
 
 
753
#. module: account_financial_report
 
754
#: rml:account.account.chart.report:0
 
755
#: rml:account.balance.full:0
 
756
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
 
757
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
 
758
#: rml:account.invoice.list.report:0
 
759
#: rml:account.move.line.report:0
 
760
#: rml:account.move.report:0
 
761
#: rml:account.move.report.h:0
 
762
#: rml:account.print.journal.entries:0
 
763
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
 
764
msgid "Page"
 
765
msgstr "Página"
 
766
 
 
767
#. module: account_financial_report
 
768
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_print_journal_entriesh
 
769
msgid "Print journal by entries landscape"
 
770
msgstr "Imprimir diario por asientos horizontal"
 
771
 
 
772
#. module: account_financial_report
 
773
#: selection:account.balance.full.report,checktype,display_account:0
 
774
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0
 
775
msgid "All"
 
776
msgstr "Todas"
 
777
 
 
778
#. module: account_financial_report
 
779
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_invoice_list_report
 
780
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_invoice_list_report
 
781
msgid "Print invoice list"
 
782
msgstr "Imprimir listado de facturas"
 
783
 
 
784
#. module: account_financial_report
 
785
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
 
786
msgid "JNRL"
 
787
msgstr "Diario"
 
788
 
 
789
#. module: account_financial_report
 
790
#: rml:account.balance.full:0
 
791
msgid "1cm 19.2cm 28.7cm 19.2cm"
 
792
msgstr "1cm 19.2cm 28.7cm 19.2cm"
 
793
 
 
794
#. module: account_financial_report
 
795
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_general_ledger_cumulative
 
796
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_general_ledger_cumulative_report_menu
 
797
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_general_ledger_cumulative_report
 
798
msgid "Cumulative general ledger"
 
799
msgstr "Libro mayor acumulado"
 
800
 
 
801
#. module: account_financial_report
 
802
#: wizard_view:account.balance.full.report,checktype:0
 
803
#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0
 
804
msgid "Filters"
 
805
msgstr "Filtros"
 
806
 
 
807
#. module: account_financial_report
 
808
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
 
809
msgid "Filter by type"
 
810
msgstr "Filtrar por tipo"
 
811
 
 
812
#. module: account_financial_report
 
813
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
 
814
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
 
815
#: rml:account.invoice.list.report:0
 
816
msgid "Total"
 
817
msgstr "Total"
 
818
 
 
819
#~ msgid "Crebit"
 
820
#~ msgstr "Haber"
 
821
#~ msgid "Select Chart"
 
822
#~ msgstr "Seleccionar cuentas"
 
823
#~ msgid "Chart of Accounts"
 
824
#~ msgstr "Plan contable"
 
825
#~ msgid ":"
 
826
#~ msgstr ":"
 
827
#~ msgid "Invoice description"
 
828
#~ msgstr "Descripción factura"
 
829