~openerp-commiter/openobject-addons/extra-6.0

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sale_layout/i18n/et.po

  • Committer: Launchpad Code Hosting
  • Date: 2010-08-16 07:00:02 UTC
  • Revision ID: codehost@crowberry-20100816070002-8rxdqza60rtouefd
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Estonian translation for openobject-addons
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 08:45+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-15 17:43+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-16 07:00+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#. module: sale_layout
 
21
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
 
22
msgid "Sub Total"
 
23
msgstr "Vahesumma"
 
24
 
 
25
#. module: sale_layout
 
26
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
 
27
msgid "Title"
 
28
msgstr "Pealkiri"
 
29
 
 
30
#. module: sale_layout
 
31
#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_layout.module_meta_information
 
32
msgid "sale_layout"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#. module: sale_layout
 
36
#: rml:sale.order.layout:0
 
37
msgid "Disc. (%)"
 
38
msgstr "Allahindl. (%)"
 
39
 
 
40
#. module: sale_layout
 
41
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
 
42
msgid "Note"
 
43
msgstr "Märkus"
 
44
 
 
45
#. module: sale_layout
 
46
#: rml:sale.order.layout:0
 
47
msgid "Unit Price"
 
48
msgstr "Ühiku hind"
 
49
 
 
50
#. module: sale_layout
 
51
#: rml:sale.order.layout:0
 
52
msgid "Order N°"
 
53
msgstr "Korraldus Nr."
 
54
 
 
55
#. module: sale_layout
 
56
#: field:sale.order,abstract_line_ids:0
 
57
msgid "Order Lines"
 
58
msgstr "Korralduse read"
 
59
 
 
60
#. module: sale_layout
 
61
#: rml:sale.order.layout:0
 
62
msgid "Disc.(%)"
 
63
msgstr "Allah. (%)"
 
64
 
 
65
#. module: sale_layout
 
66
#: field:sale.order.line,layout_type:0
 
67
msgid "Layout Type"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#. module: sale_layout
 
71
#: view:sale.order:0
 
72
#: view:sale.order.line:0
 
73
msgid "Seq."
 
74
msgstr "Jär."
 
75
 
 
76
#. module: sale_layout
 
77
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
 
78
msgid "Product"
 
79
msgstr "Toode"
 
80
 
 
81
#. module: sale_layout
 
82
#: model:ir.module.module,description:sale_layout.module_meta_information
 
83
msgid ""
 
84
"\n"
 
85
"    This module provides some features to improve the layout of the Sale "
 
86
"Order.\n"
 
87
"\n"
 
88
"    It gives you the possibility to\n"
 
89
"        * order all the lines of an sale order\n"
 
90
"        * add titles, comment lines, sub total lines\n"
 
91
"        * draw horizontal lines and put page breaks    \n"
 
92
"\n"
 
93
"    "
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#. module: sale_layout
 
97
#: rml:sale.order.layout:0
 
98
msgid "Description"
 
99
msgstr "Kirjeldus"
 
100
 
 
101
#. module: sale_layout
 
102
#: view:sale.order:0
 
103
msgid "Manual Description"
 
104
msgstr "Manuaalne kirjeldus"
 
105
 
 
106
#. module: sale_layout
 
107
#: rml:sale.order.layout:0
 
108
msgid "Our Salesman"
 
109
msgstr "Meie müügimees"
 
110
 
 
111
#. module: sale_layout
 
112
#: view:sale.order:0
 
113
msgid "Automatic Declaration"
 
114
msgstr "Automaatne deklareerimine"
 
115
 
 
116
#. module: sale_layout
 
117
#: view:sale.order:0
 
118
msgid "Invoice Lines"
 
119
msgstr "Arve read"
 
120
 
 
121
#. module: sale_layout
 
122
#: rml:sale.order.layout:0
 
123
msgid "Quantity"
 
124
msgstr "Kogus"
 
125
 
 
126
#. module: sale_layout
 
127
#: rml:sale.order.layout:0
 
128
msgid "Quotation N°"
 
129
msgstr "Hinnapakkumine Nr"
 
130
 
 
131
#. module: sale_layout
 
132
#: rml:sale.order.layout:0
 
133
msgid "VAT"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#. module: sale_layout
 
137
#: view:sale.order:0
 
138
msgid "Make Invoice"
 
139
msgstr "Loo arve"
 
140
 
 
141
#. module: sale_layout
 
142
#: view:sale.order:0
 
143
msgid "Properties"
 
144
msgstr "Seaded"
 
145
 
 
146
#. module: sale_layout
 
147
#: rml:sale.order.layout:0
 
148
msgid "Invoice address :"
 
149
msgstr "Arveaadress :"
 
150
 
 
151
#. module: sale_layout
 
152
#: constraint:ir.ui.view:0
 
153
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 
154
msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
 
155
 
 
156
#. module: sale_layout
 
157
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
 
158
msgid "Page Break"
 
159
msgstr "Leheküljepiir"
 
160
 
 
161
#. module: sale_layout
 
162
#: view:sale.order:0
 
163
msgid "Notes"
 
164
msgstr "Märkused"
 
165
 
 
166
#. module: sale_layout
 
167
#: rml:sale.order.layout:0
 
168
msgid "Date Ordered"
 
169
msgstr "Tellimuse kuupäev"
 
170
 
 
171
#. module: sale_layout
 
172
#: rml:sale.order.layout:0
 
173
msgid "Shipping address :"
 
174
msgstr "Tarneaadress :"
 
175
 
 
176
#. module: sale_layout
 
177
#: rml:sale.order.layout:0
 
178
msgid "Taxes"
 
179
msgstr "Maksud"
 
180
 
 
181
#. module: sale_layout
 
182
#: rml:sale.order.layout:0
 
183
msgid "Net Total :"
 
184
msgstr "Netosumma:"
 
185
 
 
186
#. module: sale_layout
 
187
#: rml:sale.order.layout:0
 
188
msgid "Tel. :"
 
189
msgstr "Tel:"
 
190
 
 
191
#. module: sale_layout
 
192
#: rml:sale.order.layout:0
 
193
msgid "Total :"
 
194
msgstr "Kokku :"
 
195
 
 
196
#. module: sale_layout
 
197
#: rml:sale.order.layout:0
 
198
msgid "Payment Terms"
 
199
msgstr "Makse tingimused"
 
200
 
 
201
#. module: sale_layout
 
202
#: view:sale.order:0
 
203
msgid "History"
 
204
msgstr "Ajalugu"
 
205
 
 
206
#. module: sale_layout
 
207
#: view:sale.order:0
 
208
msgid "Sale Order Lines"
 
209
msgstr "Müügikorralduse read"
 
210
 
 
211
#. module: sale_layout
 
212
#: selection:sale.order.line,layout_type:0
 
213
msgid "Separator Line"
 
214
msgstr "Eraldusjoon"
 
215
 
 
216
#. module: sale_layout
 
217
#: rml:sale.order.layout:0
 
218
msgid "Your Reference"
 
219
msgstr "Sinu viide"
 
220
 
 
221
#. module: sale_layout
 
222
#: view:sale.order:0
 
223
msgid "Sales order lines"
 
224
msgstr "Müügikorralduste read"
 
225
 
 
226
#. module: sale_layout
 
227
#: view:sale.order:0
 
228
msgid "Qty"
 
229
msgstr "Kogus"
 
230
 
 
231
#. module: sale_layout
 
232
#: view:sale.order:0
 
233
msgid "States"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#. module: sale_layout
 
237
#: rml:sale.order.layout:0
 
238
msgid "TVA :"
 
239
msgstr "KM:"
 
240
 
 
241
#. module: sale_layout
 
242
#: model:ir.actions.report.xml,name:sale_layout.sale_order_1
 
243
msgid "Order with Layout"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#. module: sale_layout
 
247
#: view:sale.order:0
 
248
msgid "Extra Info"
 
249
msgstr "Täiendav info"
 
250
 
 
251
#. module: sale_layout
 
252
#: view:sale.order:0
 
253
msgid "UoM"
 
254
msgstr "Mõõtühik"
 
255
 
 
256
#. module: sale_layout
 
257
#: rml:sale.order.layout:0
 
258
msgid "Fax :"
 
259
msgstr "Faks :"
 
260
 
 
261
#. module: sale_layout
 
262
#: view:sale.order:0
 
263
msgid "Order Line"
 
264
msgstr "Korralduse rida"
 
265
 
 
266
#. module: sale_layout
 
267
#: rml:sale.order.layout:0
 
268
msgid "Price"
 
269
msgstr "Hind"
 
270
 
 
271
#. module: sale_layout
 
272
#: rml:sale.order.layout:0
 
273
msgid "Taxes :"
 
274
msgstr "Maksud :"
 
275
 
 
276
#. module: sale_layout
 
277
#: view:sale.order:0
 
278
msgid "Stock Moves"
 
279
msgstr "Lao liikumised"