~openerp-commiter/openobject-addons/extra-6.0

« back to all changes in this revision

Viewing changes to point_of_sale_product_pack/i18n/ca.po

  • Committer: Jordi Esteve
  • Date: 2011-02-11 20:42:34 UTC
  • Revision ID: jesteve@zikzakmedia.com-20110211204234-4vbsqguxazkmupz5
[ADD] point_of_sale_product_pack: Allows adding product packs (collection of other products) in the point of sale

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
#       * nan_product_pack
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 16:17:02+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-02-01 17:27+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Jordi Esteve (Zikzakmedia) <jesteve@zikzakmedia.com>\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 06:18+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
18
 
 
19
#. module: point_of_sale_product_pack
 
20
#: help:pos.order.line,sequence:0
 
21
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sales order lines."
 
22
msgstr "Indica l'ordre de seqüència quan es mostra una llista de línies de vendes TPV."
 
23
 
 
24
#. module: point_of_sale_product_pack
 
25
#: field:pos.order.line,sequence:0
 
26
msgid "Sequence"
 
27
msgstr "Seqüència"
 
28
 
 
29
#. module: point_of_sale_product_pack
 
30
#: field:pos.order.line,pack_child_line_ids:0
 
31
msgid "Lines in pack"
 
32
msgstr "Línies en el paquet"
 
33
 
 
34
#. module: point_of_sale_product_pack
 
35
#: model:ir.module.module,shortdesc:point_of_sale_product_pack.module_meta_information
 
36
msgid "Point of Sale Product Pack"
 
37
msgstr "Paquet de productes per al terminal punt de venda (TPV)"
 
38
 
 
39
#. module: point_of_sale_product_pack
 
40
#: help:pos.order.line,pack_depth:0
 
41
msgid "Depth of the product if it is part of a pack."
 
42
msgstr "Profunditat del producte si forma part d'un paquet."
 
43
 
 
44
#. module: point_of_sale_product_pack
 
45
#: model:ir.module.module,description:point_of_sale_product_pack.module_meta_information
 
46
msgid ""
 
47
"\n"
 
48
"Allows adding product packs (collection of other products) in the point of sale. If such a product is added in a point of sale order, all the products of the pack will be added automatically (when storing the order) as children of the pack product.\n"
 
49
"        "
 
50
msgstr ""
 
51
"\n"
 
52
"Permet afegir paquets de productes (col·leccions d'altres productes) en les vendes TPV. Si s'afegeix un producte d'aquest tipus a una venda del TPV, tots els productes del paquet s'afegiran automàticament (quan es desi la venda) com fills del producte principal.\n"
 
53
 
 
54
#. module: point_of_sale_product_pack
 
55
#: field:pos.order.line,pack_depth:0
 
56
msgid "Depth"
 
57
msgstr "Profunditat"
 
58
 
 
59
#. module: point_of_sale_product_pack
 
60
#: help:pos.order.line,pack_parent_line_id:0
 
61
msgid "The pack that contains this product."
 
62
msgstr "El paquet que conté aquest producte."
 
63
 
 
64
#. module: point_of_sale_product_pack
 
65
#: field:pos.order.line,pack_parent_line_id:0
 
66
msgid "Pack"
 
67
msgstr "Paquet"
 
68
 
 
69
#~ msgid "No Discount"
 
70
#~ msgstr "No Discount"
 
71
#~ msgid "Included in pack"
 
72
#~ msgstr "Inclòs en el pack"
 
73
#~ msgid "Point of Sale"
 
74
#~ msgstr "Point of Sale"
 
75
#~ msgid "Lines of Point of Sale"
 
76
#~ msgstr "Lines of Point of Sale"
 
77
#~ msgid ""
 
78
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
79
#~ msgstr ""
 
80
#~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter "
 
81
#~ "especial!"
 
82
#~ msgid "Mark if pack stock is calcualted from component stock"
 
83
#~ msgstr ""
 
84
#~ "Marqueu aquest camp si l'estoc del paquet es calcula a partir de l'estoc "
 
85
#~ "dels components."
 
86
#~ msgid "Product"
 
87
#~ msgstr "Producte"
 
88
#~ msgid "Pack Product Lines"
 
89
#~ msgstr "Línies del paquet de productes"
 
90
#~ msgid ""
 
91
#~ "If you add products in the 'Pack Products' field, all those products will "
 
92
#~ "be added automatically when a new quotation or order is created."
 
93
#~ msgstr ""
 
94
#~ "Si afegiu productes en el camp \"Paquet de productes\", tots els "
 
95
#~ "productes s'afegiran automàticament quan creeu un nou pressupost o "
 
96
#~ "comanda."
 
97
#~ msgid "product.pack.line"
 
98
#~ msgstr "producte.paquet.línea"
 
99
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 
100
#~ msgstr "XML no vàlid per a la definició de la vista!"
 
101
#~ msgid "Stock depends of components"
 
102
#~ msgstr "Estoc depen dels components"
 
103
#~ msgid ""
 
104
#~ "Mark this field if the public price of the pack should be fixed. Do not "
 
105
#~ "mark it if the price should be calculated from the sum of the prices of "
 
106
#~ "the products in the pack."
 
107
#~ msgstr ""
 
108
#~ "Marqueu aquest camp si el preu de venda del paquet ha de ser fix. No ho "
 
109
#~ "marqueu si el preu s'ha de calcular a partir de la suma dels preus dels "
 
110
#~ "productes del paquet."
 
111
#~ msgid "Quantity"
 
112
#~ msgstr "Quantitat"
 
113
#~ msgid "Pack Products"
 
114
#~ msgstr "Productes del paquet"
 
115
#~ msgid "Parent Product"
 
116
#~ msgstr "Producte pare"
 
117
#~ msgid "Pack has fixed price"
 
118
#~ msgstr "El paquet té un preu fix"
 
119
#~ msgid "Pack Product Line"
 
120
#~ msgstr "Línia de paquet de productes"
 
121
#~ msgid "List of products that are part of this pack."
 
122
#~ msgstr "Llista de productes que formen part del paquet."
 
123
#~ msgid "Multi-Pack"
 
124
#~ msgstr "Paquet"
 
125