1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
3
# * account_close_journal_period
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.11\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 14:59:24+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 19:55+0100\n"
11
"Last-Translator: Jordi Esteve (Zikzakmedia) <jesteve@zikzakmedia.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
#. module: account_close_journal_period
19
#: constraint:ir.ui.view:0
20
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
21
msgstr "XML no vàlid per a la definició de la vista!"
23
#. module: account_close_journal_period
24
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_close_journal_period.module_meta_information
25
msgid "Account close journal period"
26
msgstr "Tancament del diari d'un període comptable"
28
#. module: account_close_journal_period
29
#: constraint:ir.model:0
30
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
31
msgstr "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ y no contenir cap caràcter especial!"
33
#. module: account_close_journal_period
34
#: view:account.journal.period.close:0
38
#. module: account_close_journal_period
39
#: view:account.journal.period:0
43
#. module: account_close_journal_period
44
#: view:account.journal.period:0
46
msgstr "Canvia a esborrany"
48
#. module: account_close_journal_period
49
#: view:account.journal.period:0
53
#. module: account_close_journal_period
54
#: field:account.journal.period.close,sure:0
55
msgid "Check this box"
56
msgstr "Marqueu aquesta opció"
58
#. module: account_close_journal_period
59
#: model:ir.actions.act_window,name:account_close_journal_period.action_account_journal_period_form
60
#: model:ir.ui.menu,name:account_close_journal_period.menu_action_account_journal_period_form
61
msgid "Journal Period"
62
msgstr "Diari de període"
64
#. module: account_close_journal_period
65
#: model:ir.actions.act_window,name:account_close_journal_period.action_account_journal_period_close
66
msgid "Close a Journal Period"
67
msgstr "Tanca el diari de període"
69
#. module: account_close_journal_period
70
#: constraint:ir.actions.act_window:0
71
msgid "Invalid model name in the action definition."
72
msgstr "Nom de modelo no vàlid en la definició de l'acció."
74
#. module: account_close_journal_period
75
#: view:account.journal.period.close:0
79
#. module: account_close_journal_period
80
#: model:ir.model,name:account_close_journal_period.model_account_journal_period_close
81
msgid "journal period close"
82
msgstr "Diari de període tancat"
84
#. module: account_close_journal_period
85
#: view:account.journal.period.close:0
86
msgid "Close Journal Period"
87
msgstr "Tanca diari de període"
89
#. module: account_close_journal_period
90
#: model:ir.module.module,description:account_close_journal_period.module_meta_information
91
msgid "Module that allows to close a particular journal of a given period"
92
msgstr "Mòdul que permet tancar un determinat diari d'un període concret"