1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
3
# * c2c_timesheet_reports
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-04-20 11:22:24+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 11:22:24+0000\n"
11
"Last-Translator: <>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: \n"
18
#. module: c2c_timesheet_reports
19
#: constraint:ir.model:0
20
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
21
msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
23
#. module: c2c_timesheet_reports
24
#: selection:reminder_config,init,interval_type:0
28
#. module: c2c_timesheet_reports
29
#: model:ir.module.module,shortdesc:c2c_timesheet_reports.module_name_translation
30
msgid "Timesheet Reports"
31
msgstr "Rapport de feuille de pointage"
33
#. module: c2c_timesheet_reports
34
#: model:ir.model,name:c2c_timesheet_reports.model_c2c_timesheet_reports_reminder
35
msgid "Handle the scheduling of messages"
36
msgstr "Gèrer la plannification des messages"
38
#. module: c2c_timesheet_reports
39
#: model:ir.module.module,description:c2c_timesheet_reports.module_name_translation
41
" Timesheet Reports Module:\n"
42
" * Add a report \"/HR/report/Timesheets/Timesheet Status\" that display the timesheet status for each user: \"confirmed\", \"draft\", \"missing\". \n"
43
" It displays 5 periods' status previous to a given date\n"
44
" * Add a field \"ended\" to the employee form to define when the employee stopped working for the company\n"
45
" * Add a tool \"/HR/Configuration/Timesheet Reminder\" to send automatics emails to those who did not complete their timesheet and add a boolean field to employees to define if they should receive this message or not\n"
49
#. module: c2c_timesheet_reports
51
msgid "Timesheet report"
52
msgstr "Rapport de feuille de pointage"
54
#. module: c2c_timesheet_reports
55
#: wizard_view:reminder_config,init:0
56
msgid "Timesheet reminder Configuration"
57
msgstr "Configuration des rapelles de pointage"
59
#. module: c2c_timesheet_reports
60
#: wizard_view:c2c_timesheet_reports.timesheet_status,init:0
61
msgid "Filter by a Company (leave empty to select all companies)"
62
msgstr "Filtrer par compagnie"
64
#. module: c2c_timesheet_reports
65
#: code:addons/c2c_timesheet_reports/reminder.py:0
66
#: model:ir.ui.menu,name:c2c_timesheet_reports.menu_reminder_config
68
msgid "Timesheet Reminder"
69
msgstr "Rappelle de pointage"
71
#. module: c2c_timesheet_reports
72
#: wizard_view:c2c_timesheet_reports.timesheet_status,init:0
73
msgid "timesheet Status"
74
msgstr "Statuts des pointages"
76
#. module: c2c_timesheet_reports
77
#: wizard_button:reminder_config,init,save:0
81
#. module: c2c_timesheet_reports
82
#: wizard_view:c2c_timesheet_reports.timesheet_status,init:0
86
#. module: c2c_timesheet_reports
87
#: selection:reminder_config,init,interval_type:0
91
#. module: c2c_timesheet_reports
92
#: wizard_view:reminder_config,init:0
93
msgid "Then send message every"
94
msgstr "Envoie le message chaque"
96
#. module: c2c_timesheet_reports
97
#: wizard_field:c2c_timesheet_reports.timesheet_status,init,company:0
101
#. module: c2c_timesheet_reports
102
#: wizard_view:c2c_timesheet_reports.timesheet_status,init:0
103
msgid "End Date (display the 5 timesheets previous to this date )"
104
msgstr "Date de fin (affiche les 5 dèrnières feuilles avant cette date)"
106
#. module: c2c_timesheet_reports
107
#: wizard_field:reminder_config,init,nextcall:0
109
msgstr "Prochain passage"
111
#. module: c2c_timesheet_reports
112
#: model:ir.actions.wizard,name:c2c_timesheet_reports.wizard_reminder_config
113
msgid "Timesheet Reminder Configuration"
114
msgstr "Configuration des rappelles de pointages"
116
#. module: c2c_timesheet_reports
117
#: rml:c2c_timesheet_reports.timesheet_status:0
118
#: model:ir.actions.report.xml,name:c2c_timesheet_reports.timesheet status
119
#: model:ir.actions.wizard,name:c2c_timesheet_reports.wizard_timesheet_status
120
msgid "Timesheet Status"
121
msgstr "Statuts de feuilles de pointage"
123
#. module: c2c_timesheet_reports
124
#: wizard_field:reminder_config,init,interval_number:0
125
msgid "Periodicity Quantity"
126
msgstr "Quantité de la périodicité"
128
#. module: c2c_timesheet_reports
129
#: wizard_field:c2c_timesheet_reports.timesheet_status,init,date:0
133
#. module: c2c_timesheet_reports
134
#: constraint:ir.ui.view:0
135
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
136
msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
138
#. module: c2c_timesheet_reports
139
#: wizard_field:reminder_config,init,interval_type:0
140
msgid "Periodicity Unit"
141
msgstr "Unité de périodicité"
143
#. module: c2c_timesheet_reports
144
#: rml:c2c_timesheet_reports.timesheet_status:0
148
#. module: c2c_timesheet_reports
149
#: wizard_view:c2c_timesheet_reports.timesheet_status,init:0
153
#. module: c2c_timesheet_reports
154
#: wizard_field:reminder_config,init,reminder_active:0
155
msgid "Reminder Active"
156
msgstr "Rappel actif"
158
#. module: c2c_timesheet_reports
159
#: wizard_button:c2c_timesheet_reports.timesheet_status,init,print:0
161
msgstr "Imprimer le statut"
163
#. module: c2c_timesheet_reports
164
#: rml:c2c_timesheet_reports.timesheet_status:0
168
#. module: c2c_timesheet_reports
169
#: wizard_view:reminder_config,run:0
170
msgid "Timesheet reminder Run"
171
msgstr "Lancer les rappels"
173
#. module: c2c_timesheet_reports
174
#: code:addons/c2c_timesheet_reports/reminder.py:0
176
msgid "timesheet status reminder"
177
msgstr "Statuts des rappels de pointages"
179
#. module: c2c_timesheet_reports
180
#: wizard_view:reminder_config,init:0
184
#. module: c2c_timesheet_reports
185
#: field:hr.employee,started:0
189
#. module: c2c_timesheet_reports
190
#: model:ir.ui.menu,name:c2c_timesheet_reports.menu_wizard_timesheet_status
191
msgid "Timesheets Status"
192
msgstr "Status de la feuille de pointage"
194
#. module: c2c_timesheet_reports
195
#: wizard_button:reminder_config,run,init:0
199
#. module: c2c_timesheet_reports
200
#: code:addons/c2c_timesheet_reports/reminder.py:0
202
msgid "At least one of your last timesheets is still in draft or is missing. Please take time to complete and confirm it."
203
msgstr "Au moins l'une de vos feuille est encore en brouillon ou manquante"
205
#. module: c2c_timesheet_reports
206
#: wizard_view:reminder_config,run:0
207
msgid "The message has been sent"
208
msgstr "Le message a été envoyé"
210
#. module: c2c_timesheet_reports
211
#: selection:reminder_config,init,interval_type:0
215
#. module: c2c_timesheet_reports
216
#: wizard_button:reminder_config,init,run:0
217
msgid "Save And Run Now"
218
msgstr "Sauver et lancer"
220
#. module: c2c_timesheet_reports
221
#: rml:c2c_timesheet_reports.timesheet_status:0
222
msgid "1.2cm 28.0cm 19.8cm 28.0cm"
225
#. module: c2c_timesheet_reports
226
#: field:hr.employee,ended:0
230
#. module: c2c_timesheet_reports
231
#: wizard_button:c2c_timesheet_reports.timesheet_status,init,end:0
235
#. module: c2c_timesheet_reports
236
#: wizard_button:reminder_config,init,end:0
237
#: wizard_button:reminder_config,run,end:0
241
#. module: c2c_timesheet_reports
242
#: field:c2c_timesheet_reports.reminder,message:0
243
#: wizard_view:reminder_config,init:0
244
#: wizard_field:reminder_config,init,message:0
248
#. module: c2c_timesheet_reports
249
#: field:c2c_timesheet_reports.reminder,subject:0
250
#: wizard_field:reminder_config,init,subject:0
254
#. module: c2c_timesheet_reports
255
#: field:hr.employee,receive_timesheet_alerts:0
256
msgid "Receive Timesheet Alerts"
257
msgstr "Reçoit les rappelles de pointage"
259
#. module: c2c_timesheet_reports
260
#: field:c2c_timesheet_reports.reminder,reply_to:0
261
#: wizard_field:reminder_config,init,reply_to:0