~openerp-dev/openobject-addons/6.1-opw-573801-rha

« back to all changes in this revision

Viewing changes to purchase/i18n/ar.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of openerp
  • Date: 2012-04-07 05:38:32 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120407053832-w585ndy4mfdm6h8q
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 07:11+0000\n"
11
11
"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:01+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 05:38+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
18
18
 
19
19
#. module: purchase
20
20
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
76
76
"supplier invoices: based on the order, based on the receptions or manual "
77
77
"encoding."
78
78
msgstr ""
 
79
"يمكنك إنشاء طلب بالاسعار عندما تريد شراء المنتجات إلى مورد ولكن لم يتم تأكيد "
 
80
"عملية الشراء بعد. أيضا استخدام هذه القائمة لمراجعة طلبات للحصول على الاسعار "
 
81
"إنشاؤها تلقائيا استنادا إلى قواعد لوجستية لديك ( الحد الأدنى للمخزون، MTO، "
 
82
"الخ). يمكنك تحويل طلب للحصول على الاسعار إلى أمر شراء مرة واحدة يتم تأكيد "
 
83
"هذا الأمر. إذا كنت تستخدم واجهة الموسعة (من تفضيلات المستخدم)، يمكنك تحديد "
 
84
"طريقة للسيطرة على فواتير المورد الخاص: استنادا إلى النظام، استنادا إلى  "
 
85
"الاستقبالات أو الترميز اليدوي."
79
86
 
80
87
#. module: purchase
81
88
#: view:purchase.order:0
98
105
#. module: purchase
99
106
#: view:stock.picking:0
100
107
msgid "To Invoice"
101
 
msgstr ""
 
108
msgstr "في انتظار الفوترة"
102
109
 
103
110
#. module: purchase
104
111
#: view:purchase.order.line_invoice:0
595
602
#. module: purchase
596
603
#: view:stock.picking:0
597
604
msgid "Available"
598
 
msgstr ""
 
605
msgstr "متوفّر:"
599
606
 
600
607
#. module: purchase
601
608
#: field:purchase.report,partner_address_id:0
670
677
#. module: purchase
671
678
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_configuration_misc
672
679
msgid "Miscellaneous"
673
 
msgstr ""
 
680
msgstr "متفرقات"
674
681
 
675
682
#. module: purchase
676
683
#: code:addons/purchase/purchase.py:769
816
823
#. module: purchase
817
824
#: view:purchase.report:0
818
825
msgid "Month-1"
819
 
msgstr ""
 
826
msgstr "شهر- ١"
820
827
 
821
828
#. module: purchase
822
829
#: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
904
911
#. module: purchase
905
912
#: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
906
913
msgid "User"
907
 
msgstr ""
 
914
msgstr "مستخدم"
908
915
 
909
916
#. module: purchase
910
917
#: field:purchase.order,shipped:0 field:purchase.order,shipped_rate:0
987
994
#. module: purchase
988
995
#: sql_constraint:res.company:0
989
996
msgid "The company name must be unique !"
990
 
msgstr ""
 
997
msgstr "اسم الشركة يجب أن يكون فريداً !"
991
998
 
992
999
#. module: purchase
993
1000
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
1087
1094
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_email_templates
1088
1095
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_email_templates
1089
1096
msgid "Email Templates"
1090
 
msgstr ""
 
1097
msgstr "قوالب البريد الإلكتروني"
1091
1098
 
1092
1099
#. module: purchase
1093
1100
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
1167
1174
#. module: purchase
1168
1175
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_partner_cat
1169
1176
msgid "Address Book"
1170
 
msgstr ""
 
1177
msgstr "دفتر العناوين"
1171
1178
 
1172
1179
#. module: purchase
1173
1180
#: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
1217
1224
#. module: purchase
1218
1225
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form
1219
1226
msgid "Partner Categories"
1220
 
msgstr ""
 
1227
msgstr "فئات الشركاء"
1221
1228
 
1222
1229
#. module: purchase
1223
1230
#: help:purchase.order,amount_tax:0
1279
1286
"received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice "
1280
1287
"or in the reception of goods, the state becomes in exception."
1281
1288
msgstr ""
 
1289
"الحالة لامر الشراء او الحصة المطلوبة. الحصة هي امر شراء في الحالة ‘مشروع‘. "
 
1290
"ثم يتم تأكيد الامر من قبل المستخدم, تنتقل الحالة الى ‘مؤكد‘. ثم يجب على "
 
1291
"المورد تأكيد الامر لتغيير الحالة الى ‘مقبولة‘. عند دفع واستقبال امر الشراء, "
 
1292
"تصبح الحالة ‘تم‘. اذا تم الغاء الحدث في الفاتورة او في استقبال السلع, الحالة "
 
1293
"تصبح ‘استثناء‘."
1282
1294
 
1283
1295
#. module: purchase
1284
1296
#: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
1519
1531
#. module: purchase
1520
1532
#: view:stock.picking:0
1521
1533
msgid "Journal"
1522
 
msgstr ""
 
1534
msgstr "اليومية"
1523
1535
 
1524
1536
#. module: purchase
1525
1537
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po
1680
1692
"\n"
1681
1693
" "
1682
1694
msgstr ""
 
1695
" الرجاء ملاحظة مايلي:\n"
 
1696
"سيتم دمج الامر فقط اذا:\n"
 
1697
"*اوامر المشروع في حالة مشروع\n"
 
1698
"*اانتماء اوامر الشراء الى نفس المورد\n"
 
1699
"*ستدمج الخطوط فقط اذا:\n"
 
1700
"*خطوط الامر هي بالضبط نفس الاستثناء للمنتج, الكمية, والوحدة \n"
 
1701
" "
1683
1702
 
1684
1703
#. module: purchase
1685
1704
#: field:purchase.report,negociation:0
1705
1724
#. module: purchase
1706
1725
#: view:stock.picking:0
1707
1726
msgid "Back Orders"
1708
 
msgstr ""
 
1727
msgstr "اوامر العودة"
1709
1728
 
1710
1729
#. module: purchase
1711
1730
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
1733
1752
"                                      \n"
1734
1753
"* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel purchase order."
1735
1754
msgstr ""
 
1755
" *تعيين الحالة ‘مشروع‘ تلقائيًا عندما يكون امر الشراء في حالة مشروع\n"
 
1756
"*تعيين الحالة ‘مؤكد‘ تلقائيًا عند تأكيد امر الشراء\n"
 
1757
"*تعيين الحالة ‘تم‘ تلقائيًا عندما يتم تعيين حالة امر الشراء الى تم.\n"
 
1758
"*تعيين الحالة ‘ملغي‘ تلقائيًا عندما يلغي المستخدم امر الشراء."
1736
1759
 
1737
1760
#. module: purchase
1738
1761
#: code:addons/purchase/purchase.py:426
1753
1776
#. module: purchase
1754
1777
#: constraint:res.partner:0
1755
1778
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
1756
 
msgstr ""
 
1779
msgstr "خطأ ! لا يمكنك إنشاء أعضاء مرتبطين و متداخلين."
1757
1780
 
1758
1781
#. module: purchase
1759
1782
#: code:addons/purchase/purchase.py:359
1852
1875
#. module: purchase
1853
1876
#: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
1854
1877
msgid "Manager"
1855
 
msgstr ""
 
1878
msgstr "المدير"
1856
1879
 
1857
1880
#. module: purchase
1858
1881
#: view:purchase.config.wizard:0
1859
1882
msgid "res_config_contents"
1860
 
msgstr ""
 
1883
msgstr "res_config_contents"
1861
1884
 
1862
1885
#. module: purchase
1863
1886
#: view:purchase.report:0