~openerp-dev/openobject-server/6.0-opw-16988-rha

« back to all changes in this revision

Viewing changes to bin/addons/base/i18n/ar.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of openerp
  • Date: 2011-11-06 05:32:57 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111106053257-bne1ndcmr36ctrxa
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 03:33+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 05:11+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Ahmad Khayyat <Unknown>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 06:07+0000\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-06 05:32+0000\n"
17
17
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
18
18
 
19
19
#. module: base
108
108
#. module: base
109
109
#: view:ir.module.module:0
110
110
msgid "Created Views"
111
 
msgstr ""
 
111
msgstr "طرق العرض التي تمّ إنشاؤها"
112
112
 
113
113
#. module: base
114
114
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:485
131
131
#. module: base
132
132
#: field:res.partner,ref:0
133
133
msgid "Reference"
134
 
msgstr ""
 
134
msgstr "المرجع"
135
135
 
136
136
#. module: base
137
137
#: field:ir.actions.act_window,target:0
142
142
#: code:addons/base/res/res_user.py:507
143
143
#, python-format
144
144
msgid "Warning!"
145
 
msgstr ""
 
145
msgstr "تحذير!"
146
146
 
147
147
#. module: base
148
148
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:304
193
193
#. module: base
194
194
#: field:ir.sequence,number_increment:0
195
195
msgid "Increment Number"
196
 
msgstr ""
 
196
msgstr "مقدار الزيادة"
197
197
 
198
198
#. module: base
199
199
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
231
231
#. module: base
232
232
#: field:ir.module.category,module_nr:0
233
233
msgid "Number of Modules"
234
 
msgstr "عدد البرامج"
 
234
msgstr "عدد الوحدات البرمجية"
235
235
 
236
236
#. module: base
237
237
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
238
238
msgid "Company to store the current record"
239
 
msgstr ""
 
239
msgstr "الشركة لحفظ السجل الحالي"
240
240
 
241
241
#. module: base
242
242
#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
246
246
#. module: base
247
247
#: field:res.partner.address,name:0
248
248
msgid "Contact Name"
249
 
msgstr ""
 
249
msgstr "اسم جهة الاتصال"
250
250
 
251
251
#. module: base
252
252
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
255
255
"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
256
256
"text editor. The file encoding is UTF-8."
257
257
msgstr ""
 
258
"احفظ هذا المستند كملف %s وحرره بإستخدام برنامج مناسب أو محرر نصِّي. ترميز "
 
259
"الملف UTF-8."
258
260
 
259
261
#. module: base
260
262
#: sql_constraint:res.lang:0
275
277
#: code:addons/orm.py:2160
276
278
#, python-format
277
279
msgid "Invalid group_by"
278
 
msgstr ""
 
280
msgstr "تجميع غير ممكن"
279
281
 
280
282
#. module: base
281
283
#: field:res.partner,credit_limit:0
282
284
msgid "Credit Limit"
283
 
msgstr ""
 
285
msgstr "حد الائتمان"
284
286
 
285
287
#. module: base
286
288
#: field:ir.model.data,date_update:0
287
289
msgid "Update Date"
288
 
msgstr ""
 
290
msgstr "تاريخ التحديث"
289
291
 
290
292
#. module: base
291
293
#: view:ir.attachment:0
292
294
msgid "Owner"
293
 
msgstr ""
 
295
msgstr "المالِك"
294
296
 
295
297
#. module: base
296
298
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
297
299
msgid "Source Object"
298
 
msgstr ""
 
300
msgstr "الكائن المصدر"
299
301
 
300
302
#. module: base
301
303
#: view:ir.actions.todo:0
311
313
#: field:res.widget.user,widget_id:0
312
314
#: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
313
315
msgid "Widget"
314
 
msgstr ""
 
316
msgstr "عنصر واجهة مستخدم"
315
317
 
316
318
#. module: base
317
319
#: view:ir.model.access:0
318
320
#: field:ir.model.access,group_id:0
319
321
#: view:res.config.users:0
320
322
msgid "Group"
321
 
msgstr ""
 
323
msgstr "المجموعة"
322
324
 
323
325
#. module: base
324
326
#: field:ir.exports.line,name:0
331
333
#: wizard_view:server.action.create,init:0
332
334
#: wizard_field:server.action.create,init,type:0
333
335
msgid "Select Action Type"
334
 
msgstr ""
 
336
msgstr "اختر نوع الإجراء"
335
337
 
336
338
#. module: base
337
339
#: model:res.country,name:base.tv
341
343
#. module: base
342
344
#: selection:ir.model,state:0
343
345
msgid "Custom Object"
344
 
msgstr ""
 
346
msgstr "كائن مخصص"
345
347
 
346
348
#. module: base
347
349
#: field:res.lang,date_format:0
352
354
#: field:res.bank,email:0
353
355
#: field:res.partner.address,email:0
354
356
msgid "E-Mail"
355
 
msgstr ""
 
357
msgstr "البريد الإلكتروني"
356
358
 
357
359
#. module: base
358
360
#: model:res.country,name:base.an
366
368
"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
367
369
"created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
368
370
msgstr ""
369
 
"لا يمكنك حذف المستخدم المشرف العام (admin) لأنه يسنخدم داخلياً بواسطة "
370
 
"OpenERP في عمليات التحديث و إضافة البرامج الأخري"
 
371
"لا يمكنك حذف المستخدم (المشرف العام - admin) لأنه يسنخدم داخلياً بواسطة "
 
372
"OpenERP في عمليات التحديث و إضافة الوحدات البرمجية"
371
373
 
372
374
#. module: base
373
375
#: model:res.country,name:base.gf
411
413
#: field:ir.actions.todo,note:0
412
414
#: selection:ir.property,type:0
413
415
msgid "Text"
414
 
msgstr ""
 
416
msgstr "النّص"
415
417
 
416
418
#. module: base
417
419
#: field:res.country,name:0
418
420
msgid "Country Name"
419
 
msgstr ""
 
421
msgstr "اسم الدولة"
420
422
 
421
423
#. module: base
422
424
#: model:res.country,name:base.co
426
428
#. module: base
427
429
#: view:ir.module.module:0
428
430
msgid "Schedule Upgrade"
429
 
msgstr "حدّد موعد الترقية"
 
431
msgstr "اختر للترقية"
430
432
 
431
433
#. module: base
432
434
#: code:addons/orm.py:838
440
442
"The ISO country code in two chars.\n"
441
443
"You can use this field for quick search."
442
444
msgstr ""
443
 
"رمز ISO للدولة والمكون من حرفين\n"
 
445
"رمز ISO للدولة والمكون من حرفين.\n"
444
446
"يمكنك استخدام هذا الحقل للبحث السريع."
445
447
 
446
448
#. module: base
451
453
#. module: base
452
454
#: view:res.partner:0
453
455
msgid "Sales & Purchases"
454
 
msgstr ""
 
456
msgstr "المبيعات و المشتريات"
455
457
 
456
458
#. module: base
457
459
#: view:ir.translation:0
458
460
msgid "Untranslated"
459
 
msgstr ""
 
461
msgstr "غير مترجم"
460
462
 
461
463
#. module: base
462
464
#: help:ir.actions.act_window,context:0
485
487
#. module: base
486
488
#: help:ir.actions.server,action_id:0
487
489
msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
488
 
msgstr ""
 
490
msgstr "اختر نافذة الإجراء والتقرير والمعالج الذين تودّ تنفيذهم."
489
491
 
490
492
#. module: base
491
493
#: view:res.config.users:0
492
494
msgid "New User"
493
 
msgstr ""
 
495
msgstr "مستخدم جديد"
494
496
 
495
497
#. module: base
496
498
#: view:base.language.export:0
506
508
#: help:ir.actions.act_window,src_model:0
507
509
msgid ""
508
510
"Optional model name of the objects on which this action should be visible"
509
 
msgstr ""
 
511
msgstr "اسم نموذج اختياري للكائنات التي ينطبق عليها هذا الإجراء"
510
512
 
511
513
#. module: base
512
514
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
521
523
#. module: base
522
524
#: view:ir.module.module:0
523
525
msgid "Certified"
524
 
msgstr ""
 
526
msgstr "مصدّق"
525
527
 
526
528
#. module: base
527
529
#: model:res.country,name:base.er
532
534
#: view:res.config:0
533
535
#: view:res.config.installer:0
534
536
msgid "description"
535
 
msgstr ""
 
537
msgstr "الوصف"
536
538
 
537
539
#. module: base
538
540
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
539
541
msgid "Automated Actions"
540
 
msgstr ""
 
542
msgstr "الإجراءات التلقائية"
541
543
 
542
544
#. module: base
543
545
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
552
554
#. module: base
553
555
#: field:ir.values,key2:0
554
556
msgid "Event Type"
555
 
msgstr ""
 
557
msgstr "نوع الحدث"
556
558
 
557
559
#. module: base
558
560
#: view:base.language.export:0
561
563
"Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
562
564
"online interface to synchronize all translations efforts."
563
565
msgstr ""
 
566
"تتمّ إدارة ترجمة OpenERP عن طريق الموقع الإلكتروني Launchpad.net، والذي يمثل "
 
567
"وسيلتنا لإدارة البرمجة مفتوحة المصدر. كذلك نستخدم الواجهة الإلكتروني للموقع "
 
568
"لجمع وعرض جميع مجهودات الترجمة."
564
569
 
565
570
#. module: base
566
571
#: field:res.partner,title:0
567
572
msgid "Partner Form"
568
 
msgstr ""
 
573
msgstr "نموذج الشريك"
569
574
 
570
575
#. module: base
571
576
#: selection:base.language.install,lang:0
580
585
#. module: base
581
586
#: selection:ir.translation,type:0
582
587
msgid "Wizard View"
583
 
msgstr ""
 
588
msgstr "عرض باستخدام المعالج"
584
589
 
585
590
#. module: base
586
591
#: model:res.country,name:base.kh
598
603
#. module: base
599
604
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
600
605
msgid "Language Import"
601
 
msgstr "استيراد اللغة"
 
606
msgstr "استيراد لغة"
602
607
 
603
608
#. module: base
604
609
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_users
613
618
#. module: base
614
619
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
615
620
msgid "Opportunities"
616
 
msgstr ""
 
621
msgstr "الفرص"
617
622
 
618
623
#. module: base
619
624
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
629
634
#: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
630
635
msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
631
636
msgstr ""
 
637
"نوع التقرير. أمثلة: pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2htm, ..."
632
638
 
633
639
#. module: base
634
640
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
635
641
msgid "Basic Partner"
636
 
msgstr ""
 
642
msgstr "شريك أساسي"
637
643
 
638
644
#. module: base
639
645
#: report:ir.module.reference.graph:0
640
646
msgid ","
641
 
msgstr ""
 
647
msgstr "،"
642
648
 
643
649
#. module: base
644
650
#: view:res.partner:0
653
659
#. module: base
654
660
#: model:res.country,name:base.es
655
661
msgid "Spain"
656
 
msgstr ""
 
662
msgstr "أسبانيا"
657
663
 
658
664
#. module: base
659
665
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
677
683
msgid ""
678
684
"Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
679
685
"screens and menus"
680
 
msgstr ""
 
686
msgstr "تستخدم المجموعات لتعريف صلاحيات الدخول والتعديل للشاشات والقوائم"
681
687
 
682
688
#. module: base
683
689
#: selection:base.language.install,lang:0
688
694
#: field:res.partner,mobile:0
689
695
#: field:res.partner.address,mobile:0
690
696
msgid "Mobile"
691
 
msgstr ""
 
697
msgstr "الجوال"
692
698
 
693
699
#. module: base
694
700
#: model:res.country,name:base.om
699
705
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
700
706
#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
701
707
msgid "Payment term"
702
 
msgstr ""
 
708
msgstr "أجل الدفع"
703
709
 
704
710
#. module: base
705
711
#: model:res.country,name:base.nu
709
715
#. module: base
710
716
#: selection:ir.cron,interval_type:0
711
717
msgid "Work Days"
712
 
msgstr ""
 
718
msgstr "أيام العمل"
713
719
 
714
720
#. module: base
715
721
#: selection:ir.module.module,license:0
716
722
msgid "Other OSI Approved Licence"
717
 
msgstr ""
 
723
msgstr "رخص أخرى تعترف بها \"مبادرة المصدر المفتوح\" (OSI)"
718
724
 
719
725
#. module: base
720
726
#: help:res.config.users,context_lang:0
722
728
msgid ""
723
729
"Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
724
730
"available"
725
 
msgstr ""
 
731
msgstr "تعيين لغة واجهة الاستخدام، في حالة توفر الترجمة"
726
732
 
727
733
#. module: base
728
734
#: code:addons/orm.py:1043
734
740
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
735
741
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
736
742
msgid "Create Menu"
737
 
msgstr ""
 
743
msgstr "إنشاء القائمة"
738
744
 
739
745
#. module: base
740
746
#: model:res.country,name:base.in
741
747
msgid "India"
742
 
msgstr ""
 
748
msgstr "الهند"
743
749
 
744
750
#. module: base
745
751
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
746
752
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
747
753
msgid "Request Reference Types"
748
 
msgstr ""
 
754
msgstr "أنواع مراجع الطلبات"
749
755
 
750
756
#. module: base
751
757
#: view:ir.values:0
761
767
#: field:ir.module.category,child_ids:0
762
768
#: field:res.partner.category,child_ids:0
763
769
msgid "Child Categories"
764
 
msgstr ""
 
770
msgstr "فئات فرعية"
765
771
 
766
772
#. module: base
767
773
#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
776
782
#. module: base
777
783
#: view:res.lang:0
778
784
msgid "%B - Full month name."
779
 
msgstr ""
 
785
msgstr "%B - اسم الشهر كاملاً"
780
786
 
781
787
#. module: base
782
788
#: view:ir.attachment:0
792
798
#: view:res.partner:0
793
799
#: view:res.partner.address:0
794
800
msgid "Type"
795
 
msgstr ""
 
801
msgstr "النوع"
796
802
 
797
803
#. module: base
798
804
#: code:addons/orm.py:210
801
807
"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
802
808
"Define it through the Administration menu."
803
809
msgstr ""
 
810
"اللغة ذات الرمز \"%s\" غير معرفة في نظامك!\n"
 
811
"عرفها من خلال قائمة \"التحكم\"."
804
812
 
805
813
#. module: base
806
814
#: model:res.country,name:base.gu
807
815
msgid "Guam (USA)"
808
 
msgstr ""
 
816
msgstr "غوام (الولايات المتحدة)"
809
817
 
810
818
#. module: base
811
819
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_project
812
820
msgid "Human Resources Dashboard"
813
 
msgstr ""
 
821
msgstr "لوحة معلومات الموارد البشرية"
814
822
 
815
823
#. module: base
816
824
#: code:addons/base/res/res_user.py:507
817
825
#, python-format
818
826
msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
819
 
msgstr ""
 
827
msgstr "لا يمكن استخدام كلمات مرور فارغة لأسباب أمنية!"
820
828
 
821
829
#. module: base
822
830
#: selection:ir.actions.server,state:0
823
831
#: selection:workflow.activity,kind:0
824
832
msgid "Dummy"
825
 
msgstr ""
 
833
msgstr "وهمي"
826
834
 
827
835
#. module: base
828
836
#: constraint:ir.ui.view:0
829
837
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
830
 
msgstr ""
 
838
msgstr "هناك خطأ في بيانات الـ XML للعرض!"
831
839
 
832
840
#. module: base
833
841
#: model:res.country,name:base.ky
837
845
#. module: base
838
846
#: model:res.country,name:base.kr
839
847
msgid "South Korea"
840
 
msgstr ""
 
848
msgstr "كوريا الجنوبية"
841
849
 
842
850
#. module: base
843
851
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
844
852
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
845
853
#: view:workflow.activity:0
846
854
msgid "Transitions"
847
 
msgstr ""
 
855
msgstr "الانتقالات"
848
856
 
849
857
#. module: base
850
858
#: code:addons/orm.py:4020
855
863
#. module: base
856
864
#: field:ir.module.module,contributors:0
857
865
msgid "Contributors"
858
 
msgstr ""
 
866
msgstr "المشاركون"
859
867
 
860
868
#. module: base
861
869
#: selection:ir.property,type:0
862
870
msgid "Char"
863
 
msgstr ""
 
871
msgstr "حرف"
864
872
 
865
873
#. module: base
866
874
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
867
875
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
868
876
msgid "Contracts"
869
 
msgstr ""
 
877
msgstr "المتعاقدون"
870
878
 
871
879
#. module: base
872
880
#: selection:base.language.install,lang:0
876
884
#. module: base
877
885
#: model:res.country,name:base.ug
878
886
msgid "Uganda"
879
 
msgstr ""
 
887
msgstr "أوغندا"
880
888
 
881
889
#. module: base
882
890
#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
883
891
msgid "Delete Access"
884
 
msgstr ""
 
892
msgstr "صلاحيات الحذف"
885
893
 
886
894
#. module: base
887
895
#: model:res.country,name:base.ne
888
896
msgid "Niger"
889
 
msgstr ""
 
897
msgstr "النّيجر"
890
898
 
891
899
#. module: base
892
900
#: selection:base.language.install,lang:0
896
904
#. module: base
897
905
#: model:res.country,name:base.ba
898
906
msgid "Bosnia-Herzegovina"
899
 
msgstr ""
 
907
msgstr "البوسنة و الهرسك"
900
908
 
901
909
#. module: base
902
910
#: view:base.language.export:0
905
913
"Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
906
914
"Launchpad also allows uploading full .po files at once"
907
915
msgstr ""
 
916
"لتحسين الترجمة الرسمية أو إضافة نصوص جديدة إليها، يفضل استخدام الواجهة "
 
917
"الإلكترونية (Rosetta) لموقع Launchpad. إذا كنت تريد القيام بترجمة نصوص "
 
918
"عديدة، يمكنك رفع ملفات .po إلى Launchpad كذلك."
908
919
 
909
920
#. module: base
910
921
#: selection:base.language.install,lang:0
918
929
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
919
930
"are considered to be in week 0."
920
931
msgstr ""
 
932
"%W - رقم الأسبوع في السنة (باعتبار يوم الإثنين أول يوم في الأسبوع) كرقم عشري "
 
933
"ما بين 00 و 53. جميع الأيام التي تسبق أول يوم إثنين في سنة جديدة تعد من "
 
934
"الأسبوع 0."
921
935
 
922
936
#. module: base
923
937
#: field:ir.module.module,website:0
924
938
#: field:res.partner,website:0
925
939
msgid "Website"
926
 
msgstr ""
 
940
msgstr "الموقع الإلكتروني"
927
941
 
928
942
#. module: base
929
943
#: model:res.country,name:base.gs
933
947
#. module: base
934
948
#: field:ir.actions.url,url:0
935
949
msgid "Action URL"
936
 
msgstr ""
 
950
msgstr "العنوان الإلكتروني (URL) للإجراء"
937
951
 
938
952
#. module: base
939
953
#: field:base.module.import,module_name:0
940
954
msgid "Module Name"
941
 
msgstr ""
 
955
msgstr "اسم الوحدة البرمجية"
942
956
 
943
957
#. module: base
944
958
#: model:res.country,name:base.mh
945
959
msgid "Marshall Islands"
946
 
msgstr ""
 
960
msgstr "جزر المارشال"
947
961
 
948
962
#. module: base
949
963
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:328
950
964
#, python-format
951
965
msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
952
 
msgstr ""
 
966
msgstr "لا يمكن تغيير نموذج أي حقل!"
953
967
 
954
968
#. module: base
955
969
#: model:res.country,name:base.ht
956
970
msgid "Haiti"
957
 
msgstr ""
 
971
msgstr "هاييتي"
958
972
 
959
973
#. module: base
960
974
#: view:ir.ui.view:0
961
975
#: selection:ir.ui.view,type:0
962
976
msgid "Search"
963
 
msgstr ""
 
977
msgstr "بحث"
964
978
 
965
979
#. module: base
966
980
#: code:addons/osv.py:136
982
996
#: code:addons/base/res/res_user.py:206
983
997
#, python-format
984
998
msgid "Operation Canceled"
985
 
msgstr ""
 
999
msgstr "تمّ إلغاء العملية"
986
1000
 
987
1001
#. module: base
988
1002
#: help:base.language.export,lang:0
989
1003
msgid "To export a new language, do not select a language."
990
 
msgstr ""
 
1004
msgstr "لتصدير لغة جديدة، لا تختر أي لغة."
991
1005
 
992
1006
#. module: base
993
1007
#: view:res.request:0
994
1008
msgid "Request Date"
995
 
msgstr ""
 
1009
msgstr "تاريخ الطلب"
996
1010
 
997
1011
#. module: base
998
1012
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_dasboard
999
1013
msgid "Dashboard"
1000
 
msgstr ""
 
1014
msgstr "لوحة المعلومات"
1001
1015
 
1002
1016
#. module: base
1003
1017
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1004
1018
msgid "Purchases"
1005
 
msgstr ""
 
1019
msgstr "المشتريات"
1006
1020
 
1007
1021
#. module: base
1008
1022
#: model:res.country,name:base.md
1012
1026
#. module: base
1013
1027
#: view:ir.module.module:0
1014
1028
msgid "Features"
1015
 
msgstr ""
 
1029
msgstr "المميزات"
1016
1030
 
1017
1031
#. module: base
1018
1032
#: view:ir.module.module:0
1019
1033
#: report:ir.module.reference.graph:0
1020
1034
msgid "Version"
1021
 
msgstr ""
 
1035
msgstr "الإصدار"
1022
1036
 
1023
1037
#. module: base
1024
1038
#: view:ir.model.access:0
1025
1039
#: field:ir.model.access,perm_read:0
1026
1040
#: view:ir.rule:0
1027
1041
msgid "Read Access"
1028
 
msgstr ""
 
1042
msgstr "صلاحيات القراءة"
1029
1043
 
1030
1044
#. module: base
1031
1045
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
1036
1050
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1037
1051
#, python-format
1038
1052
msgid "No language with code \"%s\" exists"
1039
 
msgstr ""
 
1053
msgstr "لا توجد لغة برمز \"%s\""
1040
1054
 
1041
1055
#. module: base
1042
1056
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
1043
1057
#, python-format
1044
1058
msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
1045
 
msgstr ""
 
1059
msgstr "خطأ أثناء الاتصال بخادم ضمان الناشر."
1046
1060
 
1047
1061
#. module: base
1048
1062
#: help:ir.actions.server,email:0
1055
1069
#. module: base
1056
1070
#: view:res.lang:0
1057
1071
msgid "%Y - Year with century."
1058
 
msgstr ""
 
1072
msgstr "%Y - السنة مع القرن"
1059
1073
 
1060
1074
#. module: base
1061
1075
#: report:ir.module.reference.graph:0
1062
1076
msgid "-"
1063
 
msgstr ""
 
1077
msgstr "-"
1064
1078
 
1065
1079
#. module: base
1066
1080
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
1069
1083
"system. After the contract has been registered, you will be able to send "
1070
1084
"issues directly to OpenERP."
1071
1085
msgstr ""
 
1086
"هذا المعالج يساعدك على تسجيل عقد ضمان الناشر في نسختك من نظام OpenERP. بعد "
 
1087
"إتمام  تسجيل العقد سيمكنك إرسال مساءلاتك إلى OpenERP مباشرة."
1072
1088
 
1073
1089
#. module: base
1074
1090
#: code:addons/orm.py:1744
1079
1095
#. module: base
1080
1096
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1081
1097
msgid "Create _Menu"
1082
 
msgstr ""
 
1098
msgstr "إنشاء القائمة"
1083
1099
 
1084
1100
#. module: base
1085
1101
#: field:res.payterm,name:0
1086
1102
msgid "Payment Term (short name)"
1087
 
msgstr ""
 
1103
msgstr "أجل الدفع (اسم قصير)"
1088
1104
 
1089
1105
#. module: base
1090
1106
#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1091
1107
#: view:res.bank:0
1092
1108
#: field:res.partner.bank,bank:0
1093
1109
msgid "Bank"
1094
 
msgstr ""
 
1110
msgstr "المصرف"
1095
1111
 
1096
1112
#. module: base
1097
1113
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
1104
1120
"If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1105
1121
"replaced by the official ones."
1106
1122
msgstr ""
 
1123
"عند اختيار هذا الخيار، سيتمّ استبدال ترجمتك المخصصة بالترجمة الرسمية."
1107
1124
 
1108
1125
#. module: base
1109
1126
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
1110
1127
msgid "Main report file path"
1111
 
msgstr ""
 
1128
msgstr "مسار ملف التقرير الرئيسي"
1112
1129
 
1113
1130
#. module: base
1114
1131
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
1115
1132
#: field:ir.module.module,reports_by_module:0
1116
1133
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
1117
1134
msgid "Reports"
1118
 
msgstr ""
 
1135
msgstr "التقارير"
1119
1136
 
1120
1137
#. module: base
1121
1138
#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
1124
1141
"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
1125
1142
"form view."
1126
1143
msgstr ""
 
1144
"عند اختيار هذا الخيار، لن يظهر الإجراء في شريط الأدوات على يمين الشاشة أثناء "
 
1145
"اختيار طريقة عرض النموذج."
1127
1146
 
1128
1147
#. module: base
1129
1148
#: field:workflow,on_create:0
1130
1149
msgid "On Create"
1131
 
msgstr ""
 
1150
msgstr "عند الإنشاء"
1132
1151
 
1133
1152
#. module: base
1134
1153
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:607
1143
1162
#: field:res.config.users,login:0
1144
1163
#: field:res.users,login:0
1145
1164
msgid "Login"
1146
 
msgstr ""
 
1165
msgstr "تسجيل الدخول"
1147
1166
 
1148
1167
#. module: base
1149
1168
#: view:ir.actions.server:0
1155
1174
#. module: base
1156
1175
#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
1157
1176
msgid "Country state"
1158
 
msgstr ""
 
1177
msgstr "الولاية أو المنطقة في الدولة"
1159
1178
 
1160
1179
#. module: base
1161
1180
#: selection:ir.property,type:0
1170
1189
#. module: base
1171
1190
#: field:ir.actions.wizard,name:0
1172
1191
msgid "Wizard Info"
1173
 
msgstr ""
 
1192
msgstr "معلومات المعالج"
1174
1193
 
1175
1194
#. module: base
1176
1195
#: view:base.language.export:0
1177
1196
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1178
1197
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1179
1198
msgid "Export Translation"
1180
 
msgstr ""
 
1199
msgstr "تصدير ترجمة"
1181
1200
 
1182
1201
#. module: base
1183
1202
#: help:res.log,secondary:0
1189
1208
#. module: base
1190
1209
#: model:res.country,name:base.tp
1191
1210
msgid "East Timor"
1192
 
msgstr ""
 
1211
msgstr "تيمور الشرقية"
1193
1212
 
1194
1213
#. module: base
1195
1214
#: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
1208
1227
"%(user_signature)s\n"
1209
1228
"%(company_name)s"
1210
1229
msgstr ""
 
1230
"التاريخ: %(date)s\n"
 
1231
"\n"
 
1232
"عزيزي %(partner_name)s،\n"
 
1233
"\n"
 
1234
"مرفق بهذه الرسالة تذكير بكافة فواتيرك غير المسددة، والتي يبلغ مجموعها:\n"
 
1235
"\n"
 
1236
"\n"
 
1237
"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
 
1238
"\n"
 
1239
"وشكراً.\n"
 
1240
"--\n"
 
1241
"%(user_signature)s\n"
 
1242
"%(company_name)s"
1211
1243
 
1212
1244
#. module: base
1213
1245
#: field:res.currency,accuracy:0
1214
1246
msgid "Computational Accuracy"
1215
 
msgstr ""
 
1247
msgstr "دقة الحسابات"
1216
1248
 
1217
1249
#. module: base
1218
1250
#: selection:base.language.install,lang:0
1227
1259
#. module: base
1228
1260
#: field:ir.attachment,res_id:0
1229
1261
msgid "Attached ID"
1230
 
msgstr ""
 
1262
msgstr "معرف ملحقات"
1231
1263
 
1232
1264
#. module: base
1233
1265
#: view:ir.sequence:0
1234
1266
msgid "Day: %(day)s"
1235
 
msgstr ""
 
1267
msgstr "اليوم: %(day)s"
1236
1268
 
1237
1269
#. module: base
1238
1270
#: model:res.country,name:base.mv
1239
1271
msgid "Maldives"
1240
 
msgstr ""
 
1272
msgstr "جزر المالديف"
1241
1273
 
1242
1274
#. module: base
1243
1275
#: help:ir.values,res_id:0
1244
1276
msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
1245
 
msgstr ""
 
1277
msgstr "أبق 0 لكي يظهر الإجراء دائماً"
1246
1278
 
1247
1279
#. module: base
1248
1280
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1252
1284
#. module: base
1253
1285
#: selection:ir.cron,interval_type:0
1254
1286
msgid "Days"
1255
 
msgstr ""
 
1287
msgstr "الأيام"
1256
1288
 
1257
1289
#. module: base
1258
1290
#: help:ir.actions.server,condition:0
1260
1292
"Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
1261
1293
"object.list_price > object.cost_price"
1262
1294
msgstr ""
 
1295
"الشرط الذي يجب أن يتحقق لكي يتمّ تنفيذ الإجراء. مثال: object.list_price > "
 
1296
"object.cost_price"
1263
1297
 
1264
1298
#. module: base
1265
1299
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:155
1266
1300
#: code:addons/base/res/res_company.py:66
1267
1301
#, python-format
1268
1302
msgid " (copy)"
1269
 
msgstr ""
 
1303
msgstr " (نسخ)"
1270
1304
 
1271
1305
#. module: base
1272
1306
#: view:res.lang:0
1278
1312
#: view:res.partner.category:0
1279
1313
#: field:res.partner.category,partner_ids:0
1280
1314
msgid "Partners"
1281
 
msgstr ""
 
1315
msgstr "الشركاء"
1282
1316
 
1283
1317
#. module: base
1284
1318
#: field:res.partner.category,parent_left:0
1285
1319
msgid "Left parent"
1286
 
msgstr ""
 
1320
msgstr "الأصل الأيسر"
1287
1321
 
1288
1322
#. module: base
1289
1323
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
1290
1324
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
1291
1325
msgid "Homepage Widgets"
1292
 
msgstr ""
 
1326
msgstr "عناصر واجهة المستخدم للصفحة الرئيسية"
1293
1327
 
1294
1328
#. module: base
1295
1329
#: help:ir.actions.server,message:0
1297
1331
"Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
1298
1332
"object.partner_id.name ]]`"
1299
1333
msgstr ""
 
1334
"حدّد الرسالة. يمكنك استخدام حقول الكائن. مثال: 'عزيزي [[ "
 
1335
"object.partner_id.name ]]'"
1300
1336
 
1301
1337
#. module: base
1302
1338
#: field:ir.attachment,res_model:0
1306
1342
#. module: base
1307
1343
#: view:ir.rule:0
1308
1344
msgid "Domain Setup"
1309
 
msgstr ""
 
1345
msgstr "إعداد النطاق"
1310
1346
 
1311
1347
#. module: base
1312
1348
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
1323
1359
#: field:res.request,priority:0
1324
1360
#: field:res.request.link,priority:0
1325
1361
msgid "Priority"
1326
 
msgstr ""
 
1362
msgstr "الأولوية"
1327
1363
 
1328
1364
#. module: base
1329
1365
#: field:workflow.transition,act_from:0
1330
1366
msgid "Source Activity"
1331
 
msgstr ""
 
1367
msgstr "النشاط المصدر"
1332
1368
 
1333
1369
#. module: base
1334
1370
#: view:ir.sequence:0
1344
1380
#: code:addons/base/res/res_user.py:389
1345
1381
#, python-format
1346
1382
msgid "Can not remove root user!"
1347
 
msgstr ""
 
1383
msgstr "لا يمكن حذف المستخدم root!"
1348
1384
 
1349
1385
#. module: base
1350
1386
#: model:res.country,name:base.mw
1356
1392
#: code:addons/base/res/res_user.py:413
1357
1393
#, python-format
1358
1394
msgid "%s (copy)"
1359
 
msgstr ""
 
1395
msgstr "%s (نسخة)"
1360
1396
 
1361
1397
#. module: base
1362
1398
#: field:res.partner.address,type:0
1363
1399
msgid "Address Type"
1364
 
msgstr ""
 
1400
msgstr "نوع العنوان"
1365
1401
 
1366
1402
#. module: base
1367
1403
#: view:ir.ui.menu:0
1368
1404
msgid "Full Path"
1369
 
msgstr ""
 
1405
msgstr "المسار كاملاً"
1370
1406
 
1371
1407
#. module: base
1372
1408
#: view:res.request:0
1373
1409
msgid "References"
1374
 
msgstr ""
 
1410
msgstr "المراجع"
1375
1411
 
1376
1412
#. module: base
1377
1413
#: view:res.lang:0
1384
1420
#. module: base
1385
1421
#: view:ir.ui.view:0
1386
1422
msgid "Advanced"
1387
 
msgstr ""
 
1423
msgstr "متقدم"
1388
1424
 
1389
1425
#. module: base
1390
1426
#: model:res.country,name:base.fi
1391
1427
msgid "Finland"
1392
 
msgstr ""
 
1428
msgstr "فنلندا"
1393
1429
 
1394
1430
#. module: base
1395
1431
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
1398
1434
#: selection:ir.ui.view,type:0
1399
1435
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1400
1436
msgid "Tree"
1401
 
msgstr ""
 
1437
msgstr "الشجرة"
1402
1438
 
1403
1439
#. module: base
1404
1440
#: help:res.config.users,password:0
1405
1441
msgid ""
1406
1442
"Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
1407
 
msgstr ""
 
1443
msgstr "أبقِ خالياً لمنع المستخدم من استخدام النظام."
1408
1444
 
1409
1445
#. module: base
1410
1446
#: view:ir.actions.server:0
1411
1447
msgid "Create / Write / Copy"
1412
 
msgstr ""
 
1448
msgstr "إنشاء / كتابة / نسخ"
1413
1449
 
1414
1450
#. module: base
1415
1451
#: view:base.language.export:0
1419
1455
#. module: base
1420
1456
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1421
1457
msgid "View Mode"
1422
 
msgstr ""
 
1458
msgstr "وضع العرض"
1423
1459
 
1424
1460
#. module: base
1425
1461
#: view:base.language.import:0
1427
1463
"When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
1428
1464
"one of the following:"
1429
1465
msgstr ""
 
1466
"عند استخدام صيغة CSV، تأكد من أن السطر الأول من الملف هو أحد الخيارات "
 
1467
"التالية:"
1430
1468
 
1431
1469
#. module: base
1432
1470
#: code:addons/fields.py:114
1437
1475
#. module: base
1438
1476
#: view:res.log:0
1439
1477
msgid "Logs"
1440
 
msgstr ""
 
1478
msgstr "السجلات"
1441
1479
 
1442
1480
#. module: base
1443
1481
#: selection:base.language.install,lang:0
1455
1493
"This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
1456
1494
"newly added modules as well as any change to existing modules."
1457
1495
msgstr ""
 
1496
"يقوم هذا المعالج بالبحث عن أي وحدات برمجية جديدة أو تحديثات وحدات موجودة في "
 
1497
"الخادم."
1458
1498
 
1459
1499
#. module: base
1460
1500
#: field:res.company,logo:0
1461
1501
msgid "Logo"
1462
 
msgstr ""
 
1502
msgstr "الشعار"
1463
1503
 
1464
1504
#. module: base
1465
1505
#: view:res.partner.address:0
1469
1509
#. module: base
1470
1510
#: view:ir.module.module:0
1471
1511
msgid "Uninstall (beta)"
1472
 
msgstr ""
 
1512
msgstr "إزالة (تجريبي)"
1473
1513
 
1474
1514
#. module: base
1475
1515
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
1476
1516
#: selection:ir.actions.url,target:0
1477
1517
msgid "New Window"
1478
 
msgstr ""
 
1518
msgstr "نافذة جديدة"
1479
1519
 
1480
1520
#. module: base
1481
1521
#: model:res.country,name:base.bs
1492
1532
#. module: base
1493
1533
#: view:ir.attachment:0
1494
1534
msgid "Attachment"
1495
 
msgstr ""
 
1535
msgstr "مرفق"
1496
1536
 
1497
1537
#. module: base
1498
1538
#: model:res.country,name:base.ie
1499
1539
msgid "Ireland"
1500
 
msgstr ""
 
1540
msgstr "إيرلندا"
1501
1541
 
1502
1542
#. module: base
1503
1543
#: field:base.module.update,update:0
1504
1544
msgid "Number of modules updated"
1505
 
msgstr ""
 
1545
msgstr "عدد الوحدات البرمجية التي تمّ نحديثها"
1506
1546
 
1507
1547
#. module: base
1508
1548
#: code:addons/fields.py:100
1513
1553
#. module: base
1514
1554
#: view:workflow.activity:0
1515
1555
msgid "Workflow Activity"
1516
 
msgstr ""
 
1556
msgstr "نشاط سير العمل"
1517
1557
 
1518
1558
#. module: base
1519
1559
#: view:ir.rule:0
1528
1568
"Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
1529
1569
"fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
1530
1570
msgstr ""
 
1571
"طرق العرض تمكنك من تخصيص أي من شاشات OpenERP. يمكنك إضافة حقول جديدة، نقل "
 
1572
"الحقول، تغيير أسمائها أو حذف أي منها."
1531
1573
 
1532
1574
#. module: base
1533
1575
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1548
1590
#: view:res.users:0
1549
1591
#: field:res.users,groups_id:0
1550
1592
msgid "Groups"
1551
 
msgstr ""
 
1593
msgstr "المجموعات"
1552
1594
 
1553
1595
#. module: base
1554
1596
#: selection:base.language.install,lang:0
1562
1604
"access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
1563
1605
"do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
1564
1606
msgstr ""
 
1607
"أنشئ متخدمين إضافيين وعين لهم مجموعات تعرف صلاحياتهم في النظام. عند انتهائك، "
 
1608
"أو في حالة عدم رغبتك في إضافة مستخدمين، انقر 'تمّ'. يمكنك إضافة مستخدين "
 
1609
"لاحقاً وقتما تشاء."
1565
1610
 
1566
1611
#. module: base
1567
1612
#: model:res.country,name:base.bz
1584
1629
"Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
1585
1630
"'calendar', etc. (Default: tree,form)"
1586
1631
msgstr ""
 
1632
"قائمة (تفصل عناصرها فواصل) بطرق العرض المسموح بها. مثال: 'نموذج'، 'شجرة'، "
 
1633
"'تقويم'، إلخ. (القيمة الافتراضية: شجرة، نموذج)"
1587
1634
 
1588
1635
#. module: base
1589
1636
#: code:addons/orm.py:3147
1590
1637
#, python-format
1591
1638
msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
1592
 
msgstr ""
 
1639
msgstr "ثمّة مستند تمّ تعديله بعد آخر مرة عاينته فيها (%s:%d)"
1593
1640
 
1594
1641
#. module: base
1595
1642
#: view:workflow:0
1596
1643
msgid "Workflow Editor"
1597
 
msgstr ""
 
1644
msgstr "محرّر سير العمل"
1598
1645
 
1599
1646
#. module: base
1600
1647
#: selection:ir.module.module,state:0
1601
1648
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1602
1649
msgid "To be removed"
1603
 
msgstr ""
 
1650
msgstr "للإزالة"
1604
1651
 
1605
1652
#. module: base
1606
1653
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
1620
1667
#: selection:ir.translation,type:0
1621
1668
#: field:multi_company.default,field_id:0
1622
1669
msgid "Field"
1623
 
msgstr ""
 
1670
msgstr "حقل"
1624
1671
 
1625
1672
#. module: base
1626
1673
#: view:ir.rule:0
1627
1674
msgid "Groups (no group = global)"
1628
 
msgstr ""
 
1675
msgstr "المجموعة (خالي = الجميع)"
1629
1676
 
1630
1677
#. module: base
1631
1678
#: model:res.country,name:base.fo
1637
1684
#: selection:res.config.view,view:0
1638
1685
#: selection:res.users,view:0
1639
1686
msgid "Simplified"
1640
 
msgstr ""
 
1687
msgstr "مبسّط"
1641
1688
 
1642
1689
#. module: base
1643
1690
#: model:res.country,name:base.st
1647
1694
#. module: base
1648
1695
#: selection:res.partner.address,type:0
1649
1696
msgid "Invoice"
1650
 
msgstr ""
 
1697
msgstr "الفاتورة"
1651
1698
 
1652
1699
#. module: base
1653
1700
#: selection:base.language.install,lang:0
1669
1716
#, python-format
1670
1717
msgid ""
1671
1718
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1672
 
msgstr ""
 
1719
msgstr "اسم الكائن يجب أن يبدأ بـ \"_x\" ولا يحتوي على رموز خاصة !"
1673
1720
 
1674
1721
#. module: base
1675
1722
#: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
1676
1723
msgid "Next Wizard"
1677
 
msgstr ""
 
1724
msgstr "المعالج التالي"
1678
1725
 
1679
1726
#. module: base
1680
1727
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
1681
1728
#: view:ir.ui.menu:0
1682
1729
#: field:ir.ui.menu,name:0
1683
1730
msgid "Menu"
1684
 
msgstr ""
 
1731
msgstr "القائمة"
1685
1732
 
1686
1733
#. module: base
1687
1734
#: field:res.currency,rate:0
1688
1735
msgid "Current Rate"
1689
 
msgstr ""
 
1736
msgstr "السعر الحالي"
1690
1737
 
1691
1738
#. module: base
1692
1739
#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
1693
1740
msgid "Original View"
1694
 
msgstr ""
 
1741
msgstr "طريقة العرض الأصلية"
1695
1742
 
1696
1743
#. module: base
1697
1744
#: view:ir.values:0
1711
1758
#. module: base
1712
1759
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
1713
1760
msgid "Shortcut Name"
1714
 
msgstr ""
 
1761
msgstr "اسم الاختصار"
1715
1762
 
1716
1763
#. module: base
1717
1764
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
1718
1765
msgid "Default limit for the list view"
1719
 
msgstr ""
 
1766
msgstr "الحد الافتراضي لطريقة عرض القائمة"
1720
1767
 
1721
1768
#. module: base
1722
1769
#: help:ir.actions.server,write_id:0
1733
1780
#. module: base
1734
1781
#: view:base.module.update:0
1735
1782
msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
1736
 
msgstr ""
 
1783
msgstr "فضلاً انتظر. هذه العملية يمكن أن تستغرق عدة ثوانٍ..."
1737
1784
 
1738
1785
#. module: base
1739
1786
#: help:ir.values,action_id:0
1740
1787
msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
1741
1788
msgstr ""
 
1789
"هذا الحقل غير مستخدم، ولكنه موجود ليساعدك على اختيار الإجراء المناسب."
1742
1790
 
1743
1791
#. module: base
1744
1792
#: field:ir.actions.server,email:0
1745
1793
msgid "Email Address"
1746
 
msgstr ""
 
1794
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1747
1795
 
1748
1796
#. module: base
1749
1797
#: selection:base.language.install,lang:0
1754
1802
#: view:ir.actions.server:0
1755
1803
#: field:workflow.activity,action_id:0
1756
1804
msgid "Server Action"
1757
 
msgstr ""
 
1805
msgstr "إجراء الخادم"
1758
1806
 
1759
1807
#. module: base
1760
1808
#: model:res.country,name:base.tt
1769
1817
#. module: base
1770
1818
#: view:ir.values:0
1771
1819
msgid "Values"
1772
 
msgstr ""
 
1820
msgstr "القيم"
1773
1821
 
1774
1822
#. module: base
1775
1823
#: view:ir.actions.server:0
1776
1824
msgid "Field Mappings"
1777
 
msgstr ""
 
1825
msgstr "تعيينات الحقول"
1778
1826
 
1779
1827
#. module: base
1780
1828
#: view:base.language.export:0
1781
1829
msgid "Export Translations"
1782
 
msgstr ""
 
1830
msgstr "تصدير ترجمة"
1783
1831
 
1784
1832
#. module: base
1785
1833
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
1786
1834
msgid "Customization"
1787
 
msgstr ""
 
1835
msgstr "تخصيص"
1788
1836
 
1789
1837
#. module: base
1790
1838
#: model:res.country,name:base.py
1799
1847
#. module: base
1800
1848
#: field:ir.server.object.lines,col1:0
1801
1849
msgid "Destination"
1802
 
msgstr ""
 
1850
msgstr "الوجهة"
1803
1851
 
1804
1852
#. module: base
1805
1853
#: model:res.country,name:base.lt
1829
1877
#. module: base
1830
1878
#: view:res.lang:0
1831
1879
msgid "%y - Year without century [00,99]."
1832
 
msgstr ""
 
1880
msgstr "%y - السنة دون القرن [00،99]"
1833
1881
 
1834
1882
#. module: base
1835
1883
#: model:res.country,name:base.si
1845
1893
#: code:addons/orm.py:1350
1846
1894
#, python-format
1847
1895
msgid "Invalid Object Architecture!"
1848
 
msgstr ""
 
1896
msgstr "هيكل الكائن غير صحيح!"
1849
1897
 
1850
1898
#. module: base
1851
1899
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form
1852
1900
msgid "Messages"
1853
 
msgstr ""
 
1901
msgstr "الرسائل"
1854
1902
 
1855
1903
#. module: base
1856
1904
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:303
1862
1910
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1863
1911
#, python-format
1864
1912
msgid "Error!"
1865
 
msgstr ""
 
1913
msgstr "خطأ!"
1866
1914
 
1867
1915
#. module: base
1868
1916
#: view:res.lang:0
1869
1917
msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
1870
 
msgstr ""
 
1918
msgstr "%p - صباحاً أم مساءً"
1871
1919
 
1872
1920
#. module: base
1873
1921
#: view:ir.actions.server:0
1877
1925
#. module: base
1878
1926
#: help:multi_company.default,company_id:0
1879
1927
msgid "Company where the user is connected"
1880
 
msgstr ""
 
1928
msgstr "الشركة ذات العلاقة بالمستخدم"
1881
1929
 
1882
1930
#. module: base
1883
1931
#: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
1884
1932
msgid "Ending Date"
1885
 
msgstr ""
 
1933
msgstr "تاريخ الانتهاء"
1886
1934
 
1887
1935
#. module: base
1888
1936
#: model:res.country,name:base.nz
1895
1943
msgid ""
1896
1944
"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
1897
1945
"(Document type: %s)."
1898
 
msgstr ""
 
1946
msgstr "أحد السجلات التي تحاول تعديلها قد تمّ حذفه سابقاً (نوع المستند: %s)"
1899
1947
 
1900
1948
#. module: base
1901
1949
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
1923
1971
#. module: base
1924
1972
#: help:ir.model.fields,model:0
1925
1973
msgid "The technical name of the model this field belongs to"
1926
 
msgstr ""
 
1974
msgstr "الاسم التقني للنموذج الذي يحتوي هذا الحقل"
1927
1975
 
1928
1976
#. module: base
1929
1977
#: field:ir.actions.server,action_id:0
1930
1978
#: selection:ir.actions.server,state:0
1931
1979
msgid "Client Action"
1932
 
msgstr ""
 
1980
msgstr "إجراء العميل"
1933
1981
 
1934
1982
#. module: base
1935
1983
#: model:res.country,name:base.bd
1939
1987
#. module: base
1940
1988
#: constraint:res.company:0
1941
1989
msgid "Error! You can not create recursive companies."
1942
 
msgstr ""
 
1990
msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء شركات متداخلة (شركات تستخدم نفسها)."
1943
1991
 
1944
1992
#. module: base
1945
1993
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
1946
1994
msgid "Valid"
1947
 
msgstr ""
 
1995
msgstr "صحيح"
1948
1996
 
1949
1997
#. module: base
1950
1998
#: selection:ir.translation,type:0
1955
2003
#: code:addons/base/module/module.py:322
1956
2004
#, python-format
1957
2005
msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
1958
 
msgstr ""
 
2006
msgstr "لا يمكنك ترقية الوحدة البرمجية '%s' لأنها غير منصّبة."
1959
2007
 
1960
2008
#. module: base
1961
2009
#: model:res.country,name:base.cu
1981
2029
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
1982
2030
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
1983
2031
msgid "Configuration Parameters"
1984
 
msgstr ""
 
2032
msgstr "متغيرات الإعدادات"
1985
2033
 
1986
2034
#. module: base
1987
2035
#: constraint:ir.cron:0
1988
2036
msgid "Invalid arguments"
1989
 
msgstr ""
 
2037
msgstr "معطيات غير سليمة"
1990
2038
 
1991
2039
#. module: base
1992
2040
#: model:res.country,name:base.se
2003
2051
#. module: base
2004
2052
#: view:ir.property:0
2005
2053
msgid "Property"
2006
 
msgstr ""
 
2054
msgstr "الخاصية"
2007
2055
 
2008
2056
#. module: base
2009
2057
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
2010
2058
#: view:res.partner.bank.type:0
2011
2059
msgid "Bank Account Type"
2012
 
msgstr ""
 
2060
msgstr "نوع الحساب المصرفي"
2013
2061
 
2014
2062
#. module: base
2015
2063
#: field:base.language.export,config_logo:0
2026
2074
#: field:res.config.users,config_logo:0
2027
2075
#: field:res.config.view,config_logo:0
2028
2076
msgid "Image"
2029
 
msgstr ""
 
2077
msgstr "الصورة"
2030
2078
 
2031
2079
#. module: base
2032
2080
#: view:ir.actions.server:0
2036
2084
#. module: base
2037
2085
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2038
2086
msgid "Canceled"
2039
 
msgstr ""
 
2087
msgstr "ملغي"
2040
2088
 
2041
2089
#. module: base
2042
2090
#: model:res.country,name:base.at
2048
2096
#: selection:base.module.import,state:0
2049
2097
#: selection:base.module.update,state:0
2050
2098
msgid "done"
2051
 
msgstr ""
 
2099
msgstr "تمّ"
2052
2100
 
2053
2101
#. module: base
2054
2102
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2056
2104
#: selection:ir.ui.view,type:0
2057
2105
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2058
2106
msgid "Calendar"
2059
 
msgstr ""
 
2107
msgstr "التقويم"
2060
2108
 
2061
2109
#. module: base
2062
2110
#: field:res.partner.address,partner_id:0
2063
2111
msgid "Partner Name"
2064
 
msgstr ""
 
2112
msgstr "اسم الشريك"
2065
2113
 
2066
2114
#. module: base
2067
2115
#: field:workflow.activity,signal_send:0
2071
2119
#. module: base
2072
2120
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
2073
2121
msgid "HR sector"
2074
 
msgstr ""
 
2122
msgstr "قطاع الموارد البشرية"
2075
2123
 
2076
2124
#. module: base
2077
2125
#: code:addons/orm.py:3817
2085
2133
#. module: base
2086
2134
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
2087
2135
msgid "Module dependency"
2088
 
msgstr ""
 
2136
msgstr "متطلّب للوحدة البرمجية"
2089
2137
 
2090
2138
#. module: base
2091
2139
#: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
2092
2140
msgid "Draft"
2093
 
msgstr ""
 
2141
msgstr "مسودّة"
2094
2142
 
2095
2143
#. module: base
2096
2144
#: selection:res.config.users,view:0
2097
2145
#: selection:res.config.view,view:0
2098
2146
#: selection:res.users,view:0
2099
2147
msgid "Extended"
2100
 
msgstr ""
 
2148
msgstr "ممتد"
2101
2149
 
2102
2150
#. module: base
2103
2151
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
2110
2158
#. module: base
2111
2159
#: field:res.company,rml_footer1:0
2112
2160
msgid "Report Footer 1"
2113
 
msgstr ""
 
2161
msgstr "تذييل تقرير 1"
2114
2162
 
2115
2163
#. module: base
2116
2164
#: field:res.company,rml_footer2:0
2117
2165
msgid "Report Footer 2"
2118
 
msgstr ""
 
2166
msgstr "تذييل تقرير 2"
2119
2167
 
2120
2168
#. module: base
2121
2169
#: view:ir.model.access:0
2122
2170
#: view:res.groups:0
2123
2171
#: field:res.groups,model_access:0
2124
2172
msgid "Access Controls"
2125
 
msgstr ""
 
2173
msgstr "التحكم في الصلاحيات"
2126
2174
 
2127
2175
#. module: base
2128
2176
#: view:ir.module.module:0
2129
2177
#: field:ir.module.module,dependencies_id:0
2130
2178
msgid "Dependencies"
2131
 
msgstr ""
 
2179
msgstr "المتطلبات"
2132
2180
 
2133
2181
#. module: base
2134
2182
#: field:multi_company.default,company_id:0
2135
2183
msgid "Main Company"
2136
 
msgstr ""
 
2184
msgstr "الشركة الرئيسية"
2137
2185
 
2138
2186
#. module: base
2139
2187
#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
2150
2198
#. module: base
2151
2199
#: field:res.partner.address,birthdate:0
2152
2200
msgid "Birthdate"
2153
 
msgstr ""
 
2201
msgstr "تاريخ الميلاد"
2154
2202
 
2155
2203
#. module: base
2156
2204
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
2157
2205
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
2158
2206
msgid "Contact Titles"
2159
 
msgstr ""
 
2207
msgstr "ألقاب جهات الاتصال"
2160
2208
 
2161
2209
#. module: base
2162
2210
#: view:base.language.import:0
2164
2212
"Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
2165
2213
"Unicode) when the translator exports it."
2166
2214
msgstr ""
 
2215
"فضلاً تأكد أن الملف يستخدم ترميز UTF-8 (Unicode) عند تصديره من المترجم."
2167
2216
 
2168
2217
#. module: base
2169
2218
#: selection:base.language.install,lang:0
2185
2234
#. module: base
2186
2235
#: field:ir.model.fields,select_level:0
2187
2236
msgid "Searchable"
2188
 
msgstr ""
 
2237
msgstr "قابل للبحث"
2189
2238
 
2190
2239
#. module: base
2191
2240
#: model:res.country,name:base.uy
2200
2249
#. module: base
2201
2250
#: field:ir.rule,perm_write:0
2202
2251
msgid "Apply For Write"
2203
 
msgstr ""
 
2252
msgstr "اطلب صلاحية الكتابة والتعديل"
2204
2253
 
2205
2254
#. module: base
2206
2255
#: field:ir.sequence,prefix:0
2220
2269
#. module: base
2221
2270
#: view:ir.actions.server:0
2222
2271
msgid "Fields Mapping"
2223
 
msgstr ""
 
2272
msgstr "ارتباط الحقول"
2224
2273
 
2225
2274
#. module: base
2226
2275
#: selection:base.language.install,lang:0
2230
2279
#. module: base
2231
2280
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
2232
2281
msgid "Sir"
2233
 
msgstr ""
 
2282
msgstr "السيّد"
2234
2283
 
2235
2284
#. module: base
2236
2285
#: code:addons/orm.py:1622
2237
2286
#, python-format
2238
2287
msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
2239
 
msgstr ""
 
2288
msgstr "طريقة العرض '%s' غير معرفة لهذا الهيكل!"
2240
2289
 
2241
2290
#. module: base
2242
2291
#: field:ir.default,ref_id:0
2247
2296
#: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator
2248
2297
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_configuration
2249
2298
msgid "Start Configuration"
2250
 
msgstr ""
 
2299
msgstr "بدء الإعداد"
2251
2300
 
2252
2301
#. module: base
2253
2302
#: model:res.country,name:base.mt
2257
2306
#. module: base
2258
2307
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
2259
2308
msgid "Field Mappings."
2260
 
msgstr ""
 
2309
msgstr "ارتباطات الحقول."
2261
2310
 
2262
2311
#. module: base
2263
2312
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
2268
2317
#: report:ir.module.reference.graph:0
2269
2318
#: field:ir.translation,module:0
2270
2319
msgid "Module"
2271
 
msgstr ""
 
2320
msgstr "الوحدة البرمجية"
2272
2321
 
2273
2322
#. module: base
2274
2323
#: field:ir.attachment,description:0
2279
2328
#: field:res.partner.event,description:0
2280
2329
#: view:res.request:0
2281
2330
msgid "Description"
2282
 
msgstr ""
 
2331
msgstr "الوصف"
2283
2332
 
2284
2333
#. module: base
2285
2334
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
2300
2349
#. module: base
2301
2350
#: view:base.language.import:0
2302
2351
msgid "_Import"
2303
 
msgstr ""
 
2352
msgstr "ا_ستيراد"
2304
2353
 
2305
2354
#. module: base
2306
2355
#: view:res.partner.canal:0
2307
2356
msgid "Channel"
2308
 
msgstr ""
 
2357
msgstr "القناة"
2309
2358
 
2310
2359
#. module: base
2311
2360
#: field:res.lang,grouping:0
2312
2361
msgid "Separator Format"
2313
 
msgstr ""
 
2362
msgstr "تنسيق الفاصل"
2314
2363
 
2315
2364
#. module: base
2316
2365
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2320
2369
#. module: base
2321
2370
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
2322
2371
msgid "Database Structure"
2323
 
msgstr ""
 
2372
msgstr "هيكل قاعدة البيانات"
2324
2373
 
2325
2374
#. module: base
2326
2375
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
2338
2387
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597
2339
2388
#, python-format
2340
2389
msgid "Please specify an action to launch !"
2341
 
msgstr ""
 
2390
msgstr "فضلاً حدد إجراءً للبدء بتنفيذه!"
2342
2391
 
2343
2392
#. module: base
2344
2393
#: view:res.payterm:0
2345
2394
msgid "Payment Term"
2346
 
msgstr ""
 
2395
msgstr "أجل السداد"
2347
2396
 
2348
2397
#. module: base
2349
2398
#: selection:res.lang,direction:0
2350
2399
msgid "Right-to-Left"
2351
 
msgstr ""
 
2400
msgstr "من اليمين إلى اليسار"
2352
2401
 
2353
2402
#. module: base
2354
2403
#: view:ir.actions.act_window:0
2357
2406
#: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
2358
2407
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
2359
2408
msgid "Filters"
2360
 
msgstr ""
 
2409
msgstr "مرشحات الفرز"
2361
2410
 
2362
2411
#. module: base
2363
2412
#: code:addons/orm.py:758
2364
2413
#, python-format
2365
2414
msgid "Please check that all your lines have %d columns."
2366
 
msgstr ""
 
2415
msgstr "فضلاً تأكد من أن كل سطر يحتوي %d عموداً."
2367
2416
 
2368
2417
#. module: base
2369
2418
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
2370
2419
#: view:ir.cron:0
2371
2420
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
2372
2421
msgid "Scheduled Actions"
2373
 
msgstr ""
 
2422
msgstr "الإجراءات المعدّة للتنفيذ"
2374
2423
 
2375
2424
#. module: base
2376
2425
#: field:res.partner.address,title:0
2377
2426
#: field:res.partner.title,name:0
2378
2427
#: field:res.widget,title:0
2379
2428
msgid "Title"
2380
 
msgstr ""
 
2429
msgstr "اللقب"
2381
2430
 
2382
2431
#. module: base
2383
2432
#: help:ir.property,res_id:0
2388
2437
#: code:addons/orm.py:3448
2389
2438
#, python-format
2390
2439
msgid "Recursivity Detected."
2391
 
msgstr ""
 
2440
msgstr "ثمّة تداخل."
2392
2441
 
2393
2442
#. module: base
2394
2443
#: code:addons/base/module/module.py:262
2395
2444
#, python-format
2396
2445
msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2397
 
msgstr ""
 
2446
msgstr "خطأ تداخل في متطلبات الوحدات البرمجية!"
2398
2447
 
2399
2448
#. module: base
2400
2449
#: view:base.language.install:0
2403
2452
"loading a new language it becomes available as default interface language "
2404
2453
"for users and partners."
2405
2454
msgstr ""
 
2455
"يساعدك هذا المعالج على إضافة لغة جديدة لنسختك من نظام OpenERP. بعد تحميل "
 
2456
"اللغة الجديدة، يمكن للمستخدمين والشركاء استخدامها كلغة افتراضية لواجهة "
 
2457
"الاستخدام."
2406
2458
 
2407
2459
#. module: base
2408
2460
#: view:ir.model:0
2409
2461
msgid "Create a Menu"
2410
 
msgstr ""
 
2462
msgstr "إنشاء قائمة"
2411
2463
 
2412
2464
#. module: base
2413
2465
#: help:res.partner,vat:0
2434
2486
#. module: base
2435
2487
#: field:res.company,name:0
2436
2488
msgid "Company Name"
2437
 
msgstr ""
 
2489
msgstr "اسم الشركة"
2438
2490
 
2439
2491
#. module: base
2440
2492
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
2441
2493
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
2442
2494
msgid "Countries"
2443
 
msgstr ""
 
2495
msgstr "الدول"
2444
2496
 
2445
2497
#. module: base
2446
2498
#: selection:ir.translation,type:0
2450
2502
#. module: base
2451
2503
#: view:ir.rule:0
2452
2504
msgid "Record rules"
2453
 
msgstr ""
 
2505
msgstr "قوانين السجل"
2454
2506
 
2455
2507
#. module: base
2456
2508
#: view:ir.property:0
2457
2509
msgid "Field Information"
2458
 
msgstr ""
 
2510
msgstr "معلومات الحقل"
2459
2511
 
2460
2512
#. module: base
2461
2513
#: view:ir.actions.todo:0
2481
2533
#. module: base
2482
2534
#: constraint:res.partner.category:0
2483
2535
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2484
 
msgstr ""
 
2536
msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء فئات متداخلة."
2485
2537
 
2486
2538
#. module: base
2487
2539
#: view:res.lang:0
2491
2543
#. module: base
2492
2544
#: view:res.lang:0
2493
2545
msgid "%d - Day of the month [01,31]."
2494
 
msgstr ""
 
2546
msgstr "%d - اليوم من الشهر [01،31]"
2495
2547
 
2496
2548
#. module: base
2497
2549
#: model:res.country,name:base.tj
2515
2567
"Can not create the module file:\n"
2516
2568
" %s"
2517
2569
msgstr ""
 
2570
"لا يمكن إنشاء ملف الوحدة البرمجية:\n"
 
2571
" %s"
2518
2572
 
2519
2573
#. module: base
2520
2574
#: code:addons/orm.py:2973
2523
2577
"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
2524
2578
"document (Operation: read, Document type: %s)."
2525
2579
msgstr ""
 
2580
"العملية ممنوعة حسب قوانين الصلاحيات، أو أنه تمّ تنفيذ العملية على مستندات "
 
2581
"محذوفة (العملية: قراءة. نوع المستند: %s)."
2526
2582
 
2527
2583
#. module: base
2528
2584
#: model:res.country,name:base.nr
2547
2603
#: selection:ir.ui.view,type:0
2548
2604
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2549
2605
msgid "Form"
2550
 
msgstr ""
 
2606
msgstr "النموذج"
2551
2607
 
2552
2608
#. module: base
2553
2609
#: model:res.country,name:base.me
2557
2613
#. module: base
2558
2614
#: view:ir.cron:0
2559
2615
msgid "Technical Data"
2560
 
msgstr ""
 
2616
msgstr "بيانات تقنية"
2561
2617
 
2562
2618
#. module: base
2563
2619
#: view:res.partner:0
2564
2620
#: field:res.partner,category_id:0
2565
2621
msgid "Categories"
2566
 
msgstr ""
 
2622
msgstr "الفئات"
2567
2623
 
2568
2624
#. module: base
2569
2625
#: view:base.language.import:0
2572
2628
"import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
2573
2629
"ones can be found on launchpad."
2574
2630
msgstr ""
 
2631
"إذا كنت تريد استخدام لغة ليست ضمن اللغات المدعومة رسمياً، يمكنك استيراد حزمة "
 
2632
"لغة من هنا. يوجد المزيد من اللغات غير المدعومة رسمياً على موقع Launchpad."
2575
2633
 
2576
2634
#. module: base
2577
2635
#: view:ir.module.module:0
2578
2636
#: selection:ir.module.module,state:0
2579
2637
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2580
2638
msgid "To be upgraded"
2581
 
msgstr ""
 
2639
msgstr "للترقية"
2582
2640
 
2583
2641
#. module: base
2584
2642
#: model:res.country,name:base.ly
2599
2657
#: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
2600
2658
#: view:partner.sms.send:0
2601
2659
msgid "Send SMS"
2602
 
msgstr ""
 
2660
msgstr "إرسال رسالة قصيرة (SMS)"
2603
2661
 
2604
2662
#. module: base
2605
2663
#: field:res.partner,ean13:0
2610
2668
#: code:addons/orm.py:1622
2611
2669
#, python-format
2612
2670
msgid "Invalid Architecture!"
2613
 
msgstr ""
 
2671
msgstr "هيكل غير صحيح!"
2614
2672
 
2615
2673
#. module: base
2616
2674
#: model:res.country,name:base.pt
2621
2679
#: sql_constraint:ir.model.data:0
2622
2680
msgid ""
2623
2681
"You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
2624
 
msgstr ""
 
2682
msgstr "لا يمكن استخدام المعرّف نفسه لأكثر من سجل في وحدة برمجية واحدة!"
2625
2683
 
2626
2684
#. module: base
2627
2685
#: field:ir.module.module,certificate:0
2637
2695
#: field:res.config.users,date:0
2638
2696
#: field:res.users,date:0
2639
2697
msgid "Last Connection"
2640
 
msgstr ""
 
2698
msgstr "الاتصال الأخير"
2641
2699
 
2642
2700
#. module: base
2643
2701
#: field:ir.actions.act_window,help:0
2644
2702
msgid "Action description"
2645
 
msgstr ""
 
2703
msgstr "وصف الإجراء"
2646
2704
 
2647
2705
#. module: base
2648
2706
#: help:res.partner,customer:0
2649
2707
msgid "Check this box if the partner is a customer."
2650
 
msgstr ""
 
2708
msgstr "اختر إذا كان الشريك عميلاً."
2651
2709
 
2652
2710
#. module: base
2653
2711
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2655
2713
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
2656
2714
#: view:res.lang:0
2657
2715
msgid "Languages"
2658
 
msgstr ""
 
2716
msgstr "اللغات"
2659
2717
 
2660
2718
#. module: base
2661
2719
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
2676
2734
"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
2677
2735
"latest column before reimporting it."
2678
2736
msgstr ""
 
2737
"احفظ هذا المستند بصيغة CSV وافتحه باستخدام برنامجك المفضل للجداول "
 
2738
"الإلكترونية. سيتمّ حفظ الملف باستخدام ترميز UTF-8. يجب عليك ترجمة العمود "
 
2739
"الأخير قبل أن تستورد الملف مرة أخرى."
2679
2740
 
2680
2741
#. module: base
2681
2742
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
2683
2744
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
2684
2745
#: view:res.partner:0
2685
2746
msgid "Customers"
2686
 
msgstr ""
 
2747
msgstr "العملاء"
2687
2748
 
2688
2749
#. module: base
2689
2750
#: model:res.country,name:base.au
2696
2757
"If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
2697
2758
"this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
2698
2759
msgstr ""
 
2760
"إذا كانت اللغة المختارة محملة في النظام، سيتم طباعة جميع المستندات المتعلقة "
 
2761
"بهذا الشريك باستخدام هذه اللغة، وإلّا فسوف يتمّ استخدام اللغة الإنجليزية."
2699
2762
 
2700
2763
#. module: base
2701
2764
#: report:ir.module.reference.graph:0
2702
2765
msgid "Menu :"
2703
 
msgstr ""
 
2766
msgstr "القائمة:"
2704
2767
 
2705
2768
#. module: base
2706
2769
#: selection:ir.model.fields,state:0
2707
2770
msgid "Base Field"
2708
 
msgstr ""
 
2771
msgstr "الحقل الأساسي"
2709
2772
 
2710
2773
#. module: base
2711
2774
#: view:publisher_warranty.contract:0
2712
2775
msgid "Validate"
2713
 
msgstr ""
 
2776
msgstr "تحقق"
2714
2777
 
2715
2778
#. module: base
2716
2779
#: field:ir.actions.todo,restart:0
2717
2780
msgid "Restart"
2718
 
msgstr ""
 
2781
msgstr "إعادة التشغيل"
2719
2782
 
2720
2783
#. module: base
2721
2784
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
2727
2790
#: view:ir.actions.wizard:0
2728
2791
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
2729
2792
msgid "Wizard"
2730
 
msgstr ""
 
2793
msgstr "المعالج"
2731
2794
 
2732
2795
#. module: base
2733
2796
#: view:ir.cron:0
2739
2802
#, python-format
2740
2803
msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
2741
2804
msgstr ""
 
2805
"لا بدّ من تحديد قيمة لـ \"email_from\" حتى يمكنك إرسال خطابات الترحيب إلى "
 
2806
"المستخدمين"
2742
2807
 
2743
2808
#. module: base
2744
2809
#: selection:ir.translation,type:0
4098
4163
#. module: base
4099
4164
#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
4100
4165
msgid "Object Mapping"
4101
 
msgstr ""
 
4166
msgstr "ارتباط الكائنات"
4102
4167
 
4103
4168
#. module: base
4104
4169
#: help:res.currency,rate:0
4323
4388
#. module: base
4324
4389
#: view:ir.actions.server:0
4325
4390
msgid "Field Mapping"
4326
 
msgstr ""
 
4391
msgstr "ارتباط الحقول"
4327
4392
 
4328
4393
#. module: base
4329
4394
#: view:publisher_warranty.contract:0
8000
8065
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
8001
8066
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
8002
8067
msgid "Address Book"
8003
 
msgstr ""
 
8068
msgstr "سجل العناوين"
8004
8069
 
8005
8070
#. module: base
8006
8071
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type