~openerp/openobject-addons/old_trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to report_mrp/i18n/es_AR.po

  • Committer: Launchpad Code Hosting
  • Date: 2009-09-26 04:57:31 UTC
  • Revision ID: codehost@crowberry-20090926045731-34v7d3ndtfqfod05
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 14:00+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 12:11+0000\n"
11
 
"Last-Translator: <>\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-09-23 13:38+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Silvana Herrera <sherrera@thymbra.com>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-23 10:10+0000\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-26 04:57+0000\n"
17
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
18
 
19
19
#. module: report_mrp
20
20
#: field:report.mrp.inout,date:0
21
21
#: field:report.workcenter.load,name:0
22
22
msgid "Week"
23
 
msgstr ""
 
23
msgstr "Semana"
24
24
 
25
25
#. module: report_mrp
26
26
#: constraint:ir.ui.view:0
27
27
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
28
 
msgstr ""
 
28
msgstr "XML inválido para la definición de la vista !"
29
29
 
30
30
#. module: report_mrp
31
31
#: model:ir.ui.menu,name:report_mrp.next_id_77
32
32
msgid "Reporting"
33
 
msgstr ""
 
33
msgstr "Informes"
34
34
 
35
35
#. module: report_mrp
36
36
#: constraint:ir.model:0
37
37
msgid ""
38
38
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
39
39
msgstr ""
 
40
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
 
41
"especial!"
40
42
 
41
43
#. module: report_mrp
42
44
#: view:report.workcenter.load:0
43
45
msgid "Workcenters load"
44
 
msgstr ""
 
46
msgstr "Carga de centros de producción"
45
47
 
46
48
#. module: report_mrp
47
49
#: model:ir.model,name:report_mrp.model_report_workcenter_load
48
50
msgid "Workcenter Load"
49
 
msgstr ""
 
51
msgstr "Carga del centro de producción"
50
52
 
51
53
#. module: report_mrp
52
54
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_mrp.module_meta_information
53
55
msgid "MRP Management - Reporting"
54
 
msgstr ""
 
56
msgstr "Gestión MRP - Informes"
55
57
 
56
58
#. module: report_mrp
57
59
#: field:report.mrp.inout,value:0
58
60
msgid "Stock value"
59
 
msgstr ""
 
61
msgstr "Valor del stock"
60
62
 
61
63
#. module: report_mrp
62
64
#: field:report.workcenter.load,cycle:0
63
65
msgid "Nbr of cycle"
64
 
msgstr ""
 
66
msgstr "Núm. de ciclos"
65
67
 
66
68
#. module: report_mrp
67
69
#: field:report.workcenter.load,hour:0
68
70
msgid "Nbr of hour"
69
 
msgstr ""
 
71
msgstr "Núm. de horas"
70
72
 
71
73
#. module: report_mrp
72
74
#: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0
73
75
msgid "Workcenter"
74
 
msgstr ""
 
76
msgstr "Centro de producción"
75
77
 
76
78
#. module: report_mrp
77
79
#: model:ir.actions.act_window,name:report_mrp.action_report_workcenter_load_tree
78
80
#: model:ir.ui.menu,name:report_mrp.menu_report_workcenter_load
79
81
msgid "Workcenter Loads"
80
 
msgstr ""
 
82
msgstr "Cargas de centro de producción"
81
83
 
82
84
#. module: report_mrp
83
85
#: model:ir.actions.act_window,name:report_mrp.action_report_in_out_picking_tree
84
86
#: model:ir.ui.menu,name:report_mrp.menu_report_in_out_picking
85
87
msgid "Weekly Stock Value Variation"
86
 
msgstr ""
 
88
msgstr "Variación del valor del stock semanal"
87
89
 
88
90
#. module: report_mrp
89
91
#: view:report.workcenter.load:0
90
92
msgid "Workcenter load"
91
 
msgstr ""
 
93
msgstr "Carga del centro de producción"
92
94
 
93
95
#. module: report_mrp
94
96
#: model:ir.model,name:report_mrp.model_report_mrp_inout
95
97
#: view:report.mrp.inout:0
96
98
msgid "Stock value variation"
97
 
msgstr ""
 
99
msgstr "Variación del valor del stock"