~openintents-devs/openintents/translations

« back to all changes in this revision

Viewing changes to translations_colorpicker/fi.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of openintents-devs
  • Date: 2013-05-21 04:42:55 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_openintents-devs-20130521044255-19sezs00h39iln3j
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: openintents\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2012-05-19 14:43+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-01-11 01:16+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Winner Winner <Unknown>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 08:47+0000\n"
 
12
"Last-Translator: emp <emp500@hotmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-20 04:41+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 15259)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-21 04:42+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16626)\n"
19
19
"Language: fi\n"
20
20
 
21
21
#. Automatically filled in by Launchpad:
24
24
msgstr ""
25
25
"Launchpad Contributions:\n"
26
26
"  OpenIntents devs https://launchpad.net/~openintents-devs\n"
27
 
"  Winner Winner https://launchpad.net/~winnerwinner57"
 
27
"  Winner Winner https://launchpad.net/~winnerwinner57\n"
 
28
"  emp https://launchpad.net/~emp500"
28
29
 
29
30
#. Strings for OI About
30
31
#: tmp_strings.xml:11(string)
32
33
"OpenIntents Color Picker is an extension for OI Flashlight and other "
33
34
"compatible applications."
34
35
msgstr ""
35
 
"OpenIntents Color Picker on laajennus OI Taskulamppu ja muita yhteensopivia "
36
 
"sovelluksia."
 
36
"OpenIntents Värinvalitsin on laajennos OI Taskulamppua ja muita "
 
37
"yhteensopivia sovelluksia varten."
37
38
 
38
39
#. Name of application. Can be localized. OI = OpenIntents should stay unmodified.
39
40
#: tmp_strings.xml:17(string)
40
41
msgid "OI Color Picker"
41
 
msgstr "OI Värivalitsin"
 
42
msgstr "OI Värinvalitsin"
42
43
 
43
44
#. Title of the color picker activity.
44
45
#: tmp_strings.xml:20(string)
45
46
msgid "Color picker"
46
 
msgstr "Värivalitsin"
 
47
msgstr "Värinvalitsin"
47
48
 
48
49
#: tmp_strings.xml:22(string)
49
50
msgid "Recent"
50
 
msgstr "Viimeaikainen"
 
51
msgstr "Viimeisimmät"
51
52
 
52
53
#: tmp_strings.xml:23(string)
53
54
msgid "Recent colors"
54
 
msgstr "Viimeaikaiset värit"
 
55
msgstr "Viimeisimmät värit"
55
56
 
56
57
#: tmp_strings.xml:24(string)
57
58
msgid "Recently chosen colors"
58
 
msgstr "Äskettäin valittu värit"
 
59
msgstr "Viimeisimmin käytetyt värit"
59
60
 
60
61
#: tmp_strings.xml:25(string)
61
62
msgid "Clear"
63
64
 
64
65
#: tmp_strings.xml:26(string)
65
66
msgid "There are no recently chosen colors."
66
 
msgstr "Ole olemassa viime aikoina valinnut värit."
 
67
msgstr "Viimeisimmin valittuja värejä ei löytynyt."
67
68
 
68
69
#: tmp_strings.xml:28(string)
69
70
msgid "Use color?"
74
75
"Use this new color? You can avoid this message by clicking on the center "
75
76
"circle."
76
77
msgstr ""
77
 
"Käytä tätä uutta väriä? Voit välttää tämän viestin klikkaamalla keskus "
78
 
"ympyrä."
 
78
"Käytä tätä uutta väriä? Voit välttää tämän viestin painamalla keskusympyrää."
79
79
 
80
80
#. About
81
81
#: tmp_strings.xml:33(string)
82
82
msgid "About"
83
 
msgstr "Noin"
 
83
msgstr "Tietoja"
84
84
 
85
85
#: tmp_strings.xml:34(string)
86
86
msgid ""
87
87
"Version %s\\n\\nNo compatible extension available to display full info "
88
88
"(contact, credits, license)."
89
89
msgstr ""
90
 
"Versio %s\\n\\nYhtään yhteensopiva saatavana jatkokappale näyttää kaikki "
91
 
"tiedot (yhteystiedot, op, lisenssi)."
 
90
"Versio %s\\n\\nEi yhteensopivaa laajennosta saatavilla, jolla voisi näyttää "
 
91
"täydet tiedot (yhteystiedot, tekijät, lisenssit)."
92
92
 
93
93
#: tmp_strings.xml:35(string)
94
94
msgid "Get OI About"
95
 
msgstr "Saada OI Tietoa"
 
95
msgstr "Lataa OI Info"
96
96
 
97
97
#. Update
98
98
#: tmp_strings.xml:39(string)
99
99
msgid "Download application not available."
100
 
msgstr "Lataa sovellus ei ole käytettävissä."
 
100
msgstr "Lataussovellus ei ole saatavilla."
101
101
 
102
102
#. Message how to use OI Color Picker from within OI Flashlight.
103
103
#: tmp_strings.xml:45(string)
104
104
msgid "To select a color in OI Flashlight, press menu &gt; Color."
105
 
msgstr "Jotta valita värin OI Taskulamppu Paina Valikko &gt; Väri."
 
105
msgstr "Valitaksesi värin OI Taskulampussa, paina menu &gt; Väri."
106
106
 
107
107
#: tmp_strings.xml:46(string)
108
108
msgid "OI Flashlight"
110
110
 
111
111
#: tmp_strings.xml:48(string)
112
112
msgid "Hypnotic, animated spiral Live Wallpaper."
113
 
msgstr "Hypnoottinen, animoituja spiraali Live-Taustakuva."
 
113
msgstr "Hypnoottinen, animoitu spiraali -livetaustakuva."
114
114
 
115
115
#: tmp_strings.xml:49(string)
116
116
msgid "HypnoTwister Live Wallpaper"
118
118
 
119
119
#: tmp_strings.xml:51(string)
120
120
msgid "Native Flickr interface for Android"
121
 
msgstr "Native Flickr liitäntä varten Android"
 
121
msgstr "Natiivi Flickr -käyttöliittymä Androidille"
122
122
 
123
123
#: tmp_strings.xml:52(string)
124
124
msgid "BettrFlickr"
126
126
 
127
127
#: tmp_strings.xml:54(string)
128
128
msgid "Mix and match artwork to generate anime characters"
129
 
msgstr "Sekoittaa ja sovittaa kuvitusta tuottaa  anime merkkiä"
 
129
msgstr ""
 
130
"Sekoittaa ja sovittaa kuvituksia/taidetta generoidakseen animehenkilöitä"
130
131
 
131
132
#: tmp_strings.xml:55(string)
132
133
msgid "Anime Character Generator"
133
 
msgstr "Anime Merkistön Generaattorit"
 
134
msgstr "Animehenkilögeneraattori"
134
135
 
135
136
#: tmp_strings.xml:58(string)
136
137
msgid "This app can be used with the following applications:"
137
 
msgstr "Tämä sovellus voi olla käytetty kanssa seuraavia sovelluksia:"
 
138
msgstr "Tätä sovellusta voidaan käyttää seuraavien sovelluksien kanssa:"
138
139
 
139
140
#: tmp_strings.xml:59(string)
140
141
msgid "Launch %s"
143
144
#. %1$s is application name, %2$s is version name (e.g. "This app requires OI Notepad 1.2.0 or higher").
144
145
#: tmp_strings.xml:61(string)
145
146
msgid "This app requires %1$s %2$s or higher."
146
 
msgstr "Tämä sovellus edellyttää %1$s %2$s tai korkeampi."
 
147
msgstr "Tämä sovellus vaatii %1$s %2$s tai uudemman."
147
148
 
148
149
#: tmp_strings.xml:62(string)
149
150
msgid "Get %s"
150
 
msgstr "Saada %s"
 
151
msgstr "Hanki %s"