~openstreetmap/josm/josm_trans

« back to all changes in this revision

Viewing changes to josm/es.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of openstreetmap
  • Date: 2024-09-11 07:35:58 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_openstreetmap-20240911073558-rlcx93lpwe7fuozg
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: josm\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2024-09-07 06:31+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2024-09-09 12:01+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2024-09-11 06:31+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2024-09-10 11:05+0000\n"
12
12
"Last-Translator: pertile <leopoldofederico@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-09-10 04:33+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-09-11 06:44+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 1b1ed1ad2dbfc71ee62b5c5491c975135a771bf0)\n"
20
20
"Language: es\n"
21
21
"X-Language: es_ES\n"
676
676
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/preferences/JosmBaseDirectories.java:110
677
677
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/preferences/JosmBaseDirectories.java:148
678
678
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:679
679
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:60
680
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:73
 
679
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:61
 
680
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:74
681
681
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:423
682
682
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDiscussionPanel.java:133
683
683
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:211
692
692
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/AbstractTileSourceLayer.java:183
693
693
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:671
694
694
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:674
695
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImagesLoader.java:169
 
695
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImagesLoader.java:178
696
696
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/gpx/GpxDataHelper.java:71
697
697
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/gpx/GpxDataHelper.java:79
698
698
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/gpx/ImportAudioAction.java:157
5179
5179
"longitud máxima permitida {2}. La longitud es {3}."
5180
5180
 
5181
5181
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:82
5182
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:86
 
5182
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:87
5183
5183
msgid "Precondition violation"
5184
5184
msgstr "Violación de condición previa"
5185
5185
 
5319
5319
msgid "Add relation {0}"
5320
5320
msgstr "Añadir relación {0}"
5321
5321
 
5322
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:148
 
5322
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:150
5323
5323
#, java-format
5324
5324
msgid "Added {0} object"
5325
5325
msgid_plural "Added {0} objects"
9697
9697
msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
9698
9698
msgstr "El parámetro «downloadgps» no acepta nombres ni URL de archivos"
9699
9699
 
9700
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:111
 
9700
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:112
9701
9701
msgid "Security exception"
9702
9702
msgstr "Excepción de seguridad"
9703
9703
 
9704
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:126
 
9704
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:127
9705
9705
#: ../plugins/MapRoulette/src/main/java/org/openstreetmap/josm/plugins/maproulette/util/ExceptionDialogUtil.java:58
9706
9706
msgid "Network exception"
9707
9707
msgstr "Excepción de red"
9708
9708
 
9709
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:141
 
9709
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:142
9710
9710
#: ../plugins/MapRoulette/src/main/java/org/openstreetmap/josm/plugins/maproulette/util/ExceptionDialogUtil.java:62
9711
9711
msgid "IO Exception"
9712
9712
msgstr "Excepción IO"
9713
9713
 
9714
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:155
 
9714
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:154
 
9715
msgid "File System Exception"
 
9716
msgstr "Excepción del sistema de archivos"
 
9717
 
 
9718
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:169
9715
9719
msgid "Illegal Data"
9716
9720
msgstr "Datos ilegales"
9717
9721
 
9718
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:170
 
9722
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:184
9719
9723
msgid "Offline mode"
9720
9724
msgstr "Modo sin conexión"
9721
9725
 
9722
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:197
 
9726
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:211
9723
9727
msgid "Internal Server Error"
9724
9728
msgstr "Error interno del servidor"
9725
9729
 
9726
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:211
 
9730
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:225
9727
9731
msgid "Bad Request"
9728
9732
msgstr "Petición errónea"
9729
9733
 
9730
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:225
 
9734
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:239
9731
9735
msgid "Not Found"
9732
9736
msgstr "No encontrado"
9733
9737
 
9734
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:238
 
9738
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:252
9735
9739
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:103
9736
9740
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:104
9737
9741
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:251
9738
9742
msgid "Conflict"
9739
9743
msgstr "Conflicto"
9740
9744
 
9741
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:259
9742
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:359
 
9745
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:273
 
9746
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:373
9743
9747
msgid "Authentication failed"
9744
9748
msgstr "Autentificación fallida"
9745
9749
 
9746
9750
#. {1} is the translation of "node", "way" or "relation"
9747
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:284
 
9751
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:298
9748
9752
#, java-format
9749
9753
msgid "Access to redacted version ''{0}'' of {1} {2} is forbidden."
9750
9754
msgstr "No se permite el acceso a la versión redactada \"{0}\" de {1} {2}"
9751
9755
 
9752
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:294
 
9756
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:308
9753
9757
msgid "Authorisation Failed"
9754
9758
msgstr "Autorización incorrecta"
9755
9759
 
9756
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:308
 
9760
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:322
9757
9761
msgid "Client Time Out"
9758
9762
msgstr "Desconexión por tiempo del cliente"
9759
9763
 
9760
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:322
 
9764
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:336
9761
9765
msgid "Bandwidth Limit Exceeded"
9762
9766
msgstr "Excedido el límite del ancho de banda"
9763
9767
 
9764
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:344
 
9768
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:358
9765
9769
msgid "Communication with OSM server failed"
9766
9770
msgstr "Comunicación fallida con el servidor OSM"
9767
9771
 
9768
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:374
 
9772
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:388
9769
9773
#: ../plugins/MapRoulette/src/main/java/org/openstreetmap/josm/plugins/maproulette/util/ExceptionDialogUtil.java:60
9770
9774
msgid "Unknown host"
9771
9775
msgstr "Host desconocido"
9772
9776
 
9773
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:476
 
9777
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:490
9774
9778
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadPrimitivesWithReferrersTask.java:215
9775
9779
msgid "Object deleted"
9776
9780
msgid_plural "Objects deleted"
20084
20088
"\n"
20085
20089
"Nombre del objeto: {0}"
20086
20090
 
20087
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImagesLoader.java:54
 
20091
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImagesLoader.java:55
20088
20092
msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
20089
20093
msgstr "Extrayendo localizaciones GPS del EXIF"
20090
20094
 
20091
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImagesLoader.java:66
 
20095
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImagesLoader.java:68
20092
20096
msgid "Starting directory scan"
20093
20097
msgstr "Iniciando escaneo del directorio"
20094
20098
 
20095
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImagesLoader.java:77
 
20099
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImagesLoader.java:79
20096
20100
msgid "Read photos..."
20097
20101
msgstr "Leyendo fotos..."
20098
20102
 
20099
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImagesLoader.java:89
 
20103
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImagesLoader.java:91
20100
20104
#, java-format
20101
20105
msgid "Reading {0}..."
20102
20106
msgstr "Leyendo {0}..."
20103
20107
 
20104
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImagesLoader.java:123
 
20108
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImagesLoader.java:132
20105
20109
#, java-format
20106
20110
msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
20107
20111
msgstr "Imposible obtener ruta apropiada para el directorio {0}\n"
20108
20112
 
20109
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImagesLoader.java:135
 
20113
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImagesLoader.java:144
20110
20114
#, java-format
20111
20115
msgid "Scanning directory {0}"
20112
20116
msgstr "Escaneando directorio {0}"
20113
20117
 
20114
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImagesLoader.java:138
 
20118
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImagesLoader.java:147
20115
20119
#, java-format
20116
20120
msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
20117
20121
msgstr "Error mientras se obtenían archivos del directorio {0}\n"
20118
20122
 
20119
 
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImagesLoader.java:147
 
20123
#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImagesLoader.java:156
20120
20124
msgid "One of the selected files was null"
20121
20125
msgstr "Uno de los archivos seleccionados era nulo"
20122
20126
 
58858
58862
"Registro de direcciones francesas o Base de Direcciones Nacional Abierta"
58859
58863
 
58860
58864
#: build/trans_maps.java:48255
 
58865
msgid "BAN"
 
58866
msgstr "BAN"
 
58867
 
 
58868
#: build/trans_maps.java:48259
 
58869
msgid ""
 
58870
"BAN addresses (Base Adresse Nationale). blue: certified addresses, red: non-"
 
58871
"certified addresses, black: places"
 
58872
msgstr ""
 
58873
"Direcciones BAN (Base de domicilios nacional). Azul: domicilios "
 
58874
"certificados, rojo: domicilios no certificados, negro: lugares"
 
58875
 
 
58876
#: build/trans_maps.java:48895
58861
58877
msgid "BD Carthage"
58862
58878
msgstr "BD Carthage"
58863
58879
 
58864
 
#: build/trans_maps.java:48261
 
58880
#: build/trans_maps.java:48901
58865
58881
msgid "Hydrographic network: courses and water features and POIs"
58866
58882
msgstr ""
58867
58883
"Red hidrográfica: cursos de agua , otros elementos de agua y puntos de "
58868
58884
"interés."
58869
58885
 
58870
 
#: build/trans_maps.java:48838
 
58886
#: build/trans_maps.java:49478
58871
58887
msgid "BD Parcellaire Image Histo"
58872
58888
msgstr "Histórico de imágenes parcelarias BD"
58873
58889
 
58874
 
#: build/trans_maps.java:48842
 
58890
#: build/trans_maps.java:49482
58875
58891
msgid ""
58876
58892
"French land registry (old paper raster, before digitalization and "
58877
58893
"vectorization; contains additional details, such as hydronyms)"
58880
58896
"digitalización y vectorización; contiene detalles adicionales, tales como "
58881
58897
"hidrónimos)"
58882
58898
 
58883
 
#: build/trans_maps.java:49446
 
58899
#: build/trans_maps.java:50086
58884
58900
msgid "BD Topo"
58885
58901
msgstr "BD Topo"
58886
58902
 
58887
 
#: build/trans_maps.java:50089
 
58903
#: build/trans_maps.java:50729
58888
58904
msgid "Volta"
58889
58905
msgstr "Volta"
58890
58906
 
58891
 
#: build/trans_maps.java:50095
 
58907
#: build/trans_maps.java:50735
58892
58908
msgid "Power networks: lines, substations and supports"
58893
58909
msgstr "Redes eléctricas: líneas, subestaciones y soportes"
58894
58910
 
58895
 
#: build/trans_maps.java:50672
 
58911
#: build/trans_maps.java:51312
58896
58912
msgid "BDOrtho IGN"
58897
58913
msgstr "BDOrtho IGN"
58898
58914
 
58899
 
#: build/trans_maps.java:51310
 
58915
#: build/trans_maps.java:51950
58900
58916
msgid "ORTHO Express IGN 2024"
58901
58917
msgstr "ORTHO Express IGN 2024"
58902
58918
 
58903
 
#: build/trans_maps.java:51636
 
58919
#: build/trans_maps.java:52306
58904
58920
msgid "ORTHO Express IGN 2023"
58905
58921
msgstr "ORTHO Express IGN 2023"
58906
58922
 
58907
 
#: build/trans_maps.java:52520
 
58923
#: build/trans_maps.java:53190
58908
58924
msgid "PCRS raster ouvert"
58909
58925
msgstr "Ráster abierto PCRS"
58910
58926
 
58911
 
#: build/trans_maps.java:53032
 
58927
#: build/trans_maps.java:53702
58912
58928
#: ../plugins/cadastre-fr/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fr/cadastre/CadastrePlugin.java:256
58913
58929
msgid "Cadastre"
58914
58930
msgstr "Catastro"
58915
58931
 
58916
 
#: build/trans_maps.java:53036
 
58932
#: build/trans_maps.java:53706
58917
58933
msgid "French land registry"
58918
58934
msgstr "Registro de tierras francés"
58919
58935
 
58920
 
#: build/trans_maps.java:53665
 
58936
#: build/trans_maps.java:54335
58921
58937
msgid "Géolittoral - Orthophotos 2000"
58922
58938
msgstr "Géolittoral - Ortofotos 2000"
58923
58939
 
58924
 
#: build/trans_maps.java:53938
 
58940
#: build/trans_maps.java:54608
58925
58941
msgid "Géolittoral V2 - Orthophotos 2011-2014"
58926
58942
msgstr "Géolittoral V2 - Orthofotos 2011-2014"
58927
58943
 
58928
 
#: build/trans_maps.java:54437
 
58944
#: build/trans_maps.java:55107
58929
58945
msgid "Géolittoral - Sentier du littoral"
58930
58946
msgstr "Géolittoral - Camino costero"
58931
58947
 
58932
 
#: build/trans_maps.java:54935
 
58948
#: build/trans_maps.java:55605
58933
58949
msgid "OpenStreetMap (Basque Style)"
58934
58950
msgstr "OpenStreetMap (estilo vasco)"
58935
58951
 
58936
 
#: build/trans_maps.java:54957
 
58952
#: build/trans_maps.java:55627
58937
58953
msgid "OpenStreetMap (Breton Style)"
58938
58954
msgstr "OpenStreetMap (estilo bretón)"
58939
58955
 
58940
 
#: build/trans_maps.java:54979
 
58956
#: build/trans_maps.java:55649
58941
58957
msgid "OpenStreetMap (Occitan Style)"
58942
58958
msgstr "OpenStreetMap (estilo occitano)"
58943
58959
 
58944
 
#: build/trans_maps.java:55001
 
58960
#: build/trans_maps.java:55671
58945
58961
msgid "Ortho HR IGN"
58946
58962
msgstr "Orto HR IGN"
58947
58963
 
58948
 
#: build/trans_maps.java:56219
 
58964
#: build/trans_maps.java:56889
58949
58965
msgid "Ortho HR IGN 2023"
58950
58966
msgstr "Orto HR IGN 2023"
58951
58967
 
58952
 
#: build/trans_maps.java:56483
 
58968
#: build/trans_maps.java:57153
58953
58969
msgid "Ortho HR IGN 2022"
58954
58970
msgstr "Orto HR IGN 2022"
58955
58971
 
58956
 
#: build/trans_maps.java:57465
 
58972
#: build/trans_maps.java:58135
58957
58973
msgid "Ortho HR IGN 2021"
58958
58974
msgstr "Orto HR IGN 2021"
58959
58975
 
58960
 
#: build/trans_maps.java:58469
 
58976
#: build/trans_maps.java:59139
58961
58977
msgid "Ortho HR IGN 2020"
58962
58978
msgstr "Orto HR IGN 2020"
58963
58979
 
58964
 
#: build/trans_maps.java:59442
 
58980
#: build/trans_maps.java:60112
58965
58981
msgid "Ortho HR IGN 2019"
58966
58982
msgstr "Orto HR IGN 2019"
58967
58983
 
58968
 
#: build/trans_maps.java:60349
 
58984
#: build/trans_maps.java:61019
58969
58985
msgid "Ortho HR IGN 2018"
58970
58986
msgstr "Orto HR IGN 2018"
58971
58987
 
58972
 
#: build/trans_maps.java:62446
 
58988
#: build/trans_maps.java:63116
58973
58989
msgid "Ortho HR IGN 2018 Antilles"
58974
58990
msgstr "Orto HR IGN Antillas"
58975
58991
 
58976
 
#: build/trans_maps.java:62473
 
58992
#: build/trans_maps.java:63143
58977
58993
msgid "Ortho HR IGN 2017 Antilles"
58978
58994
msgstr "Orto HR IGN 2017 Antillas"
58979
58995
 
58980
 
#: build/trans_maps.java:62588
 
58996
#: build/trans_maps.java:63258
58981
58997
msgid "Ortho HR IGN 2017"
58982
58998
msgstr "Orto HR IGN 2017"
58983
58999
 
58984
 
#: build/trans_maps.java:63285
 
59000
#: build/trans_maps.java:63955
58985
59001
msgid "Ortho HR IGN 2016"
58986
59002
msgstr "Orto HR IGN 2016"
58987
59003
 
58988
 
#: build/trans_maps.java:64253
 
59004
#: build/trans_maps.java:64923
58989
59005
msgid "Ortho HR IGN 2015"
58990
59006
msgstr "Orto HR IGN 2015"
58991
59007
 
58992
 
#: build/trans_maps.java:65434
 
59008
#: build/trans_maps.java:66104
58993
59009
msgid "Ortho HR IGN 2014"
58994
59010
msgstr "Orto HR IGN 2014"
58995
59011
 
58996
 
#: build/trans_maps.java:65973
 
59012
#: build/trans_maps.java:66643
58997
59013
msgid "Ortho HR IGN 2013"
58998
59014
msgstr "Orto HR IGN 2013"
58999
59015
 
59000
 
#: build/trans_maps.java:66354
 
59016
#: build/trans_maps.java:67024
59001
59017
msgid "Route 500"
59002
59018
msgstr "Ruta 500"
59003
59019
 
59004
 
#: build/trans_maps.java:66360
 
59020
#: build/trans_maps.java:67030
59005
59021
msgid "Routes of the classified network (highways, nationals, departmentals)"
59006
59022
msgstr ""
59007
59023
"Rutas de la red clasificada (autopistas, nacionales, departamentales)"
59008
59024
 
59009
 
#: build/trans_maps.java:66938
 
59025
#: build/trans_maps.java:67608
59010
59026
msgid "Grand Angoulême 2019"
59011
59027
msgstr "Gran Angulema 2019"
59012
59028
 
59013
 
#: build/trans_maps.java:67016
 
59029
#: build/trans_maps.java:67686
59014
59030
msgid "Alpes-de-Haute-Provence 2010"
59015
59031
msgstr "Alpes de Alta Provenza 2010"
59016
59032
 
59017
 
#: build/trans_maps.java:67244
 
59033
#: build/trans_maps.java:67914
59018
59034
msgid "Alpes-Maritimes 2009"
59019
59035
msgstr "Alpes-Marítimos 2009"
59020
59036
 
59021
 
#: build/trans_maps.java:67381
 
59037
#: build/trans_maps.java:68051
59022
59038
msgid "Alpes-Maritimes 2020 (Storm Alex)"
59023
59039
msgstr "Alpes Marítimos 2020 (Tormenta Alex)"
59024
59040
 
59025
 
#: build/trans_maps.java:67445
 
59041
#: build/trans_maps.java:68115
59026
59042
msgid "CRAIG - 2019"
59027
59043
msgstr "CRAIG - 2019"
59028
59044
 
59029
 
#: build/trans_maps.java:68126
 
59045
#: build/trans_maps.java:68796
59030
59046
msgid "Auvergne 2016 25cm CRAIG"
59031
59047
msgstr "Auvernia 2016 25cm CRAIG"
59032
59048
 
59033
 
#: build/trans_maps.java:68188
 
59049
#: build/trans_maps.java:68858
59034
59050
msgid "Auvergne 2013 25cm CRAIG"
59035
59051
msgstr "Auvernia 2013 25cm CRAIG"
59036
59052
 
59037
 
#: build/trans_maps.java:68702
 
59053
#: build/trans_maps.java:69372
59038
59054
msgid "Bassin d Arcachon 2018"
59039
59055
msgstr "Cuenca Arcachon 2018"
59040
59056
 
59041
 
#: build/trans_maps.java:68753
 
59057
#: build/trans_maps.java:69423
59042
59058
msgid "Bayonne - 2016"
59043
59059
msgstr "Bayonne - 2016"
59044
59060
 
59045
 
#: build/trans_maps.java:68792
 
59061
#: build/trans_maps.java:69462
59046
59062
msgid "Bayonne - Petit et Grand Bayonne 2019"
59047
59063
msgstr "Bayona - Pequeña y Gran Bayona 2019"
59048
59064
 
59049
 
#: build/trans_maps.java:68836
 
59065
#: build/trans_maps.java:69506
59050
59066
msgid "Bordeaux - 2020"
59051
59067
msgstr "Burdeos - 2020"
59052
59068
 
59053
 
#: build/trans_maps.java:68918
 
59069
#: build/trans_maps.java:69588
59054
59070
msgid "Bordeaux - 2016"
59055
59071
msgstr "Burdeos - 2016"
59056
59072
 
59057
 
#: build/trans_maps.java:69000
 
59073
#: build/trans_maps.java:69670
59058
59074
msgid "Bordeaux - 2012"
59059
59075
msgstr "Burdeos - 2012"
59060
59076
 
59061
 
#: build/trans_maps.java:69081
 
59077
#: build/trans_maps.java:69751
59062
59078
msgid "Bouches-du-Rhône 2009"
59063
59079
msgstr "Bocas del Ródano 2009"
59064
59080
 
59065
 
#: build/trans_maps.java:69206
 
59081
#: build/trans_maps.java:69876
59066
59082
msgid "Brest - 2004"
59067
59083
msgstr "Brest - 2004"
59068
59084
 
59069
 
#: build/trans_maps.java:69228
 
59085
#: build/trans_maps.java:69898
59070
59086
msgid "Enedis"
59071
59087
msgstr "Enedis"
59072
59088
 
59073
 
#: build/trans_maps.java:69514
 
59089
#: build/trans_maps.java:70184
59074
59090
msgid "Grand Est"
59075
59091
msgstr "Gran Este"
59076
59092
 
59077
 
#: build/trans_maps.java:69521
 
59093
#: build/trans_maps.java:70191
59078
59094
msgid ""
59079
59095
"The most recent RGB orthoimages of the Grand Est: 2021: departments 67, 68, "
59080
59096
"88 2022: department 08, 10, 51, 52, 54, 55, 57"
59082
59098
"Las ortoimágenes RGB más recientes del Gran Este. 2021: departamentos 67, "
59083
59099
"68, 88. 2022: departamentos 08, 10 ,51, 52, 54, 55, 57"
59084
59100
 
59085
 
#: build/trans_maps.java:70027
 
59101
#: build/trans_maps.java:70697
59086
59102
msgid "CA Haguenau 2019"
59087
59103
msgstr "CA Haguenau 2019"
59088
59104
 
59089
 
#: build/trans_maps.java:70357
 
59105
#: build/trans_maps.java:71027
59090
59106
msgid "Hautes-Alpes 2010"
59091
59107
msgstr "Hautes-Alpes 2010"
59092
59108
 
59093
 
#: build/trans_maps.java:70525
 
59109
#: build/trans_maps.java:71195
59094
59110
msgid "Loire-Atlantique - Orthophotos 2016 - 10 cm"
59095
59111
msgstr "Loira Atlántico - Ortofotos 2016 - 10 cm"
59096
59112
 
59097
 
#: build/trans_maps.java:70633
 
59113
#: build/trans_maps.java:71303
59098
59114
msgid "Métropole Européenne de Lille 2020"
59099
59115
msgstr "Metrópolis europea de Lille 2020"
59100
59116
 
59101
 
#: build/trans_maps.java:70766
 
59117
#: build/trans_maps.java:71436
59102
59118
msgid "Lyon Orthophoto 2022"
59103
59119
msgstr "Ortofoto 2022 de Lion"
59104
59120
 
59105
 
#: build/trans_maps.java:70882
 
59121
#: build/trans_maps.java:71552
59106
59122
msgid "Lyon Orthophoto 2018"
59107
59123
msgstr "Ortofoto de Lyon 2018"
59108
59124
 
59109
 
#: build/trans_maps.java:70923
 
59125
#: build/trans_maps.java:71593
59110
59126
msgid "Lyon Orthophoto 2015/2018"
59111
59127
msgstr "Ortofoto de Lyon 2015/2018"
59112
59128
 
59113
 
#: build/trans_maps.java:70955
 
59129
#: build/trans_maps.java:71625
59114
59130
msgid "Lyon Orthophoto 2015"
59115
59131
msgstr "Ortofoto de Lyon 2015"
59116
59132
 
59117
 
#: build/trans_maps.java:70987
 
59133
#: build/trans_maps.java:71657
59118
59134
msgid "Métropole de Metz 2022"
59119
59135
msgstr "Área Metropolitana de Metz 2022"
59120
59136
 
59121
 
#: build/trans_maps.java:71075
 
59137
#: build/trans_maps.java:71745
59122
59138
msgid "Métropole de Metz 2019"
59123
59139
msgstr "Metrópolis de Metz 2019"
59124
59140
 
59125
 
#: build/trans_maps.java:71194
 
59141
#: build/trans_maps.java:71864
59126
59142
msgid "Grand Montauban 2020"
59127
59143
msgstr "Grand Montauban 2020"
59128
59144
 
59129
 
#: build/trans_maps.java:71233
 
59145
#: build/trans_maps.java:71903
59130
59146
msgid "Mulhouse - 2018"
59131
59147
msgstr "Mulhouse - 2018"
59132
59148
 
59133
 
#: build/trans_maps.java:71305
 
59149
#: build/trans_maps.java:71975
59134
59150
msgid "Nancy - Orthophoto - 2023"
59135
59151
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2023"
59136
59152
 
59137
 
#: build/trans_maps.java:71363
 
59153
#: build/trans_maps.java:72033
59138
59154
msgid "Nancy - Orthophoto - 2022"
59139
59155
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2022"
59140
59156
 
59141
 
#: build/trans_maps.java:71390
 
59157
#: build/trans_maps.java:72060
59142
59158
msgid "Nancy - Orthophoto"
59143
59159
msgstr "Nancy - Ortofoto"
59144
59160
 
59145
 
#: build/trans_maps.java:71417
 
59161
#: build/trans_maps.java:72087
59146
59162
msgid "Nancy - Orthophoto - 2016"
59147
59163
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2016"
59148
59164
 
59149
 
#: build/trans_maps.java:71444
 
59165
#: build/trans_maps.java:72114
59150
59166
msgid "Nancy - Orthophoto - 2012"
59151
59167
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2012"
59152
59168
 
59153
 
#: build/trans_maps.java:71467
 
59169
#: build/trans_maps.java:72137
59154
59170
msgid "Nancy - Orthophoto - 2008"
59155
59171
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2008"
59156
59172
 
59157
 
#: build/trans_maps.java:71494
 
59173
#: build/trans_maps.java:72164
59158
59174
msgid "Nancy - Orthophoto - 2005"
59159
59175
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2005"
59160
59176
 
59161
 
#: build/trans_maps.java:71521
 
59177
#: build/trans_maps.java:72191
59162
59178
msgid "Nancy - Orthophoto - 2002"
59163
59179
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2002"
59164
59180
 
59165
 
#: build/trans_maps.java:71548
 
59181
#: build/trans_maps.java:72218
59166
59182
msgid "Nancy - Orthophoto - 2001"
59167
59183
msgstr "Nancy - Ortofoto - 2001"
59168
59184
 
59169
 
#: build/trans_maps.java:71575
 
59185
#: build/trans_maps.java:72245
59170
59186
msgid "Nancy - Orthophoto - 1999"
59171
59187
msgstr "Nancy - Ortofoto - 1999"
59172
59188
 
59173
 
#: build/trans_maps.java:71602
 
59189
#: build/trans_maps.java:72272
59174
59190
msgid "Nancy - Orthophoto - 1994"
59175
59191
msgstr "Nancy - Ortofoto - 1994"
59176
59192
 
59177
 
#: build/trans_maps.java:71629
 
59193
#: build/trans_maps.java:72299
59178
59194
msgid "Rennes - 2021"
59179
59195
msgstr "Rennes - 2021"
59180
59196
 
59181
 
#: build/trans_maps.java:71659
 
59197
#: build/trans_maps.java:72329
59182
59198
msgid "Rennes - 2020"
59183
59199
msgstr "Rennes - 2020"
59184
59200
 
59185
 
#: build/trans_maps.java:71682
 
59201
#: build/trans_maps.java:72352
59186
59202
msgid "Rennes - 2018"
59187
59203
msgstr "Rennes - 2018"
59188
59204
 
59189
 
#: build/trans_maps.java:71840
 
59205
#: build/trans_maps.java:72510
59190
59206
msgid "Rennes - 2014"
59191
59207
msgstr "Rennes - 2014"
59192
59208
 
59193
 
#: build/trans_maps.java:71971
 
59209
#: build/trans_maps.java:72641
59194
59210
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2022"
59195
59211
msgstr "Toulouse - Ortofotoplan 2022"
59196
59212
 
59197
 
#: build/trans_maps.java:72085
 
59213
#: build/trans_maps.java:72755
59198
59214
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2019"
59199
59215
msgstr "Toulouse - Ortofotoplan 2019"
59200
59216
 
59201
 
#: build/trans_maps.java:72160
 
59217
#: build/trans_maps.java:72830
59202
59218
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2017"
59203
59219
msgstr "Toulouse - Ortofotoplan 2017"
59204
59220
 
59205
 
#: build/trans_maps.java:72234
 
59221
#: build/trans_maps.java:72904
59206
59222
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2015"
59207
59223
msgstr "Toulouse - Ortofotoplan 2015"
59208
59224
 
59209
 
#: build/trans_maps.java:72308
 
59225
#: build/trans_maps.java:72978
59210
59226
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2013"
59211
59227
msgstr "Tolosa - Ortofotoplan 2013"
59212
59228
 
59213
 
#: build/trans_maps.java:72382
 
59229
#: build/trans_maps.java:73052
59214
59230
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2011"
59215
59231
msgstr "Tolosa - Ortofotoplan 2011"
59216
59232
 
59217
 
#: build/trans_maps.java:72456
 
59233
#: build/trans_maps.java:73126
59218
59234
msgid "Toulouse - Orthophotoplan 2007"
59219
59235
msgstr "Tolosa - Ortofotoplan 2007"
59220
59236
 
59221
 
#: build/trans_maps.java:72556
 
59237
#: build/trans_maps.java:73226
59222
59238
msgid "Tours - Orthophotos 2013"
59223
59239
msgstr "Tours - Ortofotos 2013"
59224
59240
 
59225
 
#: build/trans_maps.java:72684
 
59241
#: build/trans_maps.java:73354
59226
59242
msgid "Tours - Orthophotos 2008-2010"
59227
59243
msgstr "Tours - Ortofotos 2008-2010"
59228
59244
 
59229
 
#: build/trans_maps.java:72848
 
59245
#: build/trans_maps.java:73518
59230
59246
msgid "Vaucluse 2010"
59231
59247
msgstr "Vaucluse 2010"
59232
59248
 
59233
 
#: build/trans_maps.java:72961
 
59249
#: build/trans_maps.java:73631
59234
59250
msgid ""
59235
59251
"Vercors (Réserve naturelle des Hauts-Plateaux du Vercors) - Orthophoto - "
59236
59252
"1999 - 1 m"
59238
59254
"Vercors (Reserva natural des Hauts-Plateaux du Vercors) - Ortofoto - 1999 - "
59239
59255
"1 m"
59240
59256
 
59241
 
#: build/trans_maps.java:73007
 
59257
#: build/trans_maps.java:73677
59242
59258
msgid "Vichy 2021 CRAIG"
59243
59259
msgstr "Vichy 2021 CRAIG"
59244
59260
 
59245
 
#: build/trans_maps.java:73036
 
59261
#: build/trans_maps.java:73706
59246
59262
msgid "Hamburg DOP 20cm (HH LGV DOP20 2022)"
59247
59263
msgstr "Hamburgo DOP 20cm (HH LGV DOP20 2022)"
59248
59264
 
59249
 
#: build/trans_maps.java:73184
 
59265
#: build/trans_maps.java:73854
59250
59266
msgid "Hamburg DK5 (HH LGV DK5 2022)"
59251
59267
msgstr "Hamburgo DK5 (HH LGV DK5 2022)"
59252
59268
 
59253
 
#: build/trans_maps.java:73332
 
59269
#: build/trans_maps.java:74002
59254
59270
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2011)"
59255
59271
msgstr "Berlín/Geoportal DOP20RGB (2011)"
59256
59272
 
59257
 
#: build/trans_maps.java:73337
 
59273
#: build/trans_maps.java:74007
59258
59274
msgid ""
59259
59275
"Digital orthophotos for the entire Berlin city area with a ground resolution "
59260
59276
"of 0.20 m in a sheet section of 2 km x 2 km."
59262
59278
"Ortofotos digitales para toda el área de la ciudad de Berlín con una "
59263
59279
"resolución terrestre de 0,20 m en una sección de hoja de 2 km x 2 km."
59264
59280
 
59265
 
#: build/trans_maps.java:73418
 
59281
#: build/trans_maps.java:74088
59266
59282
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2014)"
59267
59283
msgstr "Berlín/Geoportal DOP20RGB (2014)"
59268
59284
 
59269
 
#: build/trans_maps.java:73525
 
59285
#: build/trans_maps.java:74195
59270
59286
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2015)"
59271
59287
msgstr "Berlín/Geoportal DOP20RGB (2015)"
59272
59288
 
59273
 
#: build/trans_maps.java:73618
 
59289
#: build/trans_maps.java:74288
59274
59290
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2016)"
59275
59291
msgstr "Berlín/Geoportal DOP20RGB (2016)"
59276
59292
 
59277
 
#: build/trans_maps.java:73713
 
59293
#: build/trans_maps.java:74383
59278
59294
msgid "Berlin/Geoportal DOP20CIR (2016 infrared)"
59279
59295
msgstr "Berlín/Geoportal DOP20RGB (2016 infrarrojo)"
59280
59296
 
59281
 
#: build/trans_maps.java:73797
 
59297
#: build/trans_maps.java:74467
59282
59298
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2017)"
59283
59299
msgstr "Berlín/Geoportal DOP20RGB (2017)"
59284
59300
 
59285
 
#: build/trans_maps.java:73891
 
59301
#: build/trans_maps.java:74561
59286
59302
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2018)"
59287
59303
msgstr "Berlín/Geoportal DOP20RGB (2018)"
59288
59304
 
59289
 
#: build/trans_maps.java:73974
 
59305
#: build/trans_maps.java:74644
59290
59306
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGB (2019)"
59291
59307
msgstr "Berlín/Geoportal DOP20RGB (2019)"
59292
59308
 
59293
 
#: build/trans_maps.java:74055
 
59309
#: build/trans_maps.java:74725
59294
59310
msgid "Berlin/Geoportal TrueDOP20RGB (2020)"
59295
59311
msgstr "Berlín/Geoportal DOP20RGB (2020)"
59296
59312
 
59297
 
#: build/trans_maps.java:74165
 
59313
#: build/trans_maps.java:74835
59298
59314
msgid "Berlin/Geoportal DOP20RGBI (2021)"
59299
59315
msgstr "Berlín/Geoportal DOP20RGBI (2021)"
59300
59316
 
59301
 
#: build/trans_maps.java:74532
 
59317
#: build/trans_maps.java:75202
59302
59318
msgid "Berlin/Geoportal TrueDOP20RGBI (2022)"
59303
59319
msgstr "Berlin/Geoportal TrueDOP20RGBI (2022)"
59304
59320
 
59305
 
#: build/trans_maps.java:74920
 
59321
#: build/trans_maps.java:75590
59306
59322
msgid "Berlin/Geoportal TrueDOP20RGBI (2023)"
59307
59323
msgstr "Berlín/Geoportal VerdaderoDOP20RGBI (2023)"
59308
59324
 
59309
 
#: build/trans_maps.java:75308
 
59325
#: build/trans_maps.java:75978
59310
59326
msgid "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2024): DOP20c"
59311
59327
msgstr "Brandenburgo GeoBasis-DE/LGB (2024): DOP20c"
59312
59328
 
59313
 
#: build/trans_maps.java:75720
 
59329
#: build/trans_maps.java:76390
59314
59330
msgid "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2024): DGM 1m"
59315
59331
msgstr "Brandenburgo GeoBasis-DE/LGB (2024): DGM 1m"
59316
59332
 
59317
 
#: build/trans_maps.java:76054
 
59333
#: build/trans_maps.java:76724
59318
59334
msgid "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2024): WebAtlasDE BE/BB"
59319
59335
msgstr "Brandenburgo GeoBasis-DE/LGB (2024): WebAtlasDE BE/BB"
59320
59336
 
59321
 
#: build/trans_maps.java:76466
 
59337
#: build/trans_maps.java:77136
59322
59338
msgid "Brandenburg GeoBasis-DE/LGB (2024): Georeferenzierte Adresse"
59323
59339
msgstr "Brandeburgo GeoBasis-DE/LGB (2024): dirección georreferenciada"
59324
59340
 
59325
 
#: build/trans_maps.java:76582
 
59341
#: build/trans_maps.java:77252
59326
59342
msgid "Deutsche Bahn VzG lines January 2017"
59327
59343
msgstr "Líneas de Deutsche Bahn VzG Enero 2017"
59328
59344
 
59329
 
#: build/trans_maps.java:76731
 
59345
#: build/trans_maps.java:77401
59330
59346
msgid "Erlangen aerial imagery (2022 20 cm)"
59331
59347
msgstr "Erlangen imágenes aéreas (2022 20 cm)"
59332
59348
 
59333
 
#: build/trans_maps.java:76840
 
59349
#: build/trans_maps.java:77510
59334
59350
msgid "Erlangen aerial imagery (2020 5,0 cm)"
59335
59351
msgstr "Imágenes aéreas de ERlangen (2020 5.0 cm)"
59336
59352
 
59337
 
#: build/trans_maps.java:77037
 
59353
#: build/trans_maps.java:77707
59338
59354
msgid "Erlangen aerial imagery (2018 5.0 cm)"
59339
59355
msgstr "Imágenes aéreas de Erlangen (2018 5.0 cm)"
59340
59356
 
59341
 
#: build/trans_maps.java:77108
 
59357
#: build/trans_maps.java:77778
59342
59358
msgid "Erlangen aerial imagery (2016 5.0 cm)"
59343
59359
msgstr "Erlangen - Imágenes aéreas (2016 5.0 cm)"
59344
59360
 
59345
 
#: build/trans_maps.java:77175
 
59361
#: build/trans_maps.java:77845
59346
59362
msgid "Metropole Ruhr aerial imagery"
59347
59363
msgstr "Imágenes aéreas de la Región del Ruhr"
59348
59364
 
59349
 
#: build/trans_maps.java:77393
 
59365
#: build/trans_maps.java:78063
59350
59366
msgid "Metropole Ruhr aerial imagery partial coverage 2023"
59351
59367
msgstr "Imágenes aéreas de la Región del Ruhr cobertura parcial 2023"
59352
59368
 
59353
 
#: build/trans_maps.java:77805
 
59369
#: build/trans_maps.java:78475
59354
59370
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2021"
59355
59371
msgstr "Imágenes aéreas históricas de la Metrópolis del Ruhr de 2021"
59356
59372
 
59357
 
#: build/trans_maps.java:78024
 
59373
#: build/trans_maps.java:78694
59358
59374
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2020"
59359
59375
msgstr "Imágenes aéreas históricas de la Metrópolis del Ruhr de 2020"
59360
59376
 
59361
 
#: build/trans_maps.java:78243
 
59377
#: build/trans_maps.java:78913
59362
59378
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2019"
59363
59379
msgstr "Imágenes aéreas históricas de la Metrópolis del Ruhr de 2019"
59364
59380
 
59365
 
#: build/trans_maps.java:78462
 
59381
#: build/trans_maps.java:79132
59366
59382
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2017"
59367
59383
msgstr "Imágenes aéreas históricas de la Metrópolis del Ruhr de 2017"
59368
59384
 
59369
 
#: build/trans_maps.java:78681
 
59385
#: build/trans_maps.java:79351
59370
59386
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2015"
59371
59387
msgstr "Imágenes aéreas históricas de la Metrópolis del Ruhr de 2015"
59372
59388
 
59373
 
#: build/trans_maps.java:78900
 
59389
#: build/trans_maps.java:79570
59374
59390
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2013"
59375
59391
msgstr "Imágenes aéreas históricas de la Metrópolis del Ruhr de 2013"
59376
59392
 
59377
 
#: build/trans_maps.java:79119
 
59393
#: build/trans_maps.java:79789
59378
59394
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2011"
59379
59395
msgstr "Imágenes aéreas históricas de la Metrópolis del Ruhr de 2011"
59380
59396
 
59381
 
#: build/trans_maps.java:79338
 
59397
#: build/trans_maps.java:80008
59382
59398
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2009"
59383
59399
msgstr "Imágenes aéreas históricas de la Metrópolis del Ruhr de 2011"
59384
59400
 
59385
 
#: build/trans_maps.java:79557
 
59401
#: build/trans_maps.java:80227
59386
59402
msgid "Metropole Ruhr historical aerial imagery 2006"
59387
59403
msgstr "Imágenes aéreas históricas de la Metrópolis del Ruhr de 2006"
59388
59404
 
59389
 
#: build/trans_maps.java:79776
 
59405
#: build/trans_maps.java:80446
59390
59406
msgid "North Rhine-Westphalia aerial photograph"
59391
59407
msgstr "Fotografía aérea de Renania del Norte-Westfalia"
59392
59408
 
59393
 
#: build/trans_maps.java:80188
 
59409
#: build/trans_maps.java:80858
59394
59410
msgid "North Rhine-Westphalia ALKIS"
59395
59411
msgstr "ALKIS de Renania del Norte-Westalia"
59396
59412
 
59397
 
#: build/trans_maps.java:80590
 
59413
#: build/trans_maps.java:81260
59398
59414
msgid "North Rhine-Westphalia DTM hillshade"
59399
59415
msgstr "Sombreado DTM de Renania del Norte-Westfalia"
59400
59416
 
59401
 
#: build/trans_maps.java:80620
 
59417
#: build/trans_maps.java:81290
59402
59418
msgid ""
59403
59419
"Display of the DTM shading in grayscale. The imaginary light source is "
59404
59420
"located in the northwest. An elevation appears bright on the northwest slope "
59409
59425
"la ladera noroeste y oscura en la ladera sureste. Las capas están coloreadas "
59410
59426
"con brillo medio."
59411
59427
 
59412
 
#: build/trans_maps.java:80987
 
59428
#: build/trans_maps.java:81657
59413
59429
msgid "North Rhine-Westphalia iDOP color"
59414
59430
msgstr "Renania del Norte-Westfalia iDOP color"
59415
59431
 
59416
 
#: build/trans_maps.java:81259
 
59432
#: build/trans_maps.java:81929
59417
59433
msgid "North Rhine-Westphalia iDOP color-infrared"
59418
59434
msgstr "iDOP Renania del Norte-Westfalia color infrarrojo"
59419
59435
 
59420
 
#: build/trans_maps.java:81531
 
59436
#: build/trans_maps.java:82201
59421
59437
msgid "North Rhine-Westphalia iDOP near-infrared"
59422
59438
msgstr "Renania del Norte-Westfalia iDOP infrarrojo cercano"
59423
59439
 
59424
 
#: build/trans_maps.java:81803
 
59440
#: build/trans_maps.java:82473
59425
59441
msgid "North Rhine-Westphalia iDOP metadata"
59426
59442
msgstr "Renania del Norte-Westfalia iDOP metadatos"
59427
59443
 
59428
 
#: build/trans_maps.java:82075
 
59444
#: build/trans_maps.java:82745
59429
59445
msgid "North Rhine-Westphalia vDOP color"
59430
59446
msgstr "Renania del Norte-Westfalia vDOP color"
59431
59447
 
59432
 
#: build/trans_maps.java:82368
 
59448
#: build/trans_maps.java:83038
59433
59449
msgid "North Rhine-Westphalia vDOP color-infrared"
59434
59450
msgstr "Renania del Norte-Westfalia vDOP infrarrojo color"
59435
59451
 
59436
 
#: build/trans_maps.java:82661
 
59452
#: build/trans_maps.java:83331
59437
59453
msgid "North Rhine-Westphalia vDOP near-infrared"
59438
59454
msgstr "Renania del Norte-Westfalia vDOP infrarrojo cercano"
59439
59455
 
59440
 
#: build/trans_maps.java:82954
 
59456
#: build/trans_maps.java:83624
59441
59457
msgid "North Rhine-Westphalia vDOP metadata"
59442
59458
msgstr "Renania del Norte-Westfalia metadatos vDOP"
59443
59459
 
59444
 
#: build/trans_maps.java:83247
 
59460
#: build/trans_maps.java:83917
59445
59461
msgid "imagico.de: Northern German west coast tidalflats"
59446
59462
msgstr "imagico.de: marismas del oeste de Alemania Septentrional"
59447
59463
 
59448
 
#: build/trans_maps.java:83251
 
59464
#: build/trans_maps.java:83921
59449
59465
msgid ""
59450
59466
"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats "
59451
59467
"and shoals, superseeded by newer images (true color)"
59454
59470
"mareas y bancos de arena, reemplazadas por imágenes más nuevas (color "
59455
59471
"verdadero)"
59456
59472
 
59457
 
#: build/trans_maps.java:83273
 
59473
#: build/trans_maps.java:83943
59458
59474
msgid "imagico.de: Northern German west coast tidalflats (infrared)"
59459
59475
msgstr "imagico.de: marismas del oeste de Alemania Boreal (infrarrojo)"
59460
59476
 
59461
 
#: build/trans_maps.java:83277
 
59477
#: build/trans_maps.java:83947
59462
59478
msgid ""
59463
59479
"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats "
59464
59480
"and shoals, superseeded by newer images (false color IR)"
59467
59483
"mareas y bancos de arena, reemplazadas por imágenes más nuevas (IR de falso "
59468
59484
"color)"
59469
59485
 
59470
 
#: build/trans_maps.java:83299
 
59486
#: build/trans_maps.java:83969
59471
59487
msgid "imagico.de: North Sea Coast 2016"
59472
59488
msgstr "imagico.de: costa del Mar del Norte 2016"
59473
59489
 
59474
 
#: build/trans_maps.java:83303 build/trans_maps.java:83339
 
59490
#: build/trans_maps.java:83973 build/trans_maps.java:84009
59475
59491
msgid ""
59476
59492
"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats "
59477
59493
"and shoals (superseeded by newer image) (true color)"
59480
59496
"mareas y bancos de arena (reemplazado por una imagen más nueva) (color "
59481
59497
"verdadero)"
59482
59498
 
59483
 
#: build/trans_maps.java:83326
 
59499
#: build/trans_maps.java:83996
59484
59500
msgid "imagico.de: North Sea Coast 2017"
59485
59501
msgstr "imagico.de: La costa del Mar del Norte 2017"
59486
59502
 
59487
 
#: build/trans_maps.java:83352
 
59503
#: build/trans_maps.java:84022
59488
59504
msgid "imagico.de: North Sea Coast spring 2018"
59489
59505
msgstr "imagico.de: costa del Mar del Norte primavera 2018"
59490
59506
 
59491
 
#: build/trans_maps.java:83365
 
59507
#: build/trans_maps.java:84035
59492
59508
msgid ""
59493
59509
"Up-to-date low tide imagery of the coast for updating mapping of tidalflats "
59494
59510
"and shoals (true color)"
59496
59512
"Imágenes áreas de marea baja actualizadas para la actualización del mapeo de "
59497
59513
"bancos de arena y marismas (color verdadero)"
59498
59514
 
59499
 
#: build/trans_maps.java:83379
 
59515
#: build/trans_maps.java:84049
59500
59516
msgid "Saxony latest aerial imagery"
59501
59517
msgstr "Sajonia imágenes aéreas más recientes"
59502
59518
 
59503
 
#: build/trans_maps.java:83539
 
59519
#: build/trans_maps.java:84209
59504
59520
msgid "Saxony unprocessed aerial imagery"
59505
59521
msgstr "Sajonia imágenes aéreas sin procesar"
59506
59522
 
59507
 
#: build/trans_maps.java:83691
 
59523
#: build/trans_maps.java:84361
59508
59524
msgid "Saxony latest aerial imagery infrared"
59509
59525
msgstr "Sajonia últimas imágenes aéreas de infrarrojos"
59510
59526
 
59511
 
#: build/trans_maps.java:83840
 
59527
#: build/trans_maps.java:84510
59512
59528
msgid "Saxony historical aerial imagery 2021-2022"
59513
59529
msgstr "Sajonia imágenes aéreas históricas 2021-2022"
59514
59530
 
59515
 
#: build/trans_maps.java:83990
 
59531
#: build/trans_maps.java:84660
59516
59532
msgid "Saxony historical aerial imagery 2018-2020"
59517
59533
msgstr "Sajonia imágenes aéreas históricas 2018-2020"
59518
59534
 
59519
 
#: build/trans_maps.java:84140
 
59535
#: build/trans_maps.java:84810
59520
59536
msgid "Saxony historical aerial imagery 2015-2017"
59521
59537
msgstr "Sajonia imágenes aéreas históricas 2015-2017"
59522
59538
 
59523
 
#: build/trans_maps.java:84290
 
59539
#: build/trans_maps.java:84960
59524
59540
msgid "Saxony historical aerial imagery 2012-2014"
59525
59541
msgstr "Sajonia imágenes aéreas históricas 2012-2014"
59526
59542
 
59527
 
#: build/trans_maps.java:84440
 
59543
#: build/trans_maps.java:85110
59528
59544
msgid "Saxony historical aerial imagery 2005"
59529
59545
msgstr "Sajonia imágenes aéreas históricas 2005"
59530
59546
 
59531
 
#: build/trans_maps.java:84595
 
59547
#: build/trans_maps.java:85265
59532
59548
msgid "Saxony WebAtlasSN"
59533
59549
msgstr "Sajonia WebAtlasSN"
59534
59550
 
59535
 
#: build/trans_maps.java:84754
 
59551
#: build/trans_maps.java:85424
59536
59552
msgid "Saxony topographic map"
59537
59553
msgstr "Sajonia mapa topográfico"
59538
59554
 
59539
 
#: build/trans_maps.java:84903
 
59555
#: build/trans_maps.java:85573
59540
59556
msgid "Saxony digital terrain model"
59541
59557
msgstr "Sajonia modelo de terreno digital"
59542
59558
 
59543
 
#: build/trans_maps.java:85051
 
59559
#: build/trans_maps.java:85721
59544
59560
msgid "Saxony parcels and districts"
59545
59561
msgstr "Sajonia Parcelas y distritos"
59546
59562
 
59547
 
#: build/trans_maps.java:85222
 
59563
#: build/trans_maps.java:85892
59548
59564
msgid "Saxony-Anhalt, LVermGeo, DOP20"
59549
59565
msgstr "Sajonia-Anhalt, LVermGeo, DOP20"
59550
59566
 
59551
 
#: build/trans_maps.java:85316
 
59567
#: build/trans_maps.java:85986
59552
59568
msgid "Saxony-Anhalt, LVermGeo, administrative boundaries"
59553
59569
msgstr "Sajonia-Anhalt, LVermGeo, límites administrativos"
59554
59570
 
59555
 
#: build/trans_maps.java:85318
 
59571
#: build/trans_maps.java:85988
59556
59572
msgid ""
59557
59573
"Vector recording of administrative boundaries. The boundaries of the federal "
59558
59574
"state, district, municipality and parts of the municipality are given."
59560
59576
"Registro en vectores de los límites administrativos. Se aprecian límites de "
59561
59577
"estados federales, distritos, municipalidades y partes de municipalidades."
59562
59578
 
59563
 
#: build/trans_maps.java:85412
 
59579
#: build/trans_maps.java:86082
59564
59580
msgid "Saxony-Anhalt, LVermGeo, building shapes"
59565
59581
msgstr "Sajonia-Anhalt, LVermGeo, formas de edificios"
59566
59582
 
59567
 
#: build/trans_maps.java:85414
 
59583
#: build/trans_maps.java:86084
59568
59584
msgid "Shape of buildings in saxony-anhalt"
59569
59585
msgstr "Contorno de los edificios de Sajonia-Anhalt"
59570
59586
 
59571
 
#: build/trans_maps.java:85508
 
59587
#: build/trans_maps.java:86178
59572
59588
msgid "Mainz all aerial imageries"
59573
59589
msgstr "Mainz todas las imágenes aéreas"
59574
59590
 
59575
 
#: build/trans_maps.java:85531
 
59591
#: build/trans_maps.java:86201
59576
59592
msgid "Mainz latest aerial imagery"
59577
59593
msgstr "Mainz últimas imágenes aéreas"
59578
59594
 
59579
 
#: build/trans_maps.java:85606
 
59595
#: build/trans_maps.java:86276
59580
59596
msgid "Munich latest aerial imagery 60cm (2017)"
59581
59597
msgstr "Últimas imágenes aéreas de Múnich 60 cm (2017)"
59582
59598
 
59583
 
#: build/trans_maps.java:85678
 
59599
#: build/trans_maps.java:86348
59584
59600
msgid "Aktuelle Luftbilder der Landeshauptstadt München 20cm"
59585
59601
msgstr "Fotografías aéreas actuales de la capital del estado de Múnich"
59586
59602
 
59587
 
#: build/trans_maps.java:85753
 
59603
#: build/trans_maps.java:86423
59588
59604
msgid "Stuttgart latest aerial imagery"
59589
59605
msgstr "Las últimas imágenes aéreas de Stuttgart"
59590
59606
 
59591
 
#: build/trans_maps.java:85841
 
59607
#: build/trans_maps.java:86511
59592
59608
msgid "Hesse DOP20"
59593
59609
msgstr "Hessia DOP20"
59594
59610
 
59595
 
#: build/trans_maps.java:85871
 
59611
#: build/trans_maps.java:86541
59596
59612
msgid "20cm aerial imagery of Hesse"
59597
59613
msgstr "Imágenes aéreas de 20 cm de Hessia"
59598
59614
 
59599
 
#: build/trans_maps.java:86078
 
59615
#: build/trans_maps.java:86748
59600
59616
msgid "Hesse ALKIS"
59601
59617
msgstr "Hesse ALKIS"
59602
59618
 
59603
 
#: build/trans_maps.java:86107
 
59619
#: build/trans_maps.java:86777
59604
59620
msgid "cadastral map of Hesse"
59605
59621
msgstr "Mapa catastral de Hesse"
59606
59622
 
59607
 
#: build/trans_maps.java:86314
 
59623
#: build/trans_maps.java:86984
59608
59624
msgid "Hesse DTK"
59609
59625
msgstr "Hesse DTK"
59610
59626
 
59611
 
#: build/trans_maps.java:86343
 
59627
#: build/trans_maps.java:87013
59612
59628
msgid "digital topographic map of Hesse"
59613
59629
msgstr "Mapa digital topográfico de Hesse"
59614
59630
 
59615
 
#: build/trans_maps.java:86550
 
59631
#: build/trans_maps.java:87220
59616
59632
msgid "Hesse WebAtlas"
59617
59633
msgstr "Atlas web de Hesse"
59618
59634
 
59619
 
#: build/trans_maps.java:86579
 
59635
#: build/trans_maps.java:87249
59620
59636
msgid "WebAtlas of Hesse"
59621
59637
msgstr "Atlas web de Hesse"
59622
59638
 
59623
 
#: build/trans_maps.java:86786
 
59639
#: build/trans_maps.java:87456
59624
59640
msgid "Worms 2003"
59625
59641
msgstr "Worms 2003"
59626
59642
 
59627
 
#: build/trans_maps.java:86831
 
59643
#: build/trans_maps.java:87501
59628
59644
msgid "Worms 2008"
59629
59645
msgstr "Worms 2008"
59630
59646
 
59631
 
#: build/trans_maps.java:86896
 
59647
#: build/trans_maps.java:87566
59632
59648
msgid "Worms 2012"
59633
59649
msgstr "Worms 2012"
59634
59650
 
59635
 
#: build/trans_maps.java:86955
 
59651
#: build/trans_maps.java:87625
59636
59652
msgid "Worms 2016"
59637
59653
msgstr "Worms 2016"
59638
59654
 
59639
 
#: build/trans_maps.java:87089
 
59655
#: build/trans_maps.java:87759
59640
59656
msgid "Worms 2020"
59641
59657
msgstr "Worms 2020"
59642
59658
 
59643
 
#: build/trans_maps.java:87241
 
59659
#: build/trans_maps.java:87911
59644
59660
msgid "StädteRegion Aachen ALKIS"
59645
59661
msgstr "ALKIS  Distrito de Aquisgrán"
59646
59662
 
59647
 
#: build/trans_maps.java:87799
 
59663
#: build/trans_maps.java:88469
59648
59664
msgid "Ludwigshafen 2022"
59649
59665
msgstr "Ludwigshafen 2022"
59650
59666
 
59651
 
#: build/trans_maps.java:88145
 
59667
#: build/trans_maps.java:88815
59652
59668
msgid "Ludwigshafen 2019"
59653
59669
msgstr "Ludwigshafen 2019"
59654
59670
 
59655
 
#: build/trans_maps.java:88462
 
59671
#: build/trans_maps.java:89132
59656
59672
msgid "imagico.de: Qasigiannguit"
59657
59673
msgstr "Imágenes de imagico.de: Qasigiannguit"
59658
59674
 
59659
 
#: build/trans_maps.java:88466
 
59675
#: build/trans_maps.java:89136
59660
59676
msgid "Icebridge DMS image of the settlement - alignment might be poor"
59661
59677
msgstr ""
59662
59678
"Imágenes de Icebridge DMS de los asentamientos - el alineamiento puede ser "
59663
59679
"pobre"
59664
59680
 
59665
 
#: build/trans_maps.java:88487
 
59681
#: build/trans_maps.java:89157
59666
59682
msgid "imagico.de: Thule Air Base"
59667
59683
msgstr "Imágenes de imagico.de: Base aérea de Thule"
59668
59684
 
59669
 
#: build/trans_maps.java:88491
 
59685
#: build/trans_maps.java:89161
59670
59686
msgid "Icebridge DMS image - alignment might be poor"
59671
59687
msgstr "Imágenes de Icebridge DMS - el alineamiento puede ser pobre"
59672
59688
 
59673
 
#: build/trans_maps.java:88514
 
59689
#: build/trans_maps.java:89184
59674
59690
msgid "imagico.de: Kangerlussuaq Autumn"
59675
59691
msgstr "imagico.de: Kangerlussuaq. Otoño  2017"
59676
59692
 
59677
 
#: build/trans_maps.java:88527
 
59693
#: build/trans_maps.java:89197
59678
59694
msgid ""
59679
59695
"Icebridge DMS image of the airport and settlement - alignment might be poor"
59680
59696
msgstr ""
59681
59697
"Imágenes Icebridge DMS del aeropuerto y asentamientos - el alineamiento "
59682
59698
"puede ser impreciso"
59683
59699
 
59684
 
#: build/trans_maps.java:88547
 
59700
#: build/trans_maps.java:89217
59685
59701
msgid "imagico.de: Kangerlussuaq Spring"
59686
59702
msgstr "imagico.de: Kangerlussuaq. Primavera."
59687
59703
 
59688
 
#: build/trans_maps.java:88560
 
59704
#: build/trans_maps.java:89230
59689
59705
msgid ""
59690
59706
"Icebridge DMS image of the airport and roads - alignment might be poor"
59691
59707
msgstr ""
59692
59708
"Imágenes Icebridge DMS del aeropuerto y caminos - el alineamiento puede ser "
59693
59709
"impreciso"
59694
59710
 
59695
 
#: build/trans_maps.java:88576
 
59711
#: build/trans_maps.java:89246
59696
59712
msgid "imagico.de: Thule Airbase DMS low altitude overflight September 2015"
59697
59713
msgstr ""
59698
59714
"imagico.de: vuelo a baja altura de la base aérea de Thule DMS septiembre 2015"
59699
59715
 
59700
 
#: build/trans_maps.java:88580 build/trans_maps.java:88609
59701
 
#: build/trans_maps.java:88636
 
59716
#: build/trans_maps.java:89250 build/trans_maps.java:89279
 
59717
#: build/trans_maps.java:89306
59702
59718
msgid ""
59703
59719
"Icebridge DMS aerial images from Thule Airbase - alignment might be poor"
59704
59720
msgstr ""
59705
59721
"Imágenes de Icebridge DMS desde la base aérea de Thule - el alineamiento "
59706
59722
"puede ser pobre"
59707
59723
 
59708
 
#: build/trans_maps.java:88605
 
59724
#: build/trans_maps.java:89275
59709
59725
msgid "imagico.de: Thule Airbase DMS overflight September 2015"
59710
59726
msgstr ""
59711
59727
"imagico.de: vuelo bajo desde la base aérea de Thule DMS septiembre 2015"
59712
59728
 
59713
 
#: build/trans_maps.java:88632
 
59729
#: build/trans_maps.java:89302
59714
59730
msgid "imagico.de: Thule Airbase DMS overflight October 2015"
59715
59731
msgstr "imagico.de: Base aérea de Thule DMS vuelo bajo octubre 2015"
59716
59732
 
59717
 
#: build/trans_maps.java:88660
 
59733
#: build/trans_maps.java:89330
59718
59734
msgid "imagico.de: Greenland mosaic"
59719
59735
msgstr "Imágenes de imagico.de: Mosaico de Groenlandia"
59720
59736
 
59721
 
#: build/trans_maps.java:88664
 
59737
#: build/trans_maps.java:89334
59722
59738
msgid "Landsat mosaic of Greenland (true color)"
59723
59739
msgstr "Mosaico Landsat de Groenlandia (color verdadero)"
59724
59740
 
59725
 
#: build/trans_maps.java:88838
 
59741
#: build/trans_maps.java:89508
59726
59742
msgid "imagico.de: May 2013 off-nadir Landsat"
59727
59743
msgstr "imagico.de:  Landsat respecto al nadir mayo 2013"
59728
59744
 
59729
 
#: build/trans_maps.java:88842
 
59745
#: build/trans_maps.java:89512
59730
59746
msgid ""
59731
59747
"First available image north of the regular Landsat limit, mostly with "
59732
59748
"seasonal snow cover so difficult to interpret, superseeded by newer images "
59736
59752
"mayoría con una capa de nieve estacional tan difícil de interpretar, "
59737
59753
"reemplazada por imágenes más nuevas (color verdadero)"
59738
59754
 
59739
 
#: build/trans_maps.java:88871
 
59755
#: build/trans_maps.java:89541
59740
59756
msgid "imagico.de: Landsat off-nadir July 2016"
59741
59757
msgstr "imagico.de: Landsat respecto al nadir julio 2016"
59742
59758
 
59743
 
#: build/trans_maps.java:88875 build/trans_maps.java:88912
59744
 
#: build/trans_maps.java:88942
 
59759
#: build/trans_maps.java:89545 build/trans_maps.java:89582
 
59760
#: build/trans_maps.java:89612
59745
59761
msgid "Latest images north of the regular Landsat limit (true color)"
59746
59762
msgstr ""
59747
59763
"Últimas imágenes al norte de los límites reulgares de Landsat (color "
59748
59764
"verdadero)"
59749
59765
 
59750
 
#: build/trans_maps.java:88899
 
59766
#: build/trans_maps.java:89569
59751
59767
msgid "imagico.de: Landsat off-nadir early July 2020"
59752
59768
msgstr "imagico.de: Landsat off-nadir principios de julio de 2020"
59753
59769
 
59754
 
#: build/trans_maps.java:88929
 
59770
#: build/trans_maps.java:89599
59755
59771
msgid "imagico.de: Landsat off-nadir late July 2020"
59756
59772
msgstr "imagico.de: Landsat off-nadir finales de julio de 2020"
59757
59773
 
59758
 
#: build/trans_maps.java:88959
 
59774
#: build/trans_maps.java:89629
59759
59775
msgid "imagico.de: Northern Greenland ASTER"
59760
59776
msgstr "imagico.de: Norte de Groenlandia ASTER"
59761
59777
 
59762
 
#: build/trans_maps.java:88963
 
59778
#: build/trans_maps.java:89633
59763
59779
msgid ""
59764
59780
"Assembled from mostly 2012 ASTER imagery, some 2005 images mainly in the "
59765
59781
"northeast (true color with estimated blue)"
59767
59783
"Ensamblado de la mayoría de las imágenes 2012 de Aster, algunas imágenes son "
59768
59784
"de 2005, especialmente en el nordeste (color verdadero con azul estimado)"
59769
59785
 
59770
 
#: build/trans_maps.java:88989
 
59786
#: build/trans_maps.java:89659
59771
59787
msgid "Drone Imagery Matthew(Haiti) October 2016"
59772
59788
msgstr "Imágenes de Drones Matthew(Haiti) Octubre 2016"
59773
59789
 
59774
 
#: build/trans_maps.java:89329
 
59790
#: build/trans_maps.java:89999
59775
59791
msgid "Canaan - American Red Cross, Dec-2017"
59776
59792
msgstr "Canaán - Cruz Roja Estadounidense, Diciembre 2017"
59777
59793
 
59778
 
#: build/trans_maps.java:89340
 
59794
#: build/trans_maps.java:90010
59779
59795
msgid ""
59780
59796
"Drone imagery collected December 2017 for Canaan, Haiti by American Red "
59781
59797
"Cross in coordination with the Haitian Red Cross."
59783
59799
"Imágenes de dron recogidas en diciembre de 2017 para Canaán, Haití, por la "
59784
59800
"Cruz Roja Estadounidense en coordinación con la Cruz Roja Haitiana."
59785
59801
 
59786
 
#: build/trans_maps.java:89409
 
59802
#: build/trans_maps.java:90079
59787
59803
msgid "FÖMI orthophoto 2000"
59788
59804
msgstr "FÖMI ortofoto 2000"
59789
59805
 
59790
 
#: build/trans_maps.java:90002
 
59806
#: build/trans_maps.java:90672
59791
59807
msgid "FÖMI orthophoto 2005"
59792
59808
msgstr "FÖMI ortofoto 2005"
59793
59809
 
59794
 
#: build/trans_maps.java:90595
 
59810
#: build/trans_maps.java:91265
59795
59811
msgid "FÖMI orthophoto 2007-2010"
59796
59812
msgstr "Ortofoto FÖMI 2007-2010"
59797
59813
 
59798
 
#: build/trans_maps.java:91188
 
59814
#: build/trans_maps.java:91858
59799
59815
msgid "FÖMI orthophoto 2011-2014 (webp)"
59800
59816
msgstr "FÖMI ortofoto 2011-2014 (webp)"
59801
59817
 
59802
 
#: build/trans_maps.java:91192
 
59818
#: build/trans_maps.java:91862
59803
59819
msgid ""
59804
59820
"Government-based leaf-covered orthophotos with 40 cm/pixel resolution for "
59805
59821
"the entire country. This layer should be used as an alignment base in lack "
59812
59828
"precisa. Imágenes con formato WEBP, JOSM necesita un plugin web para poder "
59813
59829
"abrirlas."
59814
59830
 
59815
 
#: build/trans_maps.java:91782
 
59831
#: build/trans_maps.java:92452
59816
59832
msgid "FÖMI orthophoto 2011-2014 (JPEG)"
59817
59833
msgstr "FÖMI ortofoto 2011-2014 (JPEG)"
59818
59834
 
59819
 
#: build/trans_maps.java:91786
 
59835
#: build/trans_maps.java:92456
59820
59836
msgid ""
59821
59837
"Government-based leaf-covered orthophotos with 40 cm/pixel resolution for "
59822
59838
"the entire country. This layer should be used as an alignment base in lack "
59827
59843
"una base de alineamiento en caso de que se carezca de una referencia más "
59828
59844
"precisa. Imágenes con formato JPEG, de menor calidad."
59829
59845
 
59830
 
#: build/trans_maps.java:92376
 
59846
#: build/trans_maps.java:93046
59831
59847
msgid "Szeged orthophoto 2011"
59832
59848
msgstr "Szeged orthofoto 2011"
59833
59849
 
59834
 
#: build/trans_maps.java:92384
 
59850
#: build/trans_maps.java:93054
59835
59851
msgid "Inner part of Szeged"
59836
59852
msgstr "La parte interior de Szeged"
59837
59853
 
59838
 
#: build/trans_maps.java:92451
 
59854
#: build/trans_maps.java:93121
59839
59855
msgid "Törökbálint orthophoto 2013"
59840
59856
msgstr "Törökbálint ortofoto 2013"
59841
59857
 
59842
 
#: build/trans_maps.java:92465 build/trans_maps.java:92645
59843
 
#: build/trans_maps.java:92825 build/trans_maps.java:93005
59844
 
#: build/trans_maps.java:93215 build/trans_maps.java:93328
59845
 
#: build/trans_maps.java:93441 build/trans_maps.java:93554
59846
 
#: build/trans_maps.java:93667 build/trans_maps.java:93911
 
59858
#: build/trans_maps.java:93135 build/trans_maps.java:93315
 
59859
#: build/trans_maps.java:93495 build/trans_maps.java:93675
 
59860
#: build/trans_maps.java:93885 build/trans_maps.java:93998
 
59861
#: build/trans_maps.java:94111 build/trans_maps.java:94224
 
59862
#: build/trans_maps.java:94337 build/trans_maps.java:94581
59847
59863
msgid "5 cm resolution bald image"
59848
59864
msgstr "imagen cruda resolución de 5 cm"
59849
59865
 
59850
 
#: build/trans_maps.java:92631
 
59866
#: build/trans_maps.java:93301
59851
59867
msgid "Törökbálint orthophoto 2015"
59852
59868
msgstr "Törökbálint ortofoto 2015"
59853
59869
 
59854
 
#: build/trans_maps.java:92811
 
59870
#: build/trans_maps.java:93481
59855
59871
msgid "Törökbálint orthophoto 2018"
59856
59872
msgstr "Ortofoto Törökbálint 2018"
59857
59873
 
59858
 
#: build/trans_maps.java:92991
 
59874
#: build/trans_maps.java:93661
59859
59875
msgid "Törökbálint orthophoto 2021"
59860
59876
msgstr "Törökbálint ortofoto 2021"
59861
59877
 
59862
 
#: build/trans_maps.java:93171
 
59878
#: build/trans_maps.java:93841
59863
59879
msgid "Danube flood orthophoto 2013"
59864
59880
msgstr "Inundación del Danubio ortofoto 2013"
59865
59881
 
59866
 
#: build/trans_maps.java:93179
 
59882
#: build/trans_maps.java:93849
59867
59883
msgid "Riverbank of Danube at Budapest, Szentendre and Szigetmonostor"
59868
59884
msgstr "Línea costera del Danubio en Budapestt, Szentendre y Szigetmonostor"
59869
59885
 
59870
 
#: build/trans_maps.java:93202
 
59886
#: build/trans_maps.java:93872
59871
59887
msgid "Budapest district XI orthophoto 2015"
59872
59888
msgstr "Distrito XI de Budapest ortofoto 2015"
59873
59889
 
59874
 
#: build/trans_maps.java:93315
 
59890
#: build/trans_maps.java:93985
59875
59891
msgid "Budapest district XI orthophoto 2017"
59876
59892
msgstr "Distrito XI de Budapest ortofoto 2017"
59877
59893
 
59878
 
#: build/trans_maps.java:93428
 
59894
#: build/trans_maps.java:94098
59879
59895
msgid "Budapest district XI orthophoto 2019"
59880
59896
msgstr "Ortofoto del distrito XI de Budapest 2019"
59881
59897
 
59882
 
#: build/trans_maps.java:93541
 
59898
#: build/trans_maps.java:94211
59883
59899
msgid "Budapest district XI orthophoto 2021"
59884
59900
msgstr "Distrito XI de Budapest ortofoto 2021"
59885
59901
 
59886
 
#: build/trans_maps.java:93654
 
59902
#: build/trans_maps.java:94324
59887
59903
msgid "Budapest district XI orthophoto 2023"
59888
59904
msgstr "Distrito XI de Budapest ortofoto 2023"
59889
59905
 
59890
 
#: build/trans_maps.java:93767
 
59906
#: build/trans_maps.java:94437
59891
59907
msgid "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd orthophoto 2017"
59892
59908
msgstr "Sóskút, Pusztazámor, Tárnok, Diósd ortofoto 2017"
59893
59909
 
59894
 
#: build/trans_maps.java:93776
 
59910
#: build/trans_maps.java:94446
59895
59911
msgid "5 cm resolution bald image of 4 settlement"
59896
59912
msgstr "Imágenes puras de 5 cm de resolución de 4 asentamientos"
59897
59913
 
59898
 
#: build/trans_maps.java:93902
 
59914
#: build/trans_maps.java:94572
59899
59915
msgid "Sátoraljaújhely orthophoto 2020"
59900
59916
msgstr "Ortofoto de Sátoraljaújhely 2020"
59901
59917
 
59902
 
#: build/trans_maps.java:94018
 
59918
#: build/trans_maps.java:94688
59903
59919
msgid "openstreetmap.hu orthophotos"
59904
59920
msgstr "openstreetmap.hu ortofotos"
59905
59921
 
59906
 
#: build/trans_maps.java:94315
 
59922
#: build/trans_maps.java:94985
59907
59923
msgid "OpenStreetMap Hungary (hiking routes)"
59908
59924
msgstr "OpenStreetMap Hungría (rutas de senderismo)"
59909
59925
 
59910
 
#: build/trans_maps.java:94907
 
59926
#: build/trans_maps.java:95577
59911
59927
msgid "Hillshade Hungary"
59912
59928
msgstr "Sombreado (hillshade) en Hungría"
59913
59929
 
59914
 
#: build/trans_maps.java:94929
 
59930
#: build/trans_maps.java:95599
59915
59931
msgid "EUFAR Balaton orthophotos"
59916
59932
msgstr "Ortofotos de Balatón de EUFAR"
59917
59933
 
59918
 
#: build/trans_maps.java:94941
 
59934
#: build/trans_maps.java:95611
59919
59935
msgid "1940 geo-tagged photography from Balaton Limnological Institute."
59920
59936
msgstr ""
59921
59937
"Fotografía de 1940 geo-etiquetada desde el Instituto Limnológico Balatón."
59922
59938
 
59923
 
#: build/trans_maps.java:94966
 
59939
#: build/trans_maps.java:95636
59924
59940
msgid "R67 road orthophoto"
59925
59941
msgstr "Ortofoto de Ruta R67"
59926
59942
 
59927
 
#: build/trans_maps.java:94975
 
59943
#: build/trans_maps.java:95645
59928
59944
msgid ""
59929
59945
"10 cm resolution bald image of road R67 from Kaposfüred to Felsőmocsolád"
59930
59946
msgstr ""
59931
59947
"Imagen cruda con 10 cm de resolución de la ruta R67 desde Kaposfüred a "
59932
59948
"Felsőmocsolád"
59933
59949
 
59934
 
#: build/trans_maps.java:95050
 
59950
#: build/trans_maps.java:95720
59935
59951
msgid "imagico.de: Eastern Iceland"
59936
59952
msgstr "Imágenes de imagico.de: Este de Islandia"
59937
59953
 
59938
 
#: build/trans_maps.java:95054
 
59954
#: build/trans_maps.java:95724
59939
59955
msgid "Missing islets and inaccurate coast (true color)"
59940
59956
msgstr "Islotes faltantes y costa imprecisa (color verdadero)"
59941
59957
 
59942
 
#: build/trans_maps.java:95075
 
59958
#: build/trans_maps.java:95745
59943
59959
msgid "imagico.de: Rann of Kutch"
59944
59960
msgstr "Imágenes de imagico.de: Rann de Kutch"
59945
59961
 
59946
 
#: build/trans_maps.java:95079
 
59962
#: build/trans_maps.java:95749
59947
59963
msgid ""
59948
59964
"Land/water distinction difficult to properly map based on "
59949
59965
"Bing/Maxar/Esri/Mapbox images (false color IR)"
59951
59967
"La distinción tierra/agua es difícil de mapear correctamente según las "
59952
59968
"imágenes de Bing/Maxar/Esri/Mapbox (IR de color falso)"
59953
59969
 
59954
 
#: build/trans_maps.java:95101
 
59970
#: build/trans_maps.java:95771
59955
59971
msgid "imagico.de: Sudirman Range 2015"
59956
59972
msgstr "imagico.de: Las montañas de Sudirman. 2015."
59957
59973
 
59958
 
#: build/trans_maps.java:95114
 
59974
#: build/trans_maps.java:95784
59959
59975
msgid ""
59960
59976
"Older image of the Sudirman Range with no fresh snow showing glacier extent "
59961
59977
"(true color)"
59963
59979
"Imágenes más antiguas de las montañas de Sudirman sin nieve fresca y "
59964
59980
"mostrando la extensión de los glaciares (color verdadero)"
59965
59981
 
59966
 
#: build/trans_maps.java:95126
 
59982
#: build/trans_maps.java:95796
59967
59983
msgid "imagico.de: Southeastern Sulawesi"
59968
59984
msgstr "Imágenes de imagico.de: Sureste de Célebes"
59969
59985
 
59970
 
#: build/trans_maps.java:95130
 
59986
#: build/trans_maps.java:95800
59971
59987
msgid ""
59972
59988
"Missing islands and coarse coastline due to cloud cover in Bing, lakes could "
59973
59989
"also use additional detail (true color)"
59976
59992
"nubosa en Bing, los lagos pueden también utilizar detalles adicionales "
59977
59993
"(color verdadero)"
59978
59994
 
59979
 
#: build/trans_maps.java:95153
 
59995
#: build/trans_maps.java:95823
59980
59996
msgid "imagico.de: Anak Krakatau"
59981
59997
msgstr "imagico.de: Anak Krakatau"
59982
59998
 
59983
 
#: build/trans_maps.java:95166
 
59999
#: build/trans_maps.java:95836
59984
60000
msgid "Recent Sentinel-2 image of the volcanic island (true color)"
59985
60001
msgstr "Imagen Sentinel-2 reciente de la isla volcánica (color verdadero)"
59986
60002
 
59987
 
#: build/trans_maps.java:95178
 
60003
#: build/trans_maps.java:95848
59988
60004
msgid "imagico.de: Bakun Reservoir"
59989
60005
msgstr "Imágenes de imagico.de: Represa de Bakun"
59990
60006
 
59991
 
#: build/trans_maps.java:95182
 
60007
#: build/trans_maps.java:95852
59992
60008
msgid "Missing in older pre-2011 images (true color)"
59993
60009
msgstr "Faltantes en imágenes anteriores a 2011 (color verdadero)"
59994
60010
 
59995
 
#: build/trans_maps.java:95204
 
60011
#: build/trans_maps.java:95874
59996
60012
msgid "imagico.de: Batam"
59997
60013
msgstr "Imágenes de imagico.de: Batam"
59998
60014
 
59999
 
#: build/trans_maps.java:95208
 
60015
#: build/trans_maps.java:95878
60000
60016
msgid "Missing Islands in OSM (true color)"
60001
60017
msgstr "Islas faltantes en OSM (color verdadero)"
60002
60018
 
60003
 
#: build/trans_maps.java:95229
 
60019
#: build/trans_maps.java:95899
60004
60020
msgid "imagico.de: Sudirman Range 2016"
60005
60021
msgstr "imagico.de: Las montañas de Sudirman. 2016."
60006
60022
 
60007
 
#: build/trans_maps.java:95242
 
60023
#: build/trans_maps.java:95912
60008
60024
msgid ""
60009
60025
"Cloud free image of the Sudirman Range but with fresh snow (true color)"
60010
60026
msgstr ""
60011
60027
"Imágenes sin nubes de las montañas de Sudirman pero con nieve fresca (color "
60012
60028
"verdadero)"
60013
60029
 
60014
 
#: build/trans_maps.java:95254
 
60030
#: build/trans_maps.java:95924
60015
60031
msgid "Ireland British War Office 1:25k GSGS 3906"
60016
60032
msgstr "Oficina de Guerra de Irlanda del Norte 1:25k GSGS 3906"
60017
60033
 
60018
 
#: build/trans_maps.java:95317
 
60034
#: build/trans_maps.java:95987
60019
60035
msgid "Ireland British War Office One-Inch 1941-43 GSGS 4136"
60020
60036
msgstr "Oficina de Guerra de Irlanda del Norte Una Pulgada 1941-43 GSGS 4136"
60021
60037
 
60022
 
#: build/trans_maps.java:95392
 
60038
#: build/trans_maps.java:96062
60023
60039
msgid "Ireland Bartholomew Quarter-Inch 1940"
60024
60040
msgstr "Bartolomé Irlanda Cuarto de Pulgada 1940"
60025
60041
 
60026
 
#: build/trans_maps.java:95451
 
60042
#: build/trans_maps.java:96121
60027
60043
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Antrim, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60028
60044
msgstr "OS 1ra Ed. 15 cm. Antrim, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60029
60045
 
60030
 
#: build/trans_maps.java:95490
 
60046
#: build/trans_maps.java:96160
60031
60047
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Antrim, Ireland (1880-1915) (NLS)"
60032
60048
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Antrim, Irlanda (1880-1915) (NLS)"
60033
60049
 
60034
 
#: build/trans_maps.java:95529
 
60050
#: build/trans_maps.java:96199
60035
60051
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Armagh, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60036
60052
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Armagh, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60037
60053
 
60038
 
#: build/trans_maps.java:95567
 
60054
#: build/trans_maps.java:96237
60039
60055
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Armagh, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60040
60056
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Armagh, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60041
60057
 
60042
 
#: build/trans_maps.java:95605
 
60058
#: build/trans_maps.java:96275
60043
60059
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Carlow, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60044
60060
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Carlow, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60045
60061
 
60046
 
#: build/trans_maps.java:95643
 
60062
#: build/trans_maps.java:96313
60047
60063
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Carlow, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60048
60064
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Carlow, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60049
60065
 
60050
 
#: build/trans_maps.java:95681
 
60066
#: build/trans_maps.java:96351
60051
60067
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Cavan, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60052
60068
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Cavan, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60053
60069
 
60054
 
#: build/trans_maps.java:95751
 
60070
#: build/trans_maps.java:96421
60055
60071
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Cavan, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60056
60072
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Cavan, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60057
60073
 
60058
 
#: build/trans_maps.java:95821
 
60074
#: build/trans_maps.java:96491
60059
60075
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Clare, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60060
60076
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Clare, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60061
60077
 
60062
 
#: build/trans_maps.java:95879
 
60078
#: build/trans_maps.java:96549
60063
60079
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Clare, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60064
60080
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Clare, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60065
60081
 
60066
 
#: build/trans_maps.java:95937
 
60082
#: build/trans_maps.java:96607
60067
60083
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Cork, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60068
60084
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Cork, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60069
60085
 
60070
 
#: build/trans_maps.java:95998
 
60086
#: build/trans_maps.java:96668
60071
60087
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Cork, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60072
60088
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Cork, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60073
60089
 
60074
 
#: build/trans_maps.java:96059
 
60090
#: build/trans_maps.java:96729
60075
60091
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Donegal, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60076
60092
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Donegal, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60077
60093
 
60078
 
#: build/trans_maps.java:96101
 
60094
#: build/trans_maps.java:96771
60079
60095
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Donegal, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60080
60096
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Donegal, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60081
60097
 
60082
 
#: build/trans_maps.java:96143
 
60098
#: build/trans_maps.java:96813
60083
60099
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Down, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60084
60100
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Down, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60085
60101
 
60086
 
#: build/trans_maps.java:96178
 
60102
#: build/trans_maps.java:96848
60087
60103
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Down, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60088
60104
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Down, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60089
60105
 
60090
 
#: build/trans_maps.java:96213
 
60106
#: build/trans_maps.java:96883
60091
60107
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Dublin, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60092
60108
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Dublín, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60093
60109
 
60094
 
#: build/trans_maps.java:96248
 
60110
#: build/trans_maps.java:96918
60095
60111
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Dublin, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60096
60112
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Dublín, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60097
60113
 
60098
 
#: build/trans_maps.java:96283
 
60114
#: build/trans_maps.java:96953
60099
60115
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Fermanagh, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60100
60116
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Fermanagh, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60101
60117
 
60102
 
#: build/trans_maps.java:96313
 
60118
#: build/trans_maps.java:96983
60103
60119
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Fermanagh, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60104
60120
msgstr "OS 2nd Ed. 5cm. Fermanagh, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60105
60121
 
60106
 
#: build/trans_maps.java:96343
 
60122
#: build/trans_maps.java:97013
60107
60123
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Galway, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60108
60124
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Galway, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60109
60125
 
60110
 
#: build/trans_maps.java:96419
 
60126
#: build/trans_maps.java:97089
60111
60127
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Galway, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60112
60128
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Galway, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60113
60129
 
60114
 
#: build/trans_maps.java:96495
 
60130
#: build/trans_maps.java:97165
60115
60131
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Kerry, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60116
60132
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Kerry, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60117
60133
 
60118
 
#: build/trans_maps.java:96529
 
60134
#: build/trans_maps.java:97199
60119
60135
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Kerry, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60120
60136
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Kerry, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60121
60137
 
60122
 
#: build/trans_maps.java:96563
 
60138
#: build/trans_maps.java:97233
60123
60139
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Kildare, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60124
60140
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Kildare, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60125
60141
 
60126
 
#: build/trans_maps.java:96594
 
60142
#: build/trans_maps.java:97264
60127
60143
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Kildare, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60128
60144
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Kildare, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60129
60145
 
60130
 
#: build/trans_maps.java:96625
 
60146
#: build/trans_maps.java:97295
60131
60147
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Kilkenny, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60132
60148
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Kilkenny, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60133
60149
 
60134
 
#: build/trans_maps.java:96660
 
60150
#: build/trans_maps.java:97330
60135
60151
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Kilkenny, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60136
60152
msgstr "OS 2dra Ed. 15cm. Kilkenny, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60137
60153
 
60138
 
#: build/trans_maps.java:96695
 
60154
#: build/trans_maps.java:97365
60139
60155
msgid ""
60140
60156
"OS 1st Ed. 6-inch. Offaly (née Kings County), Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60141
60157
msgstr ""
60142
60158
"OS 1ra Ed. 15cm. Offaly (Condado de Kings), Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60143
60159
 
60144
 
#: build/trans_maps.java:96746
 
60160
#: build/trans_maps.java:97416
60145
60161
msgid ""
60146
60162
"OS 2nd Ed. 6-inch. Offaly (née Kings County), Ireland (1888-1915) (NLS)"
60147
60163
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Cavan, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60148
60164
 
60149
 
#: build/trans_maps.java:96797
 
60165
#: build/trans_maps.java:97467
60150
60166
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Leitrim, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60151
60167
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Leitrim, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60152
60168
 
60153
 
#: build/trans_maps.java:96841
 
60169
#: build/trans_maps.java:97511
60154
60170
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Leitrim, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60155
60171
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Leitrim, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60156
60172
 
60157
 
#: build/trans_maps.java:96885
 
60173
#: build/trans_maps.java:97555
60158
60174
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Limerick, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60159
60175
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Limerick, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60160
60176
 
60161
 
#: build/trans_maps.java:96932
 
60177
#: build/trans_maps.java:97602
60162
60178
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Limerick, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60163
60179
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Limerick, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60164
60180
 
60165
 
#: build/trans_maps.java:96979
 
60181
#: build/trans_maps.java:97649
60166
60182
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Derry/Londonderry, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60167
60183
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Derry/Londonderry, Irlanda(1840s-1880s) (NLS)"
60168
60184
 
60169
 
#: build/trans_maps.java:97031
 
60185
#: build/trans_maps.java:97701
60170
60186
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Derry/Londonderry, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60171
60187
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Derry/Londonderry, Irlanda(1840s-1880s) (NLS)"
60172
60188
 
60173
 
#: build/trans_maps.java:97083
 
60189
#: build/trans_maps.java:97753
60174
60190
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Longford, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60175
60191
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Longford, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60176
60192
 
60177
 
#: build/trans_maps.java:97126
 
60193
#: build/trans_maps.java:97796
60178
60194
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Longford, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60179
60195
msgstr "OS 2da Ed. 15cm. Longford, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60180
60196
 
60181
 
#: build/trans_maps.java:97169
 
60197
#: build/trans_maps.java:97839
60182
60198
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Louth, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60183
60199
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Louth, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60184
60200
 
60185
 
#: build/trans_maps.java:97218
 
60201
#: build/trans_maps.java:97888
60186
60202
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Louth, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60187
60203
msgstr "OS 2da Ed. 15 cm. Louth, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60188
60204
 
60189
 
#: build/trans_maps.java:97267
 
60205
#: build/trans_maps.java:97937
60190
60206
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Mayo, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60191
60207
msgstr "OS 1ra Ed. 15cm. Mayo, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60192
60208
 
60193
 
#: build/trans_maps.java:97343
 
60209
#: build/trans_maps.java:98013
60194
60210
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Mayo, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60195
60211
msgstr "OS 2da Ed. 15 cm. Mayo, Irlanda (1888-1915) (NLS)"
60196
60212
 
60197
 
#: build/trans_maps.java:97419
 
60213
#: build/trans_maps.java:98089
60198
60214
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Meath, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60199
60215
msgstr "OS 1ra Ed. 15 cm. Meath, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60200
60216
 
60201
 
#: build/trans_maps.java:97473
 
60217
#: build/trans_maps.java:98143
60202
60218
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Meath, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60203
60219
msgstr "OS 2da Ed. 15 cm. Meath, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60204
60220
 
60205
 
#: build/trans_maps.java:97527
 
60221
#: build/trans_maps.java:98197
60206
60222
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Monaghan, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60207
60223
msgstr "OS 1ra Ed. 15 cm. Monaghan, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60208
60224
 
60209
 
#: build/trans_maps.java:97571
 
60225
#: build/trans_maps.java:98241
60210
60226
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Monaghan, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60211
60227
msgstr "OS 2da Ed. 15 cm. Monaghan, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60212
60228
 
60213
 
#: build/trans_maps.java:97615
 
60229
#: build/trans_maps.java:98285
60214
60230
msgid ""
60215
60231
"OS 1st Ed. 6-inch. Laois (née Queen’s County), Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60216
60232
msgstr ""
60217
60233
"OS 1ra Ed. 15cm. Laois (Condado de Queen), Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60218
60234
 
60219
 
#: build/trans_maps.java:97655
 
60235
#: build/trans_maps.java:98325
60220
60236
msgid ""
60221
60237
"OS 2nd Ed. 6-inch. Laois (née Queen’s County), Ireland (1888-1915) (NLS)"
60222
60238
msgstr ""
60223
60239
"OS 2da Ed. 15cm. Laois (Condado de Queen), Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60224
60240
 
60225
 
#: build/trans_maps.java:97695
 
60241
#: build/trans_maps.java:98365
60226
60242
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Roscommon, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60227
60243
msgstr "OS 1ra Ed. 15 cm. Roscommon, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60228
60244
 
60229
 
#: build/trans_maps.java:97747
 
60245
#: build/trans_maps.java:98417
60230
60246
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Roscommon, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60231
60247
msgstr "OS 2da Ed. 15 cm. Roscommon, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60232
60248
 
60233
 
#: build/trans_maps.java:97799
 
60249
#: build/trans_maps.java:98469
60234
60250
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Sligo, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60235
60251
msgstr "OS 1ra Ed. 15 cm. Sligo, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60236
60252
 
60237
 
#: build/trans_maps.java:97861
 
60253
#: build/trans_maps.java:98531
60238
60254
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Sligo, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60239
60255
msgstr "OS 2da Ed. 15 cm. Sligo, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60240
60256
 
60241
 
#: build/trans_maps.java:97923
 
60257
#: build/trans_maps.java:98593
60242
60258
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Tipperary, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60243
60259
msgstr "OS 1ra Ed. 15 cm. Tipperary, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60244
60260
 
60245
 
#: build/trans_maps.java:97972
 
60261
#: build/trans_maps.java:98642
60246
60262
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Tipperary, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60247
60263
msgstr "OS 2da Ed. 15 cm. Tipperary, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60248
60264
 
60249
 
#: build/trans_maps.java:98021
 
60265
#: build/trans_maps.java:98691
60250
60266
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Tyrone, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60251
60267
msgstr "OS 1ra Ed. 15 cm. Tyrone, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60252
60268
 
60253
 
#: build/trans_maps.java:98078
 
60269
#: build/trans_maps.java:98748
60254
60270
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Tyrone, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60255
60271
msgstr "OS 2da Ed. 15 cm. Tyrone, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60256
60272
 
60257
 
#: build/trans_maps.java:98135
 
60273
#: build/trans_maps.java:98805
60258
60274
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Waterford, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60259
60275
msgstr "OS 1ra Ed. 15 cm. Waterford, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60260
60276
 
60261
 
#: build/trans_maps.java:98172
 
60277
#: build/trans_maps.java:98842
60262
60278
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Waterford, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60263
60279
msgstr "OS 2da Ed. 15 cm. Waterford, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60264
60280
 
60265
 
#: build/trans_maps.java:98209
 
60281
#: build/trans_maps.java:98879
60266
60282
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Westmeath, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60267
60283
msgstr "OS 1ra Ed. 15 cm. Westmeath, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60268
60284
 
60269
 
#: build/trans_maps.java:98256
 
60285
#: build/trans_maps.java:98926
60270
60286
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Westmeath, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60271
60287
msgstr "OS 2da Ed. 15 cm. Westmeath, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60272
60288
 
60273
 
#: build/trans_maps.java:98303
 
60289
#: build/trans_maps.java:98973
60274
60290
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Wexford, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60275
60291
msgstr "OS 1ra Ed. 15 cm. Wexford, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60276
60292
 
60277
 
#: build/trans_maps.java:98346
 
60293
#: build/trans_maps.java:99016
60278
60294
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Wexford, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60279
60295
msgstr "OS 2da Ed. 15 cm. Wexford, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60280
60296
 
60281
 
#: build/trans_maps.java:98389
 
60297
#: build/trans_maps.java:99059
60282
60298
msgid "OS 1st Ed. 6-inch. Wicklow, Ireland (1840s-1880s) (NLS)"
60283
60299
msgstr "OS 1ra Ed. 15 cm. Wicklow, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60284
60300
 
60285
 
#: build/trans_maps.java:98438
 
60301
#: build/trans_maps.java:99108
60286
60302
msgid "OS 2nd Ed. 6-inch. Wicklow, Ireland (1888-1915) (NLS)"
60287
60303
msgstr "OS 2da Ed. 15 cm. Wicklow, Irlanda (1840s-1880s) (NLS)"
60288
60304
 
60289
 
#: build/trans_maps.java:98487
 
60305
#: build/trans_maps.java:99157
60290
60306
msgid "Ireland Civil Parishes and Baronies - Memorial Atlas"
60291
60307
msgstr "Parroquias Civiles y Baronías de Irlanda - Atlas Memorial"
60292
60308
 
60293
 
#: build/trans_maps.java:98490
 
60309
#: build/trans_maps.java:99160
60294
60310
msgid "Memorial Atlas of Ireland (1901) L.J. Richards"
60295
60311
msgstr "Memorial Atlas de Irlanda (1901) L.J. Richards"
60296
60312
 
60297
 
#: build/trans_maps.java:98628
 
60313
#: build/trans_maps.java:99298
60298
60314
msgid "OSMIE Townlands"
60299
60315
msgstr "OSMIE Townlands"
60300
60316
 
60301
 
#: build/trans_maps.java:98725
 
60317
#: build/trans_maps.java:99395
60302
60318
msgid "OSMIE EDs"
60303
60319
msgstr "OSMIE Circunscripciones"
60304
60320
 
60305
 
#: build/trans_maps.java:98822
 
60321
#: build/trans_maps.java:99492
60306
60322
msgid "OSMIE Civil Parishes"
60307
60323
msgstr "OSMIE Civil Parishes"
60308
60324
 
60309
 
#: build/trans_maps.java:98919
 
60325
#: build/trans_maps.java:99589
60310
60326
msgid "OSMIE Baronies"
60311
60327
msgstr "OSMIE Baronies"
60312
60328
 
60313
 
#: build/trans_maps.java:99016
 
60329
#: build/trans_maps.java:99686
60314
60330
msgid "OSMIE Local Election Areas"
60315
60331
msgstr "Áreas de Elección Local de OSMIE"
60316
60332
 
60317
 
#: build/trans_maps.java:99113
 
60333
#: build/trans_maps.java:99783
60318
60334
msgid "OSMIE Dail Election Areas"
60319
60335
msgstr "Áreas de Elección de Asamblea Irlandesa de OSMIE"
60320
60336
 
60321
 
#: build/trans_maps.java:99210
 
60337
#: build/trans_maps.java:99880
60322
60338
msgid "Israel Hiking"
60323
60339
msgstr "Senderismo de Israel"
60324
60340
 
60325
 
#: build/trans_maps.java:99213
 
60341
#: build/trans_maps.java:99883
60326
60342
msgid "Israel Hiking map"
60327
60343
msgstr "Mapa de senderismo de Israel"
60328
60344
 
60329
 
#: build/trans_maps.java:99269
 
60345
#: build/trans_maps.java:99939
60330
60346
msgid "Israel MTB"
60331
60347
msgstr "MTB Israel"
60332
60348
 
60333
 
#: build/trans_maps.java:99272
 
60349
#: build/trans_maps.java:99942
60334
60350
msgid "Israel MTB map"
60335
60351
msgstr "Mapa de mountain-bike para Israel"
60336
60352
 
60337
 
#: build/trans_maps.java:99328
 
60353
#: build/trans_maps.java:99998
60338
60354
msgid "Lombardia - Italy (CTR)"
60339
60355
msgstr "Lombardia - Italia (CTR)"
60340
60356
 
60341
 
#: build/trans_maps.java:99456
 
60357
#: build/trans_maps.java:100126
60342
60358
msgid "Lombardia - Italy (CTR DBT)"
60343
60359
msgstr "Lombardía - Italia (CTR DBT)"
60344
60360
 
60345
 
#: build/trans_maps.java:99582
 
60361
#: build/trans_maps.java:100252
60346
60362
msgid "Sicily - Italy"
60347
60363
msgstr "Sicilia - Italia"
60348
60364
 
60349
 
#: build/trans_maps.java:99613
 
60365
#: build/trans_maps.java:100283
60350
60366
msgid "PCN 2006 - Italy"
60351
60367
msgstr "PCN 2006 - Italia"
60352
60368
 
60353
 
#: build/trans_maps.java:99819
 
60369
#: build/trans_maps.java:100489
60354
60370
msgid "PCN 2008 - IT Lazio+Umbria"
60355
60371
msgstr "PCN 2008 - IT Lacio+Umbria"
60356
60372
 
60357
 
#: build/trans_maps.java:99964
 
60373
#: build/trans_maps.java:100634
60358
60374
msgid "PCN 2012 - Italy"
60359
60375
msgstr "PCN 2012 - Italia"
60360
60376
 
60361
 
#: build/trans_maps.java:100170
 
60377
#: build/trans_maps.java:100840
60362
60378
msgid "South Tyrol Orthofoto 2011 (larger valleys)"
60363
60379
msgstr "Ortofoto 2011 de Tirol del Sur (valles más grandes)"
60364
60380
 
60365
 
#: build/trans_maps.java:100174
 
60381
#: build/trans_maps.java:100844
60366
60382
msgid ""
60367
60383
"Orthophoto of South Tyrol from 2011 with up to 20cm resolution (larger "
60368
60384
"valleys only)"
60370
60386
"Ortofotos de 2011 de Tirol del Sur con hasta 20 cm de resolución (únicamente "
60371
60387
"los valles más grandes)"
60372
60388
 
60373
 
#: build/trans_maps.java:100667
 
60389
#: build/trans_maps.java:101337
60374
60390
msgid "South Tyrol Orthofoto 2014"
60375
60391
msgstr "Ortofoto de Tirol del Sur 2014"
60376
60392
 
60377
 
#: build/trans_maps.java:100670
 
60393
#: build/trans_maps.java:101340
60378
60394
msgid "Southern half of the territory."
60379
60395
msgstr "Mitad austral del territorio."
60380
60396
 
60381
 
#: build/trans_maps.java:101164
 
60397
#: build/trans_maps.java:101834
60382
60398
msgid "South Tyrol Orthofoto 2015"
60383
60399
msgstr "Ortofoto 2015 de Tirol del Sur."
60384
60400
 
60385
 
#: build/trans_maps.java:101167
 
60401
#: build/trans_maps.java:101837
60386
60402
msgid "Northern half of the territory. August-October 2015. Resolution 20cm."
60387
60403
msgstr ""
60388
60404
"Mitad boreal del territorio, agosto a octubre de 2015. Resolución 20cm."
60389
60405
 
60390
 
#: build/trans_maps.java:101663
 
60406
#: build/trans_maps.java:102333
60391
60407
msgid "South Tyrol Orthofoto 2017"
60392
60408
msgstr "Ortofoto de Tirol del Sur 2017"
60393
60409
 
60394
 
#: build/trans_maps.java:101901
 
60410
#: build/trans_maps.java:102571
60395
60411
msgid "South Tyrol Orthofoto 2020"
60396
60412
msgstr "Tirol del Sur Ortofoto 2020"
60397
60413
 
60398
 
#: build/trans_maps.java:101904 build/trans_maps.java:102401
 
60414
#: build/trans_maps.java:102574 build/trans_maps.java:103071
60399
60415
msgid "Full coverage of the territory. Resolution 20cm"
60400
60416
msgstr "Cobertura completa del territorio. Resolución 20 cm."
60401
60417
 
60402
 
#: build/trans_maps.java:102398
 
60418
#: build/trans_maps.java:103068
60403
60419
msgid "South Tyrol Orthofoto 2023"
60404
60420
msgstr "Tirol del Sur Ortofoto 2023"
60405
60421
 
60406
 
#: build/trans_maps.java:102892
 
60422
#: build/trans_maps.java:103562
60407
60423
msgid "South Tyrol Basemap"
60408
60424
msgstr "Mapa base de Tirol del Sur."
60409
60425
 
60410
 
#: build/trans_maps.java:102895
 
60426
#: build/trans_maps.java:103565
60411
60427
msgid "Basemap with standard background"
60412
60428
msgstr "Mapa base con fondo estándar."
60413
60429
 
60414
 
#: build/trans_maps.java:103390
 
60430
#: build/trans_maps.java:104060
60415
60431
msgid "South Tyrol DEM Hillshade 2013 (0.5 m, partial)"
60416
60432
msgstr "DEM y sombreado de relieve de Tirol del Sur 2013 (0.5 m, parcial)"
60417
60433
 
60418
 
#: build/trans_maps.java:103886
 
60434
#: build/trans_maps.java:104556
60419
60435
msgid "South Tyrol DEM Hillshade 2013 (2.5 m, full)"
60420
60436
msgstr "DEM y sombreado de relieve de Tirol del Sur 2015 (2.5 m, parcial)"
60421
60437
 
60422
 
#: build/trans_maps.java:104382
 
60438
#: build/trans_maps.java:105052
60423
60439
msgid "South Tyrol DTM Hillshade 2013 (0.5 m, partial)"
60424
60440
msgstr "DTM y sombreado de relieve de Tirol del Sur 2013 (0.5 m, parcial)"
60425
60441
 
60426
 
#: build/trans_maps.java:104878
 
60442
#: build/trans_maps.java:105548
60427
60443
msgid "South Tyrol DTM Hillshade 2013 (2.5 m, full)"
60428
60444
msgstr "DTM y sombreado de relieve de Tirol del Sur 2013 (2.5 m, completo)"
60429
60445
 
60430
 
#: build/trans_maps.java:105374
 
60446
#: build/trans_maps.java:106044
60431
60447
msgid "South Tyrol Elevation Contour Lines"
60432
60448
msgstr "Líneas de contorno de elevaciones de Tirol del Sur"
60433
60449
 
60434
 
#: build/trans_maps.java:105870
 
60450
#: build/trans_maps.java:106540
60435
60451
msgid "Bologna ortofoto 2017"
60436
60452
msgstr "Bologna, ortofoto de 2017"
60437
60453
 
60438
 
#: build/trans_maps.java:105946
 
60454
#: build/trans_maps.java:106616
60439
60455
msgid "Japan GSI Standard Map"
60440
60456
msgstr "Mapa estándar del GSI de Japón"
60441
60457
 
60442
 
#: build/trans_maps.java:105957
 
60458
#: build/trans_maps.java:106627
60443
60459
msgid "Japan GSI Standard Map. Widely covered."
60444
60460
msgstr "Mapa de Japón GSI Estándar. Amplia cobertura."
60445
60461
 
60446
 
#: build/trans_maps.java:105988
 
60462
#: build/trans_maps.java:106658
60447
60463
msgid "Japan GSI ortho Imagery"
60448
60464
msgstr "Imágenes aéreas de Japón GSI"
60449
60465
 
60450
 
#: build/trans_maps.java:105999
 
60466
#: build/trans_maps.java:106669
60451
60467
msgid "Japan GSI ortho Imagery. Usually better than bing, but a bit older."
60452
60468
msgstr ""
60453
60469
"Ortoimágenes de Japón GSI. Por lo general mejores que las de Bing pero un "
60454
60470
"poco más antiguas."
60455
60471
 
60456
 
#: build/trans_maps.java:107984
 
60472
#: build/trans_maps.java:108654
60457
60473
msgid "Japan GSI airphoto Imagery"
60458
60474
msgstr "Imágenes de fotos aéreas de Japón GSI."
60459
60475
 
60460
 
#: build/trans_maps.java:107996
 
60476
#: build/trans_maps.java:108666
60461
60477
msgid ""
60462
60478
"Japan GSI airphoto Imagery. Not fully orthorectified, but a bit newer and/or "
60463
60479
"differently covered than GSI ortho Imagery."
60466
60482
"ortorectificadas, pero son un poco más recientes o cubren áreas distintas a "
60467
60483
"las de las ortoimágenes de GSI."
60468
60484
 
60469
 
#: build/trans_maps.java:108048
 
60485
#: build/trans_maps.java:108718
60470
60486
msgid "Japan GSI seamlessphoto Imagery"
60471
60487
msgstr "Imágenes aéreas del GSI de Japón no ortorrectificadas"
60472
60488
 
60473
 
#: build/trans_maps.java:108060
 
60489
#: build/trans_maps.java:108730
60474
60490
msgid ""
60475
60491
"Japan GSI seamlessphoto Imagery. The collection of latest imageries of GSI "
60476
60492
"ortho, airphoto, post disaster and others."
60478
60494
"Imágenes aéreas del GSI de Japón no ortorrectificadas. Colección de las "
60479
60495
"últimas ortoimágenes aéreas, posteriores a eventos de desastre y otros"
60480
60496
 
60481
 
#: build/trans_maps.java:108112
 
60497
#: build/trans_maps.java:108782
60482
60498
msgid "Susono city orthophoto"
60483
60499
msgstr "Ortofoto de la ciudad de susono"
60484
60500
 
60485
 
#: build/trans_maps.java:108220
 
60501
#: build/trans_maps.java:108890
60486
60502
msgid "Kakegawa city orthophoto"
60487
60503
msgstr "Ortofoto de la ciudad de Kakegawa"
60488
60504
 
60489
 
#: build/trans_maps.java:108339
 
60505
#: build/trans_maps.java:109009
60490
60506
msgid "Omaezaki city orthophoto"
60491
60507
msgstr "Ortofoto de la ciudad de Omaezaki"
60492
60508
 
60493
 
#: build/trans_maps.java:108418
 
60509
#: build/trans_maps.java:109088
60494
60510
msgid "Atsugi city orthophoto"
60495
60511
msgstr "Ortofoto de la ciudad de Atsugi"
60496
60512
 
60497
 
#: build/trans_maps.java:108479
 
60513
#: build/trans_maps.java:109149
60498
60514
msgid "Itoigawa city orthophoto"
60499
60515
msgstr "Ortofoto de la ciudad de Itoigawa"
60500
60516
 
60501
 
#: build/trans_maps.java:108651
 
60517
#: build/trans_maps.java:109321
60502
60518
msgid "imagico.de: Aral Sea (low water level)"
60503
60519
msgstr "imagico.de: Mar de Aral (nivel de agua bajo)"
60504
60520
 
60505
 
#: build/trans_maps.java:108664
 
60521
#: build/trans_maps.java:109334
60506
60522
msgid "Water and wetland extents, dams etc. (true color)"
60507
60523
msgstr "Extensiones de agua y humedales, represas, etc. (color verdadero)"
60508
60524
 
60509
 
#: build/trans_maps.java:108679
 
60525
#: build/trans_maps.java:109349
60510
60526
msgid "imagico.de: Aral Sea (high water level)"
60511
60527
msgstr "imagico.de: Mar de Aral (nivel de agua alto)"
60512
60528
 
60513
 
#: build/trans_maps.java:108692
 
60529
#: build/trans_maps.java:109362
60514
60530
msgid ""
60515
60531
"Water and wetland extents, dams etc. - some remaining winter ice in the "
60516
60532
"north (true color)"
60518
60534
"Extensiones de agua y humedales, represas, etc. - algunos con restos de "
60519
60535
"hielo invernal en el norte (color verdadero)"
60520
60536
 
60521
 
#: build/trans_maps.java:108707
 
60537
#: build/trans_maps.java:109377
60522
60538
msgid "imagico.de: Northeast Caspian Sea 2018"
60523
60539
msgstr "imagico.de: Nordeste del mar Caspio 2018"
60524
60540
 
60525
 
#: build/trans_maps.java:108720
 
60541
#: build/trans_maps.java:109390
60526
60542
msgid ""
60527
60543
"Coastal contruction and Kashagan oil field in Kazakhstan in May 2018 (true "
60528
60544
"color)"
60530
60546
"Construcción costera y campo petrolero en Kazajistán en mayo de 2018 (color "
60531
60547
"verdadero)"
60532
60548
 
60533
 
#: build/trans_maps.java:108733
 
60549
#: build/trans_maps.java:109403
60534
60550
msgid "imagico.de: Mount Kenya 2016"
60535
60551
msgstr "Imágenes de imagico.de: Monte Kenia 2016"
60536
60552
 
60537
 
#: build/trans_maps.java:108737 build/trans_maps.java:116661
60538
 
#: build/trans_maps.java:147933 build/trans_maps.java:163498
 
60553
#: build/trans_maps.java:109407 build/trans_maps.java:117331
 
60554
#: build/trans_maps.java:148603 build/trans_maps.java:164168
60539
60555
msgid "Up-to-date image for glacier mapping (true color)"
60540
60556
msgstr "Imágenes actualizadas para mapeo de glaciares (color verdadero)"
60541
60557
 
60542
 
#: build/trans_maps.java:108758
 
60558
#: build/trans_maps.java:109428
60543
60559
msgid "Latvia - Soviet Army General Staff topographic maps"
60544
60560
msgstr "Letonia - Mapas topográficos del Estado Mayor del Ejército Soviético"
60545
60561
 
60546
 
#: build/trans_maps.java:108777
 
60562
#: build/trans_maps.java:109447
60547
60563
msgid "Latvia - LVM GEO orthophoto"
60548
60564
msgstr "Letonia - Ortofoto LVM GEO"
60549
60565
 
60550
 
#: build/trans_maps.java:108833
 
60566
#: build/trans_maps.java:109503
60551
60567
msgid "Latvia - Orthophoto 1st cycle (1994-1999)"
60552
60568
msgstr "Letonia - Ortofoto 1er ciclo (1994-1999)"
60553
60569
 
60554
 
#: build/trans_maps.java:108890
 
60570
#: build/trans_maps.java:109560
60555
60571
msgid "Latvia - Orthophoto 1st cycle B&W (1994-1999), 1:30000"
60556
60572
msgstr "Letonia - Ortofoto primer ciclo B&W (1994-1999), 1:30000"
60557
60573
 
60558
 
#: build/trans_maps.java:108903
 
60574
#: build/trans_maps.java:109573
60559
60575
msgid ""
60560
60576
"Made in 1994-1999 in cooperation with the Swedish company Swedesurvey Oy. In "
60561
60577
"1995, aerial photography of Daugavpils city and district was performed in "
60576
60592
"1:30000. Las imágenes satelitales del borde orietnal del Letonia fueron "
60577
60593
"adquiridas entre 2001 y 2001 de ICONOSS."
60578
60594
 
60579
 
#: build/trans_maps.java:108946
 
60595
#: build/trans_maps.java:109616
60580
60596
msgid "Latvia - Orthophoto 2nd cycle (2003-2005)"
60581
60597
msgstr "Letonia - Ortofoto 2do ciclo (2003-2005)"
60582
60598
 
60583
 
#: build/trans_maps.java:109003
 
60599
#: build/trans_maps.java:109673
60584
60600
msgid "Latvia - Orthophoto (2010-2011), 1:5000"
60585
60601
msgstr "Letonia - Ortofoto (2010-2011), 1:5000"
60586
60602
 
60587
 
#: build/trans_maps.java:109018
 
60603
#: build/trans_maps.java:109688
60588
60604
msgid ""
60589
60605
"This service includes a color orthophoto map for the entire territory of "
60590
60606
"Latvia with a resolution of 0.5 meters, obtained from aerial photography "
60603
60619
"forma libre por LVM (Forestal del Estado de Letonia, "
60604
60620
"https://lvmgeo.lv/en/data)."
60605
60621
 
60606
 
#: build/trans_maps.java:109061
 
60622
#: build/trans_maps.java:109731
60607
60623
msgid "Latvia - Orthophoto (2013-2015), 1:5000"
60608
60624
msgstr "Letonioa - Ortofoto (2013-2015), 1:5000"
60609
60625
 
60610
 
#: build/trans_maps.java:109076
 
60626
#: build/trans_maps.java:109746
60611
60627
msgid ""
60612
60628
"This service includes a color orthophoto map for the entire territory of "
60613
60629
"Latvia with a resolution of 0.4 meters, obtained from aerial photography "
60626
60642
"MGGPAero. El servicio WMS es provisto de forma libre por el LVM (Agencia "
60627
60643
"Forestal de Letonia, https://lvmgeo.lv/en/data)."
60628
60644
 
60629
 
#: build/trans_maps.java:109119
 
60645
#: build/trans_maps.java:109789
60630
60646
msgid "Latvia - Orthophoto (2016–2018), 1:5000"
60631
60647
msgstr "Letonia - Ortofoto (2016-2018), 1:5000"
60632
60648
 
60633
 
#: build/trans_maps.java:109134
 
60649
#: build/trans_maps.java:109804
60634
60650
msgid ""
60635
60651
"This service includes a color orthophoto map for the entire territory of "
60636
60652
"Latvia with a resolution of 0.25 meters, obtained from aerial photography "
60647
60663
"1:5000. El servicio WMS es provisto de forma libre por el LVM (Agencia "
60648
60664
"Forestal de Letonia, https://lvmgeo.lv/en/data)."
60649
60665
 
60650
 
#: build/trans_maps.java:109177
 
60666
#: build/trans_maps.java:109847
60651
60667
msgid "Latvia - LVM GEO digital terrain model"
60652
60668
msgstr "Letonia - Modelo digital del terreno LVM GEO"
60653
60669
 
60654
 
#: build/trans_maps.java:109234
 
60670
#: build/trans_maps.java:109904
60655
60671
msgid "Latvia - LĢIA digital terrain model (2013–2019)"
60656
60672
msgstr "Letonia - modelo digital de terreno LĢIA (2013-2019)"
60657
60673
 
60658
 
#: build/trans_maps.java:109248
 
60674
#: build/trans_maps.java:109918
60659
60675
msgid ""
60660
60676
"The data were obtained by aerial laser scanning method. LIDAR point cloud "
60661
60677
"with resolution of 1 m has been used for the development of this service and "
60674
60690
"(Agencia Forestal de Letonia, https://lvmgeo.lv/en/data/services/digital-"
60675
60691
"terrain-model)."
60676
60692
 
60677
 
#: build/trans_maps.java:109291
 
60693
#: build/trans_maps.java:109961
60678
60694
msgid "ORT10LT (Lithuania)"
60679
60695
msgstr "ORT10LT (Lituania)"
60680
60696
 
60681
 
#: build/trans_maps.java:109410
 
60697
#: build/trans_maps.java:110080
60682
60698
msgid "geoportail.lu all layers"
60683
60699
msgstr "todas las capas de geoportail.lu"
60684
60700
 
60685
 
#: build/trans_maps.java:109657
 
60701
#: build/trans_maps.java:110327
60686
60702
msgid "geoportail.lu ortho latest"
60687
60703
msgstr "Última ortofoto de geoportail.lu"
60688
60704
 
60689
 
#: build/trans_maps.java:109906
 
60705
#: build/trans_maps.java:110576
60690
60706
msgid "geoportail.lu ortho technique 2019 (10cm)"
60691
60707
msgstr "geoportail.lu orto técnica 2019 (10cm)"
60692
60708
 
60693
 
#: build/trans_maps.java:110155
 
60709
#: build/trans_maps.java:110825
60694
60710
msgid ""
60695
60711
"openstreetmap.lu \"mapper’s delight\" hillshade lidar 2019 with unclassified "
60696
60712
"points"
60698
60714
"openstreetmap.lu \"delicia del mapeador\" sombreado lidar 2019 con puntos "
60699
60715
"sin clasificar"
60700
60716
 
60701
 
#: build/trans_maps.java:110404
 
60717
#: build/trans_maps.java:111074
60702
60718
msgid "openstreetmap.lu \"mapper’s delight\" hillshade lidar 2019"
60703
60719
msgstr "openstreetmap.lu \"deleite del mapeador\" sombreado lidar 2019"
60704
60720
 
60705
 
#: build/trans_maps.java:110653
 
60721
#: build/trans_maps.java:111323
60706
60722
msgid "ANA Luxembourg DTM 2017 Multidirectional"
60707
60723
msgstr "ANA Luxermburgo DTM 2017 multidireccional"
60708
60724
 
60709
 
#: build/trans_maps.java:110765
 
60725
#: build/trans_maps.java:111435
60710
60726
msgid "Stadtbredimus Remembrement 2015 (5cm)"
60711
60727
msgstr "Stadtbredimus Remembrement 2015 (5cm)"
60712
60728
 
60713
 
#: build/trans_maps.java:110821
 
60729
#: build/trans_maps.java:111491
60714
60730
msgid "Wintrange Remembrement 2015 (5cm)"
60715
60731
msgstr "Wintrange Remembrement 2015 (5cm)"
60716
60732
 
60717
 
#: build/trans_maps.java:110864
 
60733
#: build/trans_maps.java:111534
60718
60734
msgid "INEGI Digital Map of Mexico (WMS)"
60719
60735
msgstr "Mapa digital del INEGI de México (WMS)"
60720
60736
 
60721
 
#: build/trans_maps.java:110933
 
60737
#: build/trans_maps.java:111603
60722
60738
msgid "INEGI Digital Map of Mexico (WMS) v6"
60723
60739
msgstr "Mapa Digital de México WMS v6 hecho por el INEGI"
60724
60740
 
60725
 
#: build/trans_maps.java:111002
 
60741
#: build/trans_maps.java:111672
60726
60742
msgid "Moldova Ortophoto (2016)"
60727
60743
msgstr "Ortofoto de Moldavia (2016)"
60728
60744
 
60729
 
#: build/trans_maps.java:111020
 
60745
#: build/trans_maps.java:111690
60730
60746
msgid ""
60731
60747
"2016 Ortophotos, Moldova, Scale 1:5000, 20cm, true colours, covers "
60732
60748
"practically the entire territory of the Republic of Moldova, except some "
60737
60753
"de Moldavia, a excepción de algunas áreas del este de dicho país. "
60738
60754
"[Geoportal.md server]"
60739
60755
 
60740
 
#: build/trans_maps.java:111454
 
60756
#: build/trans_maps.java:112124
60741
60757
msgid "Moldova Ortophoto, Center part (2020)"
60742
60758
msgstr "Ortofoto Moldavia, área central (2020)"
60743
60759
 
60744
 
#: build/trans_maps.java:111458
 
60760
#: build/trans_maps.java:112128
60745
60761
msgid ""
60746
60762
"2020 Ortophotos, Centre part of Moldova, Scale 1:5000, 20cm, true colours, "
60747
60763
"covers the center part of Moldova. [Moldova-map.md server]"
60750
60766
"cm, colores verdaderos, cubre la parte central de Moldavia. [Moldova-map.md "
60751
60767
"server]"
60752
60768
 
60753
 
#: build/trans_maps.java:111664
 
60769
#: build/trans_maps.java:112334
60754
60770
msgid "PDOK aerial imagery Beeldmateriaal.nl 7,5cm (WMS) latest"
60755
60771
msgstr "Últimas imágenes aéreas de PDOK Beeldmateriaal.nl 7.5 cm (WMS)"
60756
60772
 
60757
 
#: build/trans_maps.java:111668 build/trans_maps.java:111749
 
60773
#: build/trans_maps.java:112338 build/trans_maps.java:112419
60758
60774
msgid ""
60759
60775
"Nationwide data set 7,5cm resolution color aerial imagery of the most recent "
60760
60776
"year."
60762
60778
"Conjunto de datos de alcance nacional con resolución de 7.5 cm, imágenes "
60763
60779
"color, del año más reciente."
60764
60780
 
60765
 
#: build/trans_maps.java:111745
 
60781
#: build/trans_maps.java:112415
60766
60782
msgid "PDOK aerial imagery Beeldmateriaal.nl 7,5cm (WMTS)"
60767
60783
msgstr "Últimas imágenes aéreas de PDOK Beeldmateriaal.nl 7.5 cm (WMTS)"
60768
60784
 
60769
 
#: build/trans_maps.java:111824
 
60785
#: build/trans_maps.java:112494
60770
60786
msgid "LINZ NZ Aerial Imagery"
60771
60787
msgstr "Imágenes aéreas LINZ NZ"
60772
60788
 
60773
 
#: build/trans_maps.java:111918
 
60789
#: build/trans_maps.java:112588
60774
60790
msgid "LINZ NZ Topo50 Gridless Maps"
60775
60791
msgstr "Mapas sin grilla Topo50 de LINZ NZ"
60776
60792
 
60777
 
#: build/trans_maps.java:112011
 
60793
#: build/trans_maps.java:112681
60778
60794
msgid "Environment Canterbury Imagery"
60779
60795
msgstr "Imágenes ambientales de Canterbury"
60780
60796
 
60781
 
#: build/trans_maps.java:112139
 
60797
#: build/trans_maps.java:112809
60782
60798
msgid "Norway Orthophoto"
60783
60799
msgstr "Ortofoto Noruega"
60784
60800
 
60785
 
#: build/trans_maps.java:112145
 
60801
#: build/trans_maps.java:112815
60786
60802
msgid ""
60787
60803
"Norwegian orthophotos (max zoom 21), courtesy of Geovekst and Norkart."
60788
60804
msgstr "Ortofotos noruegos (zoom máx. 21), cortesía de Geovekst y Norkart."
60789
60805
 
60790
 
#: build/trans_maps.java:112308
 
60806
#: build/trans_maps.java:112978
60791
60807
msgid "Norway Orthophoto (more recent, less zoom)"
60792
60808
msgstr "Ortofoto de Noruega (más reciente, menos zoom)"
60793
60809
 
60794
 
#: build/trans_maps.java:112314
 
60810
#: build/trans_maps.java:112984
60795
60811
msgid ""
60796
60812
"Most recent Norwegian orthophotos (max zoom 19), courtesy of Geovekst and "
60797
60813
"Kartverket."
60799
60815
"Más recientes ortofotos noruegas (max zoom 19), cortesía de Geovekst y "
60800
60816
"Kartverket."
60801
60817
 
60802
 
#: build/trans_maps.java:112477
 
60818
#: build/trans_maps.java:113147
60803
60819
msgid "Norway Orthophoto (historic)"
60804
60820
msgstr "Ortofoto Noruega (histórico)"
60805
60821
 
60806
 
#: build/trans_maps.java:112484
 
60822
#: build/trans_maps.java:113154
60807
60823
msgid ""
60808
60824
"Historic Norwegian orthophotos and maps, courtesy of Geovekst and Norkart."
60809
60825
msgstr ""
60810
60826
"Ortofotos y mapas históricos de Noruega, cortesía de Geovekst and Norkart."
60811
60827
 
60812
 
#: build/trans_maps.java:112649
 
60828
#: build/trans_maps.java:113319
60813
60829
msgid "Kartverket Sentinel 2 (options)"
60814
60830
msgstr "Kartverket Sentinel 2 (opciones)"
60815
60831
 
60816
 
#: build/trans_maps.java:112655
 
60832
#: build/trans_maps.java:113325
60817
60833
msgid ""
60818
60834
"Copernicus Sentinel-2 satellite images for Norway, processed by Kartverket"
60819
60835
msgstr ""
60820
60836
"Imágenes satelitales de Copernicus Sentinel-2 para Noruega, procesadas por "
60821
60837
"Kartvertket"
60822
60838
 
60823
 
#: build/trans_maps.java:112819
 
60839
#: build/trans_maps.java:113489
60824
60840
msgid "Kartverket topo"
60825
60841
msgstr "Topográfico de Kartverket"
60826
60842
 
60827
 
#: build/trans_maps.java:112825
 
60843
#: build/trans_maps.java:113495
60828
60844
msgid "Topographic map, equivalent to Norway 1:50.000 map series at zoom 15."
60829
60845
msgstr ""
60830
60846
"Mapa topográfico, equivalente a la serie de mapas de Noruega 1:50 000 a un "
60831
60847
"nivel de acercamiento de 15"
60832
60848
 
60833
 
#: build/trans_maps.java:112990
 
60849
#: build/trans_maps.java:113660
60834
60850
msgid "Kartverket Hillshade overlay"
60835
60851
msgstr "Superposición de sombreado de Kartverket"
60836
60852
 
60837
 
#: build/trans_maps.java:112996
 
60853
#: build/trans_maps.java:113666
60838
60854
msgid "Hillshade for Norway"
60839
60855
msgstr "Sombreado de relieve para Noruega"
60840
60856
 
60841
 
#: build/trans_maps.java:113037
 
60857
#: build/trans_maps.java:113707
60842
60858
msgid "Kartverket Contour Lines overlay"
60843
60859
msgstr "Superposición de líneas de relieve Kartverket"
60844
60860
 
60845
 
#: build/trans_maps.java:113043
 
60861
#: build/trans_maps.java:113713
60846
60862
msgid "Contours for Norway"
60847
60863
msgstr "Contornos para Noruega"
60848
60864
 
60849
 
#: build/trans_maps.java:113163
 
60865
#: build/trans_maps.java:113833
60850
60866
msgid "Kartverket Nautical Charts"
60851
60867
msgstr "Cartas náuticas de Kartverket"
60852
60868
 
60853
 
#: build/trans_maps.java:113169
 
60869
#: build/trans_maps.java:113839
60854
60870
msgid ""
60855
60871
"Norwegian nautical charts (includes Spitsbergen/Svalbard and Antarctica). "
60856
60872
"Raster representation of paper charts. Updated biweekly."
60857
60873
msgstr "Cartas náuticas noruegas (incluye Spitsbergen/Svalbard y Antártida)"
60858
60874
 
60859
 
#: build/trans_maps.java:113281
 
60875
#: build/trans_maps.java:113951
60860
60876
msgid "Kartverket Norway Marine Boundaries options (overlay)"
60861
60877
msgstr ""
60862
60878
"Opciones (superposición) de los Límites Marinos de Norgea según Kartverket"
60863
60879
 
60864
 
#: build/trans_maps.java:113287
 
60880
#: build/trans_maps.java:113957
60865
60881
msgid ""
60866
60882
"Norway''s maritime boundaries for EEZ, continental shelf, territorial sea, "
60867
60883
"baseline etc."
60869
60885
"Límites marítimos de Noruega para la ZEE, plataforma continental, mar "
60870
60886
"territorial, línea de base, etc."
60871
60887
 
60872
 
#: build/trans_maps.java:113321
 
60888
#: build/trans_maps.java:113991
60873
60889
msgid "Kartverket Marine Infrastructure options (overlay)"
60874
60890
msgstr "Opciones de Infraestructura Marina de Karverket (superposición)"
60875
60891
 
60876
 
#: build/trans_maps.java:113327
 
60892
#: build/trans_maps.java:113997
60877
60893
msgid ""
60878
60894
"Marine cables, pipes, bridges, aquaculture farms, wrecks etc. in Norway."
60879
60895
msgstr ""
60880
60896
"Cables submarinos, tuberías, granjas de acuicultura, naufragios, etc. en "
60881
60897
"Noruega"
60882
60898
 
60883
 
#: build/trans_maps.java:113367
 
60899
#: build/trans_maps.java:114037
60884
60900
msgid "Kartverket Road Network overlay"
60885
60901
msgstr "Superposición de la red de caminos de \t Kartverket"
60886
60902
 
60887
 
#: build/trans_maps.java:113373
 
60903
#: build/trans_maps.java:114043
60888
60904
msgid ""
60889
60905
"Norwegian road network from the National Road database (NVDB), also used in "
60890
60906
"Vbase and Elveg. Colours represent national, county, municipal, private and "
60895
60911
"nacionales, de condado, municipales, privadas y de bosque + ciclovías y "
60896
60912
"sendas."
60897
60913
 
60898
 
#: build/trans_maps.java:113589
 
60914
#: build/trans_maps.java:114259
60899
60915
msgid "Kartverket Trails overlay"
60900
60916
msgstr "Superposición de Pistas Kartverket."
60901
60917
 
60902
 
#: build/trans_maps.java:113595
 
60918
#: build/trans_maps.java:114265
60903
60919
msgid ""
60904
60920
"Trails from the Norwegian database of `Tur og Friluftsruter´. Selectable "
60905
60921
"categories for foot, bike and ski trails."
60907
60923
"Pistas de la base de datos noruega de `Tur og Friluftsruter´. Categorías "
60908
60924
"seleccionables para pistas de caminata, ciclismo y esquí."
60909
60925
 
60910
 
#: build/trans_maps.java:113759
 
60926
#: build/trans_maps.java:114429
60911
60927
msgid "Kartverket Place Names overlay"
60912
60928
msgstr "Superposición de Toponimia de Kartverket"
60913
60929
 
60914
 
#: build/trans_maps.java:113765
 
60930
#: build/trans_maps.java:114435
60915
60931
msgid ""
60916
60932
"Official Norwegian place names from the SSR database. Selectable categories."
60917
60933
msgstr ""
60918
60934
"Toponimia oficial noruega de la base de datos SSR. Categorías seleccionables."
60919
60935
 
60920
 
#: build/trans_maps.java:113806
 
60936
#: build/trans_maps.java:114476
60921
60937
msgid "Kartverket DTM Digital Terrain Model"
60922
60938
msgstr "Modelo de terreno digital DTM de Kartrverket"
60923
60939
 
60924
 
#: build/trans_maps.java:113812
 
60940
#: build/trans_maps.java:114482
60925
60941
msgid ""
60926
60942
"Shaded relief representation of the Norwegian digital terrain model (DTM), "
60927
60943
"i.e. earth surface without trees, buildings and other objects."
60930
60946
"Noruega, es decir la superficie terrestre sin árboles, edificios y otros "
60931
60947
"objetos"
60932
60948
 
60933
 
#: build/trans_maps.java:114014
 
60949
#: build/trans_maps.java:114684
60934
60950
msgid "Kartverket DOM Digital Surface Model"
60935
60951
msgstr "Modelo de superficie digital DOM de Kartverket"
60936
60952
 
60937
 
#: build/trans_maps.java:114020
 
60953
#: build/trans_maps.java:114690
60938
60954
msgid ""
60939
60955
"Shaded relief representation of the Norwegian digital surface model (DOM), "
60940
60956
"i.e. earth surface including trees, buildings and other objects on top of it."
60943
60959
"Noruega, es decir la superficie terrestre incluyendo árboles, edificios y "
60944
60960
"otros objetos"
60945
60961
 
60946
 
#: build/trans_maps.java:114221
 
60962
#: build/trans_maps.java:114891
60947
60963
msgid "Kartverket Historic maps"
60948
60964
msgstr "Mapas históricos de Kartverket"
60949
60965
 
60950
 
#: build/trans_maps.java:114227
 
60966
#: build/trans_maps.java:114897
60951
60967
msgid "Historic maps - for the time being `Amtskartserien´ 1826-1917."
60952
60968
msgstr "Mapas históricos - para el timpo de `Amtskartserien´ 1826-1917."
60953
60969
 
60954
 
#: build/trans_maps.java:114293
 
60970
#: build/trans_maps.java:114963
60955
60971
msgid "Kartverket Economic Maps (historic)"
60956
60972
msgstr "Mapas económicos de Kartverket (históricos)"
60957
60973
 
60958
 
#: build/trans_maps.java:114299
 
60974
#: build/trans_maps.java:114969
60959
60975
msgid ""
60960
60976
"1st edition of historic Economic maps for Norway 1960-90s (`Økonomisk "
60961
60977
"kartverk´). Available from zoom 16. Please correct local imagery offset."
60964
60980
"kartverk´). Disponible para el nivel de zum 16. Por favor corrija el "
60965
60981
"desplazamiento de las imágenes locales"
60966
60982
 
60967
 
#: build/trans_maps.java:114388
 
60983
#: build/trans_maps.java:115058
60968
60984
msgid "Kartverket Administrative Boundaries overlay"
60969
60985
msgstr "Superposición de los Límites Administrativos de Kartverket"
60970
60986
 
60971
 
#: build/trans_maps.java:114394
 
60987
#: build/trans_maps.java:115064
60972
60988
msgid ""
60973
60989
"Official administrative boundaries at the national, county and municipality "
60974
60990
"levels"
60975
60991
msgstr ""
60976
60992
"Límites administrativos oficiales a nivel nacional, de condado y municipal"
60977
60993
 
60978
 
#: build/trans_maps.java:114463
 
60994
#: build/trans_maps.java:115133
60979
60995
msgid "Kartverket Historic Administrative Boundaries options (overlay)"
60980
60996
msgstr ""
60981
60997
"Opciones de Límites administrativos históricos de Karverket (superposición)"
60982
60998
 
60983
 
#: build/trans_maps.java:114469
 
60999
#: build/trans_maps.java:115139
60984
61000
msgid ""
60985
61001
"Official historic administrative boundaries at the county and municipality "
60986
61002
"levels."
60987
61003
msgstr ""
60988
61004
"Límites administrativos oficiales históricos a nivel de condado y municipio."
60989
61005
 
60990
 
#: build/trans_maps.java:114509
 
61006
#: build/trans_maps.java:115179
60991
61007
msgid "Kartverket Cadastral overlay"
60992
61008
msgstr "Superposicíon del Catastro de Kartverket"
60993
61009
 
60994
 
#: build/trans_maps.java:114515
 
61010
#: build/trans_maps.java:115185
60995
61011
msgid ""
60996
61012
"Real estate boundaries from the official land register (`matrikkelen´). "
60997
61013
"Monthly update."
60999
61015
"Límites de parcelas del registro de tierras oficiales (`matrikkelen´). "
61000
61016
"Actualización mensual."
61001
61017
 
61002
 
#: build/trans_maps.java:114609
 
61018
#: build/trans_maps.java:115279
61003
61019
msgid "Kartverket Address overlay"
61004
61020
msgstr ""
61005
61021
"Superposición de Direcciones de Kartverket (Ente Nacional de Cartografía de "
61006
61022
"Noruega)"
61007
61023
 
61008
 
#: build/trans_maps.java:114615
 
61024
#: build/trans_maps.java:115285
61009
61025
msgid "Street address from the official land register (`matrikkelen´)."
61010
61026
msgstr ""
61011
61027
"Direcciones de calles del registro oficial de catastro (`matrikkelen`)."
61012
61028
 
61013
 
#: build/trans_maps.java:114671
 
61029
#: build/trans_maps.java:115341
61014
61030
msgid "Kartverket Aviation Obstructions overlay"
61015
61031
msgstr "Superposición de las Obstrucciones a la Aviación de Kartverket"
61016
61032
 
61017
 
#: build/trans_maps.java:114677
 
61033
#: build/trans_maps.java:115347
61018
61034
msgid ""
61019
61035
"Vertical obstructions to aircrafts, above 15m in rural areas and 30m in "
61020
61036
"urban areas (e.g. masts, towers, high buildings, power lines)"
61023
61039
"metros en las áreas rurales y 30 metros en las urbanas ( por ejemplo "
61024
61040
"mástiles, torres, edificios altos, líneas del tendido eléctrico)"
61025
61041
 
61026
 
#: build/trans_maps.java:114769
 
61042
#: build/trans_maps.java:115439
61027
61043
msgid "Kartverket Accessibility overlay"
61028
61044
msgstr "Superposición de Accesibilidad de Kartverket"
61029
61045
 
61030
 
#: build/trans_maps.java:114775
 
61046
#: build/trans_maps.java:115445
61031
61047
msgid ""
61032
61048
"Accessibility for the visually impaired, wheelchairs and electrical "
61033
61049
"wheelchairs."
61035
61051
"Accesibilidad para personas visualmente disminuidas, sillas de rueda y "
61036
61052
"sillas de rueda eléctricas."
61037
61053
 
61038
 
#: build/trans_maps.java:114838
 
61054
#: build/trans_maps.java:115508
61039
61055
msgid "Kartverket Buildings overlay"
61040
61056
msgstr ""
61041
61057
"Superposición de Edificios de Karvertket (Autoridad de Mapas de Noruega)"
61042
61058
 
61043
 
#: build/trans_maps.java:114844
 
61059
#: build/trans_maps.java:115514
61044
61060
msgid "INSPIRE buildings for Norway."
61045
61061
msgstr "Edificios INSPIRE de Noruega"
61046
61062
 
61047
 
#: build/trans_maps.java:114902
 
61063
#: build/trans_maps.java:115572
61048
61064
msgid "Kartverket Zoning Plans overlay"
61049
61065
msgstr ""
61050
61066
"Superposición de Planes de Zonificación de Karvertket (Catastro Noruego)"
61051
61067
 
61052
 
#: build/trans_maps.java:114908
 
61068
#: build/trans_maps.java:115578
61053
61069
msgid ""
61054
61070
"Municipality zoning plans: 1) underground, 2) on ground, 3) over ground, 4) "
61055
61071
"seabed, 5) in water."
61057
61073
"Planes de zonificación municipales: 1) subterráneo, 2) en la superficie, 3) "
61058
61074
"sobre la superficie, 4) fondo del mar, 5) en el agua"
61059
61075
 
61060
 
#: build/trans_maps.java:114972
 
61076
#: build/trans_maps.java:115642
61061
61077
msgid "NVE Electricity Network overlay"
61062
61078
msgstr "Superposición de la Red de Electricidad NVE"
61063
61079
 
61064
 
#: build/trans_maps.java:114978
 
61080
#: build/trans_maps.java:115648
61065
61081
msgid ""
61066
61082
"Power lines (high voltage network) including transformers, submarine cables "
61067
61083
"and pylons. Local distribution network is not included."
61069
61085
"Líneas eléctricas (red de alto voltaje) incluyendo transformadores, cables "
61070
61086
"submarinos y torres. No se incluyen las redes de distribución locales."
61071
61087
 
61072
 
#: build/trans_maps.java:115036
 
61088
#: build/trans_maps.java:115706
61073
61089
msgid "NVE Hydropower Plants overlay"
61074
61090
msgstr "Superposición de las Plantas de Hidroenergía NVE"
61075
61091
 
61076
 
#: build/trans_maps.java:115042
 
61092
#: build/trans_maps.java:115712
61077
61093
msgid ""
61078
61094
"Hydropower plants including waterways (tunnel, canal, pipeline) and dams"
61079
61095
msgstr ""
61080
61096
"Plantas de hidroenergía incluyendo cursos de agua (túnel, canal, tuberías) y "
61081
61097
"represas"
61082
61098
 
61083
 
#: build/trans_maps.java:115100
 
61099
#: build/trans_maps.java:115770
61084
61100
msgid "NVE Wind Power Plants overlay"
61085
61101
msgstr "Superposición de las Plantas de Energía Eólicas NVE"
61086
61102
 
61087
 
#: build/trans_maps.java:115106
 
61103
#: build/trans_maps.java:115776
61088
61104
msgid ""
61089
61105
"Wind power turbines, farms and concession areas (blue: planned, light green: "
61090
61106
"construction, dark green: built)."
61092
61108
"Turbinas eólicas, parques y áreas de concesión (azul: planificado, verde "
61093
61109
"claro: construcción, verde oscuro: construido)."
61094
61110
 
61095
 
#: build/trans_maps.java:115164
 
61111
#: build/trans_maps.java:115834
61096
61112
msgid "NVE Avalanche Danger Areas overlay"
61097
61113
msgstr "Superposición de Áreas de Peligro de Avalanchas de NVE"
61098
61114
 
61099
 
#: build/trans_maps.java:115170
 
61115
#: build/trans_maps.java:115840
61100
61116
msgid ""
61101
61117
"Potential snowslide areas, computed from theoretical height model. Valid for "
61102
61118
"drops higher than 20-50 meters. Dark red=trigger area."
61105
61121
"Válido para caídas superiores a entre 20 y 50 metros. Rojo oscuro=área "
61106
61122
"resaltada"
61107
61123
 
61108
 
#: build/trans_maps.java:115228
 
61124
#: build/trans_maps.java:115898
61109
61125
msgid "NOD Offshore Installations overlay"
61110
61126
msgstr "Superposición de Instalaciones Offshore NOD"
61111
61127
 
61112
 
#: build/trans_maps.java:115234
 
61128
#: build/trans_maps.java:115904
61113
61129
msgid ""
61114
61130
"Production platforms and oil/natural gas fields on the Norwegian continental "
61115
61131
"shelf"
61117
61133
"Plataformas de producción y campos de petróleo/gas natural en la plataforma "
61118
61134
"continental noruega"
61119
61135
 
61120
 
#: build/trans_maps.java:115282
 
61136
#: build/trans_maps.java:115952
61121
61137
msgid "Fiskeridirektoratet Aquaculture overlay"
61122
61138
msgstr "Superposición de Acuicultura Fiskeridirektoratet"
61123
61139
 
61124
 
#: build/trans_maps.java:115288
 
61140
#: build/trans_maps.java:115958
61125
61141
msgid ""
61126
61142
"Aquaculture/marine farms (licensed sites, may not yet have any installations)"
61127
61143
msgstr ""
61128
61144
"Granjas marinas o acuícolas (sitios con licencia, pueden que aún no tengan "
61129
61145
"ninguna instalación)"
61130
61146
 
61131
 
#: build/trans_maps.java:115348
 
61147
#: build/trans_maps.java:116018
61132
61148
msgid "Kystverket Navigational Aid overlay"
61133
61149
msgstr "Superposición de la Asistencia Navigacional de la Kystverket"
61134
61150
 
61135
 
#: build/trans_maps.java:115354
 
61151
#: build/trans_maps.java:116024
61136
61152
msgid ""
61137
61153
"Beacons, buoys, lights and fairways maintained by the Norwegian Coastal "
61138
61154
"Administration"
61139
61155
msgstr ""
61140
61156
"Faros, boyas, luces y pasos mantenidos por la Administración Costera Noruega"
61141
61157
 
61142
 
#: build/trans_maps.java:115401
 
61158
#: build/trans_maps.java:116071
61143
61159
msgid "Miljødirektoratet Protected Areas overlay"
61144
61160
msgstr ""
61145
61161
"Superposición de las Áreas Protegidas de Miljødirektoratet (Agencia Nacional "
61146
61162
"de Medio Ambiente de Noruega)"
61147
61163
 
61148
 
#: build/trans_maps.java:115407
 
61164
#: build/trans_maps.java:116077
61149
61165
msgid ""
61150
61166
"Norwegian national parks, nature reserves and other protected areas and "
61151
61167
"objects from Naturbase, including Svalbard/Spitsbergen"
61153
61169
"Parques nacionales, reservas naturales y otras áreas protegidas noruegas "
61154
61170
"tomadas de Naturbase, incluyendo Svalbard/Spitsbergen"
61155
61171
 
61156
 
#: build/trans_maps.java:115486
 
61172
#: build/trans_maps.java:116156
61157
61173
msgid "Miljødirektoratet Public Recreation Areas overlay"
61158
61174
msgstr ""
61159
61175
"Superposición de las áreas de Recreación Pública de la Miljødirektoratet "
61160
61176
"(Agencia de Medio Ambiente de Noruega)"
61161
61177
 
61162
 
#: build/trans_maps.java:115492
 
61178
#: build/trans_maps.java:116162
61163
61179
msgid "Public recreation areas with State ownership (\"friluftsområder\")."
61164
61180
msgstr ""
61165
61181
"Áreas de creación pública propiedad del Estado (\"friluftsområder\")."
61166
61182
 
61167
 
#: build/trans_maps.java:115549
 
61183
#: build/trans_maps.java:116219
61168
61184
msgid "Miljødirektoratet Urban and Vacation Areas overlay"
61169
61185
msgstr "Superposición Miljødirektoratet de áreas urbanas y vacacionales"
61170
61186
 
61171
 
#: build/trans_maps.java:115555
 
61187
#: build/trans_maps.java:116225
61172
61188
msgid "Urban settlements and vacation home areas."
61173
61189
msgstr "Asentamientos urbanos y áreas de casas de fin de semana"
61174
61190
 
61175
 
#: build/trans_maps.java:115613
 
61191
#: build/trans_maps.java:116283
61176
61192
msgid "Miljødirektoratet Snowmobile overlay"
61177
61193
msgstr "Superposición de senderos para motos de nieve de Miljødirektoratet"
61178
61194
 
61179
 
#: build/trans_maps.java:115619
 
61195
#: build/trans_maps.java:116289
61180
61196
msgid "Permitted snowmobile/scooter tracks."
61181
61197
msgstr "Pistas permitidas para motos/scooter de nieve"
61182
61198
 
61183
 
#: build/trans_maps.java:115677
 
61199
#: build/trans_maps.java:116347
61184
61200
msgid "Riksantikvaren Heritage Sites overlay"
61185
61201
msgstr "Superposición de sitios históricos de Riksantikvaren"
61186
61202
 
61187
 
#: build/trans_maps.java:115684
 
61203
#: build/trans_maps.java:116354
61188
61204
msgid ""
61189
61205
"Archeological and architectural monuments/sites and cultural environments "
61190
61206
"protected by law (''enkeltminner'') from the Norwegian Directorate for "
61193
61209
"Sitios, monumentos históricos y entornos culturales protegidos por ley "
61194
61210
"(''enkeltminner'') de la Dirección Noruega de Patrimonio Cultural"
61195
61211
 
61196
 
#: build/trans_maps.java:115801
 
61212
#: build/trans_maps.java:116471
61197
61213
msgid "DMF Mines overlay"
61198
61214
msgstr "Capa de minas de la DMF"
61199
61215
 
61200
 
#: build/trans_maps.java:115807
 
61216
#: build/trans_maps.java:116477
61201
61217
msgid "Caution areas for mines from the Norwegian Directorate of Mining"
61202
61218
msgstr ""
61203
61219
"Zonas de precaución para las minas de la Dirección de Minería de Noruega"
61204
61220
 
61205
 
#: build/trans_maps.java:115849
 
61221
#: build/trans_maps.java:116519
61206
61222
msgid "SSB Urban Areas overlay"
61207
61223
msgstr "Superposición de Áreas Urbanas de SSB"
61208
61224
 
61209
 
#: build/trans_maps.java:115855
 
61225
#: build/trans_maps.java:116525
61210
61226
msgid ""
61211
61227
"Human settlements of at least 200 people with less than 200 meters between "
61212
61228
"households"
61214
61230
"Asentamientos humanos de al menos 200 personas con menos de 200 metros entre "
61215
61231
"viviendas"
61216
61232
 
61217
 
#: build/trans_maps.java:115914
 
61233
#: build/trans_maps.java:116584
61218
61234
msgid "SSB City Centres overlay"
61219
61235
msgstr "Superposición de Centros de Ciudades SSB"
61220
61236
 
61221
 
#: build/trans_maps.java:115920
 
61237
#: build/trans_maps.java:116590
61222
61238
msgid "Downtown areas with significant commercial and service activities."
61223
61239
msgstr ""
61224
61240
"Áreas céntricas con actividad comercial significativa y variedad de "
61225
61241
"servicios."
61226
61242
 
61227
 
#: build/trans_maps.java:115978
 
61243
#: build/trans_maps.java:116648
61228
61244
msgid "Oslo Urban Environment options (layer)"
61229
61245
msgstr "Opciones de la capa de ambientes urbanos de Oslo"
61230
61246
 
61231
 
#: build/trans_maps.java:115984
 
61247
#: build/trans_maps.java:116654
61232
61248
msgid ""
61233
61249
"Environment data from the Municipality of Oslo, Agency for Urban Environment."
61234
61250
msgstr ""
61235
61251
"Datos ambientales de la Agencia de Medio Ambiente Urbano de la Municipalidad "
61236
61252
"de Oslo."
61237
61253
 
61238
 
#: build/trans_maps.java:116010
 
61254
#: build/trans_maps.java:116680
61239
61255
msgid "MTBmap.no"
61240
61256
msgstr "MTBmap.no"
61241
61257
 
61242
 
#: build/trans_maps.java:116015
 
61258
#: build/trans_maps.java:116685
61243
61259
msgid ""
61244
61260
"Norwegian mountain biking map from OSM (max zoom 14-16, varies per region)"
61245
61261
msgstr ""
61246
61262
"Mapa de ciclismo de montaña noruego de OSM (nivel de zum máximo 14-16, varía "
61247
61263
"según la región)"
61248
61264
 
61249
 
#: build/trans_maps.java:116056
 
61265
#: build/trans_maps.java:116726
61250
61266
msgid "NPI Svalbard Orthophoto"
61251
61267
msgstr "NPI Svalbard Ortofoto"
61252
61268
 
61253
 
#: build/trans_maps.java:116062
 
61269
#: build/trans_maps.java:116732
61254
61270
msgid ""
61255
61271
"Orthophoto for Svalbard/Spitsbergen from the Norwegian Polar Institute"
61256
61272
msgstr "Ortofoto de Svalbard/Spitsbergen para el Instituto Polar Noruego"
61257
61273
 
61258
 
#: build/trans_maps.java:116132
 
61274
#: build/trans_maps.java:116802
61259
61275
msgid "NPI Svalbard topo"
61260
61276
msgstr "Svalbard topográfico NPI"
61261
61277
 
61262
 
#: build/trans_maps.java:116134
 
61278
#: build/trans_maps.java:116804
61263
61279
msgid "Topographic map for Svalbard from the Norwegian Polar Institute"
61264
61280
msgstr "Mapa topográfico de Svalbard del Instituto Polar Noruego"
61265
61281
 
61266
 
#: build/trans_maps.java:116164
 
61282
#: build/trans_maps.java:116834
61267
61283
msgid "NPI Svalbard detailed topo"
61268
61284
msgstr "Svalbard detallado topográfico NPI"
61269
61285
 
61270
 
#: build/trans_maps.java:116166
 
61286
#: build/trans_maps.java:116836
61271
61287
msgid ""
61272
61288
"Detailed topographic map for Longyearbyen, Barentsburg and Ny-Ålesund from "
61273
61289
"the Norwegian Polar Institute"
61275
61291
"Mapa topográfico detallado para Longyearbyen, Barentsburg y Ny-Ålesund del "
61276
61292
"Instituto Polar de Noruega"
61277
61293
 
61278
 
#: build/trans_maps.java:116214
 
61294
#: build/trans_maps.java:116884
61279
61295
msgid "NPI Svalbard satellite"
61280
61296
msgstr "Imágen de satélite NPI Svalbard"
61281
61297
 
61282
 
#: build/trans_maps.java:116216
 
61298
#: build/trans_maps.java:116886
61283
61299
msgid ""
61284
61300
"Satellite imagery for Svalbard from the Norwegian Polar Institute/USGS "
61285
61301
"Landsat"
61287
61303
"Imágenes satelitales para Svalbard del Instituto Polar de Noruega / USGS "
61288
61304
"Landsat"
61289
61305
 
61290
 
#: build/trans_maps.java:116292
 
61306
#: build/trans_maps.java:116962
61291
61307
msgid "imagico.de: Svalbard mosaic"
61292
61308
msgstr "imagico.de: mosaico Svalbard"
61293
61309
 
61294
 
#: build/trans_maps.java:116298
 
61310
#: build/trans_maps.java:116968
61295
61311
msgid "Sentinel-2 mosaic of Svalbard (true color)"
61296
61312
msgstr "Mosaico Sentinel-2 de Svalbard (color verdadero)"
61297
61313
 
61298
 
#: build/trans_maps.java:116336
 
61314
#: build/trans_maps.java:117006
61299
61315
msgid "NPI Jan Mayen topo"
61300
61316
msgstr "Jan Mayen topográfico NPI"
61301
61317
 
61302
 
#: build/trans_maps.java:116338
 
61318
#: build/trans_maps.java:117008
61303
61319
msgid "Topographic map for Jan Mayen from the Norwegian Polar Institute"
61304
61320
msgstr "Mapa topográfico de Jan Mayen del Instituto Polar de Noruega"
61305
61321
 
61306
 
#: build/trans_maps.java:116367
 
61322
#: build/trans_maps.java:117037
61307
61323
msgid "imagico.de: Western Karakoram"
61308
61324
msgstr "Imágenes de imagico.de: Karakoram occidental"
61309
61325
 
61310
 
#: build/trans_maps.java:116371
 
61326
#: build/trans_maps.java:117041
61311
61327
msgid ""
61312
61328
"Represents approximately minimum snow cover so can be well used for glacier "
61313
61329
"mapping (true color)"
61315
61331
"Representa aproximadamente el mínimo de cobertura de nieve, de tal manera "
61316
61332
"que se pueda utilizar para el mapeo de glaciares (color verdadero)"
61317
61333
 
61318
 
#: build/trans_maps.java:116392
 
61334
#: build/trans_maps.java:117062
61319
61335
msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06"
61320
61336
msgstr "Franja de Gaza - Pléyades - 2014/07/06"
61321
61337
 
61322
 
#: build/trans_maps.java:116473
 
61338
#: build/trans_maps.java:117143
61323
61339
msgid "Gaza Strip - Pléiades - 2014/07/06 (NIR)"
61324
61340
msgstr "Franja de Gaza - Pléyades - 2014/07/06 (NIR)"
61325
61341
 
61326
 
#: build/trans_maps.java:116554
 
61342
#: build/trans_maps.java:117224
61327
61343
msgid "imagico.de: Panama Canal - Pacific side"
61328
61344
msgstr "Imágenes de imagico.de: Canal de Panamá - lado del Pacífico"
61329
61345
 
61330
 
#: build/trans_maps.java:116558
 
61346
#: build/trans_maps.java:117228
61331
61347
msgid ""
61332
61348
"New locks with less clouds than in the Sentinel-2 image - make sure to check "
61333
61349
"image alignment (true color)"
61335
61351
"Nuevos bloqueos con menos nubles que en la imagen Sentinel-2 - asgúrese de "
61336
61352
"verificar el alineamiento de la imagen (color verdadero)"
61337
61353
 
61338
 
#: build/trans_maps.java:116581
 
61354
#: build/trans_maps.java:117251
61339
61355
msgid "imagico.de: Panama Canal"
61340
61356
msgstr "Imágenes de imagico.de: Canal de Panamá"
61341
61357
 
61342
 
#: build/trans_maps.java:116585
 
61358
#: build/trans_maps.java:117255
61343
61359
msgid "Images of the new locks (but partly cloudy) (true color)"
61344
61360
msgstr ""
61345
61361
"Imágenes de los nuevos bloqueos (pero parcialmente nublado), color verdadero"
61346
61362
 
61347
 
#: build/trans_maps.java:116606
 
61363
#: build/trans_maps.java:117276
61348
61364
msgid "imagico.de: Vanatinai"
61349
61365
msgstr "Imágenes de imagico.de: Vanatinai"
61350
61366
 
61351
 
#: build/trans_maps.java:116610
 
61367
#: build/trans_maps.java:117280
61352
61368
msgid "Coarse coastline due to cloud cover in Bing/Mapbox (true color)"
61353
61369
msgstr ""
61354
61370
"Línea de costa con poco detalle debido a la cobertura nubosa en Bing/Mapbox "
61355
61371
"(color verdadero)"
61356
61372
 
61357
 
#: build/trans_maps.java:116632
 
61373
#: build/trans_maps.java:117302
61358
61374
msgid "imagico.de: New Ireland"
61359
61375
msgstr "Imágenes de imagico.de: Nueva Irlanda"
61360
61376
 
61361
 
#: build/trans_maps.java:116636
 
61377
#: build/trans_maps.java:117306
61362
61378
msgid "Many missing islands in OSM (mostly mapped meanwhile) (true color)"
61363
61379
msgstr ""
61364
61380
"Muchas islas faltantes en OSM (la mayoría de las cuales están siendo "
61365
61381
"mapeadas), color verdadero"
61366
61382
 
61367
 
#: build/trans_maps.java:116657
 
61383
#: build/trans_maps.java:117327
61368
61384
msgid "imagico.de: Coropuna"
61369
61385
msgstr "Imágenes de imagico.de: Coropuna"
61370
61386
 
61371
 
#: build/trans_maps.java:116684
 
61387
#: build/trans_maps.java:117354
61372
61388
msgid "imagico.de: Willkanuta Mountains and Quelccaya Ice Cap"
61373
61389
msgstr "Imágenes de imagico.de: Cordillera de Vilcanota y glaciar Quelccaya"
61374
61390
 
61375
 
#: build/trans_maps.java:116688
 
61391
#: build/trans_maps.java:117358
61376
61392
msgid "Poor and outdated imagery in other sources (true color)"
61377
61393
msgstr "Imágenes aéreas de pobre calidad y desactualizadas (color verdadero)"
61378
61394
 
61379
 
#: build/trans_maps.java:116709
 
61395
#: build/trans_maps.java:117379
61380
61396
msgid "Lupang Arenda, Taytay Drone Imagery"
61381
61397
msgstr "Tierra de Arenda, imágenes de aviones no tripulados Taytay"
61382
61398
 
61383
 
#: build/trans_maps.java:116745
 
61399
#: build/trans_maps.java:117415
61384
61400
msgid "Pangasinán/Bulacan (Philippines HiRes)"
61385
61401
msgstr "Pangasinán/Bulacan (alta resolución Filipinas)"
61386
61402
 
61387
 
#: build/trans_maps.java:116777
 
61403
#: build/trans_maps.java:117447
61388
61404
msgid "Geoportal 2: Orthophotomap (aerial image) WMTS"
61389
61405
msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa (imagen aérea) WMTS"
61390
61406
 
61391
 
#: build/trans_maps.java:116905
 
61407
#: build/trans_maps.java:117575
61392
61408
msgid "Geoportal 2: Orthophotomap (aerial image) WMS"
61393
61409
msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa (imagen aérea) WMS"
61394
61410
 
61395
 
#: build/trans_maps.java:117049
 
61411
#: build/trans_maps.java:117719
61396
61412
msgid "Geoportal 2: High Resolution Orthophotomap (aerial image)"
61397
61413
msgstr "Geoportal 2: Ortofotommapa de Alta Resolución (imágenes aéreas)"
61398
61414
 
61399
 
#: build/trans_maps.java:117066 build/trans_maps.java:117190
 
61415
#: build/trans_maps.java:117736 build/trans_maps.java:117860
61400
61416
msgid "The aerial image is not available for the whole country."
61401
61417
msgstr "La imagen aérea no está disponible para todo el país."
61402
61418
 
61403
 
#: build/trans_maps.java:117173
 
61419
#: build/trans_maps.java:117843
61404
61420
msgid "Geoportal 2: High Resolution Orthophotomap (aerial image) WMTS"
61405
61421
msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa de alta resolución (imagen aérea) WMTS"
61406
61422
 
61407
 
#: build/trans_maps.java:117297
 
61423
#: build/trans_maps.java:117967
61408
61424
msgid "Geoportal 2: Time Orthophotomap (aerial image) WMS"
61409
61425
msgstr "Geoportal 2: WMS de Ortofotommapa temporal (imágenes aéreas)"
61410
61426
 
61411
 
#: build/trans_maps.java:117426
 
61427
#: build/trans_maps.java:118096
61412
61428
msgid "Geoportal 2: True Orthophotomap (aerial image) WMS"
61413
61429
msgstr "Geoportal 2: Ortofotomapa verdadero (imagen aérea) WMS"
61414
61430
 
61415
 
#: build/trans_maps.java:117480
 
61431
#: build/trans_maps.java:118150
61416
61432
msgid "Geoportal 2: Ewidencja budynków WMS"
61417
61433
msgstr "Geoportal 2: registros de edificios WMS"
61418
61434
 
61419
 
#: build/trans_maps.java:117607
 
61435
#: build/trans_maps.java:118277
61420
61436
msgid "Geoportal 2: Granice działek"
61421
61437
msgstr "Geoportal 2: Límites de parcela"
61422
61438
 
61423
 
#: build/trans_maps.java:117734
 
61439
#: build/trans_maps.java:118404
61424
61440
msgid "Geoportal 2: Punkty adresowe"
61425
61441
msgstr "Geoportal 2: Puntos de dirección"
61426
61442
 
61427
 
#: build/trans_maps.java:117861
 
61443
#: build/trans_maps.java:118531
61428
61444
msgid "Geoportal 2: Nazwy ulic"
61429
61445
msgstr "Geoportal 2: nombres de calles"
61430
61446
 
61431
 
#: build/trans_maps.java:117988
 
61447
#: build/trans_maps.java:118658
61432
61448
msgid "Geoportal 2: PRNG (geo names)"
61433
61449
msgstr "Geoportal 2: PRNG (geo nombres)"
61434
61450
 
61435
 
#: build/trans_maps.java:118114
 
61451
#: build/trans_maps.java:118784
61436
61452
msgid "Geoportal 2: ISOK hillshade"
61437
61453
msgstr "Geoportal 2: Mapa de sombras ISOK"
61438
61454
 
61439
 
#: build/trans_maps.java:118234
 
61455
#: build/trans_maps.java:118904
61440
61456
msgid "Forest database BDoL (overlay)"
61441
61457
msgstr "Base de datos forestal BDoL (superposición)"
61442
61458
 
61443
 
#: build/trans_maps.java:118360
 
61459
#: build/trans_maps.java:119030
61444
61460
msgid "Będzin: Orthophotomap 2013 (aerial image)"
61445
61461
msgstr "Będzin: Ortofotomapa 2013 (imagen aérea)"
61446
61462
 
61447
 
#: build/trans_maps.java:118362 build/trans_maps.java:118430
61448
 
#: build/trans_maps.java:118496
 
61463
#: build/trans_maps.java:119032 build/trans_maps.java:119100
 
61464
#: build/trans_maps.java:119166
61449
61465
msgid "Imagery only accessible from a Polish IP address."
61450
61466
msgstr "Las imágenes sólo son accesibles desde una dirección IP polaca."
61451
61467
 
61452
 
#: build/trans_maps.java:118428
 
61468
#: build/trans_maps.java:119098
61453
61469
msgid "Będzin: Buildings"
61454
61470
msgstr "Będzin: Edificios"
61455
61471
 
61456
 
#: build/trans_maps.java:118494
 
61472
#: build/trans_maps.java:119164
61457
61473
msgid "Będzin: Addresses"
61458
61474
msgstr "Będzin: Direcciones"
61459
61475
 
61460
 
#: build/trans_maps.java:118560
 
61476
#: build/trans_maps.java:119230
61461
61477
msgid "Bytom: Orthophotomap 2012 (aerial image)"
61462
61478
msgstr "Bytom: Ortofotomapa 2012 (imagen aérea)"
61463
61479
 
61464
 
#: build/trans_maps.java:118599
 
61480
#: build/trans_maps.java:119269
61465
61481
msgid "Bytom: Fotoplan 2014 (aerial image)"
61466
61482
msgstr "Bytom: Fotoplan 2014 (imagen aérea)"
61467
61483
 
61468
 
#: build/trans_maps.java:118638
 
61484
#: build/trans_maps.java:119308
61469
61485
msgid "Bytom: Orthophotomap 2016 (aerial image)"
61470
61486
msgstr "Bytom: Orthophotomap 2016 (imagen aérea)"
61471
61487
 
61472
 
#: build/trans_maps.java:118677
 
61488
#: build/trans_maps.java:119347
61473
61489
msgid "Bytom: Buildings"
61474
61490
msgstr "Bytom: Edificios"
61475
61491
 
61476
 
#: build/trans_maps.java:118714
 
61492
#: build/trans_maps.java:119384
61477
61493
msgid "Częstochowa: Buildings"
61478
61494
msgstr "Częstochowa: Edificios"
61479
61495
 
61480
 
#: build/trans_maps.java:118841
 
61496
#: build/trans_maps.java:119511
61481
61497
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2011 (aerial image)"
61482
61498
msgstr "Częstochowa: Ortofotomapa 2011 (imagen aérea)"
61483
61499
 
61484
 
#: build/trans_maps.java:118951
 
61500
#: build/trans_maps.java:119621
61485
61501
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2013 (aerial image)"
61486
61502
msgstr "Częstochowa: Ortofotomapa 2013 (imagen aérea)"
61487
61503
 
61488
 
#: build/trans_maps.java:119061
 
61504
#: build/trans_maps.java:119731
61489
61505
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2014 (aerial image)"
61490
61506
msgstr "Częstochowa: Ortofotomapa 2014 (imagen aérea)"
61491
61507
 
61492
 
#: build/trans_maps.java:119171
 
61508
#: build/trans_maps.java:119841
61493
61509
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2015 (aerial image)"
61494
61510
msgstr "Czestochowa: ortofotomapa 2015 (imagen aérea)"
61495
61511
 
61496
 
#: build/trans_maps.java:119281
 
61512
#: build/trans_maps.java:119951
61497
61513
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2016 (aerial image)"
61498
61514
msgstr "Czestochowa: ortofotomapa 2016 (imagen aérea)"
61499
61515
 
61500
 
#: build/trans_maps.java:119391
 
61516
#: build/trans_maps.java:120061
61501
61517
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2017 (aerial image)"
61502
61518
msgstr "Czestochowa: ortofotomapa 2017 (imagen aérea)"
61503
61519
 
61504
 
#: build/trans_maps.java:119501
 
61520
#: build/trans_maps.java:120171
61505
61521
msgid "Częstochowa: Orthophotomap 2021 (aerial image)"
61506
61522
msgstr "Częstochowa: Ortofotomapa de 2021 (imagen aérea)"
61507
61523
 
61508
 
#: build/trans_maps.java:119611
 
61524
#: build/trans_maps.java:120281
61509
61525
msgid "Gliwice: Orthophotomap 2013 (aerial image)"
61510
61526
msgstr "Gliwice: Ortofotomapa 2013 (imagen aérea)"
61511
61527
 
61512
 
#: build/trans_maps.java:119672
 
61528
#: build/trans_maps.java:120342
61513
61529
msgid "Gliwice: Orthophotomap 2017 (aerial image)"
61514
61530
msgstr "Gliwice: ortofotomapa 2017 (imágenes aéreas)"
61515
61531
 
61516
 
#: build/trans_maps.java:119732
 
61532
#: build/trans_maps.java:120402
61517
61533
msgid "Gliwice: Orthophotomap 2018 (aerial image)"
61518
61534
msgstr "Gliwice: ortofotomapa 2018 (imágenes aéreas)"
61519
61535
 
61520
 
#: build/trans_maps.java:119792
 
61536
#: build/trans_maps.java:120462
61521
61537
msgid "Gliwice: Orthophotomap 2020 (aerial image)"
61522
61538
msgstr "Gliwice: ortofotommapa 2010 (imágenes aéreas)"
61523
61539
 
61524
 
#: build/trans_maps.java:119852
 
61540
#: build/trans_maps.java:120522
61525
61541
msgid "Gliwice: Buildings"
61526
61542
msgstr "Gliwice: Edificios"
61527
61543
 
61528
 
#: build/trans_maps.java:119927
 
61544
#: build/trans_maps.java:120597
61529
61545
msgid "Łódź: Buildings"
61530
61546
msgstr "Łódź: Buildings"
61531
61547
 
61532
 
#: build/trans_maps.java:119989
 
61548
#: build/trans_maps.java:120659
61533
61549
msgid "Łódź: Orthophotomap 2019 (aerial image)"
61534
61550
msgstr "Łódź: Ortofotomap 2019 (imagen aérea)"
61535
61551
 
61536
 
#: build/trans_maps.java:120054
 
61552
#: build/trans_maps.java:120724
61537
61553
msgid "Powiat dębicki: Buildings"
61538
61554
msgstr "Distrito de Dębica: Edificios"
61539
61555
 
61540
 
#: build/trans_maps.java:120095
 
61556
#: build/trans_maps.java:120765
61541
61557
msgid "Powiat łańcucki: Buildings"
61542
61558
msgstr "Distrito de łańcucki: Edificios"
61543
61559
 
61544
 
#: build/trans_maps.java:120143
 
61560
#: build/trans_maps.java:120813
61545
61561
msgid "Powiat ropczycko-sędziszowski: Buildings"
61546
61562
msgstr "Distrito de ropczycko-sędziszowski: Edificios"
61547
61563
 
61548
 
#: build/trans_maps.java:120184
 
61564
#: build/trans_maps.java:120854
61549
61565
msgid "Powiat rzeszowski: Buildings"
61550
61566
msgstr "Distrito de Rzeszowski: Edificios"
61551
61567
 
61552
 
#: build/trans_maps.java:120230
 
61568
#: build/trans_maps.java:120900
61553
61569
msgid "Powiat rzeszowski: Orthophotomap (aerial image)"
61554
61570
msgstr "Distrito de Rzeszowski: ortofotomapa (imagen aérea)"
61555
61571
 
61556
 
#: build/trans_maps.java:120276
 
61572
#: build/trans_maps.java:120946
61557
61573
msgid "Powiat stalowowolski: Buildings"
61558
61574
msgstr "Distrito de Stalowowolski: edificios"
61559
61575
 
61560
 
#: build/trans_maps.java:120319
 
61576
#: build/trans_maps.java:120989
61561
61577
msgid "Poznań: Orthophotomap 2014 (aerial image)"
61562
61578
msgstr "Posnania: ortofotomapa 2014 (imagen aérea)"
61563
61579
 
61564
 
#: build/trans_maps.java:120369
 
61580
#: build/trans_maps.java:121039
61565
61581
msgid "Poznań: Orthophotomap 2016 (aerial image)"
61566
61582
msgstr "Posnania: ortofotomapa 2016 (imagen aérea)"
61567
61583
 
61568
 
#: build/trans_maps.java:120418
 
61584
#: build/trans_maps.java:121088
61569
61585
msgid "Poznań: Latest Orthophotomap (aerial image)"
61570
61586
msgstr "Poznań: Última Ortofotomapa (imagen aérea)"
61571
61587
 
61572
 
#: build/trans_maps.java:120472
 
61588
#: build/trans_maps.java:121142
61573
61589
msgid "Poznań: Latest Orthophotomap (aerial image) WMTS"
61574
61590
msgstr "Poznan: WMTS con el último ortofotomapa (imágenes aéreas)"
61575
61591
 
61576
 
#: build/trans_maps.java:120524
 
61592
#: build/trans_maps.java:121194
61577
61593
msgid "Przemyśl: Buildings"
61578
61594
msgstr "Przemyśl: edificios"
61579
61595
 
61580
 
#: build/trans_maps.java:120573
 
61596
#: build/trans_maps.java:121243
61581
61597
msgid "Przemyśl: Ortophotomap (aerial image)"
61582
61598
msgstr "Przemyśl: ortofotomapa (imagen aérea)"
61583
61599
 
61584
 
#: build/trans_maps.java:120622
 
61600
#: build/trans_maps.java:121292
61585
61601
msgid "Ruda Śląska: Orthophotomap (aerial image)"
61586
61602
msgstr "Ruda Śląska: ortofotomapa (imagen aérea)"
61587
61603
 
61588
 
#: build/trans_maps.java:120690
 
61604
#: build/trans_maps.java:121360
61589
61605
msgid "Siemianowice Śląskie: Orthophotomap (aerial image)"
61590
61606
msgstr "Siemianowice Śląskie: ortofotomapa (imagen aérea)"
61591
61607
 
61592
 
#: build/trans_maps.java:120731
 
61608
#: build/trans_maps.java:121401
61593
61609
msgid "Siemianowice Śląskie: Buildings"
61594
61610
msgstr "Siemianowice Śląskie: edificios"
61595
61611
 
61596
 
#: build/trans_maps.java:120772
 
61612
#: build/trans_maps.java:121442
61597
61613
msgid "Zabrze: Orthophotomap 2011 (aerial image)"
61598
61614
msgstr "Zabrze: ortofotomapa 2011 (imagen aérea)"
61599
61615
 
61600
 
#: build/trans_maps.java:120861
 
61616
#: build/trans_maps.java:121531
61601
61617
msgid "Warszawa: Orthophotomap 2021 (aerial image)"
61602
61618
msgstr "Varsovia: ortofotomapa 2021 (imagen aérea)"
61603
61619
 
61604
 
#: build/trans_maps.java:120905
 
61620
#: build/trans_maps.java:121575
61605
61621
msgid "Wrocław: Orthophotomap 2015 (aerial image)"
61606
61622
msgstr "Breslavia: ortofotomapa 2015 (imagen aérea)"
61607
61623
 
61608
 
#: build/trans_maps.java:121023
 
61624
#: build/trans_maps.java:121693
61609
61625
msgid "Wrocław: Orthophotomap 2018 (aerial image)"
61610
61626
msgstr "Wrocław: Orthophotomap 2018 (imagen aérea)"
61611
61627
 
61612
 
#: build/trans_maps.java:121143
 
61628
#: build/trans_maps.java:121813
61613
61629
msgid ""
61614
61630
"Orthophotos of the northern portion of mainland Portugal - 25cm - 2021 (DGT)"
61615
61631
msgstr ""
61616
61632
"Ortofotos de la porción norte del sector continental de Portual - 25 cm - "
61617
61633
"2021 (DGT)"
61618
61634
 
61619
 
#: build/trans_maps.java:121362
 
61635
#: build/trans_maps.java:122032
61620
61636
msgid ""
61621
61637
"Orthophotos of the northern portion of mainland Portugal IRG - 25cm - 2021 "
61622
61638
"(DGT)"
61624
61640
"Ortofotos de la porción norte de Portugal continental IRG - 25 cm - 2021 "
61625
61641
"(DGT)"
61626
61642
 
61627
 
#: build/trans_maps.java:121584
 
61643
#: build/trans_maps.java:122254
61628
61644
msgid "Orthophotos of mainland Portugal - 25cm - 2018 (DGT)"
61629
61645
msgstr "Ortofotos de Portugal continental - 25cm - 2018 (DGT)"
61630
61646
 
61631
 
#: build/trans_maps.java:121667
 
61647
#: build/trans_maps.java:122337
61632
61648
msgid ""
61633
61649
"Orthophotos of the coastal areas of mainland Portugal - 10cm - 2014-2015 "
61634
61650
"(DGT)"
61636
61652
"Ortofotos de las áreas costeras del sector continenta del Portugal - 10cm - "
61637
61653
"2014-2015 (DGT)"
61638
61654
 
61639
 
#: build/trans_maps.java:121774
 
61655
#: build/trans_maps.java:122444
61640
61656
msgid "Orthophotos of mainland Portugal - 50 cm - 2004-2006 (DGT)"
61641
61657
msgstr "Ortofotos de Portugal continental - 50 cm - 2005-2006 (DGT)"
61642
61658
 
61643
 
#: build/trans_maps.java:121858
 
61659
#: build/trans_maps.java:122528
61644
61660
msgid "Orthophotos of mainland Portugal - 1m - 1995 - Fake Color (DGT)"
61645
61661
msgstr ""
61646
61662
"Ortofotos de la parte continental de Portugal - 1m - 1995 - Color Falso (DGT)"
61647
61663
 
61648
 
#: build/trans_maps.java:121939
 
61664
#: build/trans_maps.java:122609
61649
61665
msgid ""
61650
61666
"Elevation hillshade of the coastal areas of mainland Portugal - 2m - 2014-"
61651
61667
"2015 (DGT)"
61653
61669
"Sombreado de elevación de las zonas costeras de Portugal continental - 2m - "
61654
61670
"2014-2015 (DGT)"
61655
61671
 
61656
 
#: build/trans_maps.java:122046
 
61672
#: build/trans_maps.java:122716
61657
61673
msgid ""
61658
61674
"Official Administrative Charter of Portugal - CAOP 2022 (Mainland - "
61659
61675
"Boundaries)"
61661
61677
"Carta Administrativa Oficial de Portugal - CAOP 2022 (parte continental - "
61662
61678
"límites)"
61663
61679
 
61664
 
#: build/trans_maps.java:122127
 
61680
#: build/trans_maps.java:122797
61665
61681
msgid ""
61666
61682
"Land Use and Soil Occupation Charter of mainland Portugal - 2018 (DGT)"
61667
61683
msgstr ""
61668
61684
"Carta de Uso y Ocupación del Suelo de Portugal continental - 2018 (DGT)"
61669
61685
 
61670
 
#: build/trans_maps.java:122208
 
61686
#: build/trans_maps.java:122878
61671
61687
msgid ""
61672
61688
"Land Use and Soil Occupation Charter of mainland Portugal - 2015 (DGT)"
61673
61689
msgstr ""
61674
61690
"Carta de uso y ocupación del suelo de Portugal continental - 2015 (DGT)"
61675
61691
 
61676
 
#: build/trans_maps.java:122287
 
61692
#: build/trans_maps.java:122957
61677
61693
msgid ""
61678
61694
"Land Use and Soil Occupation Charter of mainland Portugal - 2010 (DGT)"
61679
61695
msgstr ""
61680
61696
"Carta de uso y ocupación del suelo de Portugal continental - 2010 (DGT)"
61681
61697
 
61682
 
#: build/trans_maps.java:122366
 
61698
#: build/trans_maps.java:123036
61683
61699
msgid "Portugal Topographic Map (valentim.org)"
61684
61700
msgstr "Mapa topográfico de Portugal (valentim.org)"
61685
61701
 
61686
 
#: build/trans_maps.java:122573
 
61702
#: build/trans_maps.java:123243
61687
61703
msgid "Institute for Nature Conservation and Forests - GIS"
61688
61704
msgstr "Instituto para la Conservación de la Naturaleza y Bosques - GIS"
61689
61705
 
61690
 
#: build/trans_maps.java:122653
 
61706
#: build/trans_maps.java:123323
61691
61707
msgid "ScanEx IRS"
61692
61708
msgstr "ScanEx IRS"
61693
61709
 
61694
 
#: build/trans_maps.java:122690
 
61710
#: build/trans_maps.java:123360
61695
61711
msgid "imagico.de: Kerch Strait"
61696
61712
msgstr "Imágenes de imagico.de: Estrecho de Kerch"
61697
61713
 
61698
 
#: build/trans_maps.java:122694
 
61714
#: build/trans_maps.java:123364
61699
61715
msgid "State of bridge construction in August 2016 (true color)"
61700
61716
msgstr ""
61701
61717
"Estado de construcción del puente en agosto de 2016 (color verdadero)"
61702
61718
 
61703
 
#: build/trans_maps.java:122715
 
61719
#: build/trans_maps.java:123385
61704
61720
msgid "imagico.de: Kerch Strait 2018"
61705
61721
msgstr "imagico.de: Estrecho de Kerch Strait 2018"
61706
61722
 
61707
 
#: build/trans_maps.java:122728
 
61723
#: build/trans_maps.java:123398
61708
61724
msgid "Bridge and surrounding after completion in April 2018 (true color)"
61709
61725
msgstr ""
61710
61726
"Puente y alrededores tras su finalización en abril de 2018 (color verdadero)"
61711
61727
 
61712
 
#: build/trans_maps.java:122740
 
61728
#: build/trans_maps.java:123410
61713
61729
msgid "imagico.de: Pechora Sea Coast"
61714
61730
msgstr "imagico.de: costa marina de Pechora"
61715
61731
 
61716
 
#: build/trans_maps.java:122745
 
61732
#: build/trans_maps.java:123415
61717
61733
msgid "Sentinel-2 image of the Pechora Sea coast in autumn 2016 (true color)"
61718
61734
msgstr ""
61719
61735
"Imagen Sentinel-2 de la costa marina de Pechora en otoño de 2016 (color "
61720
61736
"verdadero)"
61721
61737
 
61722
 
#: build/trans_maps.java:122770
 
61738
#: build/trans_maps.java:123440
61723
61739
msgid "imagico.de: Ushakov Island August 2016"
61724
61740
msgstr "Imágenes de imagico.de: Isla de Ushakov en Agosto de 2016"
61725
61741
 
61726
 
#: build/trans_maps.java:122774
 
61742
#: build/trans_maps.java:123444
61727
61743
msgid ""
61728
61744
"Late summer imagery with few clouds (superseeded by newer image) (true color)"
61729
61745
msgstr ""
61730
61746
"Imágenes de finales de verano con pocas nubes (reemplazadas por una imagen "
61731
61747
"más nueva) (color verdadero)"
61732
61748
 
61733
 
#: build/trans_maps.java:122795
 
61749
#: build/trans_maps.java:123465
61734
61750
msgid "imagico.de: Ushakov Island August 2020"
61735
61751
msgstr "imagico.de: Isla Ushakov Agosto 2020"
61736
61752
 
61737
 
#: build/trans_maps.java:122808
 
61753
#: build/trans_maps.java:123478
61738
61754
msgid "Up-to-date late summer imagery with few clouds (true color)"
61739
61755
msgstr ""
61740
61756
"Imágenes actualizadas del último verano con pocas nubes (color verdadero)"
61741
61757
 
61742
 
#: build/trans_maps.java:122820
 
61758
#: build/trans_maps.java:123490
61743
61759
msgid "imagico.de: Northern Dvina delta at low tide"
61744
61760
msgstr "imagico.de: Delta de Dviná del Norte en marea baja"
61745
61761
 
61746
 
#: build/trans_maps.java:122833
 
61762
#: build/trans_maps.java:123503
61747
61763
msgid "Beaches, tidal flats and other costal forms (true color)"
61748
61764
msgstr "Playas, llanuras mareales y otras formas costeras (color verddadero)"
61749
61765
 
61750
 
#: build/trans_maps.java:122847
 
61766
#: build/trans_maps.java:123517
61751
61767
msgid "imagico.de: Northern and Polar Ural mountains August 2016"
61752
61768
msgstr "imagico.de: montañas Urales boreales y polares, agosto 2016"
61753
61769
 
61754
 
#: build/trans_maps.java:122851
 
61770
#: build/trans_maps.java:123521
61755
61771
msgid ""
61756
61772
"Up-to-date late summer imagery with few clouds - caution: not all visible "
61757
61773
"snow is glaciers (true color)"
61759
61775
"Imágenes actualizadas del último verano con pocas nubes. Atención: no toda "
61760
61776
"la nieve visible son glaciares (color verdadero)"
61761
61777
 
61762
 
#: build/trans_maps.java:122874
 
61778
#: build/trans_maps.java:123544
61763
61779
msgid "imagico.de: Vostochny Cosmodrome"
61764
61780
msgstr "Imágenes de imagico.de: Cosmódromo Vostochni"
61765
61781
 
61766
 
#: build/trans_maps.java:122878
 
61782
#: build/trans_maps.java:123548
61767
61783
msgid ""
61768
61784
"Recent image showing newest features (superseeded by newer image) (true "
61769
61785
"color)"
61771
61787
"Imagen reciente que muestra las características más nuevas (reemplazada por "
61772
61788
"una imagen más nueva) (color verdadero)"
61773
61789
 
61774
 
#: build/trans_maps.java:122899
 
61790
#: build/trans_maps.java:123569
61775
61791
msgid "imagico.de: Vostochny Cosmodrome 2020"
61776
61792
msgstr "imagico.de: Cosmódromo de Vostochny 2020"
61777
61793
 
61778
 
#: build/trans_maps.java:122912
 
61794
#: build/trans_maps.java:123582
61779
61795
msgid "September 2020 image with autumn colors (true color)"
61780
61796
msgstr "Imagen de septiembre de 2020 con colores otoñales (color verdadero)"
61781
61797
 
61782
 
#: build/trans_maps.java:122924
 
61798
#: build/trans_maps.java:123594
61783
61799
msgid "Singapore Landlot"
61784
61800
msgstr "Parcelario de Singapur"
61785
61801
 
61786
 
#: build/trans_maps.java:122961
 
61802
#: build/trans_maps.java:123631
61787
61803
msgid "Singapore OneMap"
61788
61804
msgstr "Singapore OneMap"
61789
61805
 
61790
 
#: build/trans_maps.java:122998
 
61806
#: build/trans_maps.java:123668
61791
61807
msgid "OneMap (XYZ)"
61792
61808
msgstr "OneMap (XYZ)"
61793
61809
 
61794
 
#: build/trans_maps.java:123017
 
61810
#: build/trans_maps.java:123687
61795
61811
msgid "OneMap (WMTS)"
61796
61812
msgstr "OneMap (WMTS)"
61797
61813
 
61798
 
#: build/trans_maps.java:123036
 
61814
#: build/trans_maps.java:123706
61799
61815
msgid "Freemap.sk Car"
61800
61816
msgstr "Freemap.sk vehículo"
61801
61817
 
61802
 
#: build/trans_maps.java:123058
 
61818
#: build/trans_maps.java:123728
61803
61819
msgid "Freemap.sk Hiking"
61804
61820
msgstr "Freemap.sk Montañismo"
61805
61821
 
61806
 
#: build/trans_maps.java:123080
 
61822
#: build/trans_maps.java:123750
61807
61823
msgid "Freemap.sk Bicycle"
61808
61824
msgstr "Freemap.sk Bicicleta"
61809
61825
 
61810
 
#: build/trans_maps.java:123102
 
61826
#: build/trans_maps.java:123772
61811
61827
msgid "Freemap.sk Ski"
61812
61828
msgstr "Freemap.sk Esquí"
61813
61829
 
61814
 
#: build/trans_maps.java:123124
 
61830
#: build/trans_maps.java:123794
61815
61831
msgid "Slovakia Historic Maps"
61816
61832
msgstr "Mapas históricos de Eslovaquia"
61817
61833
 
61818
 
#: build/trans_maps.java:123136
 
61834
#: build/trans_maps.java:123806
61819
61835
msgid "Ortofotomozaika SR 2020-2022"
61820
61836
msgstr "Mosaico de ortofotos SR 2020-2022"
61821
61837
 
61822
 
#: build/trans_maps.java:123199
 
61838
#: build/trans_maps.java:123869
61823
61839
msgid "Ortofotomozaika SR 2017-2019"
61824
61840
msgstr "Mosaico de ortofotos SR 2017-2019"
61825
61841
 
61826
 
#: build/trans_maps.java:123262
 
61842
#: build/trans_maps.java:123932
61827
61843
msgid "ZBGIS"
61828
61844
msgstr "ZBGIS"
61829
61845
 
61830
 
#: build/trans_maps.java:123323
 
61846
#: build/trans_maps.java:123993
61831
61847
msgid "Kataster"
61832
61848
msgstr "Kataster"
61833
61849
 
61834
 
#: build/trans_maps.java:123384
 
61850
#: build/trans_maps.java:124054
61835
61851
msgid "DTM 5.0 gray terrain shading"
61836
61852
msgstr "Sombreado gris de terreno DTM 5.0"
61837
61853
 
61838
 
#: build/trans_maps.java:123448
 
61854
#: build/trans_maps.java:124118
61839
61855
msgid "DTM 5.0 light terrain shading"
61840
61856
msgstr "Sombreado claro de terreno DTM 5.0"
61841
61857
 
61842
 
#: build/trans_maps.java:123512
 
61858
#: build/trans_maps.java:124182
61843
61859
msgid "DSM 1.0 gray surface shading"
61844
61860
msgstr "Sombreado gris de terreno DTM 1.0"
61845
61861
 
61846
 
#: build/trans_maps.java:123576
 
61862
#: build/trans_maps.java:124246
61847
61863
msgid "RABA-KGZ: Slovenia farmland use"
61848
61864
msgstr "RABA-KGZ: Eslovenia - Uso agrícola"
61849
61865
 
61850
 
#: build/trans_maps.java:123774
 
61866
#: build/trans_maps.java:124444
61851
61867
msgid "RABA-KGZ: Slovenia built-up areas"
61852
61868
msgstr "RABA-KGZ: Eslovenia - Área urbanizada"
61853
61869
 
61854
 
#: build/trans_maps.java:123972
 
61870
#: build/trans_maps.java:124642
61855
61871
msgid "GURS: Building outlines"
61856
61872
msgstr "GURS: Contorno de construcciones/edificios"
61857
61873
 
61858
 
#: build/trans_maps.java:124171
 
61874
#: build/trans_maps.java:124841
61859
61875
msgid "GURS: Road lines"
61860
61876
msgstr "GURS: Carreteras"
61861
61877
 
61862
 
#: build/trans_maps.java:124370
 
61878
#: build/trans_maps.java:125040
61863
61879
msgid "GURS: DOF050 Orthophoto, DTK5... (WMTS)"
61864
61880
msgstr "GURS: DOF050 Ortofoto, DTK5... (WMTS)"
61865
61881
 
61866
 
#: build/trans_maps.java:124568
 
61882
#: build/trans_maps.java:125238
61867
61883
msgid "GURS: Slovenia orthophoto 25cm (DOF025)"
61868
61884
msgstr "GURS: Ortofoto de Eslovenia 25cm (DOF025)"
61869
61885
 
61870
 
#: build/trans_maps.java:124580
 
61886
#: build/trans_maps.java:125250
61871
61887
msgid "Slovenia orthophoto 25cm/pixel (GURS DOF025), hosted by Level2.si"
61872
61888
msgstr ""
61873
61889
"Ortofotos de Eslovenia 25cm/pixel (GURS DOF052), alojados por Level2.si"
61874
61890
 
61875
 
#: build/trans_maps.java:124785
 
61891
#: build/trans_maps.java:125455
61876
61892
msgid "ARSO: LIDAR hillshade (WMTS)"
61877
61893
msgstr "ARSO: LIDAR sombreado (WMTS)"
61878
61894
 
61879
 
#: build/trans_maps.java:124986
 
61895
#: build/trans_maps.java:125656
61880
61896
msgid "MK: LIDAR hillshade+buildings (WMTS)"
61881
61897
msgstr "MK: LIDAR sombras de relieve+edificios (WMTS)"
61882
61898
 
61883
 
#: build/trans_maps.java:125187
 
61899
#: build/trans_maps.java:125857
61884
61900
msgid "Ljubljana: Orthophoto 2023 (WMTS)"
61885
61901
msgstr "Liubliana: Ortofoto 2023 (WMTS)"
61886
61902
 
61887
 
#: build/trans_maps.java:125324
 
61903
#: build/trans_maps.java:125994
61888
61904
msgid "Ljubljana: Orthophoto 2022 (WMTS)"
61889
61905
msgstr "Liubliana: ortofoto 2022 (WMTS)"
61890
61906
 
61891
 
#: build/trans_maps.java:125461
 
61907
#: build/trans_maps.java:126131
61892
61908
msgid "Ljubljana: Orthophoto 2020 (WMTS)"
61893
61909
msgstr "Liubliana: ortofoto 2020 (WMTS)"
61894
61910
 
61895
 
#: build/trans_maps.java:125598
 
61911
#: build/trans_maps.java:126268
61896
61912
msgid "Ljubljana: Orthophoto 2019 (WMTS)"
61897
61913
msgstr "Liubliana: ortofoto 2019 (WMTS)"
61898
61914
 
61899
 
#: build/trans_maps.java:125735
 
61915
#: build/trans_maps.java:126405
61900
61916
msgid "Ljubljana: Zazidalna situacija (WMTS)"
61901
61917
msgstr "Liubliana: Zazidalna situacija (WMTS)"
61902
61918
 
61903
 
#: build/trans_maps.java:125872
 
61919
#: build/trans_maps.java:126542
61904
61920
msgid "City of Cape Town 2013 Aerial"
61905
61921
msgstr "Ciudad del Cabo aérea 2013"
61906
61922
 
61907
 
#: build/trans_maps.java:125882
 
61923
#: build/trans_maps.java:126552
61908
61924
msgid ""
61909
61925
"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the "
61910
61926
"municipal area. 12cm ground sample distance"
61912
61928
"Uso para OpenStreetMap únicamente. ortofotografías del área municipal de "
61913
61929
"Ciudad del Cabo. Distancia de muestra de 12 cm a nivel del suelo"
61914
61930
 
61915
 
#: build/trans_maps.java:126088
 
61931
#: build/trans_maps.java:126758
61916
61932
msgid "City of Cape Town 2015 Aerial"
61917
61933
msgstr "Ciudad de Cabo 2015 Aérea"
61918
61934
 
61919
 
#: build/trans_maps.java:126098
 
61935
#: build/trans_maps.java:126768
61920
61936
msgid ""
61921
61937
"OpenStreetMap use only. City of Cape Town Aerial ortho-photography of the "
61922
61938
"municipal area. 8cm ground sample distance"
61924
61940
"o para OpenStreetMap únicamente. ortofotografías del área municipal de "
61925
61941
"Ciudad del Cabo. Distancia de muestra de 12 cm a nivel del suelo"
61926
61942
 
61927
 
#: build/trans_maps.java:126304
 
61943
#: build/trans_maps.java:126974
61928
61944
msgid "City of Cape Town 2017 Aerial"
61929
61945
msgstr "Ciudad de Ciudad del Cabo 2017 Aéreo"
61930
61946
 
61931
 
#: build/trans_maps.java:126318
 
61947
#: build/trans_maps.java:126988
61932
61948
msgid ""
61933
61949
"2017 January orthorectified colour mosaic. Original imagery property of CCT. "
61934
61950
"Imagery captured with digital camera to enable mosaic pixel size of 0.08m. "
61941
61957
"fidelidad planimétrica esperada está dentro de los 0.3 m. No hay "
61942
61958
"restricciones sobre el archivo digital para propósitos no comerciales."
61943
61959
 
61944
 
#: build/trans_maps.java:126438
 
61960
#: build/trans_maps.java:127108
61945
61961
msgid "City of Cape Town 2018 Aerial"
61946
61962
msgstr "Ciudad de Ciudad del Cabo 2018 Aéreo"
61947
61963
 
61948
 
#: build/trans_maps.java:126452
 
61964
#: build/trans_maps.java:127122
61949
61965
msgid ""
61950
61966
"2018 February orthorectified colour mosaic. Original imagery property of "
61951
61967
"CCT. Imagery captured with digital camera to enable mosaic pixel size of "
61958
61974
"fidelidad planimétrica esperada está dentro de 0.3 m. No hay restricciones "
61959
61975
"en el uso de los archivos digitales con propósitos no comerciales."
61960
61976
 
61961
 
#: build/trans_maps.java:126572
 
61977
#: build/trans_maps.java:127242
61962
61978
msgid "City of Cape Town 2019 Aerial"
61963
61979
msgstr "Ciudad El Cabo 2019 Aéreo"
61964
61980
 
61965
 
#: build/trans_maps.java:126586
 
61981
#: build/trans_maps.java:127256
61966
61982
msgid ""
61967
61983
"2019 January orthorectified colour mosaic. Original imagery property of CCT. "
61968
61984
"Imagery captured with digital camera to enable mosaic pixel size of 0.08m. "
61975
61991
"planimétrica esperada está dentro de 0.3 m. No hay restricciones en el uso "
61976
61992
"de los archivos digitales con propósitos no comerciales."
61977
61993
 
61978
 
#: build/trans_maps.java:126706
 
61994
#: build/trans_maps.java:127376
61979
61995
msgid "City of Cape Town 2020 Aerial"
61980
61996
msgstr "Ciudad El Cabo 2020 Aéreo"
61981
61997
 
61982
 
#: build/trans_maps.java:126720
 
61998
#: build/trans_maps.java:127390
61983
61999
msgid ""
61984
62000
"2020 January orthorectified colour mosaic. Original imagery property of CCT. "
61985
62001
"Imagery captured with digital camera to enable mosaic pixel size of 0.08m. "
61992
62008
"planimétrica esperada está dentro de 0.3 m. No hay restricciones en el uso "
61993
62009
"de los archivos digitales con propósitos no comerciales."
61994
62010
 
61995
 
#: build/trans_maps.java:126840
 
62011
#: build/trans_maps.java:127510
61996
62012
msgid "City of Cape Town 2021 Aerial"
61997
62013
msgstr "Ciudad El Cabo 2021 Aéreo"
61998
62014
 
61999
 
#: build/trans_maps.java:126854
 
62015
#: build/trans_maps.java:127524
62000
62016
msgid ""
62001
62017
"2021 March orthorectified colour mosaic (updated: version 3). Original "
62002
62018
"imagery property of CCT. Imagery captured with digital camera to enable "
62011
62027
"restricciones en el uso de los archivos digitales con propósitos no "
62012
62028
"comerciales."
62013
62029
 
62014
 
#: build/trans_maps.java:126974
 
62030
#: build/trans_maps.java:127644
62015
62031
msgid "City of Cape Town 2022 Aerial"
62016
62032
msgstr "Ciudad El Cabo 2022 Aéreo"
62017
62033
 
62018
 
#: build/trans_maps.java:126988
 
62034
#: build/trans_maps.java:127658
62019
62035
msgid ""
62020
62036
"2022 January orthorectified colour mosaic (updated: version 2.1). Original "
62021
62037
"imagery property of CCT. Imagery captured with digital camera to enable "
62030
62046
"restricciones en el uso de los archivos digitales con propósitos no "
62031
62047
"comerciales."
62032
62048
 
62033
 
#: build/trans_maps.java:127108
 
62049
#: build/trans_maps.java:127778
62034
62050
msgid "City of Cape Town 2023 Aerial"
62035
62051
msgstr "Aéreo 2023 de Ciudad El Cabo"
62036
62052
 
62037
 
#: build/trans_maps.java:127122
 
62053
#: build/trans_maps.java:127792
62038
62054
msgid ""
62039
62055
"2023 January orthorectified colour mosaic (updated: version 4). Original "
62040
62056
"imagery property of CCT. Imagery captured with digital camera to enable "
62048
62064
"factor de compresión 10x. Fidelidad planimétrica experada dentro de los 0.3 "
62049
62065
"m. No hay restricciones en el archivo digital para propósitos no comerciales."
62050
62066
 
62051
 
#: build/trans_maps.java:127242
 
62067
#: build/trans_maps.java:127912
62052
62068
msgid "South Africa CD:NGI Aerial"
62053
62069
msgstr "Sudáfrica CD:NGI Aérea"
62054
62070
 
62055
 
#: build/trans_maps.java:127552
 
62071
#: build/trans_maps.java:128222
62056
62072
msgid "imagico.de: Leskov Island ASTER"
62057
62073
msgstr "imagico.de: ASTER - Isla de Leskov"
62058
62074
 
62059
 
#: build/trans_maps.java:127556
 
62075
#: build/trans_maps.java:128226
62060
62076
msgid "Missing in other image sources (true color with estimated blue)"
62061
62077
msgstr ""
62062
62078
"Faltantes en otras fuentes de imágenes (color verdadero con azul estimado)"
62063
62079
 
62064
 
#: build/trans_maps.java:127577
 
62080
#: build/trans_maps.java:128247
62065
62081
msgid "imagico.de: Scott Island"
62066
62082
msgstr "Imágenes de imagico.de: Isla Scott"
62067
62083
 
62068
 
#: build/trans_maps.java:127581 build/trans_maps.java:127606
62069
 
#: build/trans_maps.java:127632 build/trans_maps.java:127658
 
62084
#: build/trans_maps.java:128251 build/trans_maps.java:128276
 
62085
#: build/trans_maps.java:128302 build/trans_maps.java:128328
62070
62086
msgid "Missing in other image sources (true color)"
62071
62087
msgstr "Faltantes en otras fuentes de imágenes (color verdadero)"
62072
62088
 
62073
 
#: build/trans_maps.java:127602
 
62089
#: build/trans_maps.java:128272
62074
62090
msgid "imagico.de: Leskov Island Landsat"
62075
62091
msgstr "imagico.de: Landsat - Isla de Leskov"
62076
62092
 
62077
 
#: build/trans_maps.java:127628
 
62093
#: build/trans_maps.java:128298
62078
62094
msgid "imagico.de: Clerke Rocks"
62079
62095
msgstr "Imágenes de imagico.de: Rocas Clerke"
62080
62096
 
62081
 
#: build/trans_maps.java:127654
 
62097
#: build/trans_maps.java:128324
62082
62098
msgid "imagico.de: Shag Rocks"
62083
62099
msgstr "Imágenes de imagico.de: Islas Aurora"
62084
62100
 
62085
 
#: build/trans_maps.java:127679
 
62101
#: build/trans_maps.java:128349
62086
62102
msgid "Mapa base de España"
62087
62103
msgstr "Mapa base de España"
62088
62104
 
62089
 
#: build/trans_maps.java:127682
 
62105
#: build/trans_maps.java:128352
62090
62106
msgid ""
62091
62107
"Cartography of the National Geographic Institute and the Geographic Center "
62092
62108
"of the Army"
62094
62110
"Cartografía del Instituto Geográfico Nacional y del Centro Geográfico del "
62095
62111
"Ejército"
62096
62112
 
62097
 
#: build/trans_maps.java:128321
 
62113
#: build/trans_maps.java:128991
62098
62114
msgid "Catastro Spain"
62099
62115
msgstr "Catastro de España"
62100
62116
 
62101
 
#: build/trans_maps.java:128324
 
62117
#: build/trans_maps.java:128994
62102
62118
msgid "Cadastral Cartography of the General Directorate of Cadastre"
62103
62119
msgstr "Cartografía catastral de la Dirección General de Catastro"
62104
62120
 
62105
 
#: build/trans_maps.java:128979
 
62121
#: build/trans_maps.java:129649
62106
62122
msgid "LiDAR Spain"
62107
62123
msgstr "LiDAR Spain"
62108
62124
 
62109
 
#: build/trans_maps.java:128982
 
62125
#: build/trans_maps.java:129652
62110
62126
msgid ""
62111
62127
"LiDAR Digital Surface Model generated by composition of four layers: "
62112
62128
"shading, buildings, vegetation and hydrography."
62114
62130
"Modelo de superficie digital LiDAR generado por la composición de cuatro "
62115
62131
"capas: sombreado, edificios, vegetación e hidrografía."
62116
62132
 
62117
 
#: build/trans_maps.java:129603
 
62133
#: build/trans_maps.java:130273
62118
62134
msgid "PNOA Spain"
62119
62135
msgstr "PNOA de España"
62120
62136
 
62121
 
#: build/trans_maps.java:129606
 
62137
#: build/trans_maps.java:130276
62122
62138
msgid ""
62123
62139
"Most recent orthophotos of the PNOA project (National Plan for Aerial "
62124
62140
"Orthophotography)"
62126
62142
"Ortofotos más recientes del proyecto PNOA (Plan Nacional de Ortofotografía "
62127
62143
"Aérea)"
62128
62144
 
62129
 
#: build/trans_maps.java:130251
 
62145
#: build/trans_maps.java:130921
62130
62146
msgid "GRAFCAN OrtoExpress Urbana - Canary Islands"
62131
62147
msgstr "GRAFCAN OrtoExpress Urbana - Islas Canarias"
62132
62148
 
62133
 
#: build/trans_maps.java:130397
 
62149
#: build/trans_maps.java:131067
62134
62150
msgid ""
62135
62151
"High resolution imagery covering the Canary Islands, 12.5 or 10 cm/pixel in "
62136
62152
"urban areas, and 20 cm/pixel elsewhere. Older in some urban areas than the "
62140
62156
"cm/pixel en zonas urbanas, y 20 cm/pixel en otros lugares. Más antigua en "
62141
62157
"algunas zonas urbanas que la \"GRAFCAN OrtoExpress\" de menor resolución."
62142
62158
 
62143
 
#: build/trans_maps.java:130400
 
62159
#: build/trans_maps.java:131070
62144
62160
msgid "GRAFCAN OrtoExpress - Canary Islands"
62145
62161
msgstr "GRAFCAN OrtoExpress - Islas canarias"
62146
62162
 
62147
 
#: build/trans_maps.java:130546
 
62163
#: build/trans_maps.java:131216
62148
62164
msgid ""
62149
62165
"High resolution imagery covering the Canary Islands, 20 cm/pixel. More "
62150
62166
"recent in some urban areas than the higher-resolution \"GRAFCAN OrtoExpress "
62154
62170
"Más reciente en algunas zonas urbanas que el \"GRAFCAN OrtoExpress Urbana\" "
62155
62171
"de mayor resolución."
62156
62172
 
62157
 
#: build/trans_maps.java:130549
 
62173
#: build/trans_maps.java:131219
62158
62174
msgid "ITACyL - Castile and León"
62159
62175
msgstr "ITACyL - Castilla y León"
62160
62176
 
62161
 
#: build/trans_maps.java:130947
 
62177
#: build/trans_maps.java:131617
62162
62178
msgid "IDEIB - Balearic Islands"
62163
62179
msgstr "IDEIB - Islas Baleares"
62164
62180
 
62165
 
#: build/trans_maps.java:131090
 
62181
#: build/trans_maps.java:131760
62166
62182
msgid "Base Map - Geoportal of Santiago de Compostela"
62167
62183
msgstr "Mapa Base - Geoportal de Santiago de Compostela"
62168
62184
 
62169
 
#: build/trans_maps.java:131928
 
62185
#: build/trans_maps.java:132598
62170
62186
msgid "SITNA - Ortophoto Navarre"
62171
62187
msgstr "SITNA - Ortofoto de Navarra"
62172
62188
 
62173
 
#: build/trans_maps.java:132122
 
62189
#: build/trans_maps.java:132792
62174
62190
msgid "SITNA - Basemap Navarre"
62175
62191
msgstr "SITNA - Mapa base de NAvarra"
62176
62192
 
62177
 
#: build/trans_maps.java:132316
 
62193
#: build/trans_maps.java:132986
62178
62194
msgid "ICGC - Ortophoto Catalonia"
62179
62195
msgstr "ICGC - Ortofoto Cataluña"
62180
62196
 
62181
 
#: build/trans_maps.java:132495
 
62197
#: build/trans_maps.java:133165
62182
62198
msgid "ICGC - Topo Catalonia"
62183
62199
msgstr "ICGC - Topo Cataluña"
62184
62200
 
62185
 
#: build/trans_maps.java:132674
 
62201
#: build/trans_maps.java:133344
62186
62202
msgid "imagico.de: Adams Bridge"
62187
62203
msgstr "Imágenes de imagico.de: Puente Adams"
62188
62204
 
62189
 
#: build/trans_maps.java:132678
 
62205
#: build/trans_maps.java:133348
62190
62206
msgid "Supplementing incomplete coverage in other sources (true color)"
62191
62207
msgstr ""
62192
62208
"Suplementando cobertura incompleta en otras fuentes (color verdadero)"
62193
62209
 
62194
 
#: build/trans_maps.java:132699
 
62210
#: build/trans_maps.java:133369
62195
62211
msgid "Lantmäteriet Topographic Map"
62196
62212
msgstr "Mapa Topográfico Lantmäteriet"
62197
62213
 
62198
 
#: build/trans_maps.java:132706
 
62214
#: build/trans_maps.java:133376
62199
62215
msgid "Topographic map of Sweden 1:50 000"
62200
62216
msgstr "Mapa topográfico de Suecia 1:50 0000"
62201
62217
 
62202
 
#: build/trans_maps.java:132753
 
62218
#: build/trans_maps.java:133423
62203
62219
msgid "Lantmäteriet Economic Map ca. 1950-1978"
62204
62220
msgstr "Lantmäteriet Economic Mapa entre 1950-1978"
62205
62221
 
62206
 
#: build/trans_maps.java:132761
 
62222
#: build/trans_maps.java:133431
62207
62223
msgid "Scan of ´Economic maps´ ca. 1950-1978"
62208
62224
msgstr "Digitalización de ´Economic maps´ entre 1950-1978"
62209
62225
 
62210
 
#: build/trans_maps.java:132795
 
62226
#: build/trans_maps.java:133465
62211
62227
msgid "Lantmäteriet General Staff Map 1859-1979"
62212
62228
msgstr "Mapa general del Staff de Lantmäteriet 1859-1979"
62213
62229
 
62214
 
#: build/trans_maps.java:132803
 
62230
#: build/trans_maps.java:133473
62215
62231
msgid "Scan of ´Generalstabskartan´ 1859-1979"
62216
62232
msgstr "Digitalización de ´Generalstabskartan´ 1859-1979"
62217
62233
 
62218
 
#: build/trans_maps.java:132841
 
62234
#: build/trans_maps.java:133511
62219
62235
msgid "Lantmäteriet Historic Orthophoto 1960"
62220
62236
msgstr "Ortofoto histórica de 1960 de Lantmäteriet"
62221
62237
 
62222
 
#: build/trans_maps.java:132848
 
62238
#: build/trans_maps.java:133518
62223
62239
msgid ""
62224
62240
"Mosaic of Swedish orthophotos from the period 1955–1965. Older and younger "
62225
62241
"pictures may occur."
62227
62243
"Mosaico de ortofotos suecas del periodo 1955-1965. Pueden aparecer imágenes "
62228
62244
"más viejas y más jóvenes."
62229
62245
 
62230
 
#: build/trans_maps.java:132912
 
62246
#: build/trans_maps.java:133582
62231
62247
msgid "Lantmäteriet Historic Orthophoto 1975"
62232
62248
msgstr "Ortofoto histórica de 1975 de Lantmäteriet"
62233
62249
 
62234
 
#: build/trans_maps.java:132919
 
62250
#: build/trans_maps.java:133589
62235
62251
msgid ""
62236
62252
"Mosaic of Swedish orthophotos from the period 1970–1980. Is under "
62237
62253
"construction."
62238
62254
msgstr ""
62239
62255
"Mosaico de ortofotos suecas del periodo 1970-1980. Está en construcción."
62240
62256
 
62241
 
#: build/trans_maps.java:132975
 
62257
#: build/trans_maps.java:133645
62242
62258
msgid "Lantmäteriet Historic Orthophotos options"
62243
62259
msgstr "Opciones de Ortofotos Históricas de Lantmäteriet (Catastro sueco)"
62244
62260
 
62245
 
#: build/trans_maps.java:132982
 
62261
#: build/trans_maps.java:133652
62246
62262
msgid "Mosaic of Swedish orthophotos, including from the period 1993–2005."
62247
62263
msgstr "Mosaico de ortofotos suecas, en el período de 1993-2005."
62248
62264
 
62249
 
#: build/trans_maps.java:133017
 
62265
#: build/trans_maps.java:133687
62250
62266
msgid "Trafikverket Road Network (overlay)"
62251
62267
msgstr "Red de carreteras de Trafikverket (superposición)"
62252
62268
 
62253
 
#: build/trans_maps.java:133024
 
62269
#: build/trans_maps.java:133694
62254
62270
msgid "Swedish NVDB road network"
62255
62271
msgstr "Red de carreteras sueca NVDB"
62256
62272
 
62257
 
#: build/trans_maps.java:133084
 
62273
#: build/trans_maps.java:133754
62258
62274
msgid "Trafikverket Road Network extra (overlay)"
62259
62275
msgstr "Red adicional de carreteras de Trafikverket (superposición)"
62260
62276
 
62261
 
#: build/trans_maps.java:133091
 
62277
#: build/trans_maps.java:133761
62262
62278
msgid ""
62263
62279
"Swedish NVDB extra details: Highway reference, traffic calming, rest area, "
62264
62280
"bus stop, bridge, tunnel, speed camera"
62267
62283
"tráfico, área de descanso, parada de autobús, puente, túnel, cámara de la "
62268
62284
"velocidad"
62269
62285
 
62270
 
#: build/trans_maps.java:133151
 
62286
#: build/trans_maps.java:133821
62271
62287
msgid "Trafikverket Road Network options (overlay)"
62272
62288
msgstr "Opciones de la red de carreteras de Trafikverket (superposición)"
62273
62289
 
62274
 
#: build/trans_maps.java:133158
 
62290
#: build/trans_maps.java:133828
62275
62291
msgid "Swedish NVDB road network with several options for map layers"
62276
62292
msgstr "Red de carreteras sueca NVDB con varias opciones para capas de mapas"
62277
62293
 
62278
 
#: build/trans_maps.java:133193
 
62294
#: build/trans_maps.java:133863
62279
62295
msgid "Trafikverket Railway Network (overlay)"
62280
62296
msgstr "Red ferroviaria de Trafikverket (superposición)"
62281
62297
 
62282
 
#: build/trans_maps.java:133200
 
62298
#: build/trans_maps.java:133870
62283
62299
msgid "Swedish railway network, including sidings"
62284
62300
msgstr "Red ferroviaria sueca, incluidas las vías de servicio"
62285
62301
 
62286
 
#: build/trans_maps.java:133260
 
62302
#: build/trans_maps.java:133930
62287
62303
msgid "Trafikverket Railway Network options (overlay)"
62288
62304
msgstr "Nombres de la red ferroviaria de Trafikverket (superposición)"
62289
62305
 
62290
 
#: build/trans_maps.java:133267
 
62306
#: build/trans_maps.java:133937
62291
62307
msgid "Swedish railway network with several options for map layers"
62292
62308
msgstr "Red ferroviaria sueca con varias opciones de capas de mapa"
62293
62309
 
62294
 
#: build/trans_maps.java:133302
 
62310
#: build/trans_maps.java:133972
62295
62311
msgid "Naturvårdsverket Trails (overlay)"
62296
62312
msgstr "Senderos de Naturvårdsverket (superposición)"
62297
62313
 
62298
 
#: build/trans_maps.java:133308
 
62314
#: build/trans_maps.java:133978
62299
62315
msgid ""
62300
62316
"Daily updated trails in or around nature reserves as recorded by Swedish "
62301
62317
"Environmental Protection Agency"
62303
62319
"Senderos actualizados diariamente en o alrededor de las reservas naturales "
62304
62320
"según lo registrado por la Agencia Sueca de Protección Ambiental"
62305
62321
 
62306
 
#: build/trans_maps.java:133362
 
62322
#: build/trans_maps.java:134032
62307
62323
msgid "Naturvårdsverket Protected Areas options (overlay)"
62308
62324
msgstr "Opciones de Áreas protegidas de Naturvårdsverket (superposición)"
62309
62325
 
62310
 
#: build/trans_maps.java:133369
 
62326
#: build/trans_maps.java:134039
62311
62327
msgid ""
62312
62328
"Swedish national parks, nature reserves and other protected areas and objects"
62313
62329
msgstr ""
62314
62330
"Parques nacionales suecos, reservas naturales y otras áreas y objetos "
62315
62331
"protegidos"
62316
62332
 
62317
 
#: build/trans_maps.java:133403
 
62333
#: build/trans_maps.java:134073
62318
62334
msgid "Riksantikvarieämbetet Protected Heritage Areas (overlay)"
62319
62335
msgstr ""
62320
62336
"Áreas Protegidas del Consejo Nacional de Patrimonio de Suecia (superposición)"
62321
62337
 
62322
 
#: build/trans_maps.java:133410
 
62338
#: build/trans_maps.java:134080
62323
62339
msgid "Protected areas for heritage buildings and religious heritage sites"
62324
62340
msgstr "Áreas protegidas para sitios de patrimonio edilicio y religioso"
62325
62341
 
62326
 
#: build/trans_maps.java:133457
 
62342
#: build/trans_maps.java:134127
62327
62343
msgid "Riksantikvarieämbetet Heritage buildings (overlay)"
62328
62344
msgstr ""
62329
62345
"Edificios protegidos del Consejo Nacional de Patrimonio de Suecia "
62330
62346
"(superposición)"
62331
62347
 
62332
 
#: build/trans_maps.java:133464
 
62348
#: build/trans_maps.java:134134
62333
62349
msgid "Heritage buildings and churches"
62334
62350
msgstr "Edificios e iglesias protegidas"
62335
62351
 
62336
 
#: build/trans_maps.java:133511
 
62352
#: build/trans_maps.java:134181
62337
62353
msgid "Riksantikvarieämbetet Ruins (overlay)"
62338
62354
msgstr ""
62339
62355
"Ruinas protegidas del Consejo Nacional de Patrimonio de Suecia "
62340
62356
"(superposición)"
62341
62357
 
62342
 
#: build/trans_maps.java:133518
 
62358
#: build/trans_maps.java:134188
62343
62359
msgid "Ruins of cultural-historical interst"
62344
62360
msgstr "Ruinas de interés cultural-histórico"
62345
62361
 
62346
 
#: build/trans_maps.java:133565
 
62362
#: build/trans_maps.java:134235
62347
62363
msgid "Riksantikvarieämbetet Archaeological Sites and Monuments (overlay)"
62348
62364
msgstr ""
62349
62365
"Sitios arqueológicos y monumentos del Consejo Nacional de Patrimonio de "
62350
62366
"Suecia (superposición)"
62351
62367
 
62352
 
#: build/trans_maps.java:133572
 
62368
#: build/trans_maps.java:134242
62353
62369
msgid "Ancient and historical remains and monuments"
62354
62370
msgstr "Monumentos y sitios históricos o antiguos"
62355
62371
 
62356
 
#: build/trans_maps.java:133619
 
62372
#: build/trans_maps.java:134289
62357
62373
msgid "SCB Urban Areas (overlay)"
62358
62374
msgstr "Áreas urbanas SCB (superposición)"
62359
62375
 
62360
 
#: build/trans_maps.java:133626
 
62376
#: build/trans_maps.java:134296
62361
62377
msgid ""
62362
62378
"Human settlements of at least 200 people with less than 500 meters between "
62363
62379
"households"
62365
62381
"Asentamientos humanos con al menos 200 personas y menos de 500 metros entre "
62366
62382
"viviendas"
62367
62383
 
62368
 
#: build/trans_maps.java:133667
 
62384
#: build/trans_maps.java:134337
62369
62385
msgid "SCB Vacation Home Areas (overlay)"
62370
62386
msgstr "Áreas de casas de fin de semana SCB (superposición)"
62371
62387
 
62372
 
#: build/trans_maps.java:133674
 
62388
#: build/trans_maps.java:134344
62373
62389
msgid ""
62374
62390
"Contiguous areas that consist mainly of holiday homes; a collection of at "
62375
62391
"least 50 holiday homes, where the distance between them does not exceed 150 "
62379
62395
"colección de al menos 50 viviendas de veraneo, donde la distancia entre "
62380
62396
"ellas no excede los 150 metros"
62381
62397
 
62382
 
#: build/trans_maps.java:133715
 
62398
#: build/trans_maps.java:134385
62383
62399
msgid "SCB Industrial zones (overlay)"
62384
62400
msgstr "Zonas industriales SCB (superposición)"
62385
62401
 
62386
 
#: build/trans_maps.java:133722
 
62402
#: build/trans_maps.java:134392
62387
62403
msgid ""
62388
62404
"Geographically delimited areas which are characterized by large-scale and "
62389
62405
"industrial land use"
62391
62407
"Áreas geográficamente delimitadas que se caracterizan por el uso industrial "
62392
62408
"a gran escala"
62393
62409
 
62394
 
#: build/trans_maps.java:133763
 
62410
#: build/trans_maps.java:134433
62395
62411
msgid "SCB Small Settlements (overlay)"
62396
62412
msgstr "Pequeños asentamientos SCB (superposición)"
62397
62413
 
62398
 
#: build/trans_maps.java:133770
 
62414
#: build/trans_maps.java:134440
62399
62415
msgid ""
62400
62416
"Contiguous areas of buildings with 50-199 inhabitants and no more than 150 "
62401
62417
"metres between houses"
62403
62419
"Áreas continuas de edificios con entre 50 y 199 habitantes, y no más de 150 "
62404
62420
"metros entre viviendas"
62405
62421
 
62406
 
#: build/trans_maps.java:133811
 
62422
#: build/trans_maps.java:134481
62407
62423
msgid "Skolverket Schools (overlay)"
62408
62424
msgstr "Escuelas de Skolverket (superposición)"
62409
62425
 
62410
 
#: build/trans_maps.java:133818
 
62426
#: build/trans_maps.java:134488
62411
62427
msgid "Swedish schools."
62412
62428
msgstr "Escuelas suecas."
62413
62429
 
62414
 
#: build/trans_maps.java:133858
 
62430
#: build/trans_maps.java:134528
62415
62431
msgid "SVK Electricity Network (overlay)"
62416
62432
msgstr "Red eléctirca SVK (superposición)"
62417
62433
 
62418
 
#: build/trans_maps.java:133865
 
62434
#: build/trans_maps.java:134535
62419
62435
msgid "Swedish transmission network for electricity"
62420
62436
msgstr "Red de distribución de energía eléctrica sueca"
62421
62437
 
62422
 
#: build/trans_maps.java:133904
 
62438
#: build/trans_maps.java:134574
62423
62439
msgid "Länsstyrelserna Wind Turbines (overlay)"
62424
62440
msgstr "Turbinas eólicas Länsstyrelserna"
62425
62441
 
62426
 
#: build/trans_maps.java:133911
 
62442
#: build/trans_maps.java:134581
62427
62443
msgid ""
62428
62444
"Opertional (black) and planned (green) wind turbiens. Data from "
62429
62445
"Vindbrukskollen."
62431
62447
"Turbinas eólicas operativas (negras) y planificadas (verdes). Datos del "
62432
62448
"Vindbrukskollen."
62433
62449
 
62434
 
#: build/trans_maps.java:133951
 
62450
#: build/trans_maps.java:134621
62435
62451
msgid "Snowmobile map Sweden"
62436
62452
msgstr "Mapa de vehículos de nieve Suecia"
62437
62453
 
62438
 
#: build/trans_maps.java:133958
 
62454
#: build/trans_maps.java:134628
62439
62455
msgid "Snowmobile trails"
62440
62456
msgstr "Pistas de vehículos de nieve"
62441
62457
 
62442
 
#: build/trans_maps.java:133993
 
62458
#: build/trans_maps.java:134663
62443
62459
msgid "Stockholm Orthophoto"
62444
62460
msgstr "Ortofoto de Estocolmo"
62445
62461
 
62446
 
#: build/trans_maps.java:134000
 
62462
#: build/trans_maps.java:134670
62447
62463
msgid "Orthophotos from the municipality of Stockholm 2019, CC0 license"
62448
62464
msgstr "Ortofotos de la municipalidad de Estocolmo 2019, licencia CC0"
62449
62465
 
62450
 
#: build/trans_maps.java:134067
 
62466
#: build/trans_maps.java:134737
62451
62467
msgid "Sollentuna Orthophoto 2022"
62452
62468
msgstr "Ortofoto 2022 de Sollentuna"
62453
62469
 
62454
 
#: build/trans_maps.java:134075
 
62470
#: build/trans_maps.java:134745
62455
62471
msgid "Orthophotos from the municipality of Sollentuna 2022, open data"
62456
62472
msgstr "Ortofotos de la municipalidad de Sollentuna 2022, datos abiertos"
62457
62473
 
62458
 
#: build/trans_maps.java:134116
 
62474
#: build/trans_maps.java:134786
62459
62475
msgid "Lidingö Orthophoto"
62460
62476
msgstr "Ortofoto de Liding"
62461
62477
 
62462
 
#: build/trans_maps.java:134123
 
62478
#: build/trans_maps.java:134793
62463
62479
msgid "Orthophotos from the municipality of Lidingö 2012, CC0 license"
62464
62480
msgstr "Ortofotos de la municipalidad de Lidingö en 2012, licencia CC0"
62465
62481
 
62466
 
#: build/trans_maps.java:134155
 
62482
#: build/trans_maps.java:134825
62467
62483
msgid "Linköping Orthophoto"
62468
62484
msgstr "Ortofoto de Linköping"
62469
62485
 
62470
 
#: build/trans_maps.java:134162
 
62486
#: build/trans_maps.java:134832
62471
62487
msgid "Orthophotos from the municipality of Linköping 2010, open data"
62472
62488
msgstr "Ortofotos de la municipalidad de Linköping en 2010, datos abiertos"
62473
62489
 
62474
 
#: build/trans_maps.java:134205
 
62490
#: build/trans_maps.java:134875
62475
62491
msgid "Kalmar North Orthophoto 2014"
62476
62492
msgstr "Ortofoto del Norte de Kalmar 2014"
62477
62493
 
62478
 
#: build/trans_maps.java:134213
 
62494
#: build/trans_maps.java:134883
62479
62495
msgid "Orthophotos for the north coast of the municipality of Kalmar 2014"
62480
62496
msgstr "Ortofotos de la costa boreal de la municipalidad de Kalmar en 2014"
62481
62497
 
62482
 
#: build/trans_maps.java:134257
 
62498
#: build/trans_maps.java:134927
62483
62499
msgid "Kalmar South Orthophoto 2016"
62484
62500
msgstr "Ortofoto del Sur de Kalmar 2016"
62485
62501
 
62486
 
#: build/trans_maps.java:134265
 
62502
#: build/trans_maps.java:134935
62487
62503
msgid "Orthophotos for the south coast of the municipality of Kalmar 2016"
62488
62504
msgstr ""
62489
62505
"Ortofotos de la costa meridional de la municipalidad de Kalmar en 2016"
62490
62506
 
62491
 
#: build/trans_maps.java:134305
 
62507
#: build/trans_maps.java:134975
62492
62508
msgid "Kalmar Urban Orthophoto 2018"
62493
62509
msgstr "Ortofoto urbana de Kalmar 2018"
62494
62510
 
62495
 
#: build/trans_maps.java:134313
 
62511
#: build/trans_maps.java:134983
62496
62512
msgid "Orthophotos for urban areas of the municipality of Kalmar 2018"
62497
62513
msgstr ""
62498
62514
"Ortofotos para las áreas urbanas de la municipalidad de Kalmar en 2018"
62499
62515
 
62500
 
#: build/trans_maps.java:134422
 
62516
#: build/trans_maps.java:135092
62501
62517
msgid "Kalmar Urban Orthophoto 2020"
62502
62518
msgstr "Ortofoto Urbana Kalmar 2020"
62503
62519
 
62504
 
#: build/trans_maps.java:134442
 
62520
#: build/trans_maps.java:135112
62505
62521
msgid "Orthophotos for urban areas of the municipality of Kalmar 2020"
62506
62522
msgstr "Ortofotos para áreas urbanas del municipio de Kalmar 2020"
62507
62523
 
62508
 
#: build/trans_maps.java:134454
 
62524
#: build/trans_maps.java:135124
62509
62525
msgid "Gothenburg Orthophoto"
62510
62526
msgstr "Ortofoto de Gotemburgo"
62511
62527
 
62512
 
#: build/trans_maps.java:134475
 
62528
#: build/trans_maps.java:135145
62513
62529
msgid "Most recent orthophotos for Gothenburg municipality"
62514
62530
msgstr "Ortofotos más recientes para la municipalidad de Gotemburgo"
62515
62531
 
62516
 
#: build/trans_maps.java:134493
 
62532
#: build/trans_maps.java:135163
62517
62533
msgid "Gothenburg Historic Orthophoto options"
62518
62534
msgstr "Options de Ortofoto Histórica de Gotemburgo"
62519
62535
 
62520
 
#: build/trans_maps.java:134509
 
62536
#: build/trans_maps.java:135179
62521
62537
msgid "Historic orthophotos for Gothenburg municipality"
62522
62538
msgstr "Ortofotos históricas para la municipalidad de Gotemburgo"
62523
62539
 
62524
 
#: build/trans_maps.java:134527
 
62540
#: build/trans_maps.java:135197
62525
62541
msgid "Gothenburg City map"
62526
62542
msgstr "Mapa de la ciudad de Gotemburgo"
62527
62543
 
62528
 
#: build/trans_maps.java:134548
 
62544
#: build/trans_maps.java:135218
62529
62545
msgid ""
62530
62546
"The city map is an overview map that describes Gothenburg. It contains "
62531
62547
"general information about land, communications, hydrography, buildings, "
62537
62553
"números de dirección y nombres de calles, división administrativa y otro "
62538
62554
"texto de orientación."
62539
62555
 
62540
 
#: build/trans_maps.java:134560
 
62556
#: build/trans_maps.java:135230
62541
62557
msgid "Gothenburg Hillshade"
62542
62558
msgstr "Sombreado de Gotemburgo"
62543
62559
 
62544
 
#: build/trans_maps.java:134583
 
62560
#: build/trans_maps.java:135253
62545
62561
msgid ""
62546
62562
"Web map service presenting hillshade and slope based on the 2017 elevation "
62547
62563
"model for City of Gothenburg. Resolution 0.5 meters per pixel."
62550
62566
"de elevación de 2017 para la ciudad de Gotemburgo. Resolución 0,5 metros por "
62551
62567
"píxel."
62552
62568
 
62553
 
#: build/trans_maps.java:134601
 
62569
#: build/trans_maps.java:135271
62554
62570
msgid "Örebro options 1 (overlay)"
62555
62571
msgstr "Opciones de Örebro 1 (superposición)"
62556
62572
 
62557
 
#: build/trans_maps.java:134617
 
62573
#: build/trans_maps.java:135287
62558
62574
msgid "Public map features for Örebro municipality, part 1"
62559
62575
msgstr ""
62560
62576
"Características del mapa público de la municipalidad de Örebro, parte 1"
62561
62577
 
62562
 
#: build/trans_maps.java:134634
 
62578
#: build/trans_maps.java:135304
62563
62579
msgid "Örebro options 2 (overlay)"
62564
62580
msgstr "Opciones de Örebro 2 (superposición)"
62565
62581
 
62566
 
#: build/trans_maps.java:134650
 
62582
#: build/trans_maps.java:135320
62567
62583
msgid "Public map features for Örebro municipality, part 2"
62568
62584
msgstr ""
62569
62585
"Características del mapa público de la municipalidad de Örebro, parte 2"
62570
62586
 
62571
 
#: build/trans_maps.java:134667
 
62587
#: build/trans_maps.java:135337
62572
62588
msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2014)"
62573
62589
msgstr "Cantón de Aargau 25cm (AGIS 2014)"
62574
62590
 
62575
 
#: build/trans_maps.java:134671 build/trans_maps.java:135293
62576
 
#: build/trans_maps.java:135388 build/trans_maps.java:135491
62577
 
#: build/trans_maps.java:135586 build/trans_maps.java:135681
62578
 
#: build/trans_maps.java:139360 build/trans_maps.java:139381
62579
 
#: build/trans_maps.java:139874 build/trans_maps.java:139911
62580
 
#: build/trans_maps.java:143591 build/trans_maps.java:144577
62581
 
#: build/trans_maps.java:144600 build/trans_maps.java:144795
 
62591
#: build/trans_maps.java:135341 build/trans_maps.java:135963
 
62592
#: build/trans_maps.java:136058 build/trans_maps.java:136161
 
62593
#: build/trans_maps.java:136256 build/trans_maps.java:136351
 
62594
#: build/trans_maps.java:140030 build/trans_maps.java:140051
 
62595
#: build/trans_maps.java:140544 build/trans_maps.java:140581
 
62596
#: build/trans_maps.java:144261 build/trans_maps.java:145247
 
62597
#: build/trans_maps.java:145270 build/trans_maps.java:145465
62582
62598
msgid "This imagery is provided via a proxy operated by https://sosm.ch/"
62583
62599
msgstr ""
62584
62600
"Estas imágenes se proporcionan a través de un proxy operado por "
62585
62601
"https://sosm.ch/"
62586
62602
 
62587
 
#: build/trans_maps.java:135289
 
62603
#: build/trans_maps.java:135959
62588
62604
msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2016)"
62589
62605
msgstr "Cantón de Aargau 25cm (AGIS 2016)"
62590
62606
 
62591
 
#: build/trans_maps.java:135384
 
62607
#: build/trans_maps.java:136054
62592
62608
msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2017)"
62593
62609
msgstr "Cantón de Argovia 25 cm (AGIS 2017)"
62594
62610
 
62595
 
#: build/trans_maps.java:135479
 
62611
#: build/trans_maps.java:136149
62596
62612
msgid "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2019)"
62597
62613
msgstr "Kanton Aargau 25cm (AGIS 2019)"
62598
62614
 
62599
 
#: build/trans_maps.java:135574
 
62615
#: build/trans_maps.java:136244
62600
62616
msgid "Kanton Aargau 20cm (AGIS 2020)"
62601
62617
msgstr "Cantón de Argovia 20cm (AGIS 2020)"
62602
62618
 
62603
 
#: build/trans_maps.java:135669
 
62619
#: build/trans_maps.java:136339
62604
62620
msgid "Kanton Aargau 50cm DTM/Hillshade"
62605
62621
msgstr "Kanton Aargau 50cm DTM/Sombreado"
62606
62622
 
62607
 
#: build/trans_maps.java:135782
 
62623
#: build/trans_maps.java:136452
62608
62624
msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2014/2015 10cm"
62609
62625
msgstr "Ortofotos del Cantón de Zúrich 2014/2015 10cm"
62610
62626
 
62611
 
#: build/trans_maps.java:136311
 
62627
#: build/trans_maps.java:136981
62612
62628
msgid "Kanton Zürich Orthophotos 2015/2016 10cm"
62613
62629
msgstr "Ortofotos Canton de Zurich 2015/2016 10cm"
62614
62630
 
62615
 
#: build/trans_maps.java:136829
 
62631
#: build/trans_maps.java:137499
62616
62632
msgid "Kanton Zürich Orthophoto 2018 10cm"
62617
62633
msgstr "Ortofoto Canton de Zurich 2018 10cm"
62618
62634
 
62619
 
#: build/trans_maps.java:137008
 
62635
#: build/trans_maps.java:137678
62620
62636
msgid "Kanton Zürich Orthophoto 2020 5cm"
62621
62637
msgstr "Cantón de Zúrich Ortofoto 2020 5cm"
62622
62638
 
62623
 
#: build/trans_maps.java:137107
 
62639
#: build/trans_maps.java:137777
62624
62640
msgid "Canton Zurich, Orthophoto ZH Spring 2021 RGB 5cm"
62625
62641
msgstr "Cantón de Zurich, Ortofoto ZH primavera 2021 RGB 5cm"
62626
62642
 
62627
 
#: build/trans_maps.java:137204
 
62643
#: build/trans_maps.java:137874
62628
62644
msgid "Kanton Zürich, Surface Hillshade 2014 50cm"
62629
62645
msgstr "Cantón de Zúrich, Surface Hillshade 2014 50cm"
62630
62646
 
62631
 
#: build/trans_maps.java:137725
 
62647
#: build/trans_maps.java:138395
62632
62648
msgid "Kanton Zurich, Surface Hillshade 2017"
62633
62649
msgstr "Cantón de Zúrich, Surface Hillshade 2017"
62634
62650
 
62635
 
#: build/trans_maps.java:137909
 
62651
#: build/trans_maps.java:138579
62636
62652
msgid "Kanton Zurich, Terrain Hillshade 2014 50cm"
62637
62653
msgstr "Cantón de Zúrich, Terreno Hillshade 2014 50cm"
62638
62654
 
62639
 
#: build/trans_maps.java:138430
 
62655
#: build/trans_maps.java:139100
62640
62656
msgid "Kanton Zurich, Terrain Hillshade 2017"
62641
62657
msgstr "Cantón de Zúrich, Terrain Hillshade 2017"
62642
62658
 
62643
 
#: build/trans_maps.java:138614
 
62659
#: build/trans_maps.java:139284
62644
62660
msgid "Canton Thurgau Base plan cadastral surveying"
62645
62661
msgstr "Plano base del Cantón Thurgau topografía catastral"
62646
62662
 
62647
 
#: build/trans_maps.java:138632
 
62663
#: build/trans_maps.java:139302
62648
62664
msgid ""
62649
62665
"Base plan cadastral surveying of the canton Thurgau coloured & black & white "
62650
62666
"with properties, nomenclature, national, cantonal and municipal boundaries, "
62655
62671
"objetos individuales, cobertura de la tierra, nombres de carreteras líneas "
62656
62672
"de contorno y modelo de terrno."
62657
62673
 
62658
 
#: build/trans_maps.java:138707
 
62674
#: build/trans_maps.java:139377
62659
62675
msgid "Canton Thurgau cycle routes"
62660
62676
msgstr "Carreteras para bicicletas del cantón de Turgovia"
62661
62677
 
62662
 
#: build/trans_maps.java:138725
 
62678
#: build/trans_maps.java:139395
62663
62679
msgid "Slow traffic: cycle path network (routes) indicated by signposts"
62664
62680
msgstr "Tráfico lento: red de ciclovías (rutas) indicadas por señales"
62665
62681
 
62666
 
#: build/trans_maps.java:138800
 
62682
#: build/trans_maps.java:139470
62667
62683
msgid "Canton Thurgau relief DTM"
62668
62684
msgstr "Asistencia en el cantón de Turgovia DTM"
62669
62685
 
62670
 
#: build/trans_maps.java:138819
 
62686
#: build/trans_maps.java:139489
62671
62687
msgid "Digital representation of the terrain"
62672
62688
msgstr "Representación digital del terreno"
62673
62689
 
62674
 
#: build/trans_maps.java:138894
 
62690
#: build/trans_maps.java:139564
62675
62691
msgid "Canton Thurgau hiking paths"
62676
62692
msgstr "Caminos de senderismo del Cantón de Turgovia"
62677
62693
 
62678
 
#: build/trans_maps.java:138912
 
62694
#: build/trans_maps.java:139582
62679
62695
msgid ""
62680
62696
"Slow traffic: the course of the hiking trails with symbolic representations "
62681
62697
"of signposts, underpasses, stairs and bridges. Information about the path "
62686
62702
"Información sobre la superficie de los senderos y accesibilidad en sillas de "
62687
62703
"rueda."
62688
62704
 
62689
 
#: build/trans_maps.java:138987
 
62705
#: build/trans_maps.java:139657
62690
62706
msgid "Canton Thurgau orthophoto 2017"
62691
62707
msgstr "Ortofoto del Cantón de Turgovia 2017"
62692
62708
 
62693
 
#: build/trans_maps.java:139086
 
62709
#: build/trans_maps.java:139756
62694
62710
msgid "City of St. Gallen"
62695
62711
msgstr "Ciudad de St. Gallen"
62696
62712
 
62697
 
#: build/trans_maps.java:139103
 
62713
#: build/trans_maps.java:139773
62698
62714
msgid "7.5 cm orthophoto from 2018"
62699
62715
msgstr "Ortofoto de 7.5 cm de 2018"
62700
62716
 
62701
 
#: build/trans_maps.java:139356
 
62717
#: build/trans_maps.java:140026
62702
62718
msgid "Stadt Uster Orthophoto 2008 10cm"
62703
62719
msgstr "Stadt Uster Ortofoto 2008 10cm"
62704
62720
 
62705
 
#: build/trans_maps.java:139379
 
62721
#: build/trans_maps.java:140049
62706
62722
msgid "City of Zürich base map"
62707
62723
msgstr "Mapa base de la ciudad de Zúrich"
62708
62724
 
62709
 
#: build/trans_maps.java:139870
 
62725
#: build/trans_maps.java:140540
62710
62726
msgid "City of Zürich Overview map (Steets, buildings, house numbers)"
62711
62727
msgstr ""
62712
62728
"Mapa general de la ciudad de Zúrich (calles, edificios, números de casa)"
62713
62729
 
62714
 
#: build/trans_maps.java:139907
 
62730
#: build/trans_maps.java:140577
62715
62731
msgid "City of Zürich Orthophoto 2011"
62716
62732
msgstr "Ortofoto de la ciudad de Zürich 2011"
62717
62733
 
62718
 
#: build/trans_maps.java:139932
 
62734
#: build/trans_maps.java:140602
62719
62735
msgid "City of Zürich Orthophoto 2013"
62720
62736
msgstr "Ortofoto de la Ciudad de Zúrich"
62721
62737
 
62722
 
#: build/trans_maps.java:139962
 
62738
#: build/trans_maps.java:140632
62723
62739
msgid "City of Zürich Orthophoto 2013 quasi true"
62724
62740
msgstr "Ortofoto de la ciudad de Zúrich 2013 casi verdadera"
62725
62741
 
62726
 
#: build/trans_maps.java:139992
 
62742
#: build/trans_maps.java:140662
62727
62743
msgid "Canton Solothurn, Latest Orthophoto RGB"
62728
62744
msgstr "Cantón de Solothurn, última ortofoto RGB"
62729
62745
 
62730
 
#: build/trans_maps.java:140248
 
62746
#: build/trans_maps.java:140918
62731
62747
msgid "Canton Solothurn, Latest Orthophoto Infrared"
62732
62748
msgstr "Cantón de Soleura, última ortofoto infrarroja"
62733
62749
 
62734
 
#: build/trans_maps.java:140512
 
62750
#: build/trans_maps.java:141182
62735
62751
msgid "Canton Solothurn, Orthophoto 2014 RGB"
62736
62752
msgstr "Cantón Solothurn, Ortofoto 2014 RGB"
62737
62753
 
62738
 
#: build/trans_maps.java:140611
 
62754
#: build/trans_maps.java:141281
62739
62755
msgid "Canton Solothurn, Orthophoto 2015 RGB"
62740
62756
msgstr "Cantón Solothurn, Ortofoto 2015 RGB"
62741
62757
 
62742
 
#: build/trans_maps.java:140708
 
62758
#: build/trans_maps.java:141378
62743
62759
msgid "Canton Solothurn, Orthophoto 2016 RGB"
62744
62760
msgstr "Cantón Solothurn, Ortofoto 2016 RGB"
62745
62761
 
62746
 
#: build/trans_maps.java:140827
 
62762
#: build/trans_maps.java:141497
62747
62763
msgid "Canton Solothurn, Orthophoto 2017 RGB"
62748
62764
msgstr "Cantón Solothurn, Ortofoto 2017 RGB"
62749
62765
 
62750
 
#: build/trans_maps.java:140924
 
62766
#: build/trans_maps.java:141594
62751
62767
msgid "Kanton Solothurn, DSM Relief 2014 50cm"
62752
62768
msgstr "Kanton Solothurn, DSM Relief 2014 50cm"
62753
62769
 
62754
 
#: build/trans_maps.java:141156
 
62770
#: build/trans_maps.java:141826
62755
62771
msgid "Kanton Solothurn, DTM Relief 2014 50cm"
62756
62772
msgstr "Kanton Solothurn, DTM Relief 2014 50 cm"
62757
62773
 
62758
 
#: build/trans_maps.java:141388
 
62774
#: build/trans_maps.java:142058
62759
62775
msgid "Kanton Solothurn, DSM Relief 2018"
62760
62776
msgstr "Kanton Solothurn, DSM Relief 2018"
62761
62777
 
62762
 
#: build/trans_maps.java:141637
 
62778
#: build/trans_maps.java:142307
62763
62779
msgid "Kanton Solothurn, DTM Relief 2018"
62764
62780
msgstr "Kanton Solothurn, DTM Relief 2018"
62765
62781
 
62766
 
#: build/trans_maps.java:141886
 
62782
#: build/trans_maps.java:142556
62767
62783
msgid "Kanton Solothurn, DSM Relief 2019"
62768
62784
msgstr "Kanton Solothurn, DSM Relief 2019"
62769
62785
 
62770
 
#: build/trans_maps.java:142192
 
62786
#: build/trans_maps.java:142862
62771
62787
msgid "Kanton Solothurn, DTM Relief 2019"
62772
62788
msgstr "Kanton Solothurn, DTM Relief 2019"
62773
62789
 
62774
 
#: build/trans_maps.java:142498
 
62790
#: build/trans_maps.java:143168
62775
62791
msgid "Canton of Geneva 5cm (SITG 2011)"
62776
62792
msgstr "Cantón de Ginebra 5cm (SITG 2011)"
62777
62793
 
62778
 
#: build/trans_maps.java:142639
 
62794
#: build/trans_maps.java:143309
62779
62795
msgid "Canton of Geneva 5cm (SITG 2016)"
62780
62796
msgstr "Cantón de Ginebra 5cm (SITG 2016)"
62781
62797
 
62782
 
#: build/trans_maps.java:142774
 
62798
#: build/trans_maps.java:143444
62783
62799
msgid "Canton of Geneva 20cm (SITG 2018)"
62784
62800
msgstr "Cantón de Ginebra 20cm (SITG 2018)"
62785
62801
 
62786
 
#: build/trans_maps.java:142840
 
62802
#: build/trans_maps.java:143510
62787
62803
msgid "Canton of Geneva 5cm (SITG 2019)"
62788
62804
msgstr "Cantón de Ginebra 5cm (SITG 2019)"
62789
62805
 
62790
 
#: build/trans_maps.java:142958
 
62806
#: build/trans_maps.java:143628
62791
62807
msgid "Canton of Geneva, DSM (SITG 2014)"
62792
62808
msgstr "Cantón de Ginebra, DSM (SITG 2014)"
62793
62809
 
62794
 
#: build/trans_maps.java:143004
 
62810
#: build/trans_maps.java:143674
62795
62811
msgid "Canton of Geneva, DSM (SITG 2017)"
62796
62812
msgstr "Cantón de Ginebra, DSM"
62797
62813
 
62798
 
#: build/trans_maps.java:143138
 
62814
#: build/trans_maps.java:143808
62799
62815
msgid "Canton of Geneva, DSM (SITG 2019)"
62800
62816
msgstr "Cantón de Ginebra, DSM (SITG 2019)"
62801
62817
 
62802
 
#: build/trans_maps.java:143272
 
62818
#: build/trans_maps.java:143942
62803
62819
msgid "Canton of Geneva, DTM (SITG 2014)"
62804
62820
msgstr "Cantón de Ginebra, DSM (SITG 2014)"
62805
62821
 
62806
 
#: build/trans_maps.java:143334
 
62822
#: build/trans_maps.java:144004
62807
62823
msgid "Canton of Geneva, DTM (SITG 2017)"
62808
62824
msgstr "Cantón de Ginebra, DSM (SITG 2017)"
62809
62825
 
62810
 
#: build/trans_maps.java:143468
 
62826
#: build/trans_maps.java:144138
62811
62827
msgid "Canton of Geneva, DTM (SITG 2019)"
62812
62828
msgstr "Cantón de Ginebra, DTM (SITG 2019)"
62813
62829
 
62814
 
#: build/trans_maps.java:143587
 
62830
#: build/trans_maps.java:144257
62815
62831
msgid "Canton Fribourg 2016"
62816
62832
msgstr "Cantón de Friburgo 2016"
62817
62833
 
62818
 
#: build/trans_maps.java:143972
 
62834
#: build/trans_maps.java:144642
62819
62835
msgid "Kanton Bern, Buildings"
62820
62836
msgstr "Cantón de Berna, Edificios"
62821
62837
 
62822
 
#: build/trans_maps.java:144055
 
62838
#: build/trans_maps.java:144725
62823
62839
msgid "Kanton Bern, Digital surface model 50cm, Relief"
62824
62840
msgstr "Kanton Bern, modelo de superficie digital 50cm, Relieve"
62825
62841
 
62826
 
#: build/trans_maps.java:144096
 
62842
#: build/trans_maps.java:144766
62827
62843
msgid "Kanton Bern, Digital terrain model 50cm, Relief"
62828
62844
msgstr "Kanton Bern, modelo de terreno digital 50cm, Relieve"
62829
62845
 
62830
 
#: build/trans_maps.java:144137
 
62846
#: build/trans_maps.java:144807
62831
62847
msgid "Stadt Bern 10cm (2023)"
62832
62848
msgstr "Ciudad de Berna 10cm (2023)"
62833
62849
 
62834
 
#: build/trans_maps.java:144191
 
62850
#: build/trans_maps.java:144861
62835
62851
msgid "Geoinformation Stadt Bern, Amtliche Vermessung"
62836
62852
msgstr "Geoinformación de la Ciudad de Berna, relevamiento oficial"
62837
62853
 
62838
 
#: build/trans_maps.java:144202
 
62854
#: build/trans_maps.java:144872
62839
62855
msgid "Plan for the land register of the city of Bern (coloured)."
62840
62856
msgstr "Plan para el registro catastral de la ciudad de Berna (coloreado)"
62841
62857
 
62842
 
#: build/trans_maps.java:144346
 
62858
#: build/trans_maps.java:145016
62843
62859
msgid "Ville de Nyon - Orthophoto 2016 HD 5cm/pi"
62844
62860
msgstr "Villa de Nyon - Ortofoto de 2016 HD 5cm por píxel"
62845
62861
 
62846
 
#: build/trans_maps.java:144371
 
62862
#: build/trans_maps.java:145041
62847
62863
msgid "Cartoriviera - Orthophoto 2012"
62848
62864
msgstr "Cartoriviera - Ortofoto 2012"
62849
62865
 
62850
 
#: build/trans_maps.java:144468
 
62866
#: build/trans_maps.java:145138
62851
62867
msgid "SIGIP - Orthophoto 2012"
62852
62868
msgstr "SIGIP - Ortofoto 2012"
62853
62869
 
62854
 
#: build/trans_maps.java:144501
 
62870
#: build/trans_maps.java:145171
62855
62871
msgid "Lausanne - Orthophoto 2016"
62856
62872
msgstr "Lausana - Ortofoto 2016"
62857
62873
 
62858
 
#: build/trans_maps.java:144524
 
62874
#: build/trans_maps.java:145194
62859
62875
msgid "Bonvillars Orthophoto 2013"
62860
62876
msgstr "Bonvillars Ortofoto 2013"
62861
62877
 
62862
 
#: build/trans_maps.java:144548
 
62878
#: build/trans_maps.java:145218
62863
62879
msgid "Fiez Orthophoto 2013"
62864
62880
msgstr "Fiez Ortofoto 2013"
62865
62881
 
62866
 
#: build/trans_maps.java:144573
 
62882
#: build/trans_maps.java:145243
62867
62883
msgid "Kanton Basel-Stadt 2015"
62868
62884
msgstr "Cantón de la Ciudad de Basilea 2015"
62869
62885
 
62870
 
#: build/trans_maps.java:144596
 
62886
#: build/trans_maps.java:145266
62871
62887
msgid "Kanton Basel-Stadt 2017"
62872
62888
msgstr "Cantón de Basilea Ciudad 2017"
62873
62889
 
62874
 
#: build/trans_maps.java:144661
 
62890
#: build/trans_maps.java:145331
62875
62891
msgid "Kanton Basel-Stadt 2020"
62876
62892
msgstr "Cantón de la ciudad de Basilea 2020"
62877
62893
 
62878
 
#: build/trans_maps.java:144726
 
62894
#: build/trans_maps.java:145396
62879
62895
msgid "Kanton Basel-Stadt 2023"
62880
62896
msgstr "Cantón de Basilea-Ciudad 2023"
62881
62897
 
62882
 
#: build/trans_maps.java:144791
 
62898
#: build/trans_maps.java:145461
62883
62899
msgid "Kanton Basel-Landschaft 10cm (2015)"
62884
62900
msgstr "Cantón de Basilea Campiña 10cm (2015)"
62885
62901
 
62886
 
#: build/trans_maps.java:145023
 
62902
#: build/trans_maps.java:145693
62887
62903
msgid "imagico.de: Central Alps in late September 2016"
62888
62904
msgstr "imagico.de: Alpes centrales a finales de septiembre de 2016"
62889
62905
 
62890
 
#: build/trans_maps.java:145027
 
62906
#: build/trans_maps.java:145697
62891
62907
msgid ""
62892
62908
"Up-to-date image for glacier mapping - beware of some fresh snow at higher "
62893
62909
"altitudes (true color)"
62895
62911
"Imágenes actualizadas para el mapeo de glaciares - tener cuidado con algo de "
62896
62912
"nieve fresca en las elevaciones más altas (color verdadero)"
62897
62913
 
62898
 
#: build/trans_maps.java:145051
 
62914
#: build/trans_maps.java:145721
62899
62915
msgid "imagico.de: Western Alps autumn colors 2017"
62900
62916
msgstr "imagico.de: colores del otoño de los Alpes occidentales 2017"
62901
62917
 
62902
 
#: build/trans_maps.java:145064
 
62918
#: build/trans_maps.java:145734
62903
62919
msgid ""
62904
62920
"Autumn colors in the Alps, Jura and southwestern Germany  (true color)"
62905
62921
msgstr ""
62906
62922
"Colores otoñales en los Alpes, Jura y el suroeste de Alemania (color "
62907
62923
"verdadero)"
62908
62924
 
62909
 
#: build/trans_maps.java:145083
 
62925
#: build/trans_maps.java:145753
62910
62926
msgid "Kanton Zug 2011"
62911
62927
msgstr "Kanton Zug 2011"
62912
62928
 
62913
 
#: build/trans_maps.java:145101
 
62929
#: build/trans_maps.java:145771
62914
62930
msgid ""
62915
62931
"Expansion: whole canton Resolution: 10cm per pixel Photo flight: 2011-04-01"
62916
62932
msgstr ""
62917
62933
"Expansión: todo el cantón Resolución: 10 cm por píxel Vuelo fotográfico: "
62918
62934
"2011-04-01"
62919
62935
 
62920
 
#: build/trans_maps.java:145139
 
62936
#: build/trans_maps.java:145809
62921
62937
msgid "Kanton Zug Nord 2016"
62922
62938
msgstr "Kanton Zug Nord 2016"
62923
62939
 
62924
 
#: build/trans_maps.java:145157
 
62940
#: build/trans_maps.java:145827
62925
62941
msgid ""
62926
62942
"Orthophoto for the northern part of the canton Zug. Flown on 20.04.2016. "
62927
62943
"10cm resolution per pixel. Coverage: Communities of Cham, Steinhausen and "
62931
62947
"Resolución de 10 cm por píxel. Cobertura: Comunidades de Cham, Steinhausen y "
62932
62948
"Baar, así como partes de Zug."
62933
62949
 
62934
 
#: build/trans_maps.java:145183
 
62950
#: build/trans_maps.java:145853
62935
62951
msgid "Kanton Zug Gemeinde Zug Süd 2018"
62936
62952
msgstr "Kanton Zug Gemeinde Zug Süd 2018"
62937
62953
 
62938
 
#: build/trans_maps.java:145201
 
62954
#: build/trans_maps.java:145871
62939
62955
msgid ""
62940
62956
"Orthophoto for the southern part of the municipality of Zug. Flown by drone "
62941
62957
"on several days in early April 2018. 10cm resolution per pixel. Coverage: "
62947
62963
"Cobertura: parte sur de la comunidad de Zug. Volar antes de que crezcan las "
62948
62964
"hojas, sin capa de nieve."
62949
62965
 
62950
 
#: build/trans_maps.java:145221
 
62966
#: build/trans_maps.java:145891
62951
62967
msgid "Canton Zug (Walchwil and Zug (Alpli)) 2019"
62952
62968
msgstr "Cantón Zug (Walchwil y Zug (Alpli)) 2019"
62953
62969
 
62954
 
#: build/trans_maps.java:145251
 
62970
#: build/trans_maps.java:145921
62955
62971
msgid "Canton Schaffhausen, relief 2013"
62956
62972
msgstr "Cantón de Escafusa, centros de ayuda 2013"
62957
62973
 
62958
 
#: build/trans_maps.java:145335
 
62974
#: build/trans_maps.java:146005
62959
62975
msgid "Canton Schaffhausen, aerial imagery 2013"
62960
62976
msgstr "Cantón de Escafusa, imágenes aéreas de 2013"
62961
62977
 
62962
 
#: build/trans_maps.java:145419
 
62978
#: build/trans_maps.java:146089
62963
62979
msgid "swisstopo swissALTI3D"
62964
62980
msgstr "topo suiza suizaALTI3D"
62965
62981
 
62966
 
#: build/trans_maps.java:145987
 
62982
#: build/trans_maps.java:146657
62967
62983
msgid "swisstopo SWISSIMAGE"
62968
62984
msgstr "SWISSIMAGE topográfico suizo"
62969
62985
 
62970
 
#: build/trans_maps.java:146555
 
62986
#: build/trans_maps.java:147225
62971
62987
msgid "swisstopo swissSURFACE3D"
62972
62988
msgstr "superficie 3D suizo topográfico"
62973
62989
 
62974
 
#: build/trans_maps.java:147123
 
62990
#: build/trans_maps.java:147793
62975
62991
msgid "Taiwan e-Map Open Data"
62976
62992
msgstr "Datos abiertos Taiwan e-Map"
62977
62993
 
62978
 
#: build/trans_maps.java:147277
 
62994
#: build/trans_maps.java:147947
62979
62995
msgid "Taiwan e-Map Open Data (with Contour Line)"
62980
62996
msgstr "Datos abiertos Taiwan e-Map (con línea de contorno)"
62981
62997
 
62982
 
#: build/trans_maps.java:147281
 
62998
#: build/trans_maps.java:147951
62983
62999
msgid "The emap from Taiwan National Land Surveying and Mapping Center"
62984
63000
msgstr ""
62985
63001
"El mapa electrónico de la Agencia Nacional de Tierras de Taiwán y Centro de "
62986
63002
"Mapeo"
62987
63003
 
62988
 
#: build/trans_maps.java:147433
 
63004
#: build/trans_maps.java:148103
62989
63005
msgid "Taiwan Village Boundaries"
62990
63006
msgstr "Límites de Localidades de Taiwan"
62991
63007
 
62992
 
#: build/trans_maps.java:147603
 
63008
#: build/trans_maps.java:148273
62993
63009
msgid "Taiwan Land-Section Data"
62994
63010
msgstr "Datos del Departamento de Tierras de Taiwán"
62995
63011
 
62996
 
#: build/trans_maps.java:147773
 
63012
#: build/trans_maps.java:148443
62997
63013
msgid "NLSC Open Data WMTS"
62998
63014
msgstr "NLSC Open Data WMTS"
62999
63015
 
63000
 
#: build/trans_maps.java:147929
 
63016
#: build/trans_maps.java:148599
63001
63017
msgid "imagico.de: Mount Kilimanjaro 2016"
63002
63018
msgstr "Imágenes de imagico.de: Monte Kilimanjaro 2016"
63003
63019
 
63004
 
#: build/trans_maps.java:147954
 
63020
#: build/trans_maps.java:148624
63005
63021
msgid "Aşgabat (high resolution)"
63006
63022
msgstr "Asjabad (alta resolución)"
63007
63023
 
63008
 
#: build/trans_maps.java:147967
 
63024
#: build/trans_maps.java:148637
63009
63025
msgid "USGS 3D Elevation Program Contours"
63010
63026
msgstr "USGS 3D Contornos del Programa de Elevaciones"
63011
63027
 
63012
 
#: build/trans_maps.java:148131
 
63028
#: build/trans_maps.java:148801
63013
63029
msgid "USGS 3D Elevation Program"
63014
63030
msgstr "Programa de elevación 3D de USGS"
63015
63031
 
63016
 
#: build/trans_maps.java:148295
 
63032
#: build/trans_maps.java:148965
63017
63033
msgid "National Agriculture Imagery Program"
63018
63034
msgstr "Programa Nacional de Imágenes de Agricultura"
63019
63035
 
63020
 
#: build/trans_maps.java:148303
 
63036
#: build/trans_maps.java:148973
63021
63037
msgid ""
63022
63038
"The most recent year of 30/60cm 4-band DOQQs from the National Agriculture "
63023
63039
"Imagery Program (NAIP) for each state in the contiguous United States."
63026
63042
"Nacional de Imágenes de Agricultura (NAIP) para cada uno de los Estados "
63027
63043
"contiguos de Estados Unidos."
63028
63044
 
63029
 
#: build/trans_maps.java:149364
 
63045
#: build/trans_maps.java:150034
63030
63046
msgid "TIGER Roads 2014"
63031
63047
msgstr "Caminos de TIGER 2014"
63032
63048
 
63033
 
#: build/trans_maps.java:149369
 
63049
#: build/trans_maps.java:150039
63034
63050
msgid ""
63035
63051
"At zoom level 16+, public domain map data from the US Census. At lower "
63036
63052
"zooms, only changes since 2006 minus changes already incorporated into "
63040
63056
"de Estados Unidos. En niveles inferiores, solo cambios desde el 2006 ecxepto "
63041
63057
"los que ya fueron incorporados a OpenStreetMap"
63042
63058
 
63043
 
#: build/trans_maps.java:149520
 
63059
#: build/trans_maps.java:150190
63044
63060
msgid "TIGER Roads 2017"
63045
63061
msgstr "Caminos de TIGER 2017"
63046
63062
 
63047
 
#: build/trans_maps.java:149525 build/trans_maps.java:149682
63048
 
#: build/trans_maps.java:149845 build/trans_maps.java:150002
63049
 
#: build/trans_maps.java:150159 build/trans_maps.java:150316
 
63063
#: build/trans_maps.java:150195 build/trans_maps.java:150352
 
63064
#: build/trans_maps.java:150515 build/trans_maps.java:150672
 
63065
#: build/trans_maps.java:150829 build/trans_maps.java:150986
63050
63066
msgid ""
63051
63067
"Yellow = Public domain map data from the US Census. Red = Data not found in "
63052
63068
"OpenStreetMap"
63054
63070
"Amarillo = mapas del dominio público extraídos del Censo de Estados Unidos. "
63055
63071
"Rojo = datos no encontrados en OpenStreetMap"
63056
63072
 
63057
 
#: build/trans_maps.java:149677
 
63073
#: build/trans_maps.java:150347
63058
63074
msgid "TIGER Roads 2018"
63059
63075
msgstr "Carreteras de TIGER en 2018"
63060
63076
 
63061
 
#: build/trans_maps.java:149834
 
63077
#: build/trans_maps.java:150504
63062
63078
msgid "TIGER Roads 2019"
63063
63079
msgstr "TIGER Roads 2019"
63064
63080
 
63065
 
#: build/trans_maps.java:149990
 
63081
#: build/trans_maps.java:150660
63066
63082
msgid "TIGER Roads 2020"
63067
63083
msgstr "Carreteras TIGER 2020"
63068
63084
 
63069
 
#: build/trans_maps.java:150147
 
63085
#: build/trans_maps.java:150817
63070
63086
msgid "TIGER Roads 2021"
63071
63087
msgstr "Rutas de TIGER 2021"
63072
63088
 
63073
 
#: build/trans_maps.java:150304
 
63089
#: build/trans_maps.java:150974
63074
63090
msgid "TIGER Roads 2022"
63075
63091
msgstr "Rutas de TIGER 2022"
63076
63092
 
63077
 
#: build/trans_maps.java:150461
 
63093
#: build/trans_maps.java:151131
63078
63094
msgid "USGS Imagery"
63079
63095
msgstr "Imágenes de la USGS (Servicio Geológico de los Estados Unidos)"
63080
63096
 
63081
 
#: build/trans_maps.java:150470
 
63097
#: build/trans_maps.java:151140
63082
63098
msgid "Public domain aerial imagery, mostly NAIP"
63083
63099
msgstr ""
63084
63100
"Imágenes aéreas en el dominio público, mayoritariamente del NAIP (Programa "
63085
63101
"Estadounidense de Imágenes Aéreas para la Agricultura)"
63086
63102
 
63087
 
#: build/trans_maps.java:151031
 
63103
#: build/trans_maps.java:151701
63088
63104
msgid "MassGIS L3 Parcels"
63089
63105
msgstr "Parcelas MassGIS L3"
63090
63106
 
63091
 
#: build/trans_maps.java:151131
 
63107
#: build/trans_maps.java:151801
63092
63108
msgid "MassGIS 2021 Orthos"
63093
63109
msgstr "MassGIS 2021 Ortofotos"
63094
63110
 
63095
 
#: build/trans_maps.java:151236
 
63111
#: build/trans_maps.java:151906
63096
63112
msgid "MassGIS 2019 Orthos"
63097
63113
msgstr "Orthos MassGIS 2019"
63098
63114
 
63099
 
#: build/trans_maps.java:151337
 
63115
#: build/trans_maps.java:152007
63100
63116
msgid "MassGIS LIDAR Shaded Relief"
63101
63117
msgstr "Relieve sombreado MassGIS LIDAR"
63102
63118
 
63103
 
#: build/trans_maps.java:151438
 
63119
#: build/trans_maps.java:152108
63104
63120
msgid "MiSAIL Oakland County Imagery 2020"
63105
63121
msgstr "MiSAIL Imágenes del condado de Oakland 2020"
63106
63122
 
63107
 
#: build/trans_maps.java:151483
 
63123
#: build/trans_maps.java:152153
63108
63124
msgid "MiSAIL Oakland County Imagery 2023"
63109
63125
msgstr "MiSAIL Condado de Oakland Imágenes 2023"
63110
63126
 
63111
 
#: build/trans_maps.java:151528
 
63127
#: build/trans_maps.java:152198
63112
63128
msgid "NC Latest Orthoimagery"
63113
63129
msgstr "NC Últimas Ortoimágenes"
63114
63130
 
63115
 
#: build/trans_maps.java:151549
 
63131
#: build/trans_maps.java:152219
63116
63132
msgid ""
63117
63133
"Most recent true color imagery for the state of North Carolina. The imagery "
63118
63134
"has a pixel resolution of 6 inches and is comprised of imagery flown in "
63122
63138
"Las imágenes tiene una resolución de 20 cm por píxel y está compuesta de "
63123
63139
"fotografías tomadas en vuelos desde 2018 a 2021."
63124
63140
 
63125
 
#: build/trans_maps.java:151595
 
63141
#: build/trans_maps.java:152265
63126
63142
msgid "NH GRANIT 2021/2022 6-inch Orthophotos (Color)"
63127
63143
msgstr "NH GRANIT 2021/2022 15 cm Ortofotos (color)"
63128
63144
 
63129
 
#: build/trans_maps.java:151608 build/trans_maps.java:151777
 
63145
#: build/trans_maps.java:152278 build/trans_maps.java:152447
63130
63146
msgid "Statewide 2021/2022 6-inch Orthophotography for New Hampshire"
63131
63147
msgstr "Ortofotografía del estado de Nuevo Hampshire 2021/2022 15 cm"
63132
63148
 
63133
 
#: build/trans_maps.java:151764
 
63149
#: build/trans_maps.java:152434
63134
63150
msgid "NH GRANIT 2021/2022 6-inch Orthophotos (Infrared)"
63135
63151
msgstr "NH GRANIT 2021/2022 15 cm ortofotos (infrarrojo)"
63136
63152
 
63137
 
#: build/trans_maps.java:151933
 
63153
#: build/trans_maps.java:152603
63138
63154
msgid "NH GRANIT LiDAR Hillshade 2022 (Northwest)"
63139
63155
msgstr "NH GRANIT LiDAR sombreado de relieve 2022 (noroeste)"
63140
63156
 
63141
 
#: build/trans_maps.java:151946
 
63157
#: build/trans_maps.java:152616
63142
63158
msgid ""
63143
63159
"LiDAR-derived bare earth hillshaded terrain (illumination from the "
63144
63160
"northwest) for New Hampshire. Generated from 7 separate LiDAR collections "
63151
63167
"fechas de la colección va desde 2011 hasta 2020. En líneas generales, las "
63152
63168
"imágenes son más antiguas en el norte y más recientes en el sur."
63153
63169
 
63154
 
#: build/trans_maps.java:152198
 
63170
#: build/trans_maps.java:152868
63155
63171
msgid "NH GRANIT LiDAR Hillshade 2022 (Northeast)"
63156
63172
msgstr "NH GRANIT LiDAR sombreado de relieve 2022 (nordeste)"
63157
63173
 
63158
 
#: build/trans_maps.java:152211
 
63174
#: build/trans_maps.java:152881
63159
63175
msgid ""
63160
63176
"LiDAR-derived bare earth hillshaded terrain (illumination from the "
63161
63177
"northeast) for New Hampshire. Generated from 7 separate LiDAR collections "
63168
63184
"fechas de la colección va desde 2011 hasta 2020. En líneas generales, las "
63169
63185
"imágenes son más antiguas en el norte y más recientes en el sur."
63170
63186
 
63171
 
#: build/trans_maps.java:152463
 
63187
#: build/trans_maps.java:153133
63172
63188
msgid "imagico.de: Alaska Range"
63173
63189
msgstr "Imágenes de imagico.de: Cordillera de Alaska"
63174
63190
 
63175
 
#: build/trans_maps.java:152474
 
63191
#: build/trans_maps.java:153144
63176
63192
msgid ""
63177
63193
"Recent summer image of the Alaska Range for mapping natural features (true "
63178
63194
"color)"
63180
63196
"Imágenes de verano recientes de la cordillera de Alaska para el mapeo de "
63181
63197
"características naturales (color verdadero)"
63182
63198
 
63183
 
#: build/trans_maps.java:152489
 
63199
#: build/trans_maps.java:153159
63184
63200
msgid "imagico.de: Bogoslof Island 2017"
63185
63201
msgstr "imagico.de: Isla Bogoslof 2017"
63186
63202
 
63187
 
#: build/trans_maps.java:152503
 
63203
#: build/trans_maps.java:153173
63188
63204
msgid "Recent image from after the eruption (true color)"
63189
63205
msgstr "Imagen reciente tras la erupción (color verdadero)"
63190
63206
 
63191
 
#: build/trans_maps.java:152515
 
63207
#: build/trans_maps.java:153185
63192
63208
msgid "imagico.de: Bogoslof Island 2019"
63193
63209
msgstr "imagico.de: Isla Bogoslof 2019"
63194
63210
 
63195
 
#: build/trans_maps.java:152528
 
63211
#: build/trans_maps.java:153198
63196
63212
msgid "Image update for the small volcanic island (true color)"
63197
63213
msgstr ""
63198
63214
"Actualización de imagen para la pequeña isla volcánica (color verdadero)"
63199
63215
 
63200
 
#: build/trans_maps.java:152540
 
63216
#: build/trans_maps.java:153210
63201
63217
msgid "imagico.de: Cook Inlet"
63202
63218
msgstr "imagico.de: La ensenada de Cook"
63203
63219
 
63204
 
#: build/trans_maps.java:152553
 
63220
#: build/trans_maps.java:153223
63205
63221
msgid "Tidal flats and glaciers in surrounding mountains (true color)"
63206
63222
msgstr ""
63207
63223
"Llanuras mareales y glaciares en las montañas que la rodean (color verdadero)"
63208
63224
 
63209
 
#: build/trans_maps.java:152567
 
63225
#: build/trans_maps.java:153237
63210
63226
msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Infrared)"
63211
63227
msgstr "Imágenes aéreas NJ 2015 (infrarrojo)"
63212
63228
 
63213
 
#: build/trans_maps.java:152589
 
63229
#: build/trans_maps.java:153259
63214
63230
msgid ""
63215
63231
"Digital orthophotography of New Jersey, Near Infrared, 1 foot resolution"
63216
63232
msgstr ""
63217
63233
"Ortofotografía digital de Nueva Jersey, infrarrojo cercano, resolución de 30 "
63218
63234
"cm"
63219
63235
 
63220
 
#: build/trans_maps.java:152679
 
63236
#: build/trans_maps.java:153349
63221
63237
msgid "NJ 2015 Aerial Imagery (Natural Color)"
63222
63238
msgstr "Imágenes aéreas NJ 2015 (color natural)"
63223
63239
 
63224
 
#: build/trans_maps.java:152687 build/trans_maps.java:152798
 
63240
#: build/trans_maps.java:153357 build/trans_maps.java:153468
63225
63241
msgid ""
63226
63242
"Digital orthophotography of New Jersey, Natural Color, 1 foot resolution"
63227
63243
msgstr ""
63228
63244
"Ortofotografía digital de Nueva Jersey, color natural, resolución de 30 cm"
63229
63245
 
63230
 
#: build/trans_maps.java:152790
 
63246
#: build/trans_maps.java:153460
63231
63247
msgid "NJ 2020 Aerial Imagery (Natural Color)"
63232
63248
msgstr "NJ 2020 Imágenes aéreas (color natural)"
63233
63249
 
63234
 
#: build/trans_maps.java:152901
 
63250
#: build/trans_maps.java:153571
63235
63251
msgid "San Juan Metro Area: 2013 USACE Orthophotos"
63236
63252
msgstr "Área Metropolitana de San Juan: Ortofotos USACE de 2013"
63237
63253
 
63238
 
#: build/trans_maps.java:152930
 
63254
#: build/trans_maps.java:153600
63239
63255
msgid "PR/USVI 2017 NOAA Hurricane Maria imagery"
63240
63256
msgstr "Imágenes aéreas del huracán María PR/USVI 2017 NOAA"
63241
63257
 
63242
 
#: build/trans_maps.java:152983
 
63258
#: build/trans_maps.java:153653
63243
63259
msgid "WA 2013 aerial imagery for San Juan County"
63244
63260
msgstr "Imágenes aéreas WA 2013 del Condado de San Juan"
63245
63261
 
63246
 
#: build/trans_maps.java:152991
 
63262
#: build/trans_maps.java:153661
63247
63263
msgid ""
63248
63264
"Public domain aerial imagery taken in May/June 2013 from San Juan County, "
63249
63265
"WA. Resolution is 9 inch."
63251
63267
"Imágenes aéreas de dominio público tomadas en mayo/junio de 2013 en el "
63252
63268
"Condado de San Juan, WA. La resolución es de 20 cm."
63253
63269
 
63254
 
#: build/trans_maps.java:153042
 
63270
#: build/trans_maps.java:153712
63255
63271
msgid "WA 2016 aerial imagery for San Juan County"
63256
63272
msgstr "Imágenes aéreas de WA 2016 para el Condado de San Juan"
63257
63273
 
63258
 
#: build/trans_maps.java:153049
 
63274
#: build/trans_maps.java:153719
63259
63275
msgid ""
63260
63276
"Public domain aerial imagery taken in May, June, and July from San Juan "
63261
63277
"County, WA. Resolution is 6 inch countywide."
63263
63279
"Imágenes aéreas de dominio público tomadas en mayo, junio y julio del "
63264
63280
"Condado de San Juan, WA. La resolución es de 15 cm en todo el condado."
63265
63281
 
63266
 
#: build/trans_maps.java:153095
 
63282
#: build/trans_maps.java:153765
63267
63283
msgid "WA Vector Streetmap for San Juan County"
63268
63284
msgstr "Mapa callejero vectorial WA para el Condado de San Juan."
63269
63285
 
63270
 
#: build/trans_maps.java:153107
 
63286
#: build/trans_maps.java:153777
63271
63287
msgid ""
63272
63288
"Public domain street and address data from the San Juan County, WA. Updated "
63273
63289
"at least quarterly."
63275
63291
"Datos de calles y direcciones de dominio público para el Condado de San "
63276
63292
"Juan, WA. Se actualiza al menos una vez por cuatrimestre."
63277
63293
 
63278
 
#: build/trans_maps.java:153125
 
63294
#: build/trans_maps.java:153795
63279
63295
msgid "MD Latest 6 Inch Aerial Imagery"
63280
63296
msgstr "Últimas imágenes aéreas de 15 cm para MD"
63281
63297
 
63282
 
#: build/trans_maps.java:153141
 
63298
#: build/trans_maps.java:153811
63283
63299
msgid "Six Inch resolution aerial imagery for the State of Maryland"
63284
63300
msgstr "Imágenes aéreas de 15 cm de resolución para el estado de Maryland."
63285
63301
 
63286
 
#: build/trans_maps.java:153197
 
63302
#: build/trans_maps.java:153867
63287
63303
msgid "MD Three Inch Aerial Imagery"
63288
63304
msgstr "Imágenes aéreas MD de 7,5 cm de resolución"
63289
63305
 
63290
 
#: build/trans_maps.java:153214
 
63306
#: build/trans_maps.java:153884
63291
63307
msgid ""
63292
63308
"Three Inch Resolution Imagery for the cities of Rockville, Gaithersburg and "
63293
63309
"Annapolis"
63295
63311
"Imágenes de 7,5 cm de resolución para las ciudades de Rockville, "
63296
63312
"Gaithersburg y Annapolis"
63297
63313
 
63298
 
#: build/trans_maps.java:153301
 
63314
#: build/trans_maps.java:153971
63299
63315
msgid "Minnesota Composite Image Service"
63300
63316
msgstr "Servicio de Imagen Compuesta de Minnesota"
63301
63317
 
63302
 
#: build/trans_maps.java:153522
 
63318
#: build/trans_maps.java:154192
63303
63319
msgid "Delaware 2012 Orthophotography"
63304
63320
msgstr "Ortofotografía de Delaware 2012"
63305
63321
 
63306
 
#: build/trans_maps.java:153526 build/trans_maps.java:153571
 
63322
#: build/trans_maps.java:154196 build/trans_maps.java:154241
63307
63323
msgid ""
63308
63324
"This data set consists of 0.3-meter pixel resolution (approximately 1-foot), "
63309
63325
"4-band true color and near infrared (R, G, B, IR) orthoimages covering New "
63313
63329
"resolución, 4 bandas de color verdadero e infrarrojo cercano (R, G, B e IR) "
63314
63330
"que cubren los Condados de New Castle, Kent y Sussex Counties en Delaware."
63315
63331
 
63316
 
#: build/trans_maps.java:153557
 
63332
#: build/trans_maps.java:154227
63317
63333
msgid "Delaware 2017 Orthophotography"
63318
63334
msgstr "Ortofotografía de Delaware 2017"
63319
63335
 
63320
 
#: build/trans_maps.java:153592
 
63336
#: build/trans_maps.java:154262
63321
63337
msgid "Rhode Island Aerial Photo (Fall 2021)"
63322
63338
msgstr "Rhode Island Foto Aérea (otoño 2021)"
63323
63339
 
63324
 
#: build/trans_maps.java:153608
 
63340
#: build/trans_maps.java:154278
63325
63341
msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Fall 2021)"
63326
63342
msgstr "Foto aérea del Estado de Rhode Island (otoño 2021)"
63327
63343
 
63328
 
#: build/trans_maps.java:153681
 
63344
#: build/trans_maps.java:154351
63329
63345
msgid "Rhode Island Aerial Photo (Spring 2021)"
63330
63346
msgstr "Rhode Island Foto Aérea (primavera 2021)"
63331
63347
 
63332
 
#: build/trans_maps.java:153697
 
63348
#: build/trans_maps.java:154367
63333
63349
msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Spring 2021)"
63334
63350
msgstr "Foto aérea del Estado de Rhode Island (primavera 2021)"
63335
63351
 
63336
 
#: build/trans_maps.java:153770
 
63352
#: build/trans_maps.java:154440
63337
63353
msgid "Rhode Island Aerial Photo (Spring 2022)"
63338
63354
msgstr "Rhode Island foto aérea (primavera 2022)"
63339
63355
 
63340
 
#: build/trans_maps.java:153786
 
63356
#: build/trans_maps.java:154456
63341
63357
msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Spring 2022)"
63342
63358
msgstr "Foto aérea del Estado de Rhode Island (primavera 2022)"
63343
63359
 
63344
 
#: build/trans_maps.java:153859
 
63360
#: build/trans_maps.java:154529
63345
63361
msgid "Rhode Island Aerial Photo (Spring 2023)"
63346
63362
msgstr "Rhode Island foto aérea (primavera 2023)"
63347
63363
 
63348
 
#: build/trans_maps.java:153875
 
63364
#: build/trans_maps.java:154545
63349
63365
msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Spring 2023)"
63350
63366
msgstr "Foto aérea del Estado de Rhode Island (primavera 2023)"
63351
63367
 
63352
 
#: build/trans_maps.java:153948
 
63368
#: build/trans_maps.java:154618
63353
63369
msgid "Rhode Island Aerial Photo (Spring 2024)"
63354
63370
msgstr "Rhode Island foto aérea (primavera 2024)"
63355
63371
 
63356
 
#: build/trans_maps.java:153964
 
63372
#: build/trans_maps.java:154634
63357
63373
msgid "Aerial Photo for the State of Rhode Island (Spring 2024)"
63358
63374
msgstr "Foto aérea del Estado de Rhode Island (primavera 2024)"
63359
63375
 
63360
 
#: build/trans_maps.java:154037
 
63376
#: build/trans_maps.java:154707
63361
63377
msgid "NYS Streets"
63362
63378
msgstr "Calles del estado de Nueva York"
63363
63379
 
63364
 
#: build/trans_maps.java:154377
 
63380
#: build/trans_maps.java:155047
63365
63381
msgid "NYS Orthos Online"
63366
63382
msgstr "Ortofotos del Estado de Nueva York en línea"
63367
63383
 
63368
 
#: build/trans_maps.java:154393
 
63384
#: build/trans_maps.java:155063
63369
63385
msgid ""
63370
63386
"New York State High Resolution Digital Orthoimagery, 1 foot resolution, "
63371
63387
"visible light"
63373
63389
"Ortoimágenes de Alta Resolución Digital del Estado de Nueva York, resolución "
63374
63390
"de 30 cm, luz visible"
63375
63391
 
63376
 
#: build/trans_maps.java:154725
 
63392
#: build/trans_maps.java:155395
63377
63393
msgid "NYS Orthos Online (color IR)"
63378
63394
msgstr "Ortofotos en línea del Estado de Nueva York (color infrarrojo)"
63379
63395
 
63380
 
#: build/trans_maps.java:154739
 
63396
#: build/trans_maps.java:155409
63381
63397
msgid ""
63382
63398
"New York State High Resolution Digital Orthoimagery, 1 foot resolution, "
63383
63399
"color IR"
63385
63401
"Ortoimágenes de Alta Resolución Digital del Estado de Nueva York, resolución "
63386
63402
"de 30 cm, color infrarrojo"
63387
63403
 
63388
 
#: build/trans_maps.java:155071
 
63404
#: build/trans_maps.java:155741
63389
63405
msgid "Washington Department of Transportation December 2021"
63390
63406
msgstr "Departamento de Transporte de Washington diciembre 2021"
63391
63407
 
63392
 
#: build/trans_maps.java:155076
 
63408
#: build/trans_maps.java:155746
63393
63409
msgid ""
63394
63410
"Washington State Department of Transportation State and Local roads as "
63395
63411
"submitted to FHWA in the Highway Performance Monitoring System. Included are "
63400
63416
"desempeño de carreteras. Se incluyen los nombres abreviados de las calles, "
63401
63417
"que deben ampliarse al ingresar a OSM."
63402
63418
 
63403
 
#: build/trans_maps.java:155284
 
63419
#: build/trans_maps.java:155954
63404
63420
msgid "Mesa County GIS Valleywide 2024"
63405
63421
msgstr "SIG de todo el Valle del Condado de Mesa 2024"
63406
63422
 
63407
 
#: build/trans_maps.java:155290 build/trans_maps.java:155561
63408
 
#: build/trans_maps.java:155778 build/trans_maps.java:155996
63409
 
#: build/trans_maps.java:156047 build/trans_maps.java:156107
63410
 
#: build/trans_maps.java:156167
 
63423
#: build/trans_maps.java:155960 build/trans_maps.java:156231
 
63424
#: build/trans_maps.java:156448 build/trans_maps.java:156666
 
63425
#: build/trans_maps.java:156717 build/trans_maps.java:156777
 
63426
#: build/trans_maps.java:156837
63411
63427
msgid "Mesa County GIS imagery as seen on https://emap.mesacounty.us/viewer/"
63412
63428
msgstr ""
63413
63429
"SIG con imágenes aéreas del Condado de Mesa como se pueden ver en "
63414
63430
"https://emap.mesacounty.us/viewer/"
63415
63431
 
63416
 
#: build/trans_maps.java:155555
 
63432
#: build/trans_maps.java:156225
63417
63433
msgid "Mesa County GIS Valleywide 2022"
63418
63434
msgstr "Totalidad del valle del Condado de Mesa 2022"
63419
63435
 
63420
 
#: build/trans_maps.java:155772
 
63436
#: build/trans_maps.java:156442
63421
63437
msgid "Mesa County GIS Valleywide 2020"
63422
63438
msgstr "SIG del Condado de Mesa en todo el valle 2020"
63423
63439
 
63424
 
#: build/trans_maps.java:155990
 
63440
#: build/trans_maps.java:156660
63425
63441
msgid "Mesa County GIS NAIP 2019"
63426
63442
msgstr "Condado de Mesa GIS NAIP 2019"
63427
63443
 
63428
 
#: build/trans_maps.java:156041
 
63444
#: build/trans_maps.java:156711
63429
63445
msgid "Mesa County GIS NAIP 2017"
63430
63446
msgstr "SIG del NAIS del Condado de Mesa, 2017"
63431
63447
 
63432
 
#: build/trans_maps.java:156101
 
63448
#: build/trans_maps.java:156771
63433
63449
msgid "Mesa County GIS NAIP 2015"
63434
63450
msgstr "SIG del NAIS del Condado de Mesa, 2015"
63435
63451
 
63436
 
#: build/trans_maps.java:156161
 
63452
#: build/trans_maps.java:156831
63437
63453
msgid "Mesa County GIS Valleywide 2018"
63438
63454
msgstr "SIG del Valle del Condado de Mesa, 2018"
63439
63455
 
63440
 
#: build/trans_maps.java:156305
 
63456
#: build/trans_maps.java:156975
63441
63457
msgid "ODOT (Ohio) Road Inventory"
63442
63458
msgstr "Inventario de Rutas ODOT (Ohio)"
63443
63459
 
63444
 
#: build/trans_maps.java:156314
 
63460
#: build/trans_maps.java:156984
63445
63461
msgid ""
63446
63462
"Ohio Department of Transportation (ODOT) - Transportation Information "
63447
63463
"Mapping System (TIMS) Road Inventory published June 2024."
63449
63465
"Departamento de Transporte de Ohio (ODOT) - Sistema de Mapeo de Información "
63450
63466
"de Transporte (TIMS) Inventario de Rutas publicado en  junio de 2024."
63451
63467
 
63452
 
#: build/trans_maps.java:156389
 
63468
#: build/trans_maps.java:157059
63453
63469
msgid "Ohio Statewide Imagery Program"
63454
63470
msgstr "Programa de Imágenes del estado de Ohio"
63455
63471
 
63456
 
#: build/trans_maps.java:156398
 
63472
#: build/trans_maps.java:157068
63457
63473
msgid ""
63458
63474
"Ohio Statewide Imagery Program III most current orthoimagery of every county "
63459
63475
"at resolutions from 1 foot to 3 inches from 2017 through 2020."
63461
63477
"El Programa III de Imágenes del Estado de Ohio muestra ortoimágenes actuales "
63462
63478
"de cada condado a una resolución desde 30 a 7,5 cm, desde 2017 hasta 2020"
63463
63479
 
63464
 
#: build/trans_maps.java:156477
 
63480
#: build/trans_maps.java:157147
63465
63481
msgid "Ohio Statewide Imagery Program 6-Inch"
63466
63482
msgstr "Programa de Imágenes Aéreas del Estadio de Ohio-20 cm"
63467
63483
 
63468
 
#: build/trans_maps.java:156494
 
63484
#: build/trans_maps.java:157164
63469
63485
msgid ""
63470
63486
"Ohio Statewide Imagery Program III orthoimagery of 40 counties captured at 6-"
63471
63487
"inch resolution in 2017 and 2018, plus OSIP I and OSIP II imagery in 16 more "
63475
63491
"condados capturadas con una resolución de 20cm entre 2017 y 2018, más "
63476
63492
"imágenes OSIP I y OSIP II en otros 16 condados desde 2010 a 2014."
63477
63493
 
63478
 
#: build/trans_maps.java:156721
 
63494
#: build/trans_maps.java:157391
63479
63495
msgid "Ohio Statewide Imagery Program 1-Foot"
63480
63496
msgstr "Programa de Imágenes del Estado de Ohio 30 cm"
63481
63497
 
63482
 
#: build/trans_maps.java:156731
 
63498
#: build/trans_maps.java:157401
63483
63499
msgid ""
63484
63500
"Ohio Statewide Imagery Program II orthoimagery of all 88 counties at 1-foot "
63485
63501
"resolution from 2011 through 2014."
63487
63503
"Programa de Imágenes Aéreas del estado de Ohio II. Ortoimágenes de los 88 "
63488
63504
"condados a una resolución de 30 cm desde 2011 a 2014."
63489
63505
 
63490
 
#: build/trans_maps.java:156810
 
63506
#: build/trans_maps.java:157480
63491
63507
msgid "Virginia Building Footprints"
63492
63508
msgstr "Contornos de los edificios de Virginia"
63493
63509
 
63494
 
#: build/trans_maps.java:156826
 
63510
#: build/trans_maps.java:157496
63495
63511
msgid "Virginia Building Footprint Map Service"
63496
63512
msgstr "Servicio de mapa de los contornos de edificios en Virginia"
63497
63513
 
63498
 
#: build/trans_maps.java:156910
 
63514
#: build/trans_maps.java:157580
63499
63515
msgid "Virginia Imagery Service - Most Recent"
63500
63516
msgstr "Servicio de imágenes de Virginia - Más reciente"
63501
63517
 
63502
 
#: build/trans_maps.java:156926
 
63518
#: build/trans_maps.java:157596
63503
63519
msgid "The most recently available VBMP orthoimagery for all of Virginia."
63504
63520
msgstr ""
63505
63521
"Imágenes aéreas del VBMP (Programa de Mapeo Base de Virginia) más recientes "
63506
63522
"disponibles para todo el Estado de Virginia."
63507
63523
 
63508
 
#: build/trans_maps.java:157010
 
63524
#: build/trans_maps.java:157680
63509
63525
msgid "Virginia Property Lines"
63510
63526
msgstr "Líneas de propiedad de Virginia"
63511
63527
 
63512
 
#: build/trans_maps.java:157026
 
63528
#: build/trans_maps.java:157696
63513
63529
msgid ""
63514
63530
"A statewide Parcel service showing property ownership outlines where "
63515
63531
"available"
63517
63533
"Un servicio de las parcelas a nivel eststal mostrando los límites de "
63518
63534
"propiedad donde estuvieran disponibles"
63519
63535
 
63520
 
#: build/trans_maps.java:157110
 
63536
#: build/trans_maps.java:157780
63521
63537
msgid "Dakota County GIS 2017 Fall Leaf-Off 6-Inch"
63522
63538
msgstr "Dakota County GIS 2017 Fall Leaf-Off 6-Inch"
63523
63539
 
63524
 
#: build/trans_maps.java:157187
 
63540
#: build/trans_maps.java:157857
63525
63541
msgid "Dakota County GIS 2019 Spring Leaf-Off 6-Inch"
63526
63542
msgstr "SIG 2019 del Condado de Dakota Leaf-Off Primaver 15 cm"
63527
63543
 
63528
 
#: build/trans_maps.java:157265
 
63544
#: build/trans_maps.java:157935
63529
63545
msgid "HI Maui County Orthoimagery (2023)"
63530
63546
msgstr "HI Condado de Maui Ortoimágenes (2023)"
63531
63547
 
63532
 
#: build/trans_maps.java:157283
 
63548
#: build/trans_maps.java:157953
63533
63549
msgid "IndianaMap Orthoimagery 2016"
63534
63550
msgstr "Ortoimágenes del Mapa de Indiana 2016"
63535
63551
 
63536
 
#: build/trans_maps.java:157296
 
63552
#: build/trans_maps.java:157966
63537
63553
msgid ""
63538
63554
"Orthophotography for 24 counties in central Indiana, collected during leaf-"
63539
63555
"off conditions in 2016. One-foot resolution for Bartholomew, Boon, Brown, "
63549
63565
"Starke y Tipton. Resolución de seis pulgadas para los condados de Fulton, "
63550
63566
"Harrison, Jackson, Kosciusko, Monroe, Morgan y Wabash."
63551
63567
 
63552
 
#: build/trans_maps.java:157597
 
63568
#: build/trans_maps.java:158267
63553
63569
msgid "IndianaMap Orthoimagery 2017"
63554
63570
msgstr "Ortoimágenes del Mapa de Indiana 2017"
63555
63571
 
63556
 
#: build/trans_maps.java:157610
 
63572
#: build/trans_maps.java:158280
63557
63573
msgid ""
63558
63574
"Orthophotography for 39 counties in eastern Indiana, collected during leaf-"
63559
63575
"off conditions in 2017. One-foot resolution for Adams, Blackford, Clark, "
63574
63590
"y Whitley. Resolución de tres pulgadas para los condados de Hamilton y "
63575
63591
"Shelbyville."
63576
63592
 
63577
 
#: build/trans_maps.java:158010
 
63593
#: build/trans_maps.java:158680
63578
63594
msgid "IndianaMap Orthoimagery 2018"
63579
63595
msgstr "Ortoimágenes del Mapa de Indiana 2018"
63580
63596
 
63581
 
#: build/trans_maps.java:158023
 
63597
#: build/trans_maps.java:158693
63582
63598
msgid ""
63583
63599
"Orthophotography for 19 counties and one city in western Indiana, collected "
63584
63600
"during leaf-off conditions in 2018. One-foot resolution for Benton, Clay, "
63594
63610
"White. Resolución de seis pulgadas para los condados de Allen, Lake, Porter "
63595
63611
"y Putnam. Resolución de tres pulgadas para Huntingburg."
63596
63612
 
63597
 
#: build/trans_maps.java:158536
 
63613
#: build/trans_maps.java:159206
63598
63614
msgid "KyFromAbove"
63599
63615
msgstr "KyFromAbove"
63600
63616
 
63601
 
#: build/trans_maps.java:158549
 
63617
#: build/trans_maps.java:159219
63602
63618
msgid ""
63603
63619
"6-inch or 1-foot aerial imagery captured from 2012 to 2014 through the "
63604
63620
"Kentucky Aerial Photography and Elevation Data Program (KyFromAbove) and "
63609
63625
"(KyFromAbove) y publicadas por la División de Información Geográfica de "
63610
63626
"Kentucky (DGI)."
63611
63627
 
63612
 
#: build/trans_maps.java:159405
 
63628
#: build/trans_maps.java:160075
63613
63629
msgid "KyFromAbove 2019 6in"
63614
63630
msgstr "KyFromAbove 2019 6in"
63615
63631
 
63616
 
#: build/trans_maps.java:159418
 
63632
#: build/trans_maps.java:160088
63617
63633
msgid ""
63618
63634
"6-inch aerial imagery captured in 2019 through the Kentucky Aerial "
63619
63635
"Photography and Elevation Data Program (KyFromAbove) and published by the "
63623
63639
"Fotografía Aérea y Datos de Elevación de Kentucky (KyFromAbove) y publicadas "
63624
63640
"por la División de Información Geográfica de Kentucky (DGI)."
63625
63641
 
63626
 
#: build/trans_maps.java:159975
 
63642
#: build/trans_maps.java:160645
63627
63643
msgid "KyFromAbove 2020 6in"
63628
63644
msgstr "KyFromAbove 2020 20cm"
63629
63645
 
63630
 
#: build/trans_maps.java:159988
 
63646
#: build/trans_maps.java:160658
63631
63647
msgid ""
63632
63648
"6-inch aerial imagery captured in 2020 through the Kentucky Aerial "
63633
63649
"Photography and Elevation Data Program (KyFromAbove) and published by the "
63637
63653
"Altitud y Fotografía Aérea de Kentucky (KyFromAbove), y publicado por la "
63638
63654
"División de Información Geográfica de Kentucky (DGI)"
63639
63655
 
63640
 
#: build/trans_maps.java:160144
 
63656
#: build/trans_maps.java:160814
63641
63657
msgid "KyFromAbove 2021 6in"
63642
63658
msgstr "KyFromAbove 2021 20 cm"
63643
63659
 
63644
 
#: build/trans_maps.java:160157
 
63660
#: build/trans_maps.java:160827
63645
63661
msgid ""
63646
63662
"6-inch aerial imagery captured in 2021 through the Kentucky Aerial "
63647
63663
"Photography and Elevation Data Program (KyFromAbove) and published by the "
63651
63667
"para Fotografías Aéreas y Datos de Elevación de Kentucky (KyFromAbove), y "
63652
63668
"publicadas por la División de Información Goegráfica (DGI) de Kentucky."
63653
63669
 
63654
 
#: build/trans_maps.java:160189
 
63670
#: build/trans_maps.java:160859
63655
63671
msgid "Texas Orthophoto (2015)"
63656
63672
msgstr "Ortofoto de Texas (2015)"
63657
63673
 
63658
 
#: build/trans_maps.java:160238
 
63674
#: build/trans_maps.java:160908
63659
63675
msgid "Texas NAIP Imagery 2012"
63660
63676
msgstr "Imágenes NAIP de Texas 2012"
63661
63677
 
63662
 
#: build/trans_maps.java:160286
 
63678
#: build/trans_maps.java:160956
63663
63679
msgid "Texas NAIP Imagery 2014"
63664
63680
msgstr "Imágenes NAIP de Texas 2014"
63665
63681
 
63666
 
#: build/trans_maps.java:160334
 
63682
#: build/trans_maps.java:161004
63667
63683
msgid "Texas NAIP Imagery 2016"
63668
63684
msgstr "Imágenes NAIP de Texas 2016"
63669
63685
 
63670
 
#: build/trans_maps.java:160382
 
63686
#: build/trans_maps.java:161052
63671
63687
msgid "Texas NAIP Imagery 2018"
63672
63688
msgstr "Imágenes NAIP de Texas 2018"
63673
63689
 
63674
 
#: build/trans_maps.java:160430
 
63690
#: build/trans_maps.java:161100
63675
63691
msgid "Texas NAIP Imagery 2020"
63676
63692
msgstr "Imágenes NAIP 2020 de Texas"
63677
63693
 
63678
 
#: build/trans_maps.java:160478
 
63694
#: build/trans_maps.java:161148
63679
63695
msgid "TX Smith County Imagery 2019"
63680
63696
msgstr "TX Condado de Texjas Imágenes 2019"
63681
63697
 
63682
 
#: build/trans_maps.java:160568
 
63698
#: build/trans_maps.java:161238
63683
63699
msgid "TX City of Amarillo Imagery 2015"
63684
63700
msgstr "TX Ciudad de Amarillo Imágenes 2015"
63685
63701
 
63686
 
#: build/trans_maps.java:160680
 
63702
#: build/trans_maps.java:161350
63687
63703
msgid "TX Dallas and Fort Worth Imagery 2015"
63688
63704
msgstr "TX Dallas y Fort Worth Imágenes 2015"
63689
63705
 
63690
 
#: build/trans_maps.java:160998
 
63706
#: build/trans_maps.java:161668
63691
63707
msgid "TX City of El Paso Imagery 2015"
63692
63708
msgstr "TX Ciudad de El Paso Imágenes 2015"
63693
63709
 
63694
 
#: build/trans_maps.java:161172
 
63710
#: build/trans_maps.java:161842
63695
63711
msgid "TX City of Lubbock Imagery 2015"
63696
63712
msgstr "TX Ciudad de Lubbock Imágenes 2015"
63697
63713
 
63698
 
#: build/trans_maps.java:161288
 
63714
#: build/trans_maps.java:161958
63699
63715
msgid "TX City of Georgetown Imagery 2015"
63700
63716
msgstr "TX Ciudad de Georgetown Imágenes 2015"
63701
63717
 
63702
 
#: build/trans_maps.java:161398
 
63718
#: build/trans_maps.java:162068
63703
63719
msgid "TX San Antonio River Authority Imagery 2016"
63704
63720
msgstr "TX Autoridad del Río San Antonio Imágenes 2016"
63705
63721
 
63706
 
#: build/trans_maps.java:161527
 
63722
#: build/trans_maps.java:162197
63707
63723
msgid "TX Brazos County Imagery 2019"
63708
63724
msgstr "TX Condado de Brazos Imágenes 2019"
63709
63725
 
63710
 
#: build/trans_maps.java:161595
 
63726
#: build/trans_maps.java:162265
63711
63727
msgid "TX Capital Area Imagery 2019"
63712
63728
msgstr "TX Área Capital Imágenes 2019"
63713
63729
 
63714
 
#: build/trans_maps.java:161649
 
63730
#: build/trans_maps.java:162319
63715
63731
msgid "PEMA Orthoimagery [2018-2020] (RGB)"
63716
63732
msgstr "Ortoimágenes PEMA [2018-2020] (RGB)"
63717
63733
 
63718
 
#: build/trans_maps.java:161654
 
63734
#: build/trans_maps.java:162324
63719
63735
msgid ""
63720
63736
"Orthoimagery of Pennsylvania, captured between 2018 and 2020 at 6-inch "
63721
63737
"resolution. It was captured by Quantum Spatial, Inc. for the Pennsylvania "
63727
63743
"Gestión de Emergencias de Pensilvania y fueron alojadas por PASDA en "
63728
63744
"https://www.pasda.psu.edu/uci/DataSummary.aspx?dataset=5158."
63729
63745
 
63730
 
#: build/trans_maps.java:161809
 
63746
#: build/trans_maps.java:162479
63731
63747
msgid "PEMA Orthoimagery - Western [2022]"
63732
63748
msgstr "PEMA Ortoimágenes - Occidental [2022]"
63733
63749
 
63734
 
#: build/trans_maps.java:161814
 
63750
#: build/trans_maps.java:162484
63735
63751
msgid ""
63736
63752
"Orthoimagery of Western Pennsylvania, captured in 2022 at 6-inch resolution, "
63737
63753
"encompassing the following counties: Allegheny, Beaver, Cambria, Crawford, "
63747
63763
"Oficina de Gestión de Emergencias de Pensilvania y fueron alojadas por PASDA "
63748
63764
"en https://www.pasda.psu.edu/uci/DataSummary.aspx?dataset=5177."
63749
63765
 
63750
 
#: build/trans_maps.java:161965
 
63766
#: build/trans_maps.java:162635
63751
63767
msgid "PEMA Orthoimagery - Eastern [2020-2021]"
63752
63768
msgstr "PEMA Ortoimágenes - Oriental [2020-2021]"
63753
63769
 
63754
 
#: build/trans_maps.java:161970
 
63770
#: build/trans_maps.java:162640
63755
63771
msgid ""
63756
63772
"Orthoimagery of Eastern Pennsylvania, captured in 2020 and 2021 at 6-inch "
63757
63773
"resolution, encompassing the following counties: Adams, Chester, Columbia, "
63770
63786
"Emergencias de Pensilvania y fueron alojadas por PASDA en "
63771
63787
"https://www.pasda.psu.edu/uci/DataSummary.aspx?dataset=5177."
63772
63788
 
63773
 
#: build/trans_maps.java:162253
 
63789
#: build/trans_maps.java:162923
63774
63790
msgid "NOAA NGS 69593: Erie, PA [2022-10-05] (RGB)"
63775
63791
msgstr "NOAA NGS 69593: Erie, Pensilvania [2022-10-05] (RGB)"
63776
63792
 
63777
 
#: build/trans_maps.java:162269
 
63793
#: build/trans_maps.java:162939
63778
63794
msgid "NOAA NGS 69593: Erie, PA [2022-10-05] (NRG)"
63779
63795
msgstr "NOAA NGS 69593: Erie, Pensilvania [2022-10-05] (NRG)"
63780
63796
 
63781
 
#: build/trans_maps.java:162285
 
63797
#: build/trans_maps.java:162955
63782
63798
msgid "NOAA NGS 70701: Sitka, AK [2023-05-05] (RGB)"
63783
63799
msgstr "NOAA NGS 70701: Sitka, Alaska [2023-05-05] (RGB)"
63784
63800
 
63785
 
#: build/trans_maps.java:162301
 
63801
#: build/trans_maps.java:162971
63786
63802
msgid "NOAA NGS 70701: Sitka, AK [2023-05-05] (NRG)"
63787
63803
msgstr "NOAA NGS 70701: Sitka, AK [2023-05-05] (NRG)"
63788
63804
 
63789
 
#: build/trans_maps.java:162317
 
63805
#: build/trans_maps.java:162987
63790
63806
msgid "NOAA NGS 70703: Whittier, AK [2023-05-18] (RGB)"
63791
63807
msgstr "NOAA NGS 70703: Whittier, Alaska [2023-05-18] (RGB)"
63792
63808
 
63793
 
#: build/trans_maps.java:162333
 
63809
#: build/trans_maps.java:163003
63794
63810
msgid "NOAA NGS 70703: Whittier, AK [2023-05-18] (NRG)"
63795
63811
msgstr "NOAA NGS 70703: Whittier, Alaska [2023-05-18] (NRG)"
63796
63812
 
63797
 
#: build/trans_maps.java:162349
 
63813
#: build/trans_maps.java:163019
63798
63814
msgid "CT ECO Shaded Relief"
63799
63815
msgstr "CT ECO relieve con sombras"
63800
63816
 
63801
 
#: build/trans_maps.java:162365
 
63817
#: build/trans_maps.java:163035
63802
63818
msgid ""
63803
63819
"Colored view of terrain derived from 2016 LiDAR data for State of Connecticut"
63804
63820
msgstr ""
63805
63821
"Vista color de terrenos hecha a partir de datos 2016 LiDAR para el estado de "
63806
63822
"Connecticut"
63807
63823
 
63808
 
#: build/trans_maps.java:162482
 
63824
#: build/trans_maps.java:163152
63809
63825
msgid "CT ECO Orthoimagery 6 inch (2019)"
63810
63826
msgstr "Ortoimágenes CT ECO  20 cm (2019)"
63811
63827
 
63812
 
#: build/trans_maps.java:162495
 
63828
#: build/trans_maps.java:163165
63813
63829
msgid ""
63814
63830
"The 2019 6-inch 4-band orthoimagery for the State of Connecticut in natural "
63815
63831
"color"
63817
63833
"Ortoimágenes de 4 bandas y 2 cm de resolución, año 2019, para el Estado de "
63818
63834
"Connecticut en color natural"
63819
63835
 
63820
 
#: build/trans_maps.java:162612
 
63836
#: build/trans_maps.java:163282
63821
63837
msgid "CT ECO Orthoimagery 3 inch (2016)"
63822
63838
msgstr "Ortoimágenes CT ECO  7,5 cm (2016)"
63823
63839
 
63824
 
#: build/trans_maps.java:162632
 
63840
#: build/trans_maps.java:163302
63825
63841
msgid ""
63826
63842
"The 2016 3-inch 4-band orthoimagery for the State of Connecticut in natural "
63827
63843
"color"
63829
63845
"Imágenes de 2016 de 7,5 cm de resolución y 4 bandas de color para el estado "
63830
63846
"de Connecticut en color natural."
63831
63847
 
63832
 
#: build/trans_maps.java:162749
 
63848
#: build/trans_maps.java:163419
63833
63849
msgid "MetroCOG Orthoimagery (2020)"
63834
63850
msgstr "MetroCOG Ortoimágenes (2020)"
63835
63851
 
63836
 
#: build/trans_maps.java:162762
 
63852
#: build/trans_maps.java:163432
63837
63853
msgid "The 2020 orthoimagery for MetroCOG regions"
63838
63854
msgstr "Las ortoimágenes 2020 para regiones MetroCOG"
63839
63855
 
63840
 
#: build/trans_maps.java:162865
 
63856
#: build/trans_maps.java:163535
63841
63857
msgid "VT VCGI LiDAR - DEM Hillshade"
63842
63858
msgstr "VT VCGI LiDAR - DEM Sombreado de relieve"
63843
63859
 
63844
 
#: build/trans_maps.java:162878
 
63860
#: build/trans_maps.java:163548
63845
63861
msgid ""
63846
63862
"Vermont statewide hillshade composite of the bare earth derived from the "
63847
63863
"digital elevation model. Sun angle orientation is 315° with 45° azimuth"
63850
63866
"Vermont a partir de un modelo de elevación digital. El ángulo de orientación "
63851
63867
"del sol es de 315° con 45° de azimut."
63852
63868
 
63853
 
#: build/trans_maps.java:163015
 
63869
#: build/trans_maps.java:163685
63854
63870
msgid "VT VCGI LiDAR - DSM Hillshade"
63855
63871
msgstr "VT VCGI LiDAR - DSM Sombreado de relieve"
63856
63872
 
63857
 
#: build/trans_maps.java:163028
 
63873
#: build/trans_maps.java:163698
63858
63874
msgid ""
63859
63875
"Vermont statewide hillshade composite of the earth surface from the digital "
63860
63876
"surface model. Sun angle is multidirectional"
63863
63879
"un modelo de superficie digital para el estado de Vermont. El ángulo del sol "
63864
63880
"es multidireccional"
63865
63881
 
63866
 
#: build/trans_maps.java:163169
 
63882
#: build/trans_maps.java:163839
63867
63883
msgid "VT VIP Orthoimagery - Infrared"
63868
63884
msgstr "VT VIP Ortoimágenes - Infrarrojo"
63869
63885
 
63870
 
#: build/trans_maps.java:163182
 
63886
#: build/trans_maps.java:163852
63871
63887
msgid "The latest available infrared orthoimagery for the State of Vermont"
63872
63888
msgstr "Las últimas ortoimágenes disponibles para el estado de Vermont."
63873
63889
 
63874
 
#: build/trans_maps.java:163319
 
63890
#: build/trans_maps.java:163989
63875
63891
msgid "VT VIP Orthoimagery - Best of Color"
63876
63892
msgstr "VT VIP Ortoimágenes - Lo mejor de color"
63877
63893
 
63878
 
#: build/trans_maps.java:163332
 
63894
#: build/trans_maps.java:164002
63879
63895
msgid ""
63880
63896
"The latest available natural color orthoimagery for the State of Vermont"
63881
63897
msgstr ""
63882
63898
"Las últimas ortoimágenes color natural disponibles para el estado de Vermont."
63883
63899
 
63884
 
#: build/trans_maps.java:163469
 
63900
#: build/trans_maps.java:164139
63885
63901
msgid "imagico.de: Rwenzori Mountains"
63886
63902
msgstr "Imágenes de imagico.de: Montañas Rwenzori"
63887
63903
 
63888
 
#: build/trans_maps.java:163473
 
63904
#: build/trans_maps.java:164143
63889
63905
msgid ""
63890
63906
"Recent image of most of the remaining Rwenzori Mountains glaciers (false "
63891
63907
"color IR)"
63893
63909
"Imágenes recientes de los remanentes de glacires en las Montañas Rwenzori "
63894
63910
"(color falso infrarrojo)"
63895
63911
 
63896
 
#: build/trans_maps.java:163494
 
63912
#: build/trans_maps.java:164164
63897
63913
msgid "imagico.de: Rwenzori Mountains 2016"
63898
63914
msgstr "Imágenes de imagico.de: Montañas Rwenzori 2016"
63899
63915
 
63900
 
#: build/trans_maps.java:163520
 
63916
#: build/trans_maps.java:164190
63901
63917
msgid "Ukraine - Orthophotomaps 2012"
63902
63918
msgstr "Ucrania - Ortofotomapas 2012"
63903
63919
 
63904
 
#: build/trans_maps.java:163527 build/trans_maps.java:163939
 
63920
#: build/trans_maps.java:164197 build/trans_maps.java:164609
63905
63921
msgid ""
63906
63922
"Orthophotomaps provided by the State Service of Ukraine for Geodesy, "
63907
63923
"Cartography and Cadastre (StateGeoCadastre), CC BY 4.0"
63909
63925
"Ortofotomapas proporcionados por el Servicio Estatal de Ucrania de Geodesia, "
63910
63926
"Cartografía y Catastro (StateGeoCadastre), CC BY 4.0"
63911
63927
 
63912
 
#: build/trans_maps.java:163722
 
63928
#: build/trans_maps.java:164392
63913
63929
msgid "Ukraine - Dnipro 2019"
63914
63930
msgstr "Ucrania - Dnipró 2019"
63915
63931
 
63916
 
#: build/trans_maps.java:163728
 
63932
#: build/trans_maps.java:164398
63917
63933
msgid ""
63918
63934
"Satellite images provided by the Main Architectural and Planning Department "
63919
63935
"of the Dnipro City Council"
63921
63937
"Imágenes satelitales provistas por el Departamento de Planificación y "
63922
63938
"Arquitectura del Concejo de la Ciudad de Dnipró"
63923
63939
 
63924
 
#: build/trans_maps.java:163843
 
63940
#: build/trans_maps.java:164513
63925
63941
msgid "Ukraine - Dnipro Topographic Map"
63926
63942
msgstr "Ucrania - Mapa topográfico de Dnipró"
63927
63943
 
63928
 
#: build/trans_maps.java:163932
 
63944
#: build/trans_maps.java:164602
63929
63945
msgid "Ukraine - Kyiv 2014 (DZK)"
63930
63946
msgstr "Ucrania - Kiev 2014 (DZK)"
63931
63947
 
63932
 
#: build/trans_maps.java:164111
 
63948
#: build/trans_maps.java:164781
63933
63949
msgid "Ukraine - Kyiv 2019"
63934
63950
msgstr "Ucrania - Kiev 2019"
63935
63951
 
63936
 
#: build/trans_maps.java:164213
 
63952
#: build/trans_maps.java:164883
63937
63953
msgid "Ukraine - Kyiv Topographic Map"
63938
63954
msgstr "Ucrania - Mapa topográfico de Kiev"
63939
63955
 
63940
 
#: build/trans_maps.java:164610
 
63956
#: build/trans_maps.java:165280
63941
63957
msgid "Ukraine - Mykolaiv 2018"
63942
63958
msgstr "Ucrania - Mykolaiv 2018"
63943
63959
 
63944
 
#: build/trans_maps.java:164661
 
63960
#: build/trans_maps.java:165331
63945
63961
msgid "Ukraine - Vinnytsia 2018"
63946
63962
msgstr "Ucrania - Vinnytsia 2018"
63947
63963
 
63948
 
#: build/trans_maps.java:164689
 
63964
#: build/trans_maps.java:165359
63949
63965
msgid "Ukraine - Vinnytsia 2020"
63950
63966
msgstr "Ucrania - Vinnytsia 2020"
63951
63967
 
63952
 
#: build/trans_maps.java:164717
 
63968
#: build/trans_maps.java:165387
63953
63969
msgid "Ukraine - Vinnytsia 2021"
63954
63970
msgstr "Ucrania - Vínnytsia 2021"
63955
63971
 
63956
 
#: build/trans_maps.java:164797
 
63972
#: build/trans_maps.java:165467
63957
63973
msgid "Ukraine - Rivne 2011"
63958
63974
msgstr "Ucrania - Rivne 2011"
63959
63975
 
63960
 
#: build/trans_maps.java:164827
 
63976
#: build/trans_maps.java:165497
63961
63977
msgid "Ukraine - Andriivska OTG 2020"
63962
63978
msgstr "Ucrania - Andriivska OTG 2020"
63963
63979
 
63964
 
#: build/trans_maps.java:164858
 
63980
#: build/trans_maps.java:165528
63965
63981
msgid "Ukraine - Lubetska OTG 2020"
63966
63982
msgstr "Ucrania - Lubetska OTG 2020"
63967
63983
 
63968
 
#: build/trans_maps.java:165050
 
63984
#: build/trans_maps.java:165720
63969
63985
msgid "Ukraine - Liubech 2019"
63970
63986
msgstr "Ucrania - Liubech 2019"
63971
63987
 
63972
 
#: build/trans_maps.java:165172
 
63988
#: build/trans_maps.java:165842
63973
63989
msgid "Ukraine - Cherkasy 2010"
63974
63990
msgstr "Ucrania - Cherkasy 2010"
63975
63991
 
63976
 
#: build/trans_maps.java:165301
 
63992
#: build/trans_maps.java:165971
63977
63993
msgid "Ukraine - Cherkasy 2015"
63978
63994
msgstr "Ucrania - Cherkasy 2015"
63979
63995
 
63980
 
#: build/trans_maps.java:165400
 
63996
#: build/trans_maps.java:166070
63981
63997
msgid "Ukraine - Cherkasy 2021"
63982
63998
msgstr "Ucrania - Cherkasy 2021"
63983
63999
 
63984
 
#: build/trans_maps.java:165524
 
64000
#: build/trans_maps.java:166194
63985
64001
msgid "Ukraine - Pulyny 2020"
63986
64002
msgstr "Ucrania - Pulyny 2020"
63987
64003
 
63988
 
#: build/trans_maps.java:165594
 
64004
#: build/trans_maps.java:166264
63989
64005
msgid "Ukraine - Mariupol"
63990
64006
msgstr "Ucrania - Mariupol"
63991
64007
 
63992
 
#: build/trans_maps.java:165866
 
64008
#: build/trans_maps.java:166536
63993
64009
msgid "Ukraine - Lutsk 2015"
63994
64010
msgstr "Ucrania - Lutsk 2015"
63995
64011
 
63996
 
#: build/trans_maps.java:165941
 
64012
#: build/trans_maps.java:166611
63997
64013
msgid "Ukraine - Prylutske 2020"
63998
64014
msgstr "Ucrania - Prylutske 2020"
63999
64015
 
64000
 
#: build/trans_maps.java:166052
 
64016
#: build/trans_maps.java:166722
64001
64017
msgid "Ukraine - Kropyvnytskyi 2015"
64002
64018
msgstr "Ucrania - Kropyvnytskyi 2015"
64003
64019
 
64004
 
#: build/trans_maps.java:166113
 
64020
#: build/trans_maps.java:166783
64005
64021
msgid "Ukraine - Palanka Municipality"
64006
64022
msgstr "Ucrania - Municipalidad de Palanka"
64007
64023
 
64008
 
#: build/trans_maps.java:166154
 
64024
#: build/trans_maps.java:166824
64009
64025
msgid "Ukraine - Novopskov Municipality"
64010
64026
msgstr "Ucrania - Municipalidad de Novopskov"
64011
64027
 
64012
 
#: build/trans_maps.java:166210
 
64028
#: build/trans_maps.java:166880
64013
64029
msgid "Ukraine - Lozno-Oleksandrivka"
64014
64030
msgstr "Ucrania - Lozno-Oleksandrivka"
64015
64031
 
64016
 
#: build/trans_maps.java:166278
 
64032
#: build/trans_maps.java:166948
64017
64033
msgid "Ukraine - Pisochyn Municipality 2021"
64018
64034
msgstr "Ucrania - Municipalidad de Pisochyn 2021"
64019
64035
 
64020
 
#: build/trans_maps.java:166514
 
64036
#: build/trans_maps.java:167184
64021
64037
msgid "Ukraine - Rohan Municipality"
64022
64038
msgstr "Ucrania - Municipalidad de Rohan"
64023
64039
 
64024
 
#: build/trans_maps.java:166633
 
64040
#: build/trans_maps.java:167303
64025
64041
msgid "Ukraine - Nova Vodolaha"
64026
64042
msgstr "Ucrania - Nova Vodolaha"
64027
64043
 
64028
 
#: build/trans_maps.java:166687
 
64044
#: build/trans_maps.java:167357
64029
64045
msgid "Ukraine - Zachepylivka"
64030
64046
msgstr "Ucrania - Zachepylivka"
64031
64047
 
64032
 
#: build/trans_maps.java:166725
 
64048
#: build/trans_maps.java:167395
64033
64049
msgid "Ukraine - Mykolaivka"
64034
64050
msgstr "Ucrania - Mykolaivka"
64035
64051
 
64036
 
#: build/trans_maps.java:166768
 
64052
#: build/trans_maps.java:167438
64037
64053
msgid "Ukraine - Mezhova and Demuryne"
64038
64054
msgstr "Ucrania - Mezhova y Demuryne"
64039
64055
 
64040
 
#: build/trans_maps.java:166837
 
64056
#: build/trans_maps.java:167507
64041
64057
msgid "Ukraine - Koroviia 2021"
64042
64058
msgstr "Ucrania - Koroviia 2021"
64043
64059
 
64044
 
#: build/trans_maps.java:166873
 
64060
#: build/trans_maps.java:167543
64045
64061
msgid "Ukraine - Chornivka 2021"
64046
64062
msgstr "Ucrani a- Chornivka 2021"
64047
64063
 
64048
 
#: build/trans_maps.java:166916
 
64064
#: build/trans_maps.java:167586
64049
64065
msgid "Ukraine - Chernivtsi 2015"
64050
64066
msgstr "Ucrania - Chernivtsi 2015"
64051
64067
 
64052
 
#: build/trans_maps.java:167206
 
64068
#: build/trans_maps.java:167876
64053
64069
msgid "Ukraine - Chernivtsi Topographic Map 2015"
64054
64070
msgstr "UCrania - Mapa topográfico 2015 de Chernivtsi"
64055
64071
 
64056
 
#: build/trans_maps.java:167496
 
64072
#: build/trans_maps.java:168166
64057
64073
msgid "Ukraine - Chernivtsi Address Map"
64058
64074
msgstr "Ucrania - Mapa de direcciones de Chernivtsi"
64059
64075
 
64060
 
#: build/trans_maps.java:167786
 
64076
#: build/trans_maps.java:168456
64061
64077
msgid "Ukraine - Khmelnytskyi"
64062
64078
msgstr "Ucrania - Khmelnytskyi"
64063
64079
 
64064
 
#: build/trans_maps.java:168121
 
64080
#: build/trans_maps.java:168791
64065
64081
msgid "Ukraine - Zhytomyr"
64066
64082
msgstr "Ucrania - Zhytomyr"
64067
64083
 
64068
 
#: build/trans_maps.java:168292
 
64084
#: build/trans_maps.java:168962
64069
64085
msgid "Ukraine - Odesa"
64070
64086
msgstr "Ucrania - Odesa"
64071
64087
 
64072
 
#: build/trans_maps.java:169202
 
64088
#: build/trans_maps.java:169872
64073
64089
msgid "Ukraine - Kolomyia"
64074
64090
msgstr "Ucrania - Kolomyia"
64075
64091
 
64076
 
#: build/trans_maps.java:169276
 
64092
#: build/trans_maps.java:169946
64077
64093
msgid "Ukraine - Slavuta"
64078
64094
msgstr "Ucrania - Slavuta"
64079
64095
 
64080
 
#: build/trans_maps.java:169309
 
64096
#: build/trans_maps.java:169979
64081
64097
msgid "Ukraine - Nyzhnia Duvanka"
64082
64098
msgstr "Ucrania - Nyzhnia Duvanka"
64083
64099
 
64084
 
#: build/trans_maps.java:169379
 
64100
#: build/trans_maps.java:170049
64085
64101
msgid "Ukraine - Chumaky Municipality"
64086
64102
msgstr "Ucrania - Municipalidad de Chumaky"
64087
64103
 
64088
 
#: build/trans_maps.java:169415
 
64104
#: build/trans_maps.java:170085
64089
64105
msgid "Ukraine - Radisne"
64090
64106
msgstr "Ucrania - Radisne"
64091
64107
 
64092
 
#: build/trans_maps.java:169454
 
64108
#: build/trans_maps.java:170124
64093
64109
msgid "Ukraine - Bilhorod-Dnistrovskyi"
64094
64110
msgstr "Ucrania - Bilhorod-Dnistrovskyi"
64095
64111
 
64096
 
#: build/trans_maps.java:169540
 
64112
#: build/trans_maps.java:170210
64097
64113
msgid "Ukraine - Serhiivka"
64098
64114
msgstr "Ucrania - Serhiivka"
64099
64115
 
64100
 
#: build/trans_maps.java:169580
 
64116
#: build/trans_maps.java:170250
64101
64117
msgid "Ukraine - Ovidiopol"
64102
64118
msgstr "Ucrania - Ovidiopol"
64103
64119
 
64104
 
#: build/trans_maps.java:169724
 
64120
#: build/trans_maps.java:170394
64105
64121
msgid "Ukraine - Lymanske"
64106
64122
msgstr "Ucrania - Lymanske"
64107
64123
 
64108
 
#: build/trans_maps.java:169941
 
64124
#: build/trans_maps.java:170611
64109
64125
msgid "Ukraine - Velykodolynske"
64110
64126
msgstr "Ucrania - Velykodolynske"
64111
64127
 
64112
 
#: build/trans_maps.java:170032
 
64128
#: build/trans_maps.java:170702
64113
64129
msgid "Ukraine - Tairove"
64114
64130
msgstr "Ucrania - Tairove"
64115
64131
 
64116
 
#: build/trans_maps.java:170147
 
64132
#: build/trans_maps.java:170817
64117
64133
msgid "Ukraine - Avanhard"
64118
64134
msgstr "Ucrania - Avanhard"
64119
64135
 
64120
 
#: build/trans_maps.java:170218
 
64136
#: build/trans_maps.java:170888
64121
64137
msgid "Ukraine - Novi Biliari"
64122
64138
msgstr "Ucrania - Novi Biliari"
64123
64139
 
64124
 
#: build/trans_maps.java:170334
 
64140
#: build/trans_maps.java:171004
64125
64141
msgid "Ukraine - Dobroslav"
64126
64142
msgstr "Ucrania - Dobroslav"
64127
64143
 
64128
 
#: build/trans_maps.java:170416
 
64144
#: build/trans_maps.java:171086
64129
64145
msgid "Ukraine - Teplodar"
64130
64146
msgstr "Ucrania - Teplodar"
64131
64147
 
64132
 
#: build/trans_maps.java:170506
 
64148
#: build/trans_maps.java:171176
64133
64149
msgid "Ukraine - Biliaivka"
64134
64150
msgstr "Ucrania - Biliaivka"
64135
64151
 
64136
 
#: build/trans_maps.java:170649
 
64152
#: build/trans_maps.java:171319
64137
64153
msgid "Ukraine - Petrivka"
64138
64154
msgstr "Ucrania - Petrivka"
64139
64155
 
64140
 
#: build/trans_maps.java:170698
 
64156
#: build/trans_maps.java:171368
64141
64157
msgid "Ukraine - Ivanivka"
64142
64158
msgstr "Ucrania - Ivanivka"
64143
64159
 
64144
 
#: build/trans_maps.java:170803
 
64160
#: build/trans_maps.java:171473
64145
64161
msgid "Ukraine - Rozdilna"
64146
64162
msgstr "Ucrania - Rozdilna"
64147
64163
 
64148
 
#: build/trans_maps.java:170890
 
64164
#: build/trans_maps.java:171560
64149
64165
msgid "Ukraine - Tsebrykove"
64150
64166
msgstr "Ucrania - Tsebrykove"
64151
64167
 
64152
 
#: build/trans_maps.java:171061
 
64168
#: build/trans_maps.java:171731
64153
64169
msgid "Ukraine - Zatyshshia"
64154
64170
msgstr "Ucrania - Zatyshshia"
64155
64171
 
64156
 
#: build/trans_maps.java:171132
 
64172
#: build/trans_maps.java:171802
64157
64173
msgid "Ukraine - Shyriaeve"
64158
64174
msgstr "Ucrania - Shyriaeve"
64159
64175
 
64160
 
#: build/trans_maps.java:171390
 
64176
#: build/trans_maps.java:172060
64161
64177
msgid "Ukraine - Savran"
64162
64178
msgstr "Ucrania - Savran"
64163
64179
 
64164
 
#: build/trans_maps.java:171516
 
64180
#: build/trans_maps.java:172186
64165
64181
msgid "Ukraine - Zakharivka"
64166
64182
msgstr "Ucrania - Zakharivka"
64167
64183
 
64168
 
#: build/trans_maps.java:171600
 
64184
#: build/trans_maps.java:172270
64169
64185
msgid "Ukraine - Liubashivka"
64170
64186
msgstr "Ucrania - Liubashivka"
64171
64187
 
64172
 
#: build/trans_maps.java:171768
 
64188
#: build/trans_maps.java:172438
64173
64189
msgid "Ukraine - Okny"
64174
64190
msgstr "Ucrania - Okny"
64175
64191
 
64176
 
#: build/trans_maps.java:171874
 
64192
#: build/trans_maps.java:172544
64177
64193
msgid "Ukraine - Slobidka"
64178
64194
msgstr "Ucrania - Slobidka"
64179
64195
 
64180
 
#: build/trans_maps.java:171937
 
64196
#: build/trans_maps.java:172607
64181
64197
msgid "Ukraine - Zatoka and Karolino-Buhaz"
64182
64198
msgstr "Ucrania - Zatoka y Karolino-Buhaz"
64183
64199
 
64184
 
#: build/trans_maps.java:172043
 
64200
#: build/trans_maps.java:172713
64185
64201
msgid "Ukraine - Haivoron 2018"
64186
64202
msgstr "Ucrania - Haivoron 2018"
64187
64203
 
64188
 
#: build/trans_maps.java:172137
 
64204
#: build/trans_maps.java:172807
64189
64205
msgid "Ukraine - Mena 2009"
64190
64206
msgstr "Ucrania - Mena 2009"
64191
64207
 
64192
 
#: build/trans_maps.java:172193
 
64208
#: build/trans_maps.java:172863
64193
64209
msgid "Ukraine - Staryi Saltiv"
64194
64210
msgstr "Ucrania - Staryi Saltiv"
64195
64211
 
64196
 
#: build/trans_maps.java:172263
 
64212
#: build/trans_maps.java:172933
64197
64213
msgid "7th Series (OS7)"
64198
64214
msgstr "Séptima Serie (OS7)"
64199
64215
 
64200
 
#: build/trans_maps.java:172566
 
64216
#: build/trans_maps.java:173236
64201
64217
msgid "map.atownsend.org.uk"
64202
64218
msgstr "map.atownsend.org.uk"
64203
64219
 
64204
 
#: build/trans_maps.java:172925
 
64220
#: build/trans_maps.java:173595
64205
64221
msgid "Hampshire Aerial FCIR"
64206
64222
msgstr "FCIR Aéreo de Hampshire"
64207
64223
 
64208
 
#: build/trans_maps.java:173118
 
64224
#: build/trans_maps.java:173788
64209
64225
msgid "Hampshire Aerial RGB"
64210
64226
msgstr "Hampshire Aerial RGB"
64211
64227
 
64212
 
#: build/trans_maps.java:173311
 
64228
#: build/trans_maps.java:173981
64213
64229
msgid "OS New Popular Edition historic"
64214
64230
msgstr "OS Nueva Edición Popular histórica"
64215
64231
 
64216
 
#: build/trans_maps.java:173416
 
64232
#: build/trans_maps.java:174086
64217
64233
msgid "OS OpenData StreetView (April 2016)"
64218
64234
msgstr "OS OpenData StreetView (abril 2016)"
64219
64235
 
64220
 
#: build/trans_maps.java:173727
 
64236
#: build/trans_maps.java:174397
64221
64237
msgid "OS OpenMap Local (October 2022)"
64222
64238
msgstr "OS OpenMap Local (Octubre 2022)"
64223
64239
 
64224
 
#: build/trans_maps.java:174031
 
64240
#: build/trans_maps.java:174701
64225
64241
msgid "OSMUK Cadastral Parcels"
64226
64242
msgstr "OSMUK Parcelas catastrales"
64227
64243
 
64228
 
#: build/trans_maps.java:174034
 
64244
#: build/trans_maps.java:174704
64229
64245
msgid "Perfectly aligned cadastral (land registry) parcels in Great Britain."
64230
64246
msgstr ""
64231
64247
"Parcelas catastrales (catastro) perfectamente alineadas en Gran Bretaña."
64232
64248
 
64233
 
#: build/trans_maps.java:174339
 
64249
#: build/trans_maps.java:175009
64234
64250
msgid "Postcode centroids"
64235
64251
msgstr "Centroides de códigos postales"
64236
64252
 
64237
 
#: build/trans_maps.java:174342
 
64253
#: build/trans_maps.java:175012
64238
64254
msgid "Centroids for postcodes in Great Britain from OS Code-Point"
64239
64255
msgstr ""
64240
64256
"Centroides para los códigos postales de Gran Bretaña desde OS Code-Point"
64241
64257
 
64242
 
#: build/trans_maps.java:174643
 
64258
#: build/trans_maps.java:175313
64243
64259
msgid "Public Rights of Way"
64244
64260
msgstr "Derechos Públicos de Vía"
64245
64261
 
64246
 
#: build/trans_maps.java:174945
 
64262
#: build/trans_maps.java:175615
64247
64263
msgid "Surrey Air Survey"
64248
64264
msgstr "Surrey Investigación de Aire"
64249
64265
 
64250
 
#: build/trans_maps.java:175079
 
64266
#: build/trans_maps.java:175749
64251
64267
msgid "NLS - OS 6-inch Scotland 1842-82"
64252
64268
msgstr "NLS - OS 6-pulgadas Escocia 1842-82"
64253
64269
 
64254
 
#: build/trans_maps.java:175516
 
64270
#: build/trans_maps.java:176186
64255
64271
msgid "NLS - OS 1:10,560 National Grid Maps, 1940s-1960s"
64256
64272
msgstr "NLS - OS 1:10,560 Mapas de Cuadrícula Nacional, 1940s-1960s"
64257
64273
 
64258
 
#: build/trans_maps.java:175714
 
64274
#: build/trans_maps.java:176384
64259
64275
msgid "NLS - OS 1:1,250 National Grid Maps, 1940s-1960s"
64260
64276
msgstr "NLS - OS 1:1,250 Mapas de Cuadrícula Nacional, 1940s-1960s"
64261
64277
 
64262
 
#: build/trans_maps.java:175938
 
64278
#: build/trans_maps.java:176608
64263
64279
msgid "NLS - OS 1:2,500 National Grid Maps, 1940s-1960s - double sheets"
64264
64280
msgstr ""
64265
64281
"NLS - OS 1:2,500 Mapas de Cuadrícula Nacional, 1940s-1960s - hojas dobles"
64266
64282
 
64267
 
#: build/trans_maps.java:176358
 
64283
#: build/trans_maps.java:177028
64268
64284
msgid "NLS - OS 1:2,500 National Grid Maps, 1940s-1960s - single sheets"
64269
64285
msgstr ""
64270
64286
"NLS - OS 1:2,500 Mapas de Cuadrícula Nacional, 1940s-1960s - hojas "
64271
64287
"individuales"
64272
64288
 
64273
 
#: build/trans_maps.java:176792
 
64289
#: build/trans_maps.java:177462
64274
64290
msgid "NLS - OS 1:1,250/1:2,500 National Grid Maps, 1947-63 - TQ"
64275
64291
msgstr "NLS - OS 1:1250/1:2500 ; Mapas de grilla nacional, 1947-63 - TQ"
64276
64292
 
64277
 
#: build/trans_maps.java:176869
 
64293
#: build/trans_maps.java:177539
64278
64294
msgid "NLS - OS/War Office - GSGS 3906 1:25,000, 1940-43"
64279
64295
msgstr "NLS - OS/Oficina de Guerra - GSGS 3906 1:25,000, 1940-43"
64280
64296
 
64281
 
#: build/trans_maps.java:176979
 
64297
#: build/trans_maps.java:177649
64282
64298
msgid "NLS - OS 1:25k 1st Series 1937-61"
64283
64299
msgstr "NLS - OS 1:25k Primera Serie 1937-61"
64284
64300
 
64285
 
#: build/trans_maps.java:177492
 
64301
#: build/trans_maps.java:178162
64286
64302
msgid "NLS - OS 1-inch 7th Series 1955-61"
64287
64303
msgstr "NLS - OS 1-pulgada Séptima Serie 1955-61"
64288
64304
 
64289
 
#: build/trans_maps.java:177797
 
64305
#: build/trans_maps.java:178467
64290
64306
msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland 1) 1892-1905"
64291
64307
msgstr "NLS - OS 10 cm (Escocia 1) 1892-1905"
64292
64308
 
64293
 
#: build/trans_maps.java:177859
 
64309
#: build/trans_maps.java:178529
64294
64310
msgid "NLS - OS 25-inch (Scotland 2) 1892-1905"
64295
64311
msgstr "NLS - OS 10 cm (Escocia 2) 1892-1905"
64296
64312
 
64297
 
#: build/trans_maps.java:178028
 
64313
#: build/trans_maps.java:178698
64298
64314
msgid "OS 1:25k historic (OSM-Limited)"
64299
64315
msgstr "OS 1:25k histórico (OSM-Limitado)"
64300
64316
 
64301
 
#: build/trans_maps.java:178147
 
64317
#: build/trans_maps.java:178817
64302
64318
msgid "OS Scottish Popular historic"
64303
64319
msgstr "OS Escocia Popular histórico"
64304
64320
 
64305
 
#: build/trans_maps.java:178447
 
64321
#: build/trans_maps.java:179117
64306
64322
msgid "NLS - Bartholomew Half Inch, 1897-1907"
64307
64323
msgstr "NLS - Bartolomé Media Pulgada, 1897-1907"
64308
64324
 
64309
 
#: build/trans_maps.java:178707
 
64325
#: build/trans_maps.java:179377
64310
64326
msgid "OS Town Plans, Aberdeen 1866-1867 (NLS)"
64311
64327
msgstr "Planos urbanos OS, Aberden 1866-1867 (NLS)"
64312
64328
 
64313
 
#: build/trans_maps.java:178711
 
64329
#: build/trans_maps.java:179381
64314
64330
msgid ""
64315
64331
"Detailed town plan of Aberdeen 1866-1867, courtesy of National Library of "
64316
64332
"Scotland."
64318
64334
"Plano detallado de Aberdeen entre 1866 y 1867, cortesía de la Biblioteca "
64319
64335
"Nacional de Escocia."
64320
64336
 
64321
 
#: build/trans_maps.java:178723
 
64337
#: build/trans_maps.java:179393
64322
64338
msgid "OS Town Plans, Airdrie 1858 (NLS)"
64323
64339
msgstr "Planos urbanos OS, Airdrie 1858 (NLS)"
64324
64340
 
64325
 
#: build/trans_maps.java:178727
 
64341
#: build/trans_maps.java:179397
64326
64342
msgid ""
64327
64343
"Detailed town plan of Airdrie 1858, courtesy of National Library of Scotland."
64328
64344
msgstr ""
64329
64345
"Plano detallado de la localidad de Airdrie en 1858, cortesía de la "
64330
64346
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64331
64347
 
64332
 
#: build/trans_maps.java:178739
 
64348
#: build/trans_maps.java:179409
64333
64349
msgid "OS Town Plans, Alexandria 1859 (NLS)"
64334
64350
msgstr "Planos urbanos OS, Alejandría 1859 (NLS)"
64335
64351
 
64336
 
#: build/trans_maps.java:178743
 
64352
#: build/trans_maps.java:179413
64337
64353
msgid ""
64338
64354
"Detailed town plan of Alexandria 1859, courtesy of National Library of "
64339
64355
"Scotland."
64341
64357
"Plano detallado de la localidad de Alejandría en 1858, cortesía de la "
64342
64358
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64343
64359
 
64344
 
#: build/trans_maps.java:178755
 
64360
#: build/trans_maps.java:179425
64345
64361
msgid "OS Town Plans, Alloa 1861-1862 (NLS)"
64346
64362
msgstr "Planos urbanos OS, Alloa 1861-1862 (NLS)"
64347
64363
 
64348
 
#: build/trans_maps.java:178759
 
64364
#: build/trans_maps.java:179429
64349
64365
msgid ""
64350
64366
"Detailed town plan of Alloa 1861-1862, courtesy of National Library of "
64351
64367
"Scotland."
64353
64369
"Plano detallado de la localidad de Alloa en 1861-1862, cortesía de la "
64354
64370
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64355
64371
 
64356
 
#: build/trans_maps.java:178771
 
64372
#: build/trans_maps.java:179441
64357
64373
msgid "OS Town Plans, Annan 1859 (NLS)"
64358
64374
msgstr "Planos urbanos OS, Annan 1859 (NLS)"
64359
64375
 
64360
 
#: build/trans_maps.java:178775
 
64376
#: build/trans_maps.java:179445
64361
64377
msgid ""
64362
64378
"Detailed town plan of Annan 1859, courtesy of National Library of Scotland."
64363
64379
msgstr ""
64364
64380
"Plano detallado de la localidad de Annan en 1859, cortesía de la Biblioteca "
64365
64381
"Nacional de Escocia."
64366
64382
 
64367
 
#: build/trans_maps.java:178787
 
64383
#: build/trans_maps.java:179457
64368
64384
msgid "OS Town Plans, Arbroath 1858 (NLS)"
64369
64385
msgstr "Planos urbanos OS, Arbroath 1858 (NLS)"
64370
64386
 
64371
 
#: build/trans_maps.java:178791
 
64387
#: build/trans_maps.java:179461
64372
64388
msgid ""
64373
64389
"Detailed town plan of Arbroath 1858, courtesy of National Library of "
64374
64390
"Scotland."
64376
64392
"Plano detallado de la localidad de Arbroath en 1858, cortesía de la "
64377
64393
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64378
64394
 
64379
 
#: build/trans_maps.java:178803
 
64395
#: build/trans_maps.java:179473
64380
64396
msgid "OS Town Plans, Ayr 1855 (NLS)"
64381
64397
msgstr "Planos urbanos OS, Ayr 1855 (NLS)"
64382
64398
 
64383
 
#: build/trans_maps.java:178807
 
64399
#: build/trans_maps.java:179477
64384
64400
msgid ""
64385
64401
"Detailed town plan of Ayr 1855, courtesy of National Library of Scotland."
64386
64402
msgstr ""
64387
64403
"Plano detallado de la localidad de Ayr en 1855, cortesía de la Biblioteca "
64388
64404
"Nacional de Escocia."
64389
64405
 
64390
 
#: build/trans_maps.java:178819
 
64406
#: build/trans_maps.java:179489
64391
64407
msgid "OS Town Plans, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)"
64392
64408
msgstr "Planos urbanos OS, Berwick-upon-Tweed 1852 (NLS)"
64393
64409
 
64394
 
#: build/trans_maps.java:178823
 
64410
#: build/trans_maps.java:179493
64395
64411
msgid ""
64396
64412
"Detailed town plan of Berwick-upon-Tweed 1852, courtesy of National Library "
64397
64413
"of Scotland."
64399
64415
"Plano detallado de la localidad de Berwick-upon-Tweed en 1852, cortesía de "
64400
64416
"la Biblioteca Nacional de Escocia."
64401
64417
 
64402
 
#: build/trans_maps.java:178835
 
64418
#: build/trans_maps.java:179505
64403
64419
msgid "OS Town Plans, Brechin 1862 (NLS)"
64404
64420
msgstr "Planos urbanos OS, Brechin 1862 (NLS)"
64405
64421
 
64406
 
#: build/trans_maps.java:178839
 
64422
#: build/trans_maps.java:179509
64407
64423
msgid ""
64408
64424
"Detailed town plan of Brechin 1862, courtesy of National Library of Scotland."
64409
64425
msgstr ""
64410
64426
"Plano detallado de la localidad de Brechin en 1858, cortesía de la "
64411
64427
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64412
64428
 
64413
 
#: build/trans_maps.java:178851
 
64429
#: build/trans_maps.java:179521
64414
64430
msgid "OS Town Plans, Burntisland 1894 (NLS)"
64415
64431
msgstr "Planos urbanos OS, Burntisland 1894 (NLS)"
64416
64432
 
64417
 
#: build/trans_maps.java:178855
 
64433
#: build/trans_maps.java:179525
64418
64434
msgid ""
64419
64435
"Detailed town plan of Burntisland 1894, courtesy of National Library of "
64420
64436
"Scotland."
64422
64438
"Plano detallado de la localidad de Burnsisland en 1894, cortesía de la "
64423
64439
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64424
64440
 
64425
 
#: build/trans_maps.java:178867
 
64441
#: build/trans_maps.java:179537
64426
64442
msgid "OS Town Plans, Campbelton 1865 (NLS)"
64427
64443
msgstr "Planos urbanos OS, Campbelton 1865 (NLS)"
64428
64444
 
64429
 
#: build/trans_maps.java:178871
 
64445
#: build/trans_maps.java:179541
64430
64446
msgid ""
64431
64447
"Detailed town plan of Campbelton 1865, courtesy of National Library of "
64432
64448
"Scotland."
64434
64450
"Plano detallado de la localidad de Campbelton en 1865, cortesía de la "
64435
64451
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64436
64452
 
64437
 
#: build/trans_maps.java:178883
 
64453
#: build/trans_maps.java:179553
64438
64454
msgid "OS Town Plans, Coatbridge 1858 (NLS)"
64439
64455
msgstr "Planos urbanos OS, Coatbridge 1858 (NLS)"
64440
64456
 
64441
 
#: build/trans_maps.java:178887
 
64457
#: build/trans_maps.java:179557
64442
64458
msgid ""
64443
64459
"Detailed town plan of Coatbridge 1858, courtesy of National Library of "
64444
64460
"Scotland."
64446
64462
"Plano detallado de la localidad de Coatbridge en 1858, cortesía de la "
64447
64463
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64448
64464
 
64449
 
#: build/trans_maps.java:178899
 
64465
#: build/trans_maps.java:179569
64450
64466
msgid "OS Town Plans, Cupar 1854 (NLS)"
64451
64467
msgstr "OS Planos de la Ciudad, Cupar 1854 (NLS)"
64452
64468
 
64453
 
#: build/trans_maps.java:178903
 
64469
#: build/trans_maps.java:179573
64454
64470
msgid ""
64455
64471
"Detailed town plan of Cupar 1854, courtesy of National Library of Scotland."
64456
64472
msgstr ""
64457
64473
"Plano detallado de la localidad de Cupar en 1854, cortesía de la Biblioteca "
64458
64474
"Nacional de Escocia."
64459
64475
 
64460
 
#: build/trans_maps.java:178917
 
64476
#: build/trans_maps.java:179587
64461
64477
msgid "OS Town Plans, Cupar 1893-1894 (NLS)"
64462
64478
msgstr "Planos urbanos OS, Cupar 1893-1894 (NLS)"
64463
64479
 
64464
 
#: build/trans_maps.java:178921
 
64480
#: build/trans_maps.java:179591
64465
64481
msgid ""
64466
64482
"Detailed town plan of Cupar 1893-1894, courtesy of National Library of "
64467
64483
"Scotland."
64469
64485
"Plano detallado de la localidad de Cupar en 1893-1894, cortesía de la "
64470
64486
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64471
64487
 
64472
 
#: build/trans_maps.java:178933
 
64488
#: build/trans_maps.java:179603
64473
64489
msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1852 (NLS)"
64474
64490
msgstr "Planos urbanos OS, Dalkeith 1852 (NLS)"
64475
64491
 
64476
 
#: build/trans_maps.java:178937
 
64492
#: build/trans_maps.java:179607
64477
64493
msgid ""
64478
64494
"Detailed town plan of Dalkeith 1852, courtesy of National Library of "
64479
64495
"Scotland."
64481
64497
"Plano detallado de la localidad de Dalkeith en 1852, cortesía de la "
64482
64498
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64483
64499
 
64484
 
#: build/trans_maps.java:178949
 
64500
#: build/trans_maps.java:179619
64485
64501
msgid "OS Town Plans, Dalkeith 1893 (NLS)"
64486
64502
msgstr "Planos urbanos OS, Dalkeith 1893 (NLS)"
64487
64503
 
64488
 
#: build/trans_maps.java:178953
 
64504
#: build/trans_maps.java:179623
64489
64505
msgid ""
64490
64506
"Detailed town plan of Dalkeith 1893, courtesy of National Library of "
64491
64507
"Scotland."
64493
64509
"Plano detallado de la localidad de Dalkeith en 1893, cortesía de la "
64494
64510
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64495
64511
 
64496
 
#: build/trans_maps.java:178965
 
64512
#: build/trans_maps.java:179635
64497
64513
msgid "OS Town Plans, Dumbarton 1859 (NLS)"
64498
64514
msgstr "Planos urbanos OS, Dumbarton 1859 (NLS)"
64499
64515
 
64500
 
#: build/trans_maps.java:178969
 
64516
#: build/trans_maps.java:179639
64501
64517
msgid ""
64502
64518
"Detailed town plan of Dumbarton 1859, courtesy of National Library of "
64503
64519
"Scotland."
64505
64521
"Plano detallado de la localidad de Dumbarton en 1859, cortesía de la "
64506
64522
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64507
64523
 
64508
 
#: build/trans_maps.java:178981
 
64524
#: build/trans_maps.java:179651
64509
64525
msgid "OS Town Plans, Dumfries 1850 (NLS)"
64510
64526
msgstr "Planos urbanos OS, Dumfries 1850 (NLS)"
64511
64527
 
64512
 
#: build/trans_maps.java:178985
 
64528
#: build/trans_maps.java:179655
64513
64529
msgid ""
64514
64530
"Detailed town plan of Dumfries 1850, courtesy of National Library of "
64515
64531
"Scotland."
64517
64533
"Plano detallado de la localidad de Dumfries en 1850, cortesía de la "
64518
64534
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64519
64535
 
64520
 
#: build/trans_maps.java:178997
 
64536
#: build/trans_maps.java:179667
64521
64537
msgid "OS Town Plans, Dumfries 1893 (NLS)"
64522
64538
msgstr "Planos urbanos OS, Dumfries 1893 (NLS)"
64523
64539
 
64524
 
#: build/trans_maps.java:179001
 
64540
#: build/trans_maps.java:179671
64525
64541
msgid ""
64526
64542
"Detailed town plan of Dumfries 1893, courtesy of National Library of "
64527
64543
"Scotland."
64529
64545
"Plano detallado de la localidad de Dufries en 1893, cortesía de la "
64530
64546
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64531
64547
 
64532
 
#: build/trans_maps.java:179013
 
64548
#: build/trans_maps.java:179683
64533
64549
msgid "OS Town Plans, Dundee 1857-1858 (NLS)"
64534
64550
msgstr "Planos urbanos OS, Dundee 1857-1858 (NLS)"
64535
64551
 
64536
 
#: build/trans_maps.java:179017
 
64552
#: build/trans_maps.java:179687
64537
64553
msgid ""
64538
64554
"Detailed town plan of Dundee 1857-1858, courtesy of National Library of "
64539
64555
"Scotland."
64541
64557
"Plano detallado de la localidad de Dundee en 1857-1858, cortesía de la "
64542
64558
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64543
64559
 
64544
 
#: build/trans_maps.java:179029
 
64560
#: build/trans_maps.java:179699
64545
64561
msgid "OS Town Plans, Dundee 1870-1872 (NLS)"
64546
64562
msgstr "Planos urbanos OS, Dundee 1870-1872 (NLS)"
64547
64563
 
64548
 
#: build/trans_maps.java:179033
 
64564
#: build/trans_maps.java:179703
64549
64565
msgid ""
64550
64566
"Detailed town plan of Dundee 1870-1872, courtesy of National Library of "
64551
64567
"Scotland."
64553
64569
"Plano detallado de la localidad de Dundee en 1870-1872, cortesía de la "
64554
64570
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64555
64571
 
64556
 
#: build/trans_maps.java:179045
 
64572
#: build/trans_maps.java:179715
64557
64573
msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1854 (NLS)"
64558
64574
msgstr "Planos urbanos OS, Dunfermline 1854 (NLS)"
64559
64575
 
64560
 
#: build/trans_maps.java:179049
 
64576
#: build/trans_maps.java:179719
64561
64577
msgid ""
64562
64578
"Detailed town plan of Dunfermline 1854, courtesy of National Library of "
64563
64579
"Scotland."
64565
64581
"Plano detallado de la localidad de Dunfermline en 1854, cortesía de la "
64566
64582
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64567
64583
 
64568
 
#: build/trans_maps.java:179061
 
64584
#: build/trans_maps.java:179731
64569
64585
msgid "OS Town Plans, Dunfermline 1894 (NLS)"
64570
64586
msgstr "Planos urbanos OS, Dunfermline 1894 (NLS)"
64571
64587
 
64572
 
#: build/trans_maps.java:179065
 
64588
#: build/trans_maps.java:179735
64573
64589
msgid ""
64574
64590
"Detailed town plan of Dunfermline 1894, courtesy of National Library of "
64575
64591
"Scotland."
64577
64593
"Plano detallado de la localidad de Dunfermline en 1894, cortesía de la "
64578
64594
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64579
64595
 
64580
 
#: build/trans_maps.java:179077
 
64596
#: build/trans_maps.java:179747
64581
64597
msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1849-1851 (NLS)"
64582
64598
msgstr "Planos urbanos OS, Edimburgo 1849-1851 (NLS)"
64583
64599
 
64584
 
#: build/trans_maps.java:179081
 
64600
#: build/trans_maps.java:179751
64585
64601
msgid ""
64586
64602
"Detailed town plan of Edinburgh 1849-1851, courtesy of National Library of "
64587
64603
"Scotland."
64589
64605
"Plano detallado de la localidad de Edimburgo en 1849-1851, cortesía de la "
64590
64606
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64591
64607
 
64592
 
#: build/trans_maps.java:179093
 
64608
#: build/trans_maps.java:179763
64593
64609
msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1876-1877 (NLS)"
64594
64610
msgstr "Planos urbanos OS, Edimburgo 1876-1877 (NLS)"
64595
64611
 
64596
 
#: build/trans_maps.java:179097
 
64612
#: build/trans_maps.java:179767
64597
64613
msgid ""
64598
64614
"Detailed town plan of Edinburgh 1876-1877, courtesy of National Library of "
64599
64615
"Scotland."
64601
64617
"Plano detallado de la localidad de Edimburgo en 1876-1877, cortesía de la "
64602
64618
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64603
64619
 
64604
 
#: build/trans_maps.java:179109
 
64620
#: build/trans_maps.java:179779
64605
64621
msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1893-1894 (NLS)"
64606
64622
msgstr "Planos urbanos OS, Edimburgo 1893-1894 (NLS)"
64607
64623
 
64608
 
#: build/trans_maps.java:179113
 
64624
#: build/trans_maps.java:179783
64609
64625
msgid ""
64610
64626
"Detailed town plan of Edinburgh 1893-1894, courtesy of National Library of "
64611
64627
"Scotland."
64613
64629
"Plano detallado de la localidad de Edimburgo en 1893-1894, cortesía de la "
64614
64630
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64615
64631
 
64616
 
#: build/trans_maps.java:179125
 
64632
#: build/trans_maps.java:179795
64617
64633
msgid "OS Town Plans, Edinburgh 1940s-1960s (NLS)"
64618
64634
msgstr "Planos de ciudades OS, Edimburgo 1940s-1960s (NLS)"
64619
64635
 
64620
 
#: build/trans_maps.java:179129
 
64636
#: build/trans_maps.java:179799
64621
64637
msgid ""
64622
64638
"Detailed town plan of Edinburgh 1940s-1960s, courtesy of National Library of "
64623
64639
"Scotland."
64625
64641
"Plano detallado de la localidad de Edimburgo en décadas de 1940-1960, "
64626
64642
"cortesía de la Biblioteca Nacional de Escocia."
64627
64643
 
64628
 
#: build/trans_maps.java:179185
 
64644
#: build/trans_maps.java:179855
64629
64645
msgid "OS Town Plans, Elgin 1868 (NLS)"
64630
64646
msgstr "Planos urbanos OS, Elgin 1868 (NLS)"
64631
64647
 
64632
 
#: build/trans_maps.java:179189
 
64648
#: build/trans_maps.java:179859
64633
64649
msgid ""
64634
64650
"Detailed town plan of Elgin 1868, courtesy of National Library of Scotland."
64635
64651
msgstr ""
64636
64652
"Plano detallado de la localidad de Elgin en 1868, cortesía de la Biblioteca "
64637
64653
"Nacional de Escocia."
64638
64654
 
64639
 
#: build/trans_maps.java:179201
 
64655
#: build/trans_maps.java:179871
64640
64656
msgid "OS Town Plans, Falkirk 1858-1859 (NLS)"
64641
64657
msgstr "Planos urbanos OS, Falkirk 1858-1859 (NLS)"
64642
64658
 
64643
 
#: build/trans_maps.java:179205
 
64659
#: build/trans_maps.java:179875
64644
64660
msgid ""
64645
64661
"Detailed town plan of Falkirk 1858-1859, courtesy of National Library of "
64646
64662
"Scotland."
64648
64664
"Plano detallado de la localidad de Falkirk en 1858-1859, cortesía de la "
64649
64665
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64650
64666
 
64651
 
#: build/trans_maps.java:179217
 
64667
#: build/trans_maps.java:179887
64652
64668
msgid "OS Town Plans, Forfar 1860-1861 (NLS)"
64653
64669
msgstr "Planos urbanos OS, Forfar 1860-1861 (NLS)"
64654
64670
 
64655
 
#: build/trans_maps.java:179221
 
64671
#: build/trans_maps.java:179891
64656
64672
msgid ""
64657
64673
"Detailed town plan of Forfar 1860-1861, courtesy of National Library of "
64658
64674
"Scotland."
64660
64676
"Plano detallado de la localidad de Forfar en 1860-1861, cortesía de la "
64661
64677
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64662
64678
 
64663
 
#: build/trans_maps.java:179233
 
64679
#: build/trans_maps.java:179903
64664
64680
msgid "OS Town Plans, Forres 1868 (NLS)"
64665
64681
msgstr "Planos urbanos OS, Forres 1868 (NLS)"
64666
64682
 
64667
 
#: build/trans_maps.java:179237
 
64683
#: build/trans_maps.java:179907
64668
64684
msgid ""
64669
64685
"Detailed town plan of Forres 1868, courtesy of National Library of Scotland."
64670
64686
msgstr ""
64671
64687
"Plano detallado de la localidad de Forres en 1868, cortesía de la Biblioteca "
64672
64688
"Nacional de Escocia."
64673
64689
 
64674
 
#: build/trans_maps.java:179249
 
64690
#: build/trans_maps.java:179919
64675
64691
msgid "OS Town Plans, Galashiels 1858 (NLS)"
64676
64692
msgstr "Planos urbanos OS, Galashiels 1858 (NLS)"
64677
64693
 
64678
 
#: build/trans_maps.java:179253
 
64694
#: build/trans_maps.java:179923
64679
64695
msgid ""
64680
64696
"Detailed town plan of Galashiels 1858, courtesy of National Library of "
64681
64697
"Scotland."
64683
64699
"Plano detallado de la localidad de Galashiels en 1858, cortesía de la "
64684
64700
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64685
64701
 
64686
 
#: build/trans_maps.java:179265
 
64702
#: build/trans_maps.java:179935
64687
64703
msgid "OS Town Plans, Girvan 1857 (NLS)"
64688
64704
msgstr "Planos urbanos OS, Girvan 1857 (NLS)"
64689
64705
 
64690
 
#: build/trans_maps.java:179269
 
64706
#: build/trans_maps.java:179939
64691
64707
msgid ""
64692
64708
"Detailed town plan of Girvan 1857, courtesy of National Library of Scotland."
64693
64709
msgstr ""
64694
64710
"Plano detallado de la localidad de Girvan en 1857, cortesía de la Biblioteca "
64695
64711
"Nacional de Escocia."
64696
64712
 
64697
 
#: build/trans_maps.java:179281
 
64713
#: build/trans_maps.java:179951
64698
64714
msgid "OS Town Plans, Glasgow 1857-1858 (NLS)"
64699
64715
msgstr "Planos urbanos OS, Glasgow 1857-1858 (NLS)"
64700
64716
 
64701
 
#: build/trans_maps.java:179285
 
64717
#: build/trans_maps.java:179955
64702
64718
msgid ""
64703
64719
"Detailed town plan of Glasgow 1857-1858, courtesy of National Library of "
64704
64720
"Scotland."
64706
64722
"Plano detallado de la localidad de Glasgow en 1857-1858, cortesía de la "
64707
64723
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64708
64724
 
64709
 
#: build/trans_maps.java:179297
 
64725
#: build/trans_maps.java:179967
64710
64726
msgid "OS Town Plans, Glasgow 1892-1894 (NLS)"
64711
64727
msgstr "Planos urbanos OS, Glasgow 1892-1894 (NLS)"
64712
64728
 
64713
 
#: build/trans_maps.java:179301
 
64729
#: build/trans_maps.java:179971
64714
64730
msgid ""
64715
64731
"Detailed town plan of Glasgow 1892-1894, courtesy of National Library of "
64716
64732
"Scotland."
64718
64734
"Plano detallado de la localidad de Glasgow en 1892-1894, cortesía de la "
64719
64735
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64720
64736
 
64721
 
#: build/trans_maps.java:179313
 
64737
#: build/trans_maps.java:179983
64722
64738
msgid "OS Town Plans, Greenock 1857 (NLS)"
64723
64739
msgstr "Planos urbanos OS, Greenock 1857 (NLS)"
64724
64740
 
64725
 
#: build/trans_maps.java:179317
 
64741
#: build/trans_maps.java:179987
64726
64742
msgid ""
64727
64743
"Detailed town plan of Greenock 1857, courtesy of National Library of "
64728
64744
"Scotland."
64730
64746
"Plano detallado de la localidad de Greenock en 1857, cortesía de la "
64731
64747
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64732
64748
 
64733
 
#: build/trans_maps.java:179329
 
64749
#: build/trans_maps.java:179999
64734
64750
msgid "OS Town Plans, Haddington 1853 (NLS)"
64735
64751
msgstr "Planos urbanos OS, Haddington 1853 (NLS)"
64736
64752
 
64737
 
#: build/trans_maps.java:179333
 
64753
#: build/trans_maps.java:180003
64738
64754
msgid ""
64739
64755
"Detailed town plan of Haddington 1853, courtesy of National Library of "
64740
64756
"Scotland."
64742
64758
"Plano detallado de la localidad de Haddington en 1853, cortesía de la "
64743
64759
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64744
64760
 
64745
 
#: build/trans_maps.java:179345
 
64761
#: build/trans_maps.java:180015
64746
64762
msgid "OS Town Plans, Haddington 1893 (NLS)"
64747
64763
msgstr "Planos urbanos OS, Haddington 1893 (NLS)"
64748
64764
 
64749
 
#: build/trans_maps.java:179349
 
64765
#: build/trans_maps.java:180019
64750
64766
msgid ""
64751
64767
"Detailed town plan of Haddington 1893, courtesy of National Library of "
64752
64768
"Scotland."
64754
64770
"Plano detallado de la localidad de Haddington en 1893, cortesía de la "
64755
64771
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64756
64772
 
64757
 
#: build/trans_maps.java:179361
 
64773
#: build/trans_maps.java:180031
64758
64774
msgid "OS Town Plans, Hamilton 1858 (NLS)"
64759
64775
msgstr "Planos urbanos OS, Hamilton 1858 (NLS)"
64760
64776
 
64761
 
#: build/trans_maps.java:179365
 
64777
#: build/trans_maps.java:180035
64762
64778
msgid ""
64763
64779
"Detailed town plan of Hamilton 1858, courtesy of National Library of "
64764
64780
"Scotland."
64766
64782
"Plano detallado de la localidad de Hamilton en 1858, cortesía de la "
64767
64783
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64768
64784
 
64769
 
#: build/trans_maps.java:179377
 
64785
#: build/trans_maps.java:180047
64770
64786
msgid "OS Town Plans, Hawick 1857-1858 (NLS)"
64771
64787
msgstr "Planos urbanos OS, Hawick 1857-1858 (NLS)"
64772
64788
 
64773
 
#: build/trans_maps.java:179381
 
64789
#: build/trans_maps.java:180051
64774
64790
msgid ""
64775
64791
"Detailed town plan of Hawick 1857-1858, courtesy of National Library of "
64776
64792
"Scotland."
64778
64794
"Plano detallado de la localidad de Hawick en 1857-1858, cortesía de la "
64779
64795
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64780
64796
 
64781
 
#: build/trans_maps.java:179393
 
64797
#: build/trans_maps.java:180063
64782
64798
msgid "OS Town Plans, Inverness 1867-1868 (NLS)"
64783
64799
msgstr "Planos urbanos OS, Inverness 1867-1868 (NLS)"
64784
64800
 
64785
 
#: build/trans_maps.java:179397
 
64801
#: build/trans_maps.java:180067
64786
64802
msgid ""
64787
64803
"Detailed town plan of Inverness 1867-1868, courtesy of National Library of "
64788
64804
"Scotland."
64790
64806
"Plano detallado de la localidad de Inverness en 1867-1868, cortesía de la "
64791
64807
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64792
64808
 
64793
 
#: build/trans_maps.java:179409
 
64809
#: build/trans_maps.java:180079
64794
64810
msgid "OS Town Plans, Irvine 1859 (NLS)"
64795
64811
msgstr "Planos urbanos OS, Irvine 1859 (NLS)"
64796
64812
 
64797
 
#: build/trans_maps.java:179413
 
64813
#: build/trans_maps.java:180083
64798
64814
msgid ""
64799
64815
"Detailed town plan of Irvine 1859, courtesy of National Library of Scotland."
64800
64816
msgstr ""
64801
64817
"Plano detallado de la localidad de Irvine en 1859, cortesía de la Biblioteca "
64802
64818
"Nacional de Escocia."
64803
64819
 
64804
 
#: build/trans_maps.java:179425
 
64820
#: build/trans_maps.java:180095
64805
64821
msgid "OS Town Plans, Jedburgh 1858 (NLS)"
64806
64822
msgstr "Planos urbanos OS, Jedburgh 1858 (NLS)"
64807
64823
 
64808
 
#: build/trans_maps.java:179429
 
64824
#: build/trans_maps.java:180099
64809
64825
msgid ""
64810
64826
"Detailed town plan of Jedburgh 1858, courtesy of National Library of "
64811
64827
"Scotland."
64813
64829
"Plano detallado de la localidad de Jedburgp en 1858, cortesía de la "
64814
64830
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64815
64831
 
64816
 
#: build/trans_maps.java:179441
 
64832
#: build/trans_maps.java:180111
64817
64833
msgid "OS Town Plans, Kelso 1857 (NLS)"
64818
64834
msgstr "Planos urbanos OS, Kelso 1857 (NLS)"
64819
64835
 
64820
 
#: build/trans_maps.java:179445
 
64836
#: build/trans_maps.java:180115
64821
64837
msgid ""
64822
64838
"Detailed town plan of Kelso 1857, courtesy of National Library of Scotland."
64823
64839
msgstr ""
64824
64840
"Plano detallado de la localidad de Kelso en 1857, cortesía de la Biblioteca "
64825
64841
"Nacional de Escocia."
64826
64842
 
64827
 
#: build/trans_maps.java:179457
 
64843
#: build/trans_maps.java:180127
64828
64844
msgid "OS Town Plans, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)"
64829
64845
msgstr "Planos urbanos OS, Kilmarnock 1857-1859 (NLS)"
64830
64846
 
64831
 
#: build/trans_maps.java:179461
 
64847
#: build/trans_maps.java:180131
64832
64848
msgid ""
64833
64849
"Detailed town plan of Kilmarnock 1857-1859, courtesy of National Library of "
64834
64850
"Scotland."
64836
64852
"Plano detallado de la localidad de Kilmarnock en 1857-1859, cortesía de la "
64837
64853
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64838
64854
 
64839
 
#: build/trans_maps.java:179473
 
64855
#: build/trans_maps.java:180143
64840
64856
msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1855 (NLS)"
64841
64857
msgstr "Planos urbanos OS, Kirkcaldy 1855 (NLS)"
64842
64858
 
64843
 
#: build/trans_maps.java:179477
 
64859
#: build/trans_maps.java:180147
64844
64860
msgid ""
64845
64861
"Detailed town plan of Kirkcaldy 1855, courtesy of National Library of "
64846
64862
"Scotland."
64848
64864
"Plano detallado de la localidad de Kirkcaldy en 1855, cortesía de la "
64849
64865
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64850
64866
 
64851
 
#: build/trans_maps.java:179489
 
64867
#: build/trans_maps.java:180159
64852
64868
msgid "OS Town Plans, Kirkcaldy 1894 (NLS)"
64853
64869
msgstr "Planos urbanos OS, Kirkcaldy 1894 (NLS)"
64854
64870
 
64855
 
#: build/trans_maps.java:179493
 
64871
#: build/trans_maps.java:180163
64856
64872
msgid ""
64857
64873
"Detailed town plan of Kirkcaldy 1894, courtesy of National Library of "
64858
64874
"Scotland."
64860
64876
"Plano detallado de la localidad de Kirkclady en 1894, cortesía de la "
64861
64877
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64862
64878
 
64863
 
#: build/trans_maps.java:179505
 
64879
#: build/trans_maps.java:180175
64864
64880
msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1850 (NLS)"
64865
64881
msgstr "Planos urbanos OS, Kirkcudbright 1850 (NLS)"
64866
64882
 
64867
 
#: build/trans_maps.java:179509
 
64883
#: build/trans_maps.java:180179
64868
64884
msgid ""
64869
64885
"Detailed town plan of Kirkcudbright 1850, courtesy of National Library of "
64870
64886
"Scotland."
64872
64888
"Plano detallado de la localidad de Kirkcudbright en 1850, cortesía de la "
64873
64889
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64874
64890
 
64875
 
#: build/trans_maps.java:179521
 
64891
#: build/trans_maps.java:180191
64876
64892
msgid "OS Town Plans, Kirkcudbright 1893 (NLS)"
64877
64893
msgstr "Planos urbanos OS, Kirkcudbright 1893 (NLS)"
64878
64894
 
64879
 
#: build/trans_maps.java:179525
 
64895
#: build/trans_maps.java:180195
64880
64896
msgid ""
64881
64897
"Detailed town plan of Kirkcudbright 1893, courtesy of National Library of "
64882
64898
"Scotland."
64884
64900
"Plano detallado de la localidad de Kirkcudbright en 1893, cortesía de la "
64885
64901
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64886
64902
 
64887
 
#: build/trans_maps.java:179537
 
64903
#: build/trans_maps.java:180207
64888
64904
msgid "OS Town Plans, Kirkintilloch 1859 (NLS)"
64889
64905
msgstr "Planos urbanos OS, Kirkintilloch 1859 (NLS)"
64890
64906
 
64891
 
#: build/trans_maps.java:179541
 
64907
#: build/trans_maps.java:180211
64892
64908
msgid ""
64893
64909
"Detailed town plan of Kirkintilloch 1859, courtesy of National Library of "
64894
64910
"Scotland."
64896
64912
"Plano detallado de la localidad de Kirkintilloch en 1859, cortesía de la "
64897
64913
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64898
64914
 
64899
 
#: build/trans_maps.java:179553
 
64915
#: build/trans_maps.java:180223
64900
64916
msgid "OS Town Plans, Kirriemuir 1861 (NLS)"
64901
64917
msgstr "Planos urbanos OS, Kirriemuir 1861 (NLS)"
64902
64918
 
64903
 
#: build/trans_maps.java:179557
 
64919
#: build/trans_maps.java:180227
64904
64920
msgid ""
64905
64921
"Detailed town plan of Kirriemuir 1861, courtesy of National Library of "
64906
64922
"Scotland."
64908
64924
"Plano detallado de la localidad de Kirriemuir en 1861, cortesía de la "
64909
64925
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64910
64926
 
64911
 
#: build/trans_maps.java:179569
 
64927
#: build/trans_maps.java:180239
64912
64928
msgid "OS Town Plans, Lanark 1858 (NLS)"
64913
64929
msgstr "Planos urbanos OS, Lanark 1858 (NLS)"
64914
64930
 
64915
 
#: build/trans_maps.java:179573
 
64931
#: build/trans_maps.java:180243
64916
64932
msgid ""
64917
64933
"Detailed town plan of Lanark 1858, courtesy of National Library of Scotland."
64918
64934
msgstr ""
64919
64935
"Plano detallado de la localidad de Lanark en 1858, cortesía de la Biblioteca "
64920
64936
"Nacional de Escocia."
64921
64937
 
64922
 
#: build/trans_maps.java:179585
 
64938
#: build/trans_maps.java:180255
64923
64939
msgid "OS Town Plans, Linlithgow 1856 (NLS)"
64924
64940
msgstr "Planos urbanos OS, Linlithgow 1856 (NLS)"
64925
64941
 
64926
 
#: build/trans_maps.java:179589
 
64942
#: build/trans_maps.java:180259
64927
64943
msgid ""
64928
64944
"Detailed town plan of Linlithgow 1856, courtesy of National Library of "
64929
64945
"Scotland."
64931
64947
"Plano detallado de la localidad de Linlithgow en 1856, cortesía de la "
64932
64948
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64933
64949
 
64934
 
#: build/trans_maps.java:179601
 
64950
#: build/trans_maps.java:180271
64935
64951
msgid "OS Town Plans, London 1893-1896 (NLS)"
64936
64952
msgstr "Planos  de Londres de la OS 1893-1896 (NLS)"
64937
64953
 
64938
 
#: build/trans_maps.java:179605
 
64954
#: build/trans_maps.java:180275
64939
64955
msgid ""
64940
64956
"Detailed town plan of London 1893-1896, courtesy of National Library of "
64941
64957
"Scotland."
64943
64959
"Planos detallados de la ciudad de Londres entre 1893 y 1896, cortesía de la "
64944
64960
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64945
64961
 
64946
 
#: build/trans_maps.java:179731
 
64962
#: build/trans_maps.java:180401
64947
64963
msgid "OS Town Plans, Mayole 1856-1857 (NLS)"
64948
64964
msgstr "Planos urbanos OS, Mayole 1856-1857 (NLS)"
64949
64965
 
64950
 
#: build/trans_maps.java:179735
 
64966
#: build/trans_maps.java:180405
64951
64967
msgid ""
64952
64968
"Detailed town plan of Mayole 1856-1857, courtesy of National Library of "
64953
64969
"Scotland."
64955
64971
"Plano detallado de la localidad de Mayole en 1856-1857, cortesía de la "
64956
64972
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64957
64973
 
64958
 
#: build/trans_maps.java:179747
 
64974
#: build/trans_maps.java:180417
64959
64975
msgid "OS Town Plans, Montrose 1861-1862 (NLS)"
64960
64976
msgstr "Planos urbanos OS, Montrose 1861-1862 (NLS)"
64961
64977
 
64962
 
#: build/trans_maps.java:179751
 
64978
#: build/trans_maps.java:180421
64963
64979
msgid ""
64964
64980
"Detailed town plan of Montrose 1861-1862, courtesy of National Library of "
64965
64981
"Scotland."
64967
64983
"Plano detallado de la localidad de Montrose en 1851-1862, cortesía de la "
64968
64984
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64969
64985
 
64970
 
#: build/trans_maps.java:179763
 
64986
#: build/trans_maps.java:180433
64971
64987
msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1853 (NLS)"
64972
64988
msgstr "Planos urbanos OS, Musselburgh 1853 (NLS)"
64973
64989
 
64974
 
#: build/trans_maps.java:179767
 
64990
#: build/trans_maps.java:180437
64975
64991
msgid ""
64976
64992
"Detailed town plan of Musselburgh 1853, courtesy of National Library of "
64977
64993
"Scotland."
64979
64995
"Plano detallado de la localidad de Musselburgo en 1853, cortesía de la "
64980
64996
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64981
64997
 
64982
 
#: build/trans_maps.java:179779
 
64998
#: build/trans_maps.java:180449
64983
64999
msgid "OS Town Plans, Musselburgh 1893 (NLS)"
64984
65000
msgstr "Planos urbanos OS, Musselburgh 1893 (NLS)"
64985
65001
 
64986
 
#: build/trans_maps.java:179783
 
65002
#: build/trans_maps.java:180453
64987
65003
msgid ""
64988
65004
"Detailed town plan of Musselburgh 1893, courtesy of National Library of "
64989
65005
"Scotland."
64991
65007
"Plano detallado de la localidad de Musselburgo en 1893, cortesía de la "
64992
65008
"Biblioteca Nacional de Escocia."
64993
65009
 
64994
 
#: build/trans_maps.java:179795
 
65010
#: build/trans_maps.java:180465
64995
65011
msgid "OS Town Plans, Nairn 1867-1868 (NLS)"
64996
65012
msgstr "Planos urbanos OS, Nairn 1867-1868 (NLS)"
64997
65013
 
64998
 
#: build/trans_maps.java:179799
 
65014
#: build/trans_maps.java:180469
64999
65015
msgid ""
65000
65016
"Detailed town plan of Nairn 1867-1868, courtesy of National Library of "
65001
65017
"Scotland."
65003
65019
"Plano detallado de la localidad de Nairn en 1867-1868, cortesía de la "
65004
65020
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65005
65021
 
65006
 
#: build/trans_maps.java:179811
 
65022
#: build/trans_maps.java:180481
65007
65023
msgid "OS Town Plans, Oban 1867-1868 (NLS)"
65008
65024
msgstr "Planos urbanos OS, Oban 1867-1868 (NLS)"
65009
65025
 
65010
 
#: build/trans_maps.java:179815
 
65026
#: build/trans_maps.java:180485
65011
65027
msgid ""
65012
65028
"Detailed town plan of Oban 1867-1868, courtesy of National Library of "
65013
65029
"Scotland."
65015
65031
"Plano detallado de la localidad de Oban en 1867-1868, cortesía de la "
65016
65032
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65017
65033
 
65018
 
#: build/trans_maps.java:179827
 
65034
#: build/trans_maps.java:180497
65019
65035
msgid "OS Town Plans, Paisley 1858 (NLS)"
65020
65036
msgstr "OS Planos Urbanos, Paisley 1858 (NLS)"
65021
65037
 
65022
 
#: build/trans_maps.java:179831
 
65038
#: build/trans_maps.java:180501
65023
65039
msgid ""
65024
65040
"Detailed town plan of Paisley 1858, courtesy of National Library of Scotland."
65025
65041
msgstr ""
65026
65042
"Plano detallado de la localidad de Paisley en 1858, cortesía de la "
65027
65043
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65028
65044
 
65029
 
#: build/trans_maps.java:179843
 
65045
#: build/trans_maps.java:180513
65030
65046
msgid "OS Town Plans, Peebles 1856 (NLS)"
65031
65047
msgstr "Planos urbanos OS, Peebles 1856 (NLS)"
65032
65048
 
65033
 
#: build/trans_maps.java:179847
 
65049
#: build/trans_maps.java:180517
65034
65050
msgid ""
65035
65051
"Detailed town plan of Peebles 1856, courtesy of National Library of Scotland."
65036
65052
msgstr ""
65037
65053
"Plano detallado de la localidad de Peebles en 1856, cortesía de la "
65038
65054
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65039
65055
 
65040
 
#: build/trans_maps.java:179859
 
65056
#: build/trans_maps.java:180529
65041
65057
msgid "OS Town Plans, Perth 1860 (NLS)"
65042
65058
msgstr "Planos urbanos OS, Perth 1860 (NLS)"
65043
65059
 
65044
 
#: build/trans_maps.java:179863
 
65060
#: build/trans_maps.java:180533
65045
65061
msgid ""
65046
65062
"Detailed town plan of Perth 1860, courtesy of National Library of Scotland."
65047
65063
msgstr ""
65048
65064
"Plano detallado de la localidad de Perth en 1860, cortesía de la Biblioteca "
65049
65065
"Nacional de Escocia."
65050
65066
 
65051
 
#: build/trans_maps.java:179875
 
65067
#: build/trans_maps.java:180545
65052
65068
msgid "OS Town Plans, Peterhead 1868 (NLS)"
65053
65069
msgstr "Planos urbanos OS, Peterhead 1868 (NLS)"
65054
65070
 
65055
 
#: build/trans_maps.java:179879
 
65071
#: build/trans_maps.java:180549
65056
65072
msgid ""
65057
65073
"Detailed town plan of Peterhead 1868, courtesy of National Library of "
65058
65074
"Scotland."
65060
65076
"Plano detallado de la localidad de Peterhead en 1868, cortesía de la "
65061
65077
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65062
65078
 
65063
 
#: build/trans_maps.java:179891
 
65079
#: build/trans_maps.java:180561
65064
65080
msgid "OS Town Plans, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)"
65065
65081
msgstr "Planos urbanos OS, Port Glasgow 1856-1857 (NLS)"
65066
65082
 
65067
 
#: build/trans_maps.java:179895
 
65083
#: build/trans_maps.java:180565
65068
65084
msgid ""
65069
65085
"Detailed town plan of Port Glasgow 1856-1857, courtesy of National Library "
65070
65086
"of Scotland."
65072
65088
"Plano detallado de la localidad de Port Glasgow en 1856-1857, cortesía de la "
65073
65089
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65074
65090
 
65075
 
#: build/trans_maps.java:179907
 
65091
#: build/trans_maps.java:180577
65076
65092
msgid "OS Town Plans, Portobello 1893-1894 (NLS)"
65077
65093
msgstr "Planos urbanos OS, Portobello 1893-1894 (NLS)"
65078
65094
 
65079
 
#: build/trans_maps.java:179911
 
65095
#: build/trans_maps.java:180581
65080
65096
msgid ""
65081
65097
"Detailed town plan of Portobello 1893-1894, courtesy of National Library of "
65082
65098
"Scotland."
65084
65100
"Plano detallado de la localidad de Portobello en 1893-1894, cortesía de la "
65085
65101
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65086
65102
 
65087
 
#: build/trans_maps.java:179923
 
65103
#: build/trans_maps.java:180593
65088
65104
msgid "OS Town Plans, Rothesay 1862-1863 (NLS)"
65089
65105
msgstr "Planos urbanos OS, Rothesay 1862-1863 (NLS)"
65090
65106
 
65091
 
#: build/trans_maps.java:179927
 
65107
#: build/trans_maps.java:180597
65092
65108
msgid ""
65093
65109
"Detailed town plan of Rothesay 1862-1863, courtesy of National Library of "
65094
65110
"Scotland."
65096
65112
"Plano detallado de la localidad de Rothesay en 1862-1863, cortesía de la "
65097
65113
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65098
65114
 
65099
 
#: build/trans_maps.java:179939
 
65115
#: build/trans_maps.java:180609
65100
65116
msgid "OS Town Plans, Selkirk 1865 (NLS)"
65101
65117
msgstr "Planos urbanos OS, Selkirk 1865 (NLS)"
65102
65118
 
65103
 
#: build/trans_maps.java:179943
 
65119
#: build/trans_maps.java:180613
65104
65120
msgid ""
65105
65121
"Detailed town plan of Selkirk 1865, courtesy of National Library of Scotland."
65106
65122
msgstr ""
65107
65123
"Plano detallado de la localidad de Selkirk en 1865, cortesía de la "
65108
65124
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65109
65125
 
65110
 
#: build/trans_maps.java:179955
 
65126
#: build/trans_maps.java:180625
65111
65127
msgid "OS Town Plans, St Andrews 1854 (NLS)"
65112
65128
msgstr "Planos urbanos OS, St Andrews 1854 (NLS)"
65113
65129
 
65114
 
#: build/trans_maps.java:179959
 
65130
#: build/trans_maps.java:180629
65115
65131
msgid ""
65116
65132
"Detailed town plan of St Andrews 1854, courtesy of National Library of "
65117
65133
"Scotland."
65119
65135
"Plano detallado de la localidad de Saint Andrews en 1854, cortesía de la "
65120
65136
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65121
65137
 
65122
 
#: build/trans_maps.java:179971
 
65138
#: build/trans_maps.java:180641
65123
65139
msgid "OS Town Plans, St Andrews 1893 (NLS)"
65124
65140
msgstr "Planos urbanos OS, St Andrews 1893 (NLS)"
65125
65141
 
65126
 
#: build/trans_maps.java:179975
 
65142
#: build/trans_maps.java:180645
65127
65143
msgid ""
65128
65144
"Detailed town plan of St Andrews 1893, courtesy of National Library of "
65129
65145
"Scotland."
65131
65147
"Plano detallado de la localidad de Saint Andrews en 1893, cortesía de la "
65132
65148
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65133
65149
 
65134
 
#: build/trans_maps.java:179987
 
65150
#: build/trans_maps.java:180657
65135
65151
msgid "OS Town Plans, Stirling 1858 (NLS)"
65136
65152
msgstr "Planos urbanos OS, Stirling 1858 (NLS)"
65137
65153
 
65138
 
#: build/trans_maps.java:179991
 
65154
#: build/trans_maps.java:180661
65139
65155
msgid ""
65140
65156
"Detailed town plan of Stirling 1858, courtesy of National Library of "
65141
65157
"Scotland."
65143
65159
"Plano detallado de la localidad de Stirling en 1858, cortesía de la "
65144
65160
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65145
65161
 
65146
 
#: build/trans_maps.java:180003
 
65162
#: build/trans_maps.java:180673
65147
65163
msgid "OS Town Plans, Stonehaven 1864 (NLS)"
65148
65164
msgstr "Planos urbanos OS, Stonehaven 1864 (NLS)"
65149
65165
 
65150
 
#: build/trans_maps.java:180007
 
65166
#: build/trans_maps.java:180677
65151
65167
msgid ""
65152
65168
"Detailed town plan of Stonehaven 1864, courtesy of National Library of "
65153
65169
"Scotland."
65155
65171
"Plano detallado de la localidad de Stonehaven en 1864, cortesía de la "
65156
65172
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65157
65173
 
65158
 
#: build/trans_maps.java:180019
 
65174
#: build/trans_maps.java:180689
65159
65175
msgid "OS Town Plans, Stranraer 1847 (NLS)"
65160
65176
msgstr "Planos urbanos OS, Stranraer 1847 (NLS)"
65161
65177
 
65162
 
#: build/trans_maps.java:180023
 
65178
#: build/trans_maps.java:180693
65163
65179
msgid ""
65164
65180
"Detailed town plan of Stranraer 1847, courtesy of National Library of "
65165
65181
"Scotland."
65167
65183
"Plano detallado de la localidad de Stranraer en 1847, cortesía de la "
65168
65184
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65169
65185
 
65170
 
#: build/trans_maps.java:180035
 
65186
#: build/trans_maps.java:180705
65171
65187
msgid "OS Town Plans, Stranraer 1863-1877 (NLS)"
65172
65188
msgstr "Planos urbanos OS, Stranraer 1863-1877 (NLS)"
65173
65189
 
65174
 
#: build/trans_maps.java:180039
 
65190
#: build/trans_maps.java:180709
65175
65191
msgid ""
65176
65192
"Detailed town plan of Stranraer 1863-1877, courtesy of National Library of "
65177
65193
"Scotland."
65179
65195
"Plano detallado de la localidad de Stranraer en 1863-1877, cortesía de la "
65180
65196
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65181
65197
 
65182
 
#: build/trans_maps.java:180051
 
65198
#: build/trans_maps.java:180721
65183
65199
msgid "OS Town Plans, Stranraer 1893 (NLS)"
65184
65200
msgstr "Planos urbanos OS, Stranraer 1893 (NLS)"
65185
65201
 
65186
 
#: build/trans_maps.java:180055
 
65202
#: build/trans_maps.java:180725
65187
65203
msgid ""
65188
65204
"Detailed town plan of Stranraer 1893, courtesy of National Library of "
65189
65205
"Scotland."
65191
65207
"Plano detallado de la localidad de Stranraer en 1893, cortesía de la "
65192
65208
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65193
65209
 
65194
 
#: build/trans_maps.java:180067
 
65210
#: build/trans_maps.java:180737
65195
65211
msgid "OS Town Plans, Strathaven 1858 (NLS)"
65196
65212
msgstr "Planos urbanos OS, Strathaven 1858 (NLS)"
65197
65213
 
65198
 
#: build/trans_maps.java:180071
 
65214
#: build/trans_maps.java:180741
65199
65215
msgid ""
65200
65216
"Detailed town plan of Strathaven 1858, courtesy of National Library of "
65201
65217
"Scotland."
65203
65219
"Plano detallado de la localidad de Strathaven en 1858, cortesía de la "
65204
65220
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65205
65221
 
65206
 
#: build/trans_maps.java:180083
 
65222
#: build/trans_maps.java:180753
65207
65223
msgid "OS Town Plans, Wick 1872 (NLS)"
65208
65224
msgstr "Planos urbanos OS, Wick 1872 (NLS)"
65209
65225
 
65210
 
#: build/trans_maps.java:180087
 
65226
#: build/trans_maps.java:180757
65211
65227
msgid ""
65212
65228
"Detailed town plan of Wick 1872, courtesy of National Library of Scotland."
65213
65229
msgstr ""
65214
65230
"Plano detallado de la localidad de Wick en 1872, cortesía de la Biblioteca "
65215
65231
"Nacional de Escocia."
65216
65232
 
65217
 
#: build/trans_maps.java:180099
 
65233
#: build/trans_maps.java:180769
65218
65234
msgid "OS Town Plans, Wigtown 1848 (NLS)"
65219
65235
msgstr "Planos urbanos OS, Wigtown 1848 (NLS)"
65220
65236
 
65221
 
#: build/trans_maps.java:180103
 
65237
#: build/trans_maps.java:180773
65222
65238
msgid ""
65223
65239
"Detailed town plan of Wigtown 1848, courtesy of National Library of Scotland."
65224
65240
msgstr ""
65225
65241
"Plano detallado de la localidad de Wigtown en 1848, cortesía de la "
65226
65242
"Biblioteca Nacional de Escocia."
65227
65243
 
65228
 
#: build/trans_maps.java:180115
 
65244
#: build/trans_maps.java:180785
65229
65245
msgid "OS Town Plans, Wigtown 1894 (NLS)"
65230
65246
msgstr "Planos urbanos OS, Wigtown 1894 (NLS)"
65231
65247
 
65232
 
#: build/trans_maps.java:180119
 
65248
#: build/trans_maps.java:180789
65233
65249
msgid ""
65234
65250
"Detailed town plan of Wigtown 1894, courtesy of National Library of Scotland."
65235
65251
msgstr ""
65236
65252
"Plano detallado de la localidad de Wigton en 1894, cortesía de la Biblioteca "
65237
65253
"Nacional de Escocia."
65238
65254
 
65239
 
#: build/trans_maps.java:180131
 
65255
#: build/trans_maps.java:180801
65240
65256
msgid "IDE.uy Ortophotos 2019"
65241
65257
msgstr "IDE.uy Ortofotos 2019"
65242
65258
 
65243
 
#: build/trans_maps.java:180265
 
65259
#: build/trans_maps.java:180935
65244
65260
msgid "Landsat"
65245
65261
msgstr "Landsat"
65246
65262
 
65247
 
#: build/trans_maps.java:180281
 
65263
#: build/trans_maps.java:180951
65248
65264
msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2018"
65249
65265
msgstr "EOx sin nubes Sentinel-2 2018"
65250
65266
 
65251
 
#: build/trans_maps.java:180296 build/trans_maps.java:180314
65252
 
#: build/trans_maps.java:180332 build/trans_maps.java:180350
65253
 
#: build/trans_maps.java:180368 build/trans_maps.java:180386
 
65267
#: build/trans_maps.java:180966 build/trans_maps.java:180984
 
65268
#: build/trans_maps.java:181002 build/trans_maps.java:181020
 
65269
#: build/trans_maps.java:181038 build/trans_maps.java:181056
65254
65270
msgid "Post-processed Sentinel Satellite imagery."
65255
65271
msgstr "Imágenes satelitales post-procesadas de Sentinel."
65256
65272
 
65257
 
#: build/trans_maps.java:180299
 
65273
#: build/trans_maps.java:180969
65258
65274
msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2019"
65259
65275
msgstr "EOx sin nubes Sentinel-2 2019"
65260
65276
 
65261
 
#: build/trans_maps.java:180317
 
65277
#: build/trans_maps.java:180987
65262
65278
msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2020"
65263
65279
msgstr "EOx sin nubes Sentinel-2 2020"
65264
65280
 
65265
 
#: build/trans_maps.java:180335
 
65281
#: build/trans_maps.java:181005
65266
65282
msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2021"
65267
65283
msgstr "EOx sin nubes Sentinel-2 2021"
65268
65284
 
65269
 
#: build/trans_maps.java:180353
 
65285
#: build/trans_maps.java:181023
65270
65286
msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2022"
65271
65287
msgstr "EOx sin nubes Sentinel-2 2022"
65272
65288
 
65273
 
#: build/trans_maps.java:180371
 
65289
#: build/trans_maps.java:181041
65274
65290
msgid "EOx cloudless Sentinel-2 2023"
65275
65291
msgstr "EOx sin nubes Sentinel-2 2023"
65276
65292
 
65277
 
#: build/trans_maps.java:180389
 
65293
#: build/trans_maps.java:181059
65278
65294
msgid "Bing aerial imagery"
65279
65295
msgstr "Imagen aérea Bing"
65280
65296
 
65281
 
#: build/trans_maps.java:180405
 
65297
#: build/trans_maps.java:181075
65282
65298
msgid "HDM (Humanitarian OpenStreetMap Team)"
65283
65299
msgstr "HDM (Equipo Humanitario de OSM)"
65284
65300
 
65285
 
#: build/trans_maps.java:180417
 
65301
#: build/trans_maps.java:181087
65286
65302
msgid "Mapbox Satellite"
65287
65303
msgstr "Imagen Satelital Mapbox"
65288
65304
 
65289
 
#: build/trans_maps.java:180434
 
65305
#: build/trans_maps.java:181104
65290
65306
msgid "Esri World Imagery"
65291
65307
msgstr "Imágenes aéreas de Esri Mundial"
65292
65308
 
65293
 
#: build/trans_maps.java:180448
 
65309
#: build/trans_maps.java:181118
65294
65310
msgid "Esri World Imagery (Clarity) Beta"
65295
65311
msgstr "Esri World Imagery (Aclarada) Beta"
65296
65312
 
65297
 
#: build/trans_maps.java:180459
 
65313
#: build/trans_maps.java:181129
65298
65314
msgid ""
65299
65315
"Esri archive imagery that may be clearer and more accurate than the default "
65300
65316
"layer."
65302
65318
"Imágenes de archivo de Esri que pueden ser más claras y más precisas que la "
65303
65319
"capa por defecto"
65304
65320
 
65305
 
#: build/trans_maps.java:180462
 
65321
#: build/trans_maps.java:181132
65306
65322
msgid "OpenCycleMap"
65307
65323
msgstr "OpenCycleMap"
65308
65324
 
65309
 
#: build/trans_maps.java:180477
 
65325
#: build/trans_maps.java:181147
65310
65326
msgid "CyclOSM"
65311
65327
msgstr "CyclOSM"
65312
65328
 
65313
 
#: build/trans_maps.java:180490
 
65329
#: build/trans_maps.java:181160
65314
65330
msgid "Thunderforest Landscape"
65315
65331
msgstr "Paisaje de Thunderforest"
65316
65332
 
65317
 
#: build/trans_maps.java:180503
 
65333
#: build/trans_maps.java:181173
65318
65334
msgid "Thunderforest Outdoors"
65319
65335
msgstr "Thunderforest Outdoors"
65320
65336
 
65321
 
#: build/trans_maps.java:180516
 
65337
#: build/trans_maps.java:181186
65322
65338
msgid "OpenSeaMap"
65323
65339
msgstr "OpenSeaMap"
65324
65340
 
65325
 
#: build/trans_maps.java:180528
 
65341
#: build/trans_maps.java:181198
65326
65342
msgid "OpenStreetMap Carto (Standard)"
65327
65343
msgstr "Carto de OpenStreetMap (estándar)"
65328
65344
 
65329
 
#: build/trans_maps.java:180544
 
65345
#: build/trans_maps.java:181214
65330
65346
msgid "OpenStreetMap (French Style)"
65331
65347
msgstr "OpenStreetMap (estilo francés)"
65332
65348
 
65333
 
#: build/trans_maps.java:180557
 
65349
#: build/trans_maps.java:181227
65334
65350
msgid "OpenStreetMap (German Style)"
65335
65351
msgstr "OpenStreetMap (estilo alemán)"
65336
65352
 
65337
 
#: build/trans_maps.java:180570
 
65353
#: build/trans_maps.java:181240
65338
65354
msgid "OpenStreetMap GPS Traces"
65339
65355
msgstr "Trazas de GPS OpenStreetMap"
65340
65356
 
65341
 
#: build/trans_maps.java:180574
 
65357
#: build/trans_maps.java:181244
65342
65358
msgid "Public GPS traces uploaded to OpenStreetMap."
65343
65359
msgstr "Publicar trazas de GPS subidas a OpenStreetMap."
65344
65360
 
65345
 
#: build/trans_maps.java:180585
 
65361
#: build/trans_maps.java:181255
65346
65362
msgid "OpenTopoMap"
65347
65363
msgstr "OpenTopoMap"
65348
65364
 
65349
 
#: build/trans_maps.java:180598
 
65365
#: build/trans_maps.java:181268
65350
65366
msgid "Tracestrack Topo Universal"
65351
65367
msgstr "Tracestrack Topo Universal"
65352
65368
 
65353
 
#: build/trans_maps.java:180611
 
65369
#: build/trans_maps.java:181281
65354
65370
msgid "Public Transport (ÖPNV)"
65355
65371
msgstr "Transporte Público (ÖPNV)"
65356
65372
 
65357
 
#: build/trans_maps.java:180623
 
65373
#: build/trans_maps.java:181293
65358
65374
msgid "OpenSnowMap overlay"
65359
65375
msgstr "Superposición de OpenSnowMap"
65360
65376
 
65361
 
#: build/trans_maps.java:180627
 
65377
#: build/trans_maps.java:181297
65362
65378
msgid "Overlay imagery for piste mapping in OSM. Updated daily."
65363
65379
msgstr ""
65364
65380
"Superposición de imágenes para el mapeo de pistas en OSM. Actualizado de "
65365
65381
"forma diaria."
65366
65382
 
65367
 
#: build/trans_maps.java:180637
 
65383
#: build/trans_maps.java:181307
65368
65384
msgid "OpenRailwayMap - Default"
65369
65385
msgstr "OpenRailwayMap - Predeterminado"
65370
65386
 
65371
 
#: build/trans_maps.java:180641
 
65387
#: build/trans_maps.java:181311
65372
65388
msgid ""
65373
65389
"Overlay imagery showing railway infrastructure based on OpenStreetMap data"
65374
65390
msgstr ""
65375
65391
"Imágenes superpuestas que muestran la infraestructura ferroviaria basada en "
65376
65392
"los datos de OpenStreetMap"
65377
65393
 
65378
 
#: build/trans_maps.java:180651
 
65394
#: build/trans_maps.java:181321
65379
65395
msgid "OpenRailwayMap - MaxSpeed"
65380
65396
msgstr "OpenRailwayMap - Velocidad máxima"
65381
65397
 
65382
 
#: build/trans_maps.java:180655
 
65398
#: build/trans_maps.java:181325
65383
65399
msgid ""
65384
65400
"Overlay imagery showing railway speed limits based on OpenStreetMap data"
65385
65401
msgstr ""
65386
65402
"Imágenes superpuestas que muestran los límites de velocidad de los "
65387
65403
"ferrocarriles basados en los datos de OpenStreetMap"
65388
65404
 
65389
 
#: build/trans_maps.java:180665
 
65405
#: build/trans_maps.java:181335
65390
65406
msgid "OpenRailwayMap - Signals"
65391
65407
msgstr "OpenRailwayMap - Señales"
65392
65408
 
65393
 
#: build/trans_maps.java:180669
 
65409
#: build/trans_maps.java:181339
65394
65410
msgid "Overlay imagery showing railway signals based on OpenStreetMap data"
65395
65411
msgstr ""
65396
65412
"Imágenes superpuestas que muestran señales de ferrocarril basadas en datos "
65397
65413
"de OpenStreetMap"
65398
65414
 
65399
 
#: build/trans_maps.java:180679
 
65415
#: build/trans_maps.java:181349
65400
65416
msgid "skobbler"
65401
65417
msgstr "skobbler"
65402
65418
 
65403
 
#: build/trans_maps.java:180692
 
65419
#: build/trans_maps.java:181362
65404
65420
msgid "Stamen Terrain Background"
65405
65421
msgstr "Fondo de Terreno STamen"
65406
65422
 
65407
 
#: build/trans_maps.java:180704
 
65423
#: build/trans_maps.java:181374
65408
65424
msgid "Stamen Toner"
65409
65425
msgstr "Tóner Stamen"
65410
65426
 
65411
 
#: build/trans_maps.java:180716
 
65427
#: build/trans_maps.java:181386
65412
65428
msgid "Stamen Watercolor"
65413
65429
msgstr "Color de agua Stamen"
65414
65430
 
65415
 
#: build/trans_maps.java:180728
 
65431
#: build/trans_maps.java:181398
65416
65432
msgid "Stamen Terrain"
65417
65433
msgstr "Terrain de Stamen"
65418
65434
 
65419
 
#: build/trans_maps.java:180740
 
65435
#: build/trans_maps.java:181410
65420
65436
msgid "Cambodia, Laos, Thailand, Vietnam, Malaysia, Myanmar bilingual"
65421
65437
msgstr "Camboya, Laos, Tailandia, Vietnam, Malasia y Birmania bilingües"
65422
65438
 
65423
 
#: build/trans_maps.java:180792
 
65439
#: build/trans_maps.java:181462
65424
65440
msgid "USA/Mexico/Canada/Scandinavia Topo Maps"
65425
65441
msgstr "USA/México/Canadá/Escandinavia Topo Maps"
65426
65442
 
65427
 
#: build/trans_maps.java:181320
 
65443
#: build/trans_maps.java:181990
65428
65444
msgid "Strava cycling heatmap"
65429
65445
msgstr "Mapa de calor de ciclismo Strava"
65430
65446
 
65431
 
#: build/trans_maps.java:181334
 
65447
#: build/trans_maps.java:182004
65432
65448
msgid "Strava running heatmap"
65433
65449
msgstr "Mapa de calor para corredores de Strava"
65434
65450
 
65435
 
#: build/trans_maps.java:181348
 
65451
#: build/trans_maps.java:182018
65436
65452
msgid "Strava cycling and running heatmap"
65437
65453
msgstr "Strava - Mapa de calor de ciclismo y running"
65438
65454
 
65439
 
#: build/trans_maps.java:181362
 
65455
#: build/trans_maps.java:182032
65440
65456
msgid "Strava water sports heatmap"
65441
65457
msgstr "mapa de calor de deportes acuáticos de Strava"
65442
65458
 
65443
 
#: build/trans_maps.java:181376
 
65459
#: build/trans_maps.java:182046
65444
65460
msgid "Strava winter sports heatmap"
65445
65461
msgstr "Mapa de calor de deportes de invierno de Strava"
65446
65462
 
65447
 
#: build/trans_maps.java:181390
 
65463
#: build/trans_maps.java:182060
65448
65464
msgid "Locator Overlay"
65449
65465
msgstr "Superponer ubicador"
65450
65466
 
65451
 
#: build/trans_maps.java:181394
 
65467
#: build/trans_maps.java:182064
65452
65468
msgid "Shows major features to help orient you."
65453
65469
msgstr "Muestra las características principales para ayudarlo a orientarse"
65454
65470
 
65455
 
#: build/trans_maps.java:181404
 
65471
#: build/trans_maps.java:182074
65456
65472
msgid "QA AEYCH"
65457
65473
msgstr "QA AEYCH (el tag access=yes se considera dañino)"
65458
65474
 
65459
 
#: build/trans_maps.java:181415
 
65475
#: build/trans_maps.java:182085
65460
65476
msgid "QA Has Address"
65461
65477
msgstr "QA (Aseguramiento de la Calidad) Tiene Dirección"
65462
65478
 
65463
 
#: build/trans_maps.java:181426
 
65479
#: build/trans_maps.java:182096
65464
65480
msgid "QA No Address"
65465
65481
msgstr "QA Sin dirección"
65466
65482
 
65467
 
#: build/trans_maps.java:181437
 
65483
#: build/trans_maps.java:182107
65468
65484
msgid "QA No Name"
65469
65485
msgstr "QA (Aseguramiento de la Calidad) Sin Nombre"
65470
65486
 
65471
 
#: build/trans_maps.java:181448
 
65487
#: build/trans_maps.java:182118
65472
65488
msgid "Waymarked Trails: Hiking"
65473
65489
msgstr "Pistas de Waymarked: senderismo"
65474
65490
 
65475
 
#: build/trans_maps.java:181460
 
65491
#: build/trans_maps.java:182130
65476
65492
msgid "Waymarked Trails: Cycling"
65477
65493
msgstr "Pistas de Waymarked: ciclismo"
65478
65494
 
65479
 
#: build/trans_maps.java:181472
 
65495
#: build/trans_maps.java:182142
65480
65496
msgid "Waymarked Trails: MTB"
65481
65497
msgstr "Pistas de Waymarked: ciclismo de montaña"
65482
65498
 
65483
 
#: build/trans_maps.java:181484
 
65499
#: build/trans_maps.java:182154
65484
65500
msgid "Waymarked Trails: Skating"
65485
65501
msgstr "Pistas de Waymarked: skating"
65486
65502
 
65487
 
#: build/trans_maps.java:181496
 
65503
#: build/trans_maps.java:182166
65488
65504
msgid "Waymarked Trails: Horse Riding"
65489
65505
msgstr "Pistas de Waymarked: cabalgata"
65490
65506
 
65491
 
#: build/trans_maps.java:181508
 
65507
#: build/trans_maps.java:182178
65492
65508
msgid "Waymarked Trails: Winter Sports"
65493
65509
msgstr "Pistas de Waymarked: deportes de invierno"
65494
65510
 
65495
 
#: build/trans_maps.java:181520
 
65511
#: build/trans_maps.java:182190
65496
65512
msgid "Wikimedia Map"
65497
65513
msgstr "Mapa de Wikimedia"
65498
65514
 
65499
 
#: build/trans_maps.java:181531
 
65515
#: build/trans_maps.java:182201
65500
65516
msgid "OSM Inspector: Geometry"
65501
65517
msgstr "OSM Inspector: Geometría"
65502
65518
 
65503
 
#: build/trans_maps.java:181546
 
65519
#: build/trans_maps.java:182216
65504
65520
msgid "OSM Inspector: Tagging"
65505
65521
msgstr "OSM Inspector: Etiquetado"
65506
65522
 
65507
 
#: build/trans_maps.java:181561
 
65523
#: build/trans_maps.java:182231
65508
65524
msgid "OSM Inspector: Places"
65509
65525
msgstr "OSM Inspector: Lugares"
65510
65526
 
65511
 
#: build/trans_maps.java:181576
 
65527
#: build/trans_maps.java:182246
65512
65528
msgid "OSM Inspector: Highways"
65513
65529
msgstr "OSM Inspector: Caminos"
65514
65530
 
65515
 
#: build/trans_maps.java:181591
 
65531
#: build/trans_maps.java:182261
65516
65532
msgid "OSM Inspector: Areas"
65517
65533
msgstr "Inspector de OSM: Áreas"
65518
65534
 
65519
 
#: build/trans_maps.java:181606
 
65535
#: build/trans_maps.java:182276
65520
65536
msgid "OSM Inspector: Routing"
65521
65537
msgstr "OSM Inspector: Enrutamiento"
65522
65538
 
65523
 
#: build/trans_maps.java:181621
 
65539
#: build/trans_maps.java:182291
65524
65540
msgid "OSM Inspector: Addresses"
65525
65541
msgstr "OSM Inspector: Direcciones"
65526
65542
 
65527
 
#: build/trans_maps.java:181636
 
65543
#: build/trans_maps.java:182306
65528
65544
msgid "OSM Inspector: Coastline"
65529
65545
msgstr "OSM Inspector: Línea de costa"
65530
65546
 
65531
 
#: build/trans_maps.java:181651
 
65547
#: build/trans_maps.java:182321
65532
65548
msgid "OSM Inspector: Public Transport - Stops"
65533
65549
msgstr "OSM Inspector: Transporte Público - Paradas"
65534
65550
 
65535
 
#: build/trans_maps.java:181666
 
65551
#: build/trans_maps.java:182336
65536
65552
msgid "OSM Inspector: Public Transport - Routes"
65537
65553
msgstr "OSM Inspector: Transporte Público - Rutas"
65538
65554
 
65539
 
#: build/trans_maps.java:181681
 
65555
#: build/trans_maps.java:182351
65540
65556
msgid "OSM Inspector: Water"
65541
65557
msgstr "OSM Inspector: Agua"
65542
65558
 
65543
 
#: build/trans_maps.java:181696
 
65559
#: build/trans_maps.java:182366
65544
65560
msgid "OpenInfraMap"
65545
65561
msgstr "OpenInfraMap"
65546
65562
 
65547
 
#: build/trans_maps.java:181700
 
65563
#: build/trans_maps.java:182370
65548
65564
msgid "Overlay imagery for infrastructure mapping in OSM. Updated daily."
65549
65565
msgstr ""
65550
65566
"Imágenes superpuestas para mapeo de infraestructura en OSM. Actualizado de "
65551
65567
"forma diaria."
65552
65568
 
65553
 
#: build/trans_maps.java:181709
 
65569
#: build/trans_maps.java:182379
65554
65570
msgid "Mapillary Images and Point Features"
65555
65571
msgstr "Imágenes Mapillar y Características de Puntos"
65556
65572
 
65557
 
#: build/trans_maps.java:181713
 
65573
#: build/trans_maps.java:182383
65558
65574
msgid ""
65559
65575
"Displays the Mapillary images positions and their sequences only, NOT the "
65560
65576
"images itself."
65562
65578
"Muestra las posiciones de las imágenes de Mapillary y sus secuencias "
65563
65579
"solamente, NO las imágenes en sí."
65564
65580
 
65565
 
#: build/trans_maps.java:181722
 
65581
#: build/trans_maps.java:182392
65566
65582
msgid "OpenAerialMap Mosaic by Kontur.io"
65567
65583
msgstr "Mosaico OpenAerialMap por Kontur.io"
65568
65584
 
65569
 
#: build/trans_maps.java:181731
 
65585
#: build/trans_maps.java:182401
65570
65586
msgid "All OpenAerialMap images in one mosaic layer, by Kontur.io"
65571
65587
msgstr ""
65572
65588
"Todas las imágenes de OpenAerialMap en una capa de mosaicos, por Kontur.io"
65573
65589
 
65574
 
#: build/trans_maps.java:181734
 
65590
#: build/trans_maps.java:182404
65575
65591
msgid "TomTom RoadRunner"
65576
65592
msgstr "TomTom RoadRunner"
65577
65593
 
65578
 
#: build/trans_maps.java:181741
 
65594
#: build/trans_maps.java:182411
65579
65595
msgid ""
65580
65596
"RoadRunner generates centerlines that can be used to create or realign road "
65581
65597
"geometry."
65583
65599
"RoadRunner genera ejes centrales que pueden ser usadas para crear o "
65584
65600
"realinear geometrías de carreteras"
65585
65601
 
65586
 
#: build/trans_maps.java:181744
 
65602
#: build/trans_maps.java:182414
65587
65603
msgid "GeoScribble Map Notes"
65588
65604
msgstr "Notas de Mapa GeoScribble"
65589
65605
 
65590
 
#: build/trans_maps.java:181758
 
65606
#: build/trans_maps.java:182428
65591
65607
msgid "Hand-drawn map notes."
65592
65608
msgstr "Notas de mapa dibujadas a mano"
65593
65609