~oscarolar/addons-vauxoo/addons-vauxoo

« back to all changes in this revision

Viewing changes to payment_terms/i18n/es_VE.po

  • Committer: Jose Morales
  • Date: 2013-05-22 05:53:36 UTC
  • mfrom: (553.1.1 addons-vauxoo)
  • Revision ID: jose@vauxoo.com-20130522055336-62012wrb5e7ttabm
 
[MERGE]  Add Payments terms by partner, Each payments termn is set in each partner   
    and each partner have a different payment termn by company,                    
                                                                                   
    These fields are located in the Accounting tab, above Others terms added by 
    accounting module.                                                             
                                                                                                                                                                                                     
    The Payment term is in sale, stock,purchase and invoice modules and is send 
    through are models                                                       

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
#       * payment_terms
 
4
# <> <>, 2013.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-05-22 05:00+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 00:34-0430\n"
 
12
"Last-Translator: <>\n"
 
13
"Language-Team: \n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: \n"
 
17
"Plural-Forms: \n"
 
18
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
19
 
 
20
#. module: payment_terms
 
21
#: field:payment.terms.partner,name:0
 
22
msgid "Name"
 
23
msgstr "Nombre"
 
24
 
 
25
#. module: payment_terms
 
26
#: model:ir.model,name:payment_terms.model_stock_picking_in
 
27
msgid "Incoming Shipments"
 
28
msgstr "Albaranes de entrada"
 
29
 
 
30
#. module: payment_terms
 
31
#: help:res.partner,property_payment_term_p_customer:0
 
32
msgid ""
 
33
"This payment term will be used instead of the default one for sale orders "
 
34
"and customer invoices"
 
35
msgstr ""
 
36
"Este termino de pago sera usado en lugar del que se encuentra por defecto en "
 
37
"las ordenes de venta y facturas de clientes"
 
38
 
 
39
#. module: payment_terms
 
40
#: help:res.partner,property_payment_term_p_suppliers:0
 
41
msgid ""
 
42
"This payment term will be used instead of the default one for purchase "
 
43
"orders and supplier invoices"
 
44
msgstr ""
 
45
"Este termino de pago sera usado en lugar del que se encuentra por defecto en "
 
46
"las ordenes de compras y facturas de proveedor"
 
47
 
 
48
#. module: payment_terms
 
49
#: view:payment.terms.partner:0
 
50
msgid "Payments Terms"
 
51
msgstr "Terminos de Pago"
 
52
 
 
53
#. module: payment_terms
 
54
#: model:ir.ui.menu,name:payment_terms.payment_term_partner
 
55
msgid "Payments Termns"
 
56
msgstr "Teminos de Pago"
 
57
 
 
58
#. module: payment_terms
 
59
#: model:ir.model,name:payment_terms.model_stock_picking
 
60
msgid "Picking List"
 
61
msgstr "Albarán"
 
62
 
 
63
#. module: payment_terms
 
64
#: model:ir.model,name:payment_terms.model_purchase_order
 
65
msgid "Purchase Order"
 
66
msgstr "Pedido de compra"
 
67
 
 
68
#. module: payment_terms
 
69
#: model:ir.model,name:payment_terms.model_payment_terms_partner
 
70
msgid "payment.terms.partner"
 
71
msgstr "payment.terms.partner"
 
72
 
 
73
#. module: payment_terms
 
74
#: help:account.invoice,payment_terms_id:0
 
75
#: help:purchase.order,payment_terms_id:0 help:sale.order,payment_terms_id:0
 
76
#: help:stock.picking,payment_terms_id:0
 
77
#: help:stock.picking.in,payment_terms_id:0
 
78
#: help:stock.picking.out,payment_terms_id:0
 
79
msgid "Select the payment term agreed by company for this partner"
 
80
msgstr ""
 
81
"Seleccione el termino de pago establecido por la compañía para este cliente"
 
82
 
 
83
#. module: payment_terms
 
84
#: model:ir.actions.act_window,name:payment_terms.payment_term_partner_action
 
85
msgid "payment.term.partner"
 
86
msgstr "payment.term.partner"
 
87
 
 
88
#. module: payment_terms
 
89
#: model:ir.model,name:payment_terms.model_account_invoice
 
90
msgid "Invoice"
 
91
msgstr "Factura"
 
92
 
 
93
#. module: payment_terms
 
94
#: model:ir.model,name:payment_terms.model_res_partner
 
95
msgid "Partner"
 
96
msgstr "Empresa"
 
97
 
 
98
#. module: payment_terms
 
99
#: help:payment.terms.partner,name:0
 
100
msgid "Name to identify payment term"
 
101
msgstr "Nombre para identificar el termino de pago"
 
102
 
 
103
#. module: payment_terms
 
104
#: model:ir.model,name:payment_terms.model_sale_order
 
105
msgid "Sales Order"
 
106
msgstr "Pedido de venta"
 
107
 
 
108
#. module: payment_terms
 
109
#: model:ir.model,name:payment_terms.model_stock_picking_out
 
110
msgid "Delivery Orders"
 
111
msgstr "Órdenes de entrega"
 
112
 
 
113
#. module: payment_terms
 
114
#: field:res.partner,property_payment_term_p_customer:0
 
115
msgid "Payment Term Customer"
 
116
msgstr "Terminos de Pago de Cliente"
 
117
 
 
118
#. module: payment_terms
 
119
#: field:account.invoice,payment_terms_id:0
 
120
#: field:purchase.order,payment_terms_id:0 field:sale.order,payment_terms_id:0
 
121
#: field:stock.picking,payment_terms_id:0
 
122
#: field:stock.picking.in,payment_terms_id:0
 
123
#: field:stock.picking.out,payment_terms_id:0
 
124
msgid "Payment Terms"
 
125
msgstr "Terminos de Pago"
 
126
 
 
127
#. module: payment_terms
 
128
#: field:res.partner,property_payment_term_p_suppliers:0
 
129
msgid "Payment Term Supplier"
 
130
msgstr "Terminos de Pago de Proveedor"