1
1
# Uyghur translation for webbrowser-app
2
2
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3
3
# This file is distributed under the same license as the webbrowser-app package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
4
# Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>, 2014.
8
8
"Project-Id-Version: webbrowser-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2014-05-06 16:25+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 10:18+0000\n"
12
"Last-Translator: omarjan <bahadiromar@outlook.com>\n"
13
"Language-Team: Uyghur <ug@li.org>\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-06-17 17:22+0000\n"
12
"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-17 06:48+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-18 06:59+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
20
20
#: src/app/AlertDialog.qml:24
29
29
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:24
30
30
msgid "Authentication required."
31
msgstr "دەلىللەش لازىم"
31
msgstr "كىملىك دەلىللەش زۆرۈر."
33
33
#. TRANSLATORS: %1 refers to the URL of the current website
34
34
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:26
36
36
msgid "The website %1 requires authentication."
37
msgstr "The website %1 requires authentication."
37
msgstr "بۇ توربەت %1 كىملىك دەلىللەشنى تەلەپ قىلىدۇ."
39
39
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:34
72
72
"You are trying to securely reach %1, but the security certificate of this "
73
73
"website is not trusted."
75
"You are trying to securely reach %1, but the security certificate of this "
76
"website is not trusted."
78
76
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:29
79
77
msgid "Proceed anyway"
98
96
#: src/app/ConfirmDialog.qml:24
99
97
msgid "JavaScript Confirmation"
100
msgstr "JavaScriptنى جەزملە"
98
msgstr "JavaScript نى جەزملە"
102
100
#: src/app/ErrorSheet.qml:38
103
101
msgid "Network Error"
107
105
#: src/app/ErrorSheet.qml:44
109
107
msgid "It appears you are having trouble viewing: %1."
110
msgstr "It appears you are having trouble viewing: %1."
112
110
#: src/app/ErrorSheet.qml:50
114
112
"Ubuntu suggests you check your network settings and try refreshing the page."
116
"ئۇبۇنتۇ سىستىمسى تور تەڭشىكىڭىزنى تەكشۈرۈپ بەتنى يېڭىلاپ بېقىشىڭىزنى "
114
"ئۇبۇنتۇ سىستېمىسى تور تەڭشىكىڭىزنى تەكشۈرۈپ بەتنى يېڭىلاپ بېقىشىڭىزنى "
119
117
#: src/app/ErrorSheet.qml:55
120
118
msgid "Refresh page"
119
msgstr "بەتنى يېڭىلا"
123
121
#: src/app/FilePickerDialog.qml:27
124
122
msgid "Please choose a file"
123
msgstr "بىر ھۆججەت تاللاڭ"
127
125
#: src/app/PermissionRequest.qml:28
128
126
msgid "Permission Request"
139
137
#: src/app/PromptDialog.qml:24
140
138
msgid "JavaScript Prompt"
141
msgstr "JavaScriptكۆرسەتمىسى"
139
msgstr "JavaScript كۆرسەتمىسى"
143
141
#: src/app/ProxyAuthenticationDialog.qml:22
144
142
msgid "Proxy authentication required."
145
msgstr "ۋاكالەتچى ئېھتىياجى دەلىللەندى"
143
msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىرنىڭ سالاھىيىتىنى دەلىللەش زۆرۈر"
147
145
#. TRANSLATORS: %1 refers to the proxy address, %2 refers to the proxy port
148
146
#: src/app/ProxyAuthenticationDialog.qml:24
150
148
msgid "The website %1:%2 requires authentication."
151
msgstr "The website %1:%2 requires authentication."
149
msgstr "بۇ توربەت (%1:%2 ) كىملىك دەلىللەشنى تەلەپ قىلىدۇ."
153
151
#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the 'Back' action.
154
152
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
159
157
#: src/app/actions/Bookmark.qml:23
163
161
#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the 'Bookmark' action.
164
162
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
165
163
#: src/app/actions/Bookmark.qml:26
166
164
msgid "Add This Page to Bookmarks"
167
msgstr "بۇ بەتنى بەتكۈشكە قوش"
165
msgstr "بۇ بەتنى خەتكۈچكە قوش"
169
167
#: src/app/actions/BookmarkLink.qml:22
170
168
msgid "Bookmark link"
171
msgstr "بەتكۈش ئۇلانمىسى"
169
msgstr "خەتكۈش ئۇلانمىسى"
173
171
#: src/app/actions/ClearHistory.qml:23
174
172
msgid "Clear History"
175
msgstr "تارىخنى تازىلاش"
173
msgstr "ئىزنى تازىلا"
177
175
#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the 'Clear History' action.
178
176
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
179
177
#: src/app/actions/ClearHistory.qml:26
180
178
msgid "Clear Navigation History"
181
msgstr "يولباشچى تارىخى ئۇچۇرلارنى تازىلا"
179
msgstr "بارلىق ئىزلارنى تازىلايدۇ"
183
181
#: src/app/actions/Copy.qml:22
206
204
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
207
205
#: src/app/actions/GoTo.qml:26
208
206
msgid "Address;URL;www"
209
msgstr "ئادىرىس;url;www url"
207
msgstr "ئادرېس;URL;www"
211
209
#: src/app/actions/NewTab.qml:23
216
214
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
217
215
#: src/app/actions/NewTab.qml:26
218
216
msgid "Open a New Tab"
219
msgstr "يېڭى بەتكۇچ ئاچ"
217
msgstr "يېڭى بەتكۈچ ئاچ"
221
219
#: src/app/actions/OpenImageInNewTab.qml:22
222
220
msgid "Open image in new tab"
223
msgstr "سۈرەتنى يېڭى بەتكۇچتە ئاچ"
221
msgstr "سۈرەتنى يېڭى بەتكۈچتە ئاچ"
225
223
#: src/app/actions/OpenLinkInNewTab.qml:22
226
224
msgid "Open link in new tab"
234
232
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
235
233
#: src/app/actions/Reload.qml:26
236
234
msgid "Leave Page"
237
msgstr "بەتتن ئايرىل"
235
msgstr "بەتتىن ئايرىل"
239
237
#: src/app/actions/SaveImage.qml:22
240
238
msgid "Save image"
243
241
#: src/app/webbrowser/ActivityView.qml:54
244
242
msgid "Bookmarks"
247
245
#. TRANSLATORS: %1 refers to the number of open tabs
248
246
#: src/app/webbrowser/TabsList.qml:37
250
248
msgid "Currently viewing (%1)"
251
msgstr "1%????????? ???????Currently viewing (%1)"
249
msgstr "نۆۋەتتە كۆرۈلۈۋاتقىنى (%1)"
253
251
#: src/app/webbrowser/TabsList.qml:68
297
295
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.desktop.in:5
298
296
msgid "Browse the World Wide Web"
299
msgstr "توربەت زىيارەت قىلىش"
297
msgstr "تور بەتلىرىنى كۆرۈش پروگراممىسى(توركۆرگۈ)"
301
299
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current page’s title
302
300
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:35
303
301
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:47
305
303
msgid "%1 - Ubuntu Web Browser"
306
msgstr "1%-%1 -?????????? ??? ??????? Ubuntu Web Browser"
304
msgstr "%1 - ئۇبۇنتۇ تور كۆرگۈسى"
308
306
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:37
309
307
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:49
310
308
msgid "Ubuntu Web Browser"
311
msgstr "ubuntuتور كۆرگۈسى"
309
msgstr "ئۇبۇنتۇ تور كۆرگۈسى"
313
311
#: src/app/webcontainer/AccountsLoginPage.qml:70
314
312
msgid "No local account found for "
313
msgstr "يەرلىك ھېسابات تېپىلمىدى "
317
315
#: src/app/webcontainer/AccountsLoginPage.qml:75
318
316
msgid "Skip account creation step"
317
msgstr "ھېسابات قۇرۇش باسقۇچىدىن ئاتلاپ كەت"
321
319
#: src/app/webcontainer/AccountsLoginPage.qml:124
322
320
msgid "Add account"
325
323
#: src/app/webcontainer/AccountsView.qml:38
326
324
msgid "Select an account"
325
msgstr "ھېساباتتىن بىرنى تاللاڭ"
329
327
#: src/app/webcontainer/WebViewImplWebkit.qml:63
330
328
msgid "This page wants to know your device’s location."
329
msgstr "مەزكۇر بەت ئۈسكۈنىڭىزنىڭ ئورنىڭىزنى بىلمەكچى."