~osomon/webbrowser-app/doc-package

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ug.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of phablet-team
  • Date: 2014-06-18 06:59:46 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_phablet-team-20140618065946-8ovhl2g0flh0v8gg
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Uyghur translation for webbrowser-app
2
2
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3
3
# This file is distributed under the same license as the webbrowser-app package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
 
4
# Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>, 2014.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: webbrowser-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2014-05-06 16:25+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 10:18+0000\n"
12
 
"Last-Translator: omarjan <bahadiromar@outlook.com>\n"
13
 
"Language-Team: Uyghur <ug@li.org>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-06-17 17:22+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-17 06:48+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-18 06:59+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
19
19
 
20
20
#: src/app/AlertDialog.qml:24
28
28
 
29
29
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:24
30
30
msgid "Authentication required."
31
 
msgstr "دەلىللەش لازىم"
 
31
msgstr "كىملىك دەلىللەش زۆرۈر."
32
32
 
33
33
#. TRANSLATORS: %1 refers to the URL of the current website
34
34
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:26
35
35
#, qt-format
36
36
msgid "The website %1 requires authentication."
37
 
msgstr "The website %1 requires authentication."
 
37
msgstr "بۇ توربەت %1 كىملىك دەلىللەشنى تەلەپ قىلىدۇ."
38
38
 
39
39
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:34
40
40
msgid "Username"
47
47
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:33
48
48
#: src/app/PromptDialog.qml:40
49
49
msgid "Cancel"
50
 
msgstr "ۋاز كەچ"
 
50
msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر"
51
51
 
52
52
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:24
53
53
msgid "Confirm Navigation"
55
55
 
56
56
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:28
57
57
msgid "Leave"
58
 
msgstr ""
 
58
msgstr "چىقىپ كەت"
59
59
 
60
60
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:33
61
61
msgid "Stay"
62
 
msgstr ""
 
62
msgstr "چىقىپ كەتمە"
63
63
 
64
64
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:24
65
65
msgid "This connection is untrusted"
72
72
"You are trying to securely reach %1, but the security certificate of this "
73
73
"website is not trusted."
74
74
msgstr ""
75
 
"You are trying to securely reach %1, but the security certificate of this "
76
 
"website is not trusted."
77
75
 
78
76
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:29
79
77
msgid "Proceed anyway"
97
95
 
98
96
#: src/app/ConfirmDialog.qml:24
99
97
msgid "JavaScript Confirmation"
100
 
msgstr "JavaScriptنى جەزملە"
 
98
msgstr "JavaScript نى جەزملە"
101
99
 
102
100
#: src/app/ErrorSheet.qml:38
103
101
msgid "Network Error"
107
105
#: src/app/ErrorSheet.qml:44
108
106
#, qt-format
109
107
msgid "It appears you are having trouble viewing: %1."
110
 
msgstr "It appears you are having trouble viewing: %1."
 
108
msgstr ""
111
109
 
112
110
#: src/app/ErrorSheet.qml:50
113
111
msgid ""
114
112
"Ubuntu suggests you check your network settings and try refreshing the page."
115
113
msgstr ""
116
 
"ئۇبۇنتۇ سىستىمسى تور تەڭشىكىڭىزنى تەكشۈرۈپ بەتنى يېڭىلاپ بېقىشىڭىزنى "
117
 
"تەۋىسىيە قىلىدۇ."
 
114
"ئۇبۇنتۇ سىستېمىسى تور تەڭشىكىڭىزنى تەكشۈرۈپ بەتنى يېڭىلاپ بېقىشىڭىزنى "
 
115
"تەۋسىيە قىلىدۇ."
118
116
 
119
117
#: src/app/ErrorSheet.qml:55
120
118
msgid "Refresh page"
121
 
msgstr "بەتن يېڭىلا"
 
119
msgstr "بەتنى يېڭىلا"
122
120
 
123
121
#: src/app/FilePickerDialog.qml:27
124
122
msgid "Please choose a file"
125
 
msgstr ""
 
123
msgstr "بىر ھۆججەت تاللاڭ"
126
124
 
127
125
#: src/app/PermissionRequest.qml:28
128
126
msgid "Permission Request"
138
136
 
139
137
#: src/app/PromptDialog.qml:24
140
138
msgid "JavaScript Prompt"
141
 
msgstr "JavaScriptكۆرسەتمىسى"
 
139
msgstr "JavaScript كۆرسەتمىسى"
142
140
 
143
141
#: src/app/ProxyAuthenticationDialog.qml:22
144
142
msgid "Proxy authentication required."
145
 
msgstr "ۋاكالەتچى ئېھتىياجى دەلىللەندى"
 
143
msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىرنىڭ سالاھىيىتىنى دەلىللەش زۆرۈر"
146
144
 
147
145
#. TRANSLATORS: %1 refers to the proxy address, %2 refers to the proxy port
148
146
#: src/app/ProxyAuthenticationDialog.qml:24
149
147
#, qt-format
150
148
msgid "The website %1:%2 requires authentication."
151
 
msgstr "The website %1:%2 requires authentication."
 
149
msgstr "بۇ توربەت (%1:%2 ) كىملىك دەلىللەشنى تەلەپ قىلىدۇ."
152
150
 
153
151
#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the 'Back' action.
154
152
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
158
156
 
159
157
#: src/app/actions/Bookmark.qml:23
160
158
msgid "Bookmark"
161
 
msgstr "بەتكۈش"
 
159
msgstr "خەتكۈش"
162
160
 
163
161
#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the 'Bookmark' action.
164
162
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
165
163
#: src/app/actions/Bookmark.qml:26
166
164
msgid "Add This Page to Bookmarks"
167
 
msgstr "بۇ بەتنى بەتكۈشكە قوش"
 
165
msgstr "بۇ بەتنى خەتكۈچكە قوش"
168
166
 
169
167
#: src/app/actions/BookmarkLink.qml:22
170
168
msgid "Bookmark link"
171
 
msgstr "بەتكۈش ئۇلانمىسى"
 
169
msgstr "خەتكۈش ئۇلانمىسى"
172
170
 
173
171
#: src/app/actions/ClearHistory.qml:23
174
172
msgid "Clear History"
175
 
msgstr "تارىخنى تازىلاش"
 
173
msgstr "ئىزنى تازىلا"
176
174
 
177
175
#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the 'Clear History' action.
178
176
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
179
177
#: src/app/actions/ClearHistory.qml:26
180
178
msgid "Clear Navigation History"
181
 
msgstr "يولباشچى تارىخى ئۇچۇرلارنى تازىلا"
 
179
msgstr "بارلىق ئىزلارنى تازىلايدۇ"
182
180
 
183
181
#: src/app/actions/Copy.qml:22
184
182
msgid "Copy"
186
184
 
187
185
#: src/app/actions/CopyImage.qml:22
188
186
msgid "Copy image"
189
 
msgstr "سۈرەت كۈچۈر"
 
187
msgstr "سۈرەت كۆچۈر"
190
188
 
191
189
#: src/app/actions/CopyLink.qml:22
192
190
msgid "Copy link"
206
204
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
207
205
#: src/app/actions/GoTo.qml:26
208
206
msgid "Address;URL;www"
209
 
msgstr "ئادىرىس;url;www url"
 
207
msgstr "ئادرېس;URL;www"
210
208
 
211
209
#: src/app/actions/NewTab.qml:23
212
210
msgid "New Tab"
216
214
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
217
215
#: src/app/actions/NewTab.qml:26
218
216
msgid "Open a New Tab"
219
 
msgstr "يېڭى بەتكۇچ ئاچ"
 
217
msgstr "يېڭى بەتكۈچ ئاچ"
220
218
 
221
219
#: src/app/actions/OpenImageInNewTab.qml:22
222
220
msgid "Open image in new tab"
223
 
msgstr "سۈرەتنى يېڭى بەتكۇچتە ئاچ"
 
221
msgstr "سۈرەتنى يېڭى بەتكۈچتە ئاچ"
224
222
 
225
223
#: src/app/actions/OpenLinkInNewTab.qml:22
226
224
msgid "Open link in new tab"
234
232
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
235
233
#: src/app/actions/Reload.qml:26
236
234
msgid "Leave Page"
237
 
msgstr "بەتتن ئايرىل"
 
235
msgstr "بەتتىن ئايرىل"
238
236
 
239
237
#: src/app/actions/SaveImage.qml:22
240
238
msgid "Save image"
241
 
msgstr ""
 
239
msgstr "سۈرەت ساقلا"
242
240
 
243
241
#: src/app/webbrowser/ActivityView.qml:54
244
242
msgid "Bookmarks"
245
 
msgstr "خەتكۈشلەر"
 
243
msgstr "خەتكۈچلەر"
246
244
 
247
245
#. TRANSLATORS: %1 refers to the number of open tabs
248
246
#: src/app/webbrowser/TabsList.qml:37
249
247
#, qt-format
250
248
msgid "Currently viewing (%1)"
251
 
msgstr "1%????????? ???????Currently viewing (%1)"
 
249
msgstr "نۆۋەتتە كۆرۈلۈۋاتقىنى (%1)"
252
250
 
253
251
#: src/app/webbrowser/TabsList.qml:68
254
252
msgid "+"
296
294
 
297
295
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.desktop.in:5
298
296
msgid "Browse the World Wide Web"
299
 
msgstr "توربەت زىيارەت قىلىش"
 
297
msgstr "تور بەتلىرىنى كۆرۈش پروگراممىسى(توركۆرگۈ)"
300
298
 
301
299
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current page’s title
302
300
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:35
303
301
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:47
304
302
#, qt-format
305
303
msgid "%1 - Ubuntu Web Browser"
306
 
msgstr "1%-%1 -?????????? ??? ??????? Ubuntu Web Browser"
 
304
msgstr "%1 - ئۇبۇنتۇ تور كۆرگۈسى"
307
305
 
308
306
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:37
309
307
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:49
310
308
msgid "Ubuntu Web Browser"
311
 
msgstr "ubuntuتور كۆرگۈسى"
 
309
msgstr "ئۇبۇنتۇ تور كۆرگۈسى"
312
310
 
313
311
#: src/app/webcontainer/AccountsLoginPage.qml:70
314
312
msgid "No local account found for "
315
 
msgstr ""
 
313
msgstr "يەرلىك ھېسابات تېپىلمىدى "
316
314
 
317
315
#: src/app/webcontainer/AccountsLoginPage.qml:75
318
316
msgid "Skip account creation step"
319
 
msgstr ""
 
317
msgstr "ھېسابات قۇرۇش باسقۇچىدىن ئاتلاپ كەت"
320
318
 
321
319
#: src/app/webcontainer/AccountsLoginPage.qml:124
322
320
msgid "Add account"
323
 
msgstr ""
 
321
msgstr "ھېسابات قوش"
324
322
 
325
323
#: src/app/webcontainer/AccountsView.qml:38
326
324
msgid "Select an account"
327
 
msgstr ""
 
325
msgstr "ھېساباتتىن بىرنى تاللاڭ"
328
326
 
329
327
#: src/app/webcontainer/WebViewImplWebkit.qml:63
330
328
msgid "This page wants to know your device’s location."
331
 
msgstr ""
 
329
msgstr "مەزكۇر بەت ئۈسكۈنىڭىزنىڭ ئورنىڭىزنى بىلمەكچى."