~osomon/webbrowser-app/fix-main-page-dimensions

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of phablet-team
  • Date: 2014-05-24 06:48:38 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_phablet-team-20140524064838-u3t6fsmn4dbkk8qi
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: webbrowser-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2014-05-06 16:25+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-06-14 15:02+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Luo Lei <luolei@ubuntukylin.com>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-05-23 16:05+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Anthony Wong <anthony.wong@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-17 07:12+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-24 06:48+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"
19
19
 
20
20
#: src/app/AlertDialog.qml:24
21
21
msgid "JavaScript Alert"
22
 
msgstr ""
 
22
msgstr "JavaScript 警告"
23
23
 
24
24
#: src/app/AlertDialog.qml:28 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
25
25
#: src/app/ConfirmDialog.qml:28 src/app/PromptDialog.qml:34
26
26
msgid "OK"
27
 
msgstr ""
 
27
msgstr "确定"
28
28
 
29
29
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:24
30
30
msgid "Authentication required."
31
 
msgstr ""
 
31
msgstr "需要授权。"
32
32
 
33
33
#. TRANSLATORS: %1 refers to the URL of the current website
34
34
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:26
35
35
#, qt-format
36
36
msgid "The website %1 requires authentication."
37
 
msgstr ""
 
37
msgstr "网站 %1 需要认证。"
38
38
 
39
39
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:34
40
40
msgid "Username"
41
 
msgstr ""
 
41
msgstr "用户名"
42
42
 
43
43
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:41
44
44
msgid "Password"
45
 
msgstr ""
 
45
msgstr "密码"
46
46
 
47
47
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:33
48
48
#: src/app/PromptDialog.qml:40
49
49
msgid "Cancel"
50
 
msgstr ""
 
50
msgstr "取消"
51
51
 
52
52
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:24
53
53
msgid "Confirm Navigation"
54
 
msgstr ""
 
54
msgstr "确认导航"
55
55
 
56
56
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:28
57
57
msgid "Leave"
58
 
msgstr ""
 
58
msgstr "离开"
59
59
 
60
60
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:33
61
61
msgid "Stay"
62
 
msgstr ""
 
62
msgstr "停留"
63
63
 
64
64
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:24
65
65
msgid "This connection is untrusted"
66
 
msgstr ""
 
66
msgstr "该通信不可信"
67
67
 
68
68
#. TRANSLATORS: %1 refers to the hostname
69
69
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:26
71
71
msgid ""
72
72
"You are trying to securely reach %1, but the security certificate of this "
73
73
"website is not trusted."
74
 
msgstr ""
 
74
msgstr "你正试图打开安全网页 %1,但此网站的安全证书不受信任。"
75
75
 
76
76
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:29
77
77
msgid "Proceed anyway"
78
 
msgstr ""
 
78
msgstr "仍然继续"
79
79
 
80
80
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:35
81
81
msgid "Back to safety"
82
 
msgstr ""
 
82
msgstr "返回安全连接"
83
83
 
84
84
#: src/app/Chrome.qml:72 src/app/actions/Back.qml:23
85
85
msgid "Back"
95
95
 
96
96
#: src/app/ConfirmDialog.qml:24
97
97
msgid "JavaScript Confirmation"
98
 
msgstr ""
 
98
msgstr "JavaScript 确认"
99
99
 
100
100
#: src/app/ErrorSheet.qml:38
101
101
msgid "Network Error"
118
118
 
119
119
#: src/app/FilePickerDialog.qml:27
120
120
msgid "Please choose a file"
121
 
msgstr ""
 
121
msgstr "请选择文件"
122
122
 
123
123
#: src/app/PermissionRequest.qml:28
124
124
msgid "Permission Request"
125
 
msgstr ""
 
125
msgstr "权限请求"
126
126
 
127
127
#: src/app/PermissionRequest.qml:31
128
128
msgid "Deny"
129
 
msgstr ""
 
129
msgstr "拒绝"
130
130
 
131
131
#: src/app/PermissionRequest.qml:40
132
132
msgid "Allow"
133
 
msgstr ""
 
133
msgstr "允许"
134
134
 
135
135
#: src/app/PromptDialog.qml:24
136
136
msgid "JavaScript Prompt"
137
 
msgstr ""
 
137
msgstr "JavaScript 提示"
138
138
 
139
139
#: src/app/ProxyAuthenticationDialog.qml:22
140
140
msgid "Proxy authentication required."
141
 
msgstr ""
 
141
msgstr "需要代理身份认证。"
142
142
 
143
143
#. TRANSLATORS: %1 refers to the proxy address, %2 refers to the proxy port
144
144
#: src/app/ProxyAuthenticationDialog.qml:24
145
145
#, qt-format
146
146
msgid "The website %1:%2 requires authentication."
147
 
msgstr ""
 
147
msgstr "网站 %1:%2 需要身份认证。"
148
148
 
149
149
#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the 'Back' action.
150
150
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
164
164
 
165
165
#: src/app/actions/BookmarkLink.qml:22
166
166
msgid "Bookmark link"
167
 
msgstr ""
 
167
msgstr "书签链接"
168
168
 
169
169
#: src/app/actions/ClearHistory.qml:23
170
170
msgid "Clear History"
171
 
msgstr ""
 
171
msgstr "清除历史记录"
172
172
 
173
173
#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the 'Clear History' action.
174
174
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
175
175
#: src/app/actions/ClearHistory.qml:26
176
176
msgid "Clear Navigation History"
177
 
msgstr ""
 
177
msgstr "清空浏览历史记录"
178
178
 
179
179
#: src/app/actions/Copy.qml:22
180
180
msgid "Copy"
182
182
 
183
183
#: src/app/actions/CopyImage.qml:22
184
184
msgid "Copy image"
185
 
msgstr ""
 
185
msgstr "复制图像"
186
186
 
187
187
#: src/app/actions/CopyLink.qml:22
188
188
msgid "Copy link"
189
 
msgstr ""
 
189
msgstr "复制链接"
190
190
 
191
191
#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the 'Forward' action.
192
192
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
216
216
 
217
217
#: src/app/actions/OpenImageInNewTab.qml:22
218
218
msgid "Open image in new tab"
219
 
msgstr ""
 
219
msgstr "在新标签打开图像"
220
220
 
221
221
#: src/app/actions/OpenLinkInNewTab.qml:22
222
222
msgid "Open link in new tab"
223
 
msgstr ""
 
223
msgstr "在新标签打开链接"
224
224
 
225
225
#: src/app/actions/Reload.qml:23
226
226
msgid "Reload"
234
234
 
235
235
#: src/app/actions/SaveImage.qml:22
236
236
msgid "Save image"
237
 
msgstr ""
 
237
msgstr "保存图像"
238
238
 
239
239
#: src/app/webbrowser/ActivityView.qml:54
240
240
msgid "Bookmarks"
241
 
msgstr ""
 
241
msgstr "书签"
242
242
 
243
243
#. TRANSLATORS: %1 refers to the number of open tabs
244
244
#: src/app/webbrowser/TabsList.qml:37
245
245
#, qt-format
246
246
msgid "Currently viewing (%1)"
247
 
msgstr ""
 
247
msgstr "正在观看 (%1)"
248
248
 
249
249
#: src/app/webbrowser/TabsList.qml:68
250
250
msgid "+"
252
252
 
253
253
#: src/app/webbrowser/TimelineView.qml:84
254
254
msgid "Today"
255
 
msgstr ""
 
255
msgstr "今天"
256
256
 
257
257
#: src/app/webbrowser/TimelineView.qml:86
258
258
msgid "Yesterday"
259
 
msgstr ""
 
259
msgstr "昨天"
260
260
 
261
261
#: src/app/webbrowser/TimelineView.qml:88
262
262
msgid "Last 7 Days"
263
 
msgstr ""
 
263
msgstr "最近 7 天"
264
264
 
265
265
#: src/app/webbrowser/TimelineView.qml:90
266
266
msgid "This Month"
267
 
msgstr ""
 
267
msgstr "本月"
268
268
 
269
269
#: src/app/webbrowser/TimelineView.qml:92
270
270
msgid "This Year"
271
 
msgstr ""
 
271
msgstr "今年"
272
272
 
273
273
#: src/app/webbrowser/TimelineView.qml:94
274
274
msgid "Older"
275
 
msgstr ""
 
275
msgstr "较早的"
276
276
 
277
277
#: src/app/webbrowser/TimelineView.qml:277
278
278
msgid "(local files)"
279
 
msgstr ""
 
279
msgstr "(本地文件)"
280
280
 
281
281
#: src/app/webbrowser/TimelineView.qml:279
282
282
msgid "(other)"
283
 
msgstr ""
 
283
msgstr "(其他)"
284
284
 
285
285
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.desktop.in:3
286
286
msgid "Browser"
308
308
 
309
309
#: src/app/webcontainer/AccountsLoginPage.qml:70
310
310
msgid "No local account found for "
311
 
msgstr ""
 
311
msgstr "无本地帐户: "
312
312
 
313
313
#: src/app/webcontainer/AccountsLoginPage.qml:75
314
314
msgid "Skip account creation step"
315
 
msgstr ""
 
315
msgstr "跳过创建帐户"
316
316
 
317
317
#: src/app/webcontainer/AccountsLoginPage.qml:124
318
318
msgid "Add account"
319
 
msgstr ""
 
319
msgstr "添加帐户"
320
320
 
321
321
#: src/app/webcontainer/AccountsView.qml:38
322
322
msgid "Select an account"
323
 
msgstr ""
 
323
msgstr "选择一个帐户"
324
324
 
325
325
#: src/app/webcontainer/WebViewImplWebkit.qml:63
326
326
msgid "This page wants to know your device’s location."
327
 
msgstr ""
 
327
msgstr "此页面要求取得您的设备位置。"