8
8
"Project-Id-Version: webbrowser-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2015-12-22 16:35+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2015-10-29 00:15+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 06:20+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-02-02 05:42+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-02-03 05:56+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 17908)\n"
21
21
#: src/app/AlertDialog.qml:23
85
85
"You are trying to securely reach %1, but the security certificate of this "
86
86
"website is not trusted."
88
"با اینکه میخواهید به صورت ایمن به %1 وصل شوید، ولی گواهینامهی امنیتی این "
89
"وبسایت قابل اطمینان نیست."
88
"تلاش میکنید به صورت امن به %1 وصل شوید، ولی گواهینامهٔ امنیتی این پایگاه وب "
91
91
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:29
92
92
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:160
140
140
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:55
141
141
msgid "This site security certificate is not trusted.\n"
142
msgstr "گواهینامهی امنیتی این پایگاه مطمئن نیست.\n"
142
msgstr "گواهینامهٔ امنیتی این پایگاه وب قابل اطمینان نیست.\n"
144
144
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:63
145
145
msgid "Learn more"
240
240
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
241
241
"which does not match the identity of the site."
243
"شما تلاش کردید به %1 برسید، ولی سرویس دهنده یک گواهینامهی امنیتی ارائه داد "
244
"که با هویت این پایگاه تطابق ندارد."
243
"تلاش کردید به %1 برسید، ولی کارساز، یک گواهینامهٔ امنیتی ارائه داد که با "
244
"هویت این پایگاه تطابق ندارد."
246
246
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
247
247
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:190
250
250
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
251
251
"which has expired."
253
"شما تلاش کردید به %1 برسید، ولی سرویس دهنده یک گواهینامهی امنیتی منقضی شده "
253
"تلاش کردید به %1 برسید، ولی کارساز، یک گواهینامهٔ امنیتی منقضی شده ارائه "
256
256
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
257
257
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:193
260
260
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
261
261
"which contains invalid dates."
263
"شما تلاش کردید به %1 برسید، ولی سرویس دهنده یک گواهینامهی امنیتی ارائه داد "
264
"که شامل تاریخهای نامعتبر است."
263
"تلاش کردید به %1 برسید، ولی کارساز، یک گواهینامهٔ امنیتی ارائه داد که "
264
"تاریخهای نامعتبری دارد."
266
266
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
267
267
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:196
270
270
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
271
271
"issued by an entity that is not trusted."
273
"شما تلاش کردید به %1 برسید، ولی سرویس دهنده یک گواهینامهی امنیتی ارائه داد "
274
"که توسّط نهادی که قابل اعتماد نیست صادر شده است."
273
"تلاش کردید به %1 برسید، ولی کارساز، یک گواهینامهٔ امنیتی ارائه داد که توسّط "
274
"نهادی که قابل اعتماد نیست صادر شده است."
276
276
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
277
277
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:199
280
280
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
281
281
"that has been revoked."
283
"شما تلاش کردید به %1 برسید، ولی سرویس دهنده یک گواهینامهی امنیتی باطل شده "
283
"تلاش کردید به %1 برسید، ولی کارساز، یک گواهینامهٔ امنیتی باطل شده ارائه داد."
286
285
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
287
286
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:202
290
289
"You attempted to reach %1 but the server presented an invalid security "
293
"شما تلاش کردید به %1 برسید، ولی سرویس دهنده یک گواهینامهی امنیتی نامعتبر "
292
"تلاش کردید به %1 برسید، ولی کارساز، یک گواهینامهٔ امنیتی نامعتبر ارائه داد."
296
294
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
297
295
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:205
300
298
"You attempted to reach %1 but the server presented an insecure security "
303
"شما تلاش کردید به %1 برسید، ولی سرویس دهنده یک گواهینامهی امنیتی ناامن "
301
"تلاش کردید به %1 برسید، ولی کارساز، یک گواهینامهٔ امنیتی ناامن ارائه داد."
306
303
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
307
304
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:208
311
308
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
312
309
"which failed our security checks for an unknown reason."
314
"گواهینامهی امنیتی این پایگاه قابل اعتماد نیست.\n"
315
"شما تلاش کردید به %1 برسید، ولی سرویس دهنده یک گواهینامهی امنیتی ارائه داد "
316
"که به دلیل نامعلومی در بررسیهای امنیتی ما شکست خورد."
311
"گواهینامهٔ امنیتی این پایگاه قابل اعتماد نیست.\n"
312
"تلاش کردید به %1 برسید، ولی کارساز، یک گواهینامهٔ امنیتی ارائه داد که به "
313
"دلیل نامعلومی در بررسیهای امنیتی ما شکست خورد."
318
315
#: src/app/PromptDialog.qml:23
319
316
msgid "JavaScript Prompt"
361
358
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
362
359
#: src/app/actions/ClearHistory.qml:26
363
360
msgid "Clear Navigation History"
364
msgstr "پاک کردن تاریخچهی ناوبری"
361
msgstr "پاک کردن تاریخچهٔ ناوبری"
366
363
#: src/app/actions/Copy.qml:22
422
419
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
423
420
#: src/app/actions/NewTab.qml:26
424
421
msgid "Open a New Tab"
425
msgstr "بازکردن زبانهی جدید"
422
msgstr "گشودن زبانهای جدید"
427
424
#: src/app/actions/OpenImageInNewTab.qml:22
428
425
msgid "Open image in new tab"
429
msgstr "بازکردن تصویر در زبانهی جدید"
426
msgstr "گشودن تصویر در زبانهٔ جدید"
431
428
#: src/app/actions/OpenLinkInNewBackgroundTab.qml:22
432
429
msgid "Open link in new background tab"
433
msgstr "گشودن پیوند در زبانهی پسزمینهی جدید"
430
msgstr "گشودن تصویر در زبانهٔ پسزمینهٔ جدید"
435
432
#: src/app/actions/OpenLinkInNewTab.qml:22
436
433
msgid "Open link in new tab"
437
msgstr "بازکردن پیوند در زبانهی جدید"
434
msgstr "گشودن پیوند در زبانهٔ جدید"
439
436
#: src/app/actions/Paste.qml:22
696
693
#: src/app/webbrowser/NewPrivateTabView.qml:41
697
694
msgid "This is a private tab"
698
msgstr "این یک زبانهی خصوصی است"
695
msgstr "این یک زبانهٔ خصوصی است"
700
697
#: src/app/webbrowser/NewPrivateTabView.qml:56
702
699
"Pages that you view in this tab won't appear in your browser history.\n"
703
700
"Bookmarks you create will be preserved, however."
705
"صفحههایی که در این زبانه میبینید، در تاریخچهی مرور شما ظاهر نمی شوند.\n"
706
"با این خال، نشانکهایی که میسازید، ذخیره خواهند شد."
702
"صفحههایی که در این زبانه میبینید، در تاریخچهٔ مرور شما ظاهر نمیشوند.\n"
703
"گرچه نشانکهایی که میسازید، ذخیره خواهند شد."
708
705
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:119
755
752
#: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:89
756
753
msgid "Server certificate does not match the identity of the site."
757
msgstr "گواهینامهی کارگزار با هویت پایگاه تطابق ندارد."
754
msgstr "گواهینامهٔ کارساز با هویت پایگاه تطابق ندارد."
759
756
#: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:91
760
757
msgid "Server certificate has expired."
761
msgstr "گواهینامهی کارگزار منقضی شده است."
758
msgstr "گواهینامهٔ کارساز منقضی شده است."
763
760
#: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:93
764
761
msgid "Server certificate contains invalid dates."
765
msgstr "گواهینامهی کارگزار شامل تازیخهای نامعتبر است."
762
msgstr "گواهینامهٔ کارساز، تاریخهای نامعتبر دارد."
767
764
#: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:95
768
765
msgid "Server certificate is issued by an entity that is not trusted."
769
msgstr "گواهینامهی کارگزار توسّط نهادی صادر شده که مورد اطمینان نیست."
766
msgstr "گواهینامهٔ کارساز توسّط نهادی صادر شده که مورد اطمینان نیست."
771
768
#: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:97
772
769
msgid "Server certificate has been revoked."
773
msgstr "گواهینامهی کارگزار سلب شده است."
770
msgstr "گواهینامهٔ کارساز باطل شده است."
775
772
#: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:99
776
773
msgid "Server certificate is invalid."
777
msgstr "گواهینامهی کارگزار نامعتبر است."
774
msgstr "گواهینامهٔ کارساز نامعتبر است."
779
776
#: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:101
780
777
msgid "Server certificate is insecure."
781
msgstr "گواهینامهی کارگزار ناامن است."
778
msgstr "گواهینامهٔ کارساز ناامن است."
783
780
#: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:103
784
781
msgid "Server certificate failed our security checks for an unknown reason."
786
"گواهینامهی کارگزار به دلیل نامشخّصی در بررسیهای امنیتی ما شکست خورد."
783
"گواهینامهٔ کارساز، به دلیل نامشخّصی در بررسیهای امنیتی ما شکست خورد."
788
785
#: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:126
789
786
msgid "You are connected to"
809
806
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:118
810
807
msgid "Allow opening new tabs in background"
811
msgstr "اجازهی گشودن زبانهها در پسزمینه"
808
msgstr "اجازهٔ گشودن زبانهها در پسزمینه"
813
810
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:137
814
811
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:227
827
824
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:254
828
825
msgid "Clear Browsing History"
829
msgstr "پاکسازی تاریخچهی جستوجو"
826
msgstr "پاک کردن تاریخچهٔ مرور"
831
828
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:257
832
829
msgid "Clear Browsing History?"