~ourdelta-core/ourdelta/ourdelta-userstats-mysql50

« back to all changes in this revision

Viewing changes to bakery/debian-5.0/po/da.po

  • Committer: Arjen Lentz
  • Date: 2008-10-25 08:07:45 UTC
  • mfrom: (31.1.4 ourdelta-trunk)
  • Revision ID: arjen@openquery.com.au-20081025080745-2jkj8t9hujuxqrnl
Merge from trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
#
 
2
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 
3
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
 
4
#    this format, e.g. by running:
 
5
#         info -n '(gettext)PO Files'
 
6
#         info -n '(gettext)Header Entry'
 
7
#    Some information specific to po-debconf are available at
 
8
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 
9
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
 
10
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 
11
#
 
12
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2005, 2006.
 
13
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006, 2007.
 
14
msgid ""
 
15
msgstr ""
 
16
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-4.1\n"
 
17
"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-dfsg-5.0@packages.debian.org\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2008-08-12 14:13+0200\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2007-05-30 22:41+0200\n"
 
20
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
 
21
"Language-Team: Danish\n"
 
22
"MIME-Version: 1.0\n"
 
23
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
26
 
 
27
#. Type: boolean
 
28
#. Description
 
29
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
 
30
msgid "Really proceed with downgrade?"
 
31
msgstr "�nsker du virkelig at forts�tte nedgraderingen?"
 
32
 
 
33
#. Type: boolean
 
34
#. Description
 
35
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
 
36
msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
 
37
msgstr ""
 
38
"Der er en fil med navnet  /var/lib/mysql/debian-*.flag p� dette system."
 
39
 
 
40
#. Type: boolean
 
41
#. Description
 
42
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
 
43
msgid ""
 
44
"Such file is an indication that a mysql-server package with a higher version "
 
45
"has been installed earlier."
 
46
msgstr ""
 
47
"S�dan en fil tyder p� at der tidligere har v�ret installeret en h�jere "
 
48
"version af mysql-server-pakken."
 
49
 
 
50
#. Type: boolean
 
51
#. Description
 
52
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
 
53
msgid ""
 
54
"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
 
55
"able to use the current databases."
 
56
msgstr ""
 
57
"Det kan ikke garanteres at den version, du er ved at installere, kan benytte "
 
58
"data fra de eksisterende databaser."
 
59
 
 
60
#. Type: note
 
61
#. Description
 
62
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
 
63
msgid "Important note for NIS/YP users"
 
64
msgstr "Vigtig oplysning til NIS/YP-brugere"
 
65
 
 
66
#. Type: note
 
67
#. Description
 
68
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
 
69
msgid ""
 
70
"To use MySQL, the following entries for users and groups should be added to "
 
71
"the system:"
 
72
msgstr ""
 
73
"Nedenst�ende linjer for brugere og grupper skal tilf�jes dette system for at "
 
74
"benytte MySQL:"
 
75
 
 
76
#. Type: note
 
77
#. Description
 
78
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
 
79
msgid ""
 
80
"You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
 
81
"directory:"
 
82
msgstr ""
 
83
"Du b�r ogs� tjekke filrettighederne og ejerskabet af mappen /var/lib/mysql:"
 
84
 
 
85
#. Type: boolean
 
86
#. Description
 
87
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
 
88
msgid "Remove all MySQL databases?"
 
89
msgstr "Fjern alle MySQL-databaser?"
 
90
 
 
91
#. Type: boolean
 
92
#. Description
 
93
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
 
94
msgid ""
 
95
"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to "
 
96
"be removed."
 
97
msgstr ""
 
98
"Mappen /var/lib/mysql, der indeholder MySQL-databaserne, er ved at blive "
 
99
"fjernet."
 
100
 
 
101
#. Type: boolean
 
102
#. Description
 
103
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
 
104
msgid ""
 
105
"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent "
 
106
"version or if a different mysql-server package is already using it, the data "
 
107
"should be kept."
 
108
msgstr ""
 
109
"Hvis du fjerner MySQL-pakken for senere at installere en nyere version, "
 
110
"eller hvis en anden mysql-server-pakke allerede benytter den, b�r dataene "
 
111
"bevares."
 
112
 
 
113
#. Type: boolean
 
114
#. Description
 
115
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
 
116
msgid "Start the MySQL server on boot?"
 
117
msgstr "Start MySQL-serveren under systemopstart?"
 
118
 
 
119
#. Type: boolean
 
120
#. Description
 
121
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
 
122
msgid ""
 
123
"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with "
 
124
"the '/etc/init.d/mysql start' command."
 
125
msgstr ""
 
126
"MySQL-serveren kan enten startes op automatisk under systemopstarten, eller "
 
127
"manuelt med kommandoen '/etc/init.d/mysql start'."
 
128
 
 
129
#. Type: password
 
130
#. Description
 
131
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
 
132
msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
 
133
msgstr "Ny adgangskode for MySQL's \"root\"-bruger:"
 
134
 
 
135
#. Type: password
 
136
#. Description
 
137
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
 
138
msgid ""
 
139
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
 
140
"the MySQL administrative \"root\" user."
 
141
msgstr ""
 
142
"Selvom det ikke kr�ves, anbefales det kraftigt, at du s�tter en adgangskode "
 
143
"for MySQL's administrationsbruger \"root\"."
 
144
 
 
145
#. Type: password
 
146
#. Description
 
147
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
 
148
msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
 
149
msgstr "Hvis du lader dette felt st� tomt, vil adgangskoden ikke blive �ndret."
 
150
 
 
151
#. Type: password
 
152
#. Description
 
153
#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
 
154
#, fuzzy
 
155
#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
 
156
msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:"
 
157
msgstr "Ny adgangskode for MySQL's \"root\"-bruger:"
 
158
 
 
159
#. Type: error
 
160
#. Description
 
161
#: ../mysql-server-5.0.templates:8001
 
162
msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user"
 
163
msgstr "Kunne ikke s�tte adgangskoden for MySQL's \"root\"-bruger"
 
164
 
 
165
#. Type: error
 
166
#. Description
 
167
#: ../mysql-server-5.0.templates:8001
 
168
msgid ""
 
169
"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative "
 
170
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
 
171
"because of a communication problem with the MySQL server."
 
172
msgstr ""
 
173
"Der opstod en fejl, da adgangskoden for MySQL's administrationsbruger blev "
 
174
"fors�gt �ndret. Dette kan v�re sket, fordi brugeren allerede har en "
 
175
"adgangskode, eller fordi der var problemer med at kommunikere med MySQL-"
 
176
"serveren."
 
177
 
 
178
#. Type: error
 
179
#. Description
 
180
#: ../mysql-server-5.0.templates:8001
 
181
msgid "You should check the account's password after the package installation."
 
182
msgstr "Du b�r tjekke kontoens adgangskode efter pakkeinstallationen."
 
183
 
 
184
#. Type: error
 
185
#. Description
 
186
#. Type: boolean
 
187
#. Description
 
188
#: ../mysql-server-5.0.templates:8001 ../mysql-server-5.0.templates:10001
 
189
msgid ""
 
190
"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian file for more "
 
191
"information."
 
192
msgstr ""
 
193
"Se filen /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian for yderligere "
 
194
"oplysninger."
 
195
 
 
196
#. Type: error
 
197
#. Description
 
198
#: ../mysql-server-5.0.templates:9001
 
199
msgid "Password input error"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#. Type: error
 
203
#. Description
 
204
#: ../mysql-server-5.0.templates:9001
 
205
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#. Type: boolean
 
209
#. Description
 
210
#: ../mysql-server-5.0.templates:10001
 
211
msgid "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
 
212
msgstr ""
 
213
"Underst�t MySQL-forbindelser fra maskiner, der k�rer Debian \"Sarge\" eller "
 
214
"�ldre?"
 
215
 
 
216
#. Type: boolean
 
217
#. Description
 
218
#: ../mysql-server-5.0.templates:10001
 
219
msgid ""
 
220
"In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
 
221
"securely. This has been improved since then, however clients (such as PHP) "
 
222
"from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to recent "
 
223
"accounts or accounts whose password have been changed."
 
224
msgstr ""
 
225
"Gamle udgaver af MySQL-klienter p� Debian gemte ikke adgangskoderne sikkert. "
 
226
"Dette er blevet forbedret siden da, men klienter (f.eks. PHP) fra maskiner, "
 
227
"der k�rer Debian 3.1 Sarge vil ikke kunne forbinde til nyere konti eller "
 
228
"konti, hvis adgangskode er blevet �ndret."
 
229
 
 
230
#~ msgid ""
 
231
#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
 
232
#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
 
233
#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
 
234
#~ msgstr ""
 
235
#~ "For at kunne bruge mysql skal du installere en bruger og en gruppe, der "
 
236
#~ "svarer til nedenst�ende, og sikre dig at /var/lib/mysql har de rigtige "
 
237
#~ "adgangsrettigheder (uid/gid kan afvige)."
 
238
 
 
239
#~ msgid ""
 
240
#~ "/etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
 
241
#~ msgstr ""
 
242
#~ "etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
 
243
 
 
244
#~ msgid "/etc/group:       mysql:x:101:"
 
245
#~ msgstr "/etc/group:       mysql:x:101:"
 
246
 
 
247
#~ msgid "/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"
 
248
#~ msgstr "/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"
 
249
 
 
250
#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
 
251
#~ msgstr "Fjern de databaser, der benyttes af samtlige MySQL-versioner?"
 
252
 
 
253
#~ msgid ""
 
254
#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
 
255
#~ msgstr "Hvis du ikke angiver en adgangskode, vil kontoen ikke blive �ndret."
 
256
 
 
257
#~ msgid ""
 
258
#~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
 
259
#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
 
260
#~ "information)."
 
261
#~ msgstr ""
 
262
#~ "N�r installationen afsluttes, b�r du tjekke at kontoen er ordentligt "
 
263
#~ "beskyttet med en adgangskode (se README.Debian for yderligere "
 
264
#~ "oplysninger)."
 
265
 
 
266
#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!"
 
267
#~ msgstr "Kan ikke opgradere hvis der er ISAM-tabeller!"
 
268
 
 
269
#~ msgid ""
 
270
#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and "
 
271
#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by "
 
272
#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". "
 
273
#~ "The installation of mysql-server-5.0 will now abort. In case your old "
 
274
#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert "
 
275
#~ "those tables."
 
276
#~ msgstr ""
 
277
#~ "Nyere versioner af MySQL kan ikke l�ngere benytte det gamle ISAM-"
 
278
#~ "tabelformat, og det er derfor n�dvendigt at konvertere dine tabeller til "
 
279
#~ "f.eks. MyISAM forud for opgraderingen med \"mysql_convert_table_format\" "
 
280
#~ "eller \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". Installationen af mysql-server-5.0 "
 
281
#~ "afbrydes nu. Skulle din gamle mysql-server-4.1 alligevel bliver "
 
282
#~ "afinstalleret, s� geninstall�r den blot og konverter tabellerne."
 
283
 
 
284
#~ msgid "Update Hints"
 
285
#~ msgstr "Opdateringstips"
 
286
 
 
287
#~ msgid ""
 
288
#~ "You have to run \"mysql_upgrade\" after the upgrade, else tables can be  "
 
289
#~ "corrupted! This script also enhances the privilege tables but is not  "
 
290
#~ "supposed to give any user more rights that he had before,"
 
291
#~ msgstr ""
 
292
#~ "Du skal k�re \"mysql_upgrade\" efter opgraderingen, da tabellerne eller "
 
293
#~ "kan blive �delagt! Dette script forbedrer ogs� rettighedstabellerne, men "
 
294
#~ "burde ikke give nogen bruger flere rettigheder, end han havde tidligere,"
 
295
 
 
296
#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
 
297
#~ msgstr "L�s ogs� http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
 
298
 
 
299
#~ msgid "Install Hints"
 
300
#~ msgstr "Installationstips"
 
301
 
 
302
#~ msgid ""
 
303
#~ "On upgrades from MySQL 3.23, as shipped with Debian Woody, symlinks in "
 
304
#~ "place of /var/lib/mysql or /var/log/mysql gets accidently removed and "
 
305
#~ "have manually be restored."
 
306
#~ msgstr ""
 
307
#~ "Ved opgraderinger fra MySQL 3.23, der fulgte med Debian Woody, kan de "
 
308
#~ "symbolske /var/lib/mysql or /var/log/mysql blive fjernet ved et uheld, og "
 
309
#~ "m� genskabes manuelt."
 
310
 
 
311
#~ msgid ""
 
312
#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
 
313
#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command "
 
314
#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 "
 
315
#~ "myhostname\"."
 
316
#~ msgstr ""
 
317
#~ "MySQL vil kun blive installeret, hvis du har et ikke-numerisk v�rtsnavn, "
 
318
#~ "som kan sl�s op i filen /ets/hosts. Hvis f.eks. kommandoen \"hostname\" "
 
319
#~ "svarer med \"mitvaertsnavn\", skal du have en linje a'la \"10.0.0.1 "
 
320
#~ "mitvaertsnavn\" i /etc/hosts."
 
321
 
 
322
#~ msgid ""
 
323
#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account "
 
324
#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
 
325
#~ msgstr ""
 
326
#~ "Det vil blive oprettet en ny mysql-bruger, \"debian-sys-maint\". Denne "
 
327
#~ "mysql-konto bruges i start/stop-cron-scripterne. Slet den ikke."
 
328
 
 
329
#~ msgid ""
 
330
#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
 
331
#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in "
 
332
#~ "there, never only the password!"
 
333
#~ msgstr ""
 
334
#~ "Husk at s�tte en ADGANGSKODE for MySQLs root-bruger! Hvis du bruger en /"
 
335
#~ "etc/.my.cnf, s� skriv altid \"user\"- og \"password\"-linjer ind her, "
 
336
#~ "ikke kun adgangskoden!"
 
337
 
 
338
#~ msgid ""
 
339
#~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used "
 
340
#~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to "
 
341
#~ "purge?"
 
342
#~ msgstr ""
 
343
#~ "Skal jeg fjerne hele mappetr�et /var/lib/mysql, som benyttes af alle "
 
344
#~ "MySQL-versioner, ikke kun den version, du er ved at slette?"
 
345
 
 
346
#~ msgid ""
 
347
#~ "Rarely, e.g. on new major versions, the privilege system is improved. To "
 
348
#~ "make use of it mysql_fix_privilege_tables must be executed manually. The "
 
349
#~ "script is not supposed to give any user more rights that he had before,"
 
350
#~ msgstr ""
 
351
#~ "En sj�lden gang imellem, f.eks. ved nye hovedversioner, sker det at "
 
352
#~ "rettighedssystemet forbedres. For at g�re brug af dette, skal "
 
353
#~ "mysql_fix_privilege_tables k�res manuelt. Scriptet vil ikke give nogen "
 
354
#~ "bruger flere rettigheder, end vedkommende havde tidligere,"