~pedro-q/account-payment/account-payment-sepa-7.0

« back to all changes in this revision

Viewing changes to purchase_payment/i18n/es.po

  • Committer: Borja L.S.
  • Date: 2010-07-12 16:41:14 UTC
  • Revision ID: borjals@pexego.es-20100712164114-2fly2xfqbcj9wwkm
[ADD] purchase_payment: New module that adds payment info to the purchases.
  
  Features:
  
  - Adds payment type, terms, and bank account to the  
    purchase orders.
  
  - Allows to set different default payment terms for purchases (the partners
    will have payment terms and supplier payment terms).
  
  - The payment terms, payment type and bank account default values for the
    purchase will be taken from the partner.
  
  - Invoices created from purchase orders, or from pickings related to purchase
    orders, will inherit this payment info from the payment order.
(lp:openobject-addons/extra-trunk rev 4686)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
#       * purchase_payment
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.2dev\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 16:18:33+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-07-12 18:26+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Borja López Soilán (Pexego) <borjals@pexego.es>\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: \n"
 
17
 
 
18
#. module: purchase_payment
 
19
#: constraint:ir.ui.view:0
 
20
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 
21
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
 
22
 
 
23
#. module: purchase_payment
 
24
#: model:ir.module.module,shortdesc:purchase_payment.module_meta_information
 
25
msgid "Purchase Payment Type and Terms"
 
26
msgstr "Tipo de pago y plazo en compras"
 
27
 
 
28
#. module: purchase_payment
 
29
#: model:ir.module.module,description:purchase_payment.module_meta_information
 
30
msgid ""
 
31
"Adds payment info to the purchase process.\n"
 
32
"\n"
 
33
"Adds payment type, terms, and bank account to the purchase orders.\n"
 
34
"\n"
 
35
"Allows to set different default payment terms for purchases (the partners\n"
 
36
"will have payment terms and supplier payment terms).\n"
 
37
"\n"
 
38
"The payment terms, payment type and bank account default values for the\n"
 
39
"purchase will be taken from the partner.\n"
 
40
"\n"
 
41
"Invoices created from purchase orders, or from pickings related to purchase\n"
 
42
"orders, will inherit this payment info from the payment order.\n"
 
43
msgstr ""
 
44
"Añade información de pago al proceso de compras.\n"
 
45
"\n"
 
46
"Añade el tipo de pago, plazo, y cuentas bancarias a las órdenes de compra.\n"
 
47
"\n"
 
48
"Permite establecer diferentes plazos de pago para las compras (las empresas\n"
 
49
"tendrán plazo de pago y plazo de pago de proveedor).\n"
 
50
"\n"
 
51
"Los valores por defecto para plazos de pago, tipo de pago y cuenta bancaria\n"
 
52
"de la compra se tomarán de la empresa.\n"
 
53
"Las facturas creadas desde órdenes de compra, o desde albaranes relacionados\n"
 
54
"con órdenes de compra heredarán esta información de pago de la orden de pago.\n"
 
55
 
 
56
#. module: purchase_payment
 
57
#: constraint:ir.model:0
 
58
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
59
msgstr "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter especial!"
 
60
 
 
61
#. module: purchase_payment
 
62
#: field:purchase.order,partner_bank:0
 
63
msgid "Bank Account"
 
64
msgstr "Cuenta bancaria"
 
65
 
 
66
#. module: purchase_payment
 
67
#: field:purchase.order,payment_term:0
 
68
#: field:res.partner,property_payment_term_supplier:0
 
69
msgid "Payment Term"
 
70
msgstr "Plazo de pago"
 
71
 
 
72
#. module: purchase_payment
 
73
#: model:ir.model,name:purchase_payment.model_purchase_order
 
74
msgid "Purchase order"
 
75
msgstr "Pedido de compra"
 
76
 
 
77
#. module: purchase_payment
 
78
#: help:res.partner,property_payment_term_supplier:0
 
79
msgid "This payment term will be used instead of the default one for the current partner on purchases"
 
80
msgstr "Este plazo de pago se usará en lugar del por defecto para la empresa actual en las compras"
 
81
 
 
82
#. module: purchase_payment
 
83
#: help:purchase.order,payment_term:0
 
84
msgid "The payment terms. They will be transferred to the invoice."
 
85
msgstr "Los plazos de pago. Serán transferidos a la factura."
 
86
 
 
87
#. module: purchase_payment
 
88
#: model:ir.model,name:purchase_payment.model_account_invoice
 
89
msgid "Invoice"
 
90
msgstr "Factura"
 
91
 
 
92
#. module: purchase_payment
 
93
#: model:ir.model,name:purchase_payment.model_stock_picking
 
94
msgid "Picking List"
 
95
msgstr "Albarán"
 
96
 
 
97
#. module: purchase_payment
 
98
#: model:ir.model,name:purchase_payment.model_res_partner
 
99
msgid "Partner"
 
100
msgstr "Empresa"
 
101
 
 
102
#. module: purchase_payment
 
103
#: help:purchase.order,partner_bank:0
 
104
msgid "The bank account to pay to or to be paid from. It will be transferred to the invoice."
 
105
msgstr "La cuenta bancaria en la que pagar o desde la que cobrar. Se transferirá a la factura."
 
106