~peterlevi/variety/variety-exported-translations

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of peterlevi
  • Date: 2017-09-19 05:21:05 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_peterlevi-20170919052105-nafetc9gx49byr0r
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: variety\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-10-29 22:43+0300\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-09-18 20:45-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-01-13 23:56+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-30 06:02+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-19 05:20+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n"
 
19
 
 
20
#: ../data/plugins/quotes/GoodreadsSource.py:49
 
21
msgid "Fetches quotes from Goodreads.com"
 
22
msgstr "Zitatabruf von Goodreads.com"
19
23
 
20
24
#: ../variety/Texts.py:20
21
25
msgid "Keep original"
90
94
 
91
95
#: ../variety/Texts.py:47
92
96
msgid ""
93
 
"If you use KDE, you need to perform some actions before Variety will work. "
94
 
"Please read here: http://peterlevi.com/variety/2014/05/variety-and-kde/"
95
 
msgstr ""
96
 
"Falls Sie KDE nutzen, sind einige Handgriffe nötig, bevor Variety "
97
 
"funktioniert. Bitte lesen Sie: http://peterlevi.com/variety/2014/05/variety-"
98
 
"and-kde/"
99
 
 
100
 
#: ../variety/Texts.py:48
101
 
msgid ""
102
97
"You can change the wallpaper back and forth by scrolling the mouse wheel on "
103
98
"top of the indicator icon."
104
99
msgstr ""
105
100
"Das Hintergrundbild kann,  durch rollen über dem Anzeigensymbol, vor und "
106
101
"zurück gewechselt werden."
107
102
 
108
 
#: ../variety/Texts.py:49
 
103
#: ../variety/Texts.py:48
109
104
msgid ""
110
105
"If you want to run custom commands every time the wallpaper changes or if "
111
106
"you use an alternative desktop environment, please edit the scripts in "
118
113
"~/.config/variety/scripts. Dort befinden sich Beispiele für unterschiedliche "
119
114
"Arbeitsumgebungen."
120
115
 
121
 
#: ../variety/Texts.py:50
 
116
#: ../variety/Texts.py:49
122
117
msgid ""
123
118
"Variety can be controlled from the command line and you can use this to "
124
119
"define keyboard shortcuts for the operations you use most often. Run "
128
123
"möglich, für Aktionen, die man am meisten benutzt, Tastenkürzel festzulegen. "
129
124
"Mit »variety --help« wird eine Liste aller verfügbaren Befehle angezeigt."
130
125
 
131
 
#: ../variety/Texts.py:51
 
126
#: ../variety/Texts.py:50
132
127
msgid ""
133
128
"You can drop image links or files on the launcher icon to download them and "
134
129
"use them as wallpapers. For quicker downloading from a specific site, you "
140
135
"Überwachung der Zwischenablage aktiviert werden (siehe Reiter »Manuelles "
141
136
"Herunterladen«)."
142
137
 
143
 
#: ../variety/Texts.py:52
 
138
#: ../variety/Texts.py:51
144
139
msgid ""
145
140
"Applying a heavy blurring filter is a great way to get abstract-looking and "
146
141
"unobtrusive, yet colorful wallpapers, similar in spirit to the default one "
150
145
"abstrakt und unaufdringlich auszusehen und doch farbenfrohe "
151
146
"Hintergrundbilder zu haben. Ähnlich dem Standardhintergrund von Ubuntu."
152
147
 
153
 
#: ../variety/Texts.py:53
 
148
#: ../variety/Texts.py:52
154
149
msgid ""
155
150
"Adding your own custom filters is quite easy: open "
156
151
"~/.config/variety/variety.conf in an editor and use the existing filters as "
162
157
"benutzen. Jeder Filter ist bloß eine Zeile von Optionen, die an ImageMagicks "
163
158
"Konvertierungsbefehl übergeben werden."
164
159
 
165
 
#: ../variety/Texts.py:54
 
160
#: ../variety/Texts.py:53
166
161
msgid ""
167
162
"When you select an image source, its images are displayed in a window at the "
168
163
"bottom of the screen. Click an image there to set is as wallpaper. Right-"
179
174
"zu erhalten. Dabei ist zu beachten, dass diese Vorschauansicht immer auf "
180
175
"einige Hundert zufällig gewählte Bilder beschränkt wird."
181
176
 
182
 
#: ../variety/Texts.py:55
 
177
#: ../variety/Texts.py:54
183
178
msgid ""
184
179
"To enable desktop notifications when the wallpaper changes, uncomment the "
185
180
"two lines at the bottom of ~/.config/variety/scripts/set_wallpaper."
188
183
"zwei Zeilen am Ende von ~/.config/variety/scripts/set_wallpaper "
189
184
"auskommentiert werden."
190
185
 
191
 
#: ../variety/Texts.py:56
 
186
#: ../variety/Texts.py:55
192
187
msgid ""
193
188
"Variety's indicator icon is themeable - if you you choose the \"Light\" "
194
189
"option for the icon, Variety will first check if the current GTK theme has "
200
195
"GTK-Thema ein Symbol mit dem Namen »variety-indicator« gibt und dieses "
201
196
"nutzen, anstatt des mitgelieferten hellen Symbols."
202
197
 
203
 
#: ../variety/Texts.py:57
 
198
#: ../variety/Texts.py:56
204
199
msgid ""
205
200
"When you choose to save quotes to Favorites, these are by default saved to "
206
201
"~/.config/variety/favorite_quotes.txt. This file is compatible with "
213
208
"kompatibel zu Varietys Quelle für Zitate aus lokalen Dateien. Die Datei ist "
214
209
"ebenfalls kompatibel mit den Unix-Glückskeks-Hilfsmitteln."
215
210
 
216
 
#: ../data/plugins/quotes/GoodreadsSource.py:49
217
 
msgid "Fetches quotes from Goodreads.com"
218
 
msgstr "Zitatabruf von Goodreads.com"
219
 
 
220
211
#: ../data/ui/LoginOrRegisterDialog.ui.h:1
221
212
msgid "Login to VRTY.ORG"
222
213
msgstr "Anmelden bei VRTY.ORG"
248
239
msgid "Login"
249
240
msgstr "Anmelden"
250
241
 
251
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:256
 
242
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:254
252
243
msgid "All"
253
244
msgstr ""
254
245
 
255
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:379
256
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:546
 
246
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:377
 
247
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:543
257
248
#: ../data/ui/PreferencesVarietyDialog.ui.h:11
258
249
msgid "Images"
259
250
msgstr "Bilder"
260
251
 
261
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:380
 
252
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:378
262
253
msgid "Folders"
263
254
msgstr "Ordner"
264
255
 
265
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:382
266
 
#: ../data/ui/AddFlickrDialog.ui.h:2
 
256
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:380 ../data/ui/AddFlickrDialog.ui.h:2
267
257
msgid "Flickr"
268
258
msgstr "Flickr"
269
259
 
270
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:383
 
260
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:381
271
261
#: ../data/ui/AddWallhavenDialog.ui.h:2
272
262
msgid "Wallhaven.cc"
273
263
msgstr "Wallhaven.cc"
274
264
 
275
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:384
276
 
#: ../data/ui/AddPanoramioDialog.ui.h:2
277
 
msgid "Panoramio"
278
 
msgstr "Panoramio"
279
 
 
280
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:385
281
 
#: ../data/ui/AddRedditDialog.ui.h:2
 
265
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:382 ../data/ui/AddRedditDialog.ui.h:2
282
266
msgid "Reddit"
283
267
msgstr "Reddit"
284
268
 
285
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:386
 
269
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:383
286
270
#: ../data/ui/AddMediaRssDialog.ui.h:2
287
271
msgid "Media RSS"
288
272
msgstr "Medien-RSS"
289
273
 
290
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:411
 
274
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:408
291
275
msgid "Remove the source, keep the files"
292
276
msgstr "Quelle entfernen, Dateien behalten"
293
277
 
294
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:412
 
278
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:409
295
279
msgid "Remove the sources, keep the files"
296
280
msgstr "Quellen entfernen, Dateien behalten"
297
281
 
298
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:419
 
282
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:416
299
283
msgid "Remove the source and delete the downloaded files"
300
284
msgstr "Quelle entfernen und heruntergeladene Dateien löschen"
301
285
 
302
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:420
 
286
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:417
303
287
msgid "Remove the sources and delete the downloaded files"
304
288
msgstr "Quellen entfernen und heruntergeladene Dateien löschen"
305
289
 
306
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:453
 
290
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:450
307
291
msgid "World Sunlight Map enabled"
308
292
msgstr "Sonnenlichtweltkarte aktiviert"
309
293
 
310
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:454
 
294
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:451
311
295
msgid ""
312
296
"Using the World Sunlight Map requires both downloading and changing enabled "
313
297
"at intervals of 30 minutes or less. Settings were adjusted automatically."
316
300
"auch das Aktivieren von 30-minütigen oder kürzeren Intervallen. Die "
317
301
"Einstellungen werden automatisch angepasst."
318
302
 
319
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:539
 
303
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:536
320
304
msgid "Add Images"
321
305
msgstr "Bilder hinzufügen"
322
306
 
323
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:540
324
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:564 ../variety/FolderChooser.py:66
 
307
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:537
 
308
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:561 ../variety/FolderChooser.py:66
325
309
msgid "Cancel"
326
310
msgstr "Abbrechen"
327
311
 
328
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:540
329
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:564
 
312
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:537
 
313
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:561
330
314
msgid "Add"
331
315
msgstr "Hinzufügen"
332
316
 
333
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:562
 
317
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:559
334
318
msgid ""
335
319
"Add Folders - Only add the root folders, subfolders are searched recursively"
336
320
msgstr ""
337
321
"Ordner hinzufügen - Nur die Hauptordner, Unterordner werden rekursiv "
338
322
"durchsucht"
339
323
 
340
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:694
341
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:707
 
324
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:689
 
325
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:702
342
326
#: ../data/ui/PreferencesVarietyDialog.ui.h:170
343
327
msgid "Edit..."
344
328
msgstr "Bearbeiten …"
345
329
 
346
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:701
 
330
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:696
347
331
msgid "View Image"
348
332
msgstr "Bild anzeigen"
349
333
 
350
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:704
 
334
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:699
351
335
msgid "Open Folder"
352
336
msgstr "Ordner öffnen"
353
337
 
354
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1078
 
338
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1070
355
339
msgid "Recommended images source disabled"
356
340
msgstr ""
357
341
 
358
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1106
 
342
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1098
 
343
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1117
359
344
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1125
360
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1133
361
345
msgid "No write permissions"
362
346
msgstr "Keine Schreibberechtigung"
363
347
 
364
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1113
 
348
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1105
365
349
msgid "Limit disabled"
366
350
msgstr "Begrenzung aufgehoben"
367
351
 
368
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1114
 
352
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1106
369
353
msgid ""
370
354
"Changing the download folder automatically turns off the size limit to "
371
355
"prevent from accidental data loss"
373
357
"Beim Ändern des Ordners, für das Herunterladen, wird das Speicherlimit "
374
358
"automatisch aufgehoben, um unbeabsichtigten Datenverlust zu vermeiden."
375
359
 
376
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1120
 
360
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1112
377
361
#, python-format
378
362
msgid "Actual download folder: %s "
379
363
msgstr "Aktueller Ordner für das Herunterladen: %s "
380
364
 
381
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1200
 
365
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1192
382
366
msgid "Could not adjust permissions"
383
367
msgstr "Berechtigungen konnten nicht angepasst werden"
384
368
 
385
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1201
 
369
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1193
386
370
#, python-format
387
371
msgid ""
388
372
"You may try manually running this command:\n"
391
375
"Folgender Befehl kann manuell ausgeführt werden:\n"
392
376
"sudo chmod %s »%s«"
393
377
 
394
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1233
 
378
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1225
395
379
msgid "Logged in as: "
396
380
msgstr "Angemeldet als: "
397
381
 
398
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1235
 
382
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1227
399
383
msgid "Anonymous"
400
384
msgstr "Anonym"
401
385
 
402
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1236
 
386
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1228
403
387
#: ../data/ui/PreferencesVarietyDialog.ui.h:111
404
388
msgid "Login or register"
405
389
msgstr "Anmeleden oder Registrieren"
406
390
 
407
 
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1236
 
391
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1228
408
392
msgid "Switch user"
409
393
msgstr "Benutzer wechseln"
410
394
 
467
451
msgid "Could not connect to server"
468
452
msgstr "Zum Server konnte nicht verbunden werden"
469
453
 
470
 
#: ../variety/indicator.py:52 ../variety/indicator.py:99
471
 
#: ../variety/indicator.py:178
 
454
#: ../variety/indicator.py:54 ../variety/indicator.py:101
 
455
#: ../variety/indicator.py:180
472
456
msgid "_Next"
473
457
msgstr "_Nächstes"
474
458
 
475
 
#: ../variety/indicator.py:57 ../variety/indicator.py:104
476
 
#: ../variety/indicator.py:183
 
459
#: ../variety/indicator.py:59 ../variety/indicator.py:106
 
460
#: ../variety/indicator.py:185
477
461
msgid "_Previous"
478
462
msgstr "_Vorheriges"
479
463
 
480
 
#: ../variety/indicator.py:64
 
464
#: ../variety/indicator.py:66
481
465
msgid "Current desktop wallpaper"
482
466
msgstr "Aktuelles Hintergrundbild"
483
467
 
484
 
#: ../variety/indicator.py:68
 
468
#: ../variety/indicator.py:70
485
469
msgid "Show origin"
486
470
msgstr "Ursprung anzeigen"
487
471
 
488
 
#: ../variety/indicator.py:79 ../variety/VarietyWindow.py:662
 
472
#: ../variety/indicator.py:81 ../variety/VarietyWindow.py:666
489
473
#: ../variety/ThumbsManager.py:144
490
474
msgid "Copy to _Favorites"
491
475
msgstr "Zu _Favoriten kopieren"
492
476
 
493
477
#. both
494
 
#: ../variety/indicator.py:84 ../variety/VarietyWindow.py:671
 
478
#: ../variety/indicator.py:86 ../variety/VarietyWindow.py:675
495
479
#: ../data/ui/PreferencesVarietyDialog.ui.h:167
496
480
msgid "Move to Favorites"
497
481
msgstr "Zu Favoriten verschieben"
498
482
 
499
 
#: ../variety/indicator.py:90 ../variety/ThumbsManager.py:160
 
483
#: ../variety/indicator.py:92 ../variety/ThumbsManager.py:160
500
484
msgid "Delete to _Trash"
501
485
msgstr "In _Papierkorb verschieben"
502
486
 
503
 
#: ../variety/indicator.py:109 ../variety/indicator.py:188
 
487
#: ../variety/indicator.py:111 ../variety/indicator.py:190
504
488
msgid "_Next, skipping forward history"
505
489
msgstr ""
506
490
 
507
 
#: ../variety/indicator.py:117
 
491
#: ../variety/indicator.py:119
508
492
msgid ""
509
493
"Tip: Scroll wheel over icon\n"
510
494
"for Next and Previous"
512
496
"Tipp: Über dem Symbol rollen\n"
513
497
"für Vorheriges und Nächstes"
514
498
 
515
 
#: ../variety/indicator.py:123 ../variety/indicator.py:197
516
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:799 ../variety/VarietyWindow.py:813
 
499
#: ../variety/indicator.py:125 ../variety/indicator.py:199
 
500
#: ../variety/VarietyWindow.py:803 ../variety/VarietyWindow.py:817
517
501
msgid "Pause on current"
518
502
msgstr "Beim Aktuellen anhalten"
519
503
 
520
 
#: ../variety/indicator.py:127
 
504
#: ../variety/indicator.py:129
521
505
msgid "_Image"
522
506
msgstr "_Bild"
523
507
 
524
 
#: ../variety/indicator.py:134 ../variety/ThumbsManager.py:167
 
508
#: ../variety/indicator.py:136 ../variety/ThumbsManager.py:167
525
509
msgid "Where is it from?"
526
510
msgstr "Woher stammt das Bild?"
527
511
 
528
 
#: ../variety/indicator.py:138
 
512
#: ../variety/indicator.py:140
529
513
msgid "Show without effects"
530
514
msgstr "Ohne Effekte anzeigen"
531
515
 
532
 
#: ../variety/indicator.py:146
 
516
#: ../variety/indicator.py:148
533
517
msgid "Google Image Search"
534
518
msgstr "Google-Bildersuche"
535
519
 
536
 
#: ../variety/indicator.py:152 ../variety/indicator.py:235
 
520
#: ../variety/indicator.py:154 ../variety/indicator.py:237
537
521
#: ../data/ui/FacebookPublishDialog.ui.h:2
538
522
msgid "Share on Facebook"
539
523
msgstr "Auf Facebook teilen"
540
524
 
541
 
#: ../variety/indicator.py:159 ../variety/ThumbsManager.py:136
 
525
#: ../variety/indicator.py:161 ../variety/ThumbsManager.py:136
542
526
msgid "Set EXIF Rating"
543
527
msgstr "Exif-Bewertung eingeben"
544
528
 
545
 
#: ../variety/indicator.py:170
 
529
#: ../variety/indicator.py:172
546
530
msgid "Report NSFW image"
547
531
msgstr ""
548
532
 
549
 
#: ../variety/indicator.py:203 ../variety/VarietyWindow.py:816
 
533
#: ../variety/indicator.py:205 ../variety/VarietyWindow.py:820
550
534
msgid "Save to Favorites"
551
535
msgstr "Unter Favoriten speichern"
552
536
 
553
 
#: ../variety/indicator.py:208
 
537
#: ../variety/indicator.py:210
554
538
msgid "View Favorites..."
555
539
msgstr "Favoriten anzeigen …"
556
540
 
557
 
#: ../variety/indicator.py:215
 
541
#: ../variety/indicator.py:217
558
542
msgid "Copy to Clipboard"
559
543
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
560
544
 
561
 
#: ../variety/indicator.py:225
 
545
#: ../variety/indicator.py:227
562
546
msgid "Google Quote"
563
547
msgstr "Google-Zitate"
564
548
 
565
 
#: ../variety/indicator.py:230
 
549
#: ../variety/indicator.py:232
566
550
msgid "Google Author"
567
551
msgstr "Google-Autor"
568
552
 
569
 
#: ../variety/indicator.py:242 ../variety/indicator.py:296
 
553
#: ../variety/indicator.py:244 ../variety/indicator.py:298
570
554
msgid "Preferences..."
571
555
msgstr "Einstellungen …"
572
556
 
573
 
#: ../variety/indicator.py:250
 
557
#: ../variety/indicator.py:252
574
558
msgid "Turn off"
575
559
msgstr "Ausschalten"
576
560
 
577
 
#: ../variety/indicator.py:256
 
561
#: ../variety/indicator.py:258
578
562
msgid "_Quote"
579
563
msgstr ""
580
564
 
581
 
#: ../variety/indicator.py:263
 
565
#: ../variety/indicator.py:265
582
566
msgid "_History"
583
567
msgstr "_Verlauf"
584
568
 
585
 
#: ../variety/indicator.py:269
 
569
#: ../variety/indicator.py:271
586
570
msgid "_Wallpaper Selector"
587
571
msgstr "_Hintergrundbildauswahl"
588
572
 
589
 
#: ../variety/indicator.py:275
 
573
#: ../variety/indicator.py:277
590
574
msgid "Recent _Downloads"
591
575
msgstr "_Kürzlich heruntergeladen"
592
576
 
593
 
#: ../variety/indicator.py:290
 
577
#: ../variety/indicator.py:292
594
578
msgid "Start Slideshow"
595
579
msgstr ""
596
580
 
597
 
#: ../variety/indicator.py:300
 
581
#: ../variety/indicator.py:302
598
582
msgid "About"
599
583
msgstr "Über"
600
584
 
601
 
#: ../variety/indicator.py:304 ../data/ui/PreferencesVarietyDialog.ui.h:196
 
585
#: ../variety/indicator.py:306 ../data/ui/PreferencesVarietyDialog.ui.h:196
602
586
msgid "Donate"
603
587
msgstr "Spenden"
604
588
 
605
 
#: ../variety/indicator.py:308
 
589
#: ../variety/indicator.py:310
606
590
msgid "Quit"
607
591
msgstr "Beenden"
608
592
 
609
 
#: ../variety/indicator.py:429
 
593
#: ../variety/indicator.py:428
610
594
msgid "_Safe mode"
611
595
msgstr ""
612
596
 
664
648
msgid "Variety - add Panoramio image source"
665
649
msgstr "Variety - Panoramio als Bildquelle hinzufügen"
666
650
 
 
651
#: ../data/ui/AddPanoramioDialog.ui.h:2
 
652
msgid "Panoramio"
 
653
msgstr "Panoramio"
 
654
 
667
655
#: ../data/ui/AddPanoramioDialog.ui.h:3
668
656
msgid "Please zoom over your area of interest."
669
657
msgstr "Bitte gewünschten Bereich vergrößern."
684
672
msgid "Use current quote"
685
673
msgstr "Aktuelles Zitat nutzen"
686
674
 
687
 
#: ../data/ui/FacebookPublishDialog.ui.h:5 ../variety/VarietyWindow.py:2655
 
675
#: ../data/ui/FacebookPublishDialog.ui.h:5 ../variety/VarietyWindow.py:2676
688
676
msgid "Do not ask anymore, always use the text above"
689
677
msgstr "Nicht mehr nachfragen, immer den oben stehenden Text benutzen"
690
678
 
692
680
msgid "No images found"
693
681
msgstr "Kein Bild gefunden"
694
682
 
695
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:658 ../variety/VarietyWindow.py:816
696
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2814
 
683
#: ../variety/VarietyWindow.py:662 ../variety/VarietyWindow.py:820
 
684
#: ../variety/VarietyWindow.py:2835
697
685
msgid "Already in Favorites"
698
686
msgstr "Bereits in den Favoriten enthalten"
699
687
 
700
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:663 ../variety/ThumbsManager.py:151
 
688
#: ../variety/VarietyWindow.py:667 ../variety/ThumbsManager.py:151
701
689
msgid "Move to _Favorites"
702
690
msgstr "Zu _Favoriten verschieben"
703
691
 
704
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:693 ../variety/ThumbsManager.py:119
 
692
#: ../variety/VarietyWindow.py:697 ../variety/ThumbsManager.py:119
705
693
msgid "Fetched: Show Origin"
706
694
msgstr "Abgerufen: Herkunft anzeigen"
707
695
 
708
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:695 ../variety/VarietyWindow.py:806
 
696
#: ../variety/VarietyWindow.py:699 ../variety/VarietyWindow.py:810
709
697
#: ../variety/ThumbsManager.py:121
710
698
#, python-format
711
699
msgid "View at %s"
712
700
msgstr "Auf %s anzeigen"
713
701
 
714
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:745
 
702
#: ../variety/VarietyWindow.py:749
715
703
msgid "Unknown"
716
704
msgstr "Unbekannt"
717
705
 
718
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:757
 
706
#: ../variety/VarietyWindow.py:761
719
707
msgid "Safe mode: On"
720
708
msgstr ""
721
709
 
722
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:757
 
710
#: ../variety/VarietyWindow.py:761
723
711
msgid "Turn Safe mode on"
724
712
msgstr ""
725
713
 
726
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:776
 
714
#: ../variety/VarietyWindow.py:780
727
715
#, python-format
728
716
msgid "Author: %s"
729
717
msgstr "Autor: %s"
730
718
 
731
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:799 ../variety/VarietyWindow.py:813
 
719
#: ../variety/VarietyWindow.py:803 ../variety/VarietyWindow.py:817
732
720
msgid "Resume regular changes"
733
721
msgstr ""
734
722
 
735
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:948
 
723
#: ../variety/VarietyWindow.py:952
736
724
msgid "Filtering too strict?"
737
725
msgstr "Filterung zu streng?"
738
726
 
739
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:949
 
727
#: ../variety/VarietyWindow.py:953
740
728
msgid ""
741
729
"Variety is finding too few images that match your image filtering criteria"
742
730
msgstr ""
743
731
"Variety hat zu wenig Bilder gefunden, welche der Filterauswahl entsprechen."
744
732
 
745
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:1445
 
733
#: ../variety/VarietyWindow.py:1451
746
734
msgid "Please add more image sources or wait for some downloads"
747
735
msgstr ""
748
736
"Bitte fügen Sie zusätzliche Bildquellen hinzu oder warten Sie, bis weitere "
749
737
"Bilder heruntergeladen wurden"
750
738
 
751
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:1447
 
739
#: ../variety/VarietyWindow.py:1453
752
740
msgid "Please add more image sources"
753
741
msgstr "Bitte zusätzliche Bildquellen hinzufügen"
754
742
 
755
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:1448
 
743
#: ../variety/VarietyWindow.py:1454
756
744
msgid "No more wallpapers"
757
745
msgstr "Keine weiteren Hintergrundbilder"
758
746
 
759
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:1654
 
747
#: ../variety/VarietyWindow.py:1660
760
748
msgid "Current wallpaper is not in the image sources"
761
749
msgstr "Aktuelles Hintergrundbild ist nicht in den Bildquellen enthalten"
762
750
 
763
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:1689
 
751
#: ../variety/VarietyWindow.py:1695
764
752
#, python-format
765
753
msgid ""
766
754
"Could not move to %s. You probably don't have permissions to move this file."
768
756
"Konnte nicht nach %s verschoben werden. Möglicherweise haben Sie nicht die "
769
757
"erforderlichen Rechte, um diese Datei zu verschieben."
770
758
 
771
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:1691
 
759
#: ../variety/VarietyWindow.py:1697
772
760
#, python-format
773
761
msgid ""
774
762
"Could not copy to %s. You probably don't have permissions to copy this file."
776
764
"Konnte nicht nach %s kopiert werden. Möglicherweise haben Sie nicht die "
777
765
"erforderlichen Rechte, um diese Datei zu kopieren."
778
766
 
779
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:1711 ../variety/VarietyWindow.py:1731
 
767
#: ../variety/VarietyWindow.py:1717 ../variety/VarietyWindow.py:1745
 
768
#: ../variety/VarietyWindow.py:1750
780
769
msgid "Cannot delete"
781
770
msgstr "Konnte nicht gelöscht werden"
782
771
 
783
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:1712
 
772
#: ../variety/VarietyWindow.py:1718
784
773
#, python-format
785
774
msgid "You don't have permissions to delete %s to Trash."
786
775
msgstr ""
787
776
"Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um %s in den Papierkorb zu "
788
777
"verschieben."
789
778
 
790
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:1732
 
779
#: ../variety/VarietyWindow.py:1746
 
780
msgid "Deleting to trash failed, check variety.log for more information."
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#: ../variety/VarietyWindow.py:1751
791
784
msgid ""
792
 
"Probably there is no utility for moving to Trash?\n"
793
 
"Please install trash-cli or gvfs-bin or konquerer."
 
785
"Deleting to trash failed because no suitable program is installed. Please "
 
786
"install gvfs (gvfs-bin), trash-cli, or konqueror."
794
787
msgstr ""
795
 
"Fehlt möglicherweise ein Werkzeug zum Verschieben in den Papierkorb?\n"
796
 
"Bitte trash-cli, gvfs-bin oder konquerer installieren."
797
788
 
798
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:1887
 
789
#: ../variety/VarietyWindow.py:1908
799
790
msgid "Anonymous usage statistics"
800
791
msgstr "Anonyme Nutzungsstatistiken"
801
792
 
802
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:1888
 
793
#: ../variety/VarietyWindow.py:1909
803
794
msgid ""
804
795
"Variety collects anonymous usage statistics. \n"
805
796
"These help us make it better and are not shared with anyone. \n"
806
797
"To read more or turn them off, go to \"Sync and social\""
807
798
msgstr ""
808
799
 
809
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2071
 
800
#: ../variety/VarietyWindow.py:2092
810
801
msgid ""
811
802
"I will open an editor with the config file and apply the changes after you "
812
803
"save and close the editor."
814
805
"Wird eine Textbearbeitung mit der Konfigurationsdatei öffnen und die "
815
806
"Änderungen anwenden, nachdem Sie die Textbearbeitung geschlossen haben."
816
807
 
817
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2109
 
808
#: ../variety/VarietyWindow.py:2130
818
809
msgid ""
819
810
"%prog [options] [files or urls]\n"
820
811
"\n"
833
824
"Um ein bestimmtes Hintergrundbild festzulegen: %prog /some/local/image.jpg --"
834
825
"next"
835
826
 
836
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2119
 
827
#: ../variety/VarietyWindow.py:2140
837
828
msgid ""
838
829
"Show logging messages (-vv shows even finer debugging messages, -vvv debugs "
839
830
"variety_lib too)"
841
832
"Protokoll anzeigen (-vv zeigt mehr Details, -vvv berücksichtigt auch "
842
833
"variety_lib)"
843
834
 
844
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2123
 
835
#: ../variety/VarietyWindow.py:2144
845
836
msgid "Make the running instance quit"
846
837
msgstr "Laufende Programminstanz beenden"
847
838
 
848
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2127
 
839
#: ../variety/VarietyWindow.py:2148
849
840
msgid ""
850
841
"Print the current wallpaper location. Used only when the application is "
851
842
"already running."
853
844
"Aktuelles Hintergrundverzeichnis ausgeben. Wird nur genutzt, wenn die "
854
845
"Anwendung bereits läuft."
855
846
 
856
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2131
 
847
#: ../variety/VarietyWindow.py:2152
857
848
msgid "Show Next wallpaper"
858
849
msgstr "Nächstes Hintergrundbild anzeigen"
859
850
 
860
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2135
 
851
#: ../variety/VarietyWindow.py:2156
861
852
msgid "Show Previous wallpaper"
862
853
msgstr "Vorheriges Hintergrundbild anzeigen"
863
854
 
864
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2139
 
855
#: ../variety/VarietyWindow.py:2160
865
856
msgid "Show Next wallpaper, skipping the forward history"
866
857
msgstr "Nächstes Hintergrundbild anzeigen, Verlauf vorwärts überspringen"
867
858
 
868
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2143
 
859
#: ../variety/VarietyWindow.py:2164
869
860
msgid ""
870
861
"Move current wallpaper to Trash. Used only when the application is already "
871
862
"running."
873
864
"Aktuelles Hintergrundbild in den Papierkorb verschieben. Wird nur genutzt, "
874
865
"wenn die Anwendung bereits läuft."
875
866
 
876
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2147
 
867
#: ../variety/VarietyWindow.py:2168
877
868
msgid ""
878
869
"Copy current wallpaper to Favorites. Used only when the application is "
879
870
"already running."
881
872
"Aktuelles Hintergrundbild zu den Favoriten kopieren. Wird nur genutzt, wenn "
882
873
"die Anwendung bereits läuft."
883
874
 
884
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2151
 
875
#: ../variety/VarietyWindow.py:2172
885
876
msgid ""
886
877
"Move current wallpaper to Favorites. Used only when the application is "
887
878
"already running."
889
880
"Aktuelles Hintergrundbild zu den Favoriten verschieben. Wird nur genutzt, "
890
881
"wenn die Anwendung bereits läuft."
891
882
 
892
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2155
 
883
#: ../variety/VarietyWindow.py:2176
893
884
msgid "Pause on current image"
894
885
msgstr "Beim aktuellen Bild anhalten"
895
886
 
896
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2159
 
887
#: ../variety/VarietyWindow.py:2180
897
888
msgid "Resume regular image changes"
898
889
msgstr ""
899
890
 
900
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2163
 
891
#: ../variety/VarietyWindow.py:2184
901
892
msgid "Toggle Pause/Resume state"
902
893
msgstr "Zwischen Pause/Weiter umschalten"
903
894
 
904
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2167
 
895
#: ../variety/VarietyWindow.py:2188
905
896
msgid "Show Next quote"
906
897
msgstr "Nächstes Zitat anzeigen"
907
898
 
908
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2171
 
899
#: ../variety/VarietyWindow.py:2192
909
900
msgid "Show Previous quote"
910
901
msgstr "Vorheriges Zitat anzeigen"
911
902
 
912
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2175
 
903
#: ../variety/VarietyWindow.py:2196
913
904
msgid "Show Next quote, skipping the forward history"
914
905
msgstr "Nächstes Zitat anzeigen, Verlauf vorwärts überspringen"
915
906
 
916
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2179
 
907
#: ../variety/VarietyWindow.py:2200
917
908
msgid "Toggle Quotes Pause/Resume state"
918
909
msgstr "Zitatedurchlauf pausieren/fortsetzen"
919
910
 
920
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2183
 
911
#: ../variety/VarietyWindow.py:2204
921
912
msgid "Save the current quote to Favorites"
922
913
msgstr "Aktuelles Zitat unter Favoriten speichern"
923
914
 
924
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2187
 
915
#: ../variety/VarietyWindow.py:2208
925
916
msgid "Toggle History display"
926
917
msgstr "Verlaufsanzeige ein-/ausschalten"
927
918
 
928
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2191
 
919
#: ../variety/VarietyWindow.py:2212
929
920
msgid "Toggle Recent Downloads display"
930
921
msgstr "Letztes Heruntergeladenes anzeigen/ausblenden"
931
922
 
932
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2195
 
923
#: ../variety/VarietyWindow.py:2216
933
924
msgid "Show Preferences dialog"
934
925
msgstr "Einstellungen anzeigen"
935
926
 
936
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2199
 
927
#: ../variety/VarietyWindow.py:2220
937
928
msgid ""
938
929
"Show manual wallpaper selector - the thumbnail bar filled with images from "
939
930
"the active image sources"
941
932
"Manuelle Hintergrundbildauswahl anzeigen - die Vorschauleiste, mit Bildern "
942
933
"gefüllt von den aktiven Bildquellen."
943
934
 
944
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2203
 
935
#: ../variety/VarietyWindow.py:2224
945
936
msgid ""
946
937
"Sets and applies an option. The option names are the same that are used in "
947
938
"Variety's config file ~/.config/variety/variety.conf. Multiple options can "
955
946
"Beispiel:  »variety --set-option icon Dark --set-option clock_enabled True«. "
956
947
"MIT VORSICHT NUTZEN: Die Konfigurationsdateien werden ungeprüft geändert."
957
948
 
958
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2217
 
949
#: ../variety/VarietyWindow.py:2238
959
950
msgid "options --next/--fast-forward and --previous are mutually exclusive"
960
951
msgstr ""
961
952
"Die Optionen --next, --fast-forward und --previous schließen sich "
962
953
"gegenseitig aus."
963
954
 
964
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2220
 
955
#: ../variety/VarietyWindow.py:2241
965
956
msgid "options --trash and --favorite are mutually exclusive"
966
957
msgstr "Die Optionen --trash und --favorite schließen sich gegenseitig aus"
967
958
 
968
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2223
 
959
#: ../variety/VarietyWindow.py:2244
969
960
msgid "options --pause and --resume are mutually exclusive"
970
961
msgstr "Die Optionen --pause und --resume schließen sich gegenseitig aus"
971
962
 
972
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2226
 
963
#: ../variety/VarietyWindow.py:2247
973
964
msgid ""
974
965
"options --quotes-next/--quotes-fast-forward and --quotes-previous are "
975
966
"mutually exclusive"
977
968
"Die Optionen --quotes-next, --quotes-fast-forward und --quotes-previous "
978
969
"schließen sich gegenseitig aus"
979
970
 
980
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2343 ../variety/ImageFetcher.py:60
 
971
#: ../variety/VarietyWindow.py:2364 ../variety/ImageFetcher.py:60
981
972
#: ../variety/ImageFetcher.py:70 ../variety/ImageFetcher.py:77
982
973
#: ../variety/ImageFetcher.py:110
983
974
msgid "Not an image"
984
975
msgstr "Kein Bild"
985
976
 
986
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2348
 
977
#: ../variety/VarietyWindow.py:2369
987
978
msgid "Added to queue"
988
979
msgstr "Zur Warteschlange hinzugefügt"
989
980
 
990
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2349 ../variety/VarietyWindow.py:2355
 
981
#: ../variety/VarietyWindow.py:2370 ../variety/VarietyWindow.py:2376
991
982
msgid "Press Next to see it"
992
983
msgstr "Weiter klicken zum Anschauen"
993
984
 
994
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2355
 
985
#: ../variety/VarietyWindow.py:2376
995
986
msgid "Fetched"
996
987
msgstr "Abgerufen"
997
988
 
998
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2401
 
989
#: ../variety/VarietyWindow.py:2422
999
990
msgid "Unsupported source type"
1000
991
msgstr "Nicht unterstützter Quelltyp"
1001
992
 
1002
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2402 ../variety/VarietyWindow.py:2450
 
993
#: ../variety/VarietyWindow.py:2423 ../variety/VarietyWindow.py:2471
1003
994
msgid "Are you running the most recent version of Variety?"
1004
995
msgstr "Wird die aktuellste Version von Variety genutzt?"
1005
996
 
1006
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2408
 
997
#: ../variety/VarietyWindow.py:2429
1007
998
msgid "New image source added"
1008
999
msgstr "Neue Bildquelle hinzugefügt"
1009
1000
 
1010
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2410
 
1001
#: ../variety/VarietyWindow.py:2431
1011
1002
msgid "Image source already exists, enabling it"
1012
1003
msgstr "Diese Bildquelle ist bereits vorhanden und wird aktiviert."
1013
1004
 
1014
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2436
 
1005
#: ../variety/VarietyWindow.py:2457
1015
1006
msgid "Fetched and applied"
1016
1007
msgstr "Abgerufen und angewendet"
1017
1008
 
1018
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2446
 
1009
#: ../variety/VarietyWindow.py:2467
1019
1010
msgid "It works!"
1020
1011
msgstr "Es funktioniert!"
1021
1012
 
1022
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2446
 
1013
#: ../variety/VarietyWindow.py:2467
1023
1014
msgid "Yay, Variety links work. Great!"
1024
1015
msgstr ""
1025
1016
 
1026
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2450
 
1017
#: ../variety/VarietyWindow.py:2471
1027
1018
msgid "Unsupported command"
1028
1019
msgstr "Nicht unterstützter Befehl"
1029
1020
 
1030
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2452
 
1021
#: ../variety/VarietyWindow.py:2473
1031
1022
msgid "Could not process the given variety:// URL"
1032
1023
msgstr "Die Adresse »variety://« konnte nicht verarbeitet werden"
1033
1024
 
1034
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2453
 
1025
#: ../variety/VarietyWindow.py:2474
1035
1026
msgid "Run with logging enabled to see details"
1036
1027
msgstr ""
1037
1028
 
1038
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2652
 
1029
#: ../variety/VarietyWindow.py:2673
1039
1030
msgid "Do not ask anymore, always use the current quote"
1040
1031
msgstr "Nicht mehr nachfragen und immer das aktuelle Zitat verwenden"
1041
1032
 
1042
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2687 ../variety/VarietyWindow.py:2716
 
1033
#: ../variety/VarietyWindow.py:2708 ../variety/VarietyWindow.py:2737
1043
1034
msgid "Published"
1044
1035
msgstr "Veröffentlicht"
1045
1036
 
1046
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2687 ../variety/VarietyWindow.py:2716
 
1037
#: ../variety/VarietyWindow.py:2708 ../variety/VarietyWindow.py:2737
1047
1038
msgid "You may open your Facebook feed to see the post"
1048
1039
msgstr "Sie können Facebook öffnen, um die Nachricht zu sehen"
1049
1040
 
1050
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2690 ../variety/VarietyWindow.py:2719
 
1041
#: ../variety/VarietyWindow.py:2711 ../variety/VarietyWindow.py:2740
1051
1042
msgid "Could not publish"
1052
1043
msgstr "Konnte nicht veröffentlicht werden"
1053
1044
 
1054
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2882
 
1045
#: ../variety/VarietyWindow.py:2903
1055
1046
msgid "Could not create autostart entry"
1056
1047
msgstr "Autostarteintrag konnte nicht erstellt werden"
1057
1048
 
1058
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2883
 
1049
#: ../variety/VarietyWindow.py:2904
1059
1050
msgid ""
1060
1051
"An error occurred while creating the autostart desktop entry\n"
1061
1052
"Please run from a terminal with the -v flag and try again."
1063
1054
"Während der Eintragung als Startprogramm ist ein Fehler aufgetreten.\n"
1064
1055
"Bitte im Terminal mit dem Zusatz -v ausführen und erneut probieren."
1065
1056
 
1066
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2933
 
1057
#: ../variety/VarietyWindow.py:2954
1067
1058
msgid "No images"
1068
1059
msgstr ""
1069
1060
 
1070
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2933
 
1061
#: ../variety/VarietyWindow.py:2954
1071
1062
msgid "There are no images in the slideshow folders"
1072
1063
msgstr ""
1073
1064
 
1074
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2968
 
1065
#: ../variety/VarietyWindow.py:2989
1075
1066
msgid "Wallhaven image sources disabled"
1076
1067
msgstr ""
1077
1068
 
1078
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2969
 
1069
#: ../variety/VarietyWindow.py:2990
1079
1070
msgid ""
1080
1071
"Please google \"Python SNI SSL error\" if you want to fix the problem "
1081
1072
"yourself."
1082
1073
msgstr ""
1083
1074
 
1084
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2975
 
1075
#: ../variety/VarietyWindow.py:2996
1085
1076
msgid ""
1086
1077
"There are SSL incompatibilities between your version of Python and some "
1087
1078
"https sites like Wallhaven. You can <a "
1093
1084
"This operation will ask for superuser privileges. "
1094
1085
msgstr ""
1095
1086
 
1096
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:2980
 
1087
#: ../variety/VarietyWindow.py:3001
1097
1088
msgid "Variety - SSL error. Install dependencies?"
1098
1089
msgstr ""
1099
1090
 
1100
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:3001
 
1091
#: ../variety/VarietyWindow.py:3022
1101
1092
msgid "Installing..."
1102
1093
msgstr ""
1103
1094
 
1104
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:3002
 
1095
#: ../variety/VarietyWindow.py:3023
1105
1096
#, python-format
1106
1097
msgid ""
1107
1098
"Installation will take a minute or two. Please be patient. Log file is at %s"
1108
1099
msgstr ""
1109
1100
 
1110
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:3015
 
1101
#: ../variety/VarietyWindow.py:3036
1111
1102
msgid "Dependencies were installed. Please restart Variety now."
1112
1103
msgstr ""
1113
1104
 
1114
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:3016
 
1105
#: ../variety/VarietyWindow.py:3037
1115
1106
msgid ""
1116
1107
"If SSL errors persist, you will have to google for \"Python SNI SSL error\" "
1117
1108
"and seek another solution."
1118
1109
msgstr ""
1119
1110
 
1120
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:3019
 
1111
#: ../variety/VarietyWindow.py:3040
1121
1112
msgid "Failure. Wallhaven sources disabled."
1122
1113
msgstr ""
1123
1114
 
1124
 
#: ../variety/VarietyWindow.py:3020
 
1115
#: ../variety/VarietyWindow.py:3041
1125
1116
#, python-format
1126
1117
msgid ""
1127
1118
"SSL-related dependencies were not installed successfully. Please see %s or "
1262
1253
msgid "OK"
1263
1254
msgstr "OK"
1264
1255
 
1265
 
#: ../variety/__init__.py:146
 
1256
#: ../variety/__init__.py:147
1266
1257
msgid "Terminating signal received, quitting..."
1267
1258
msgstr "Abbruchsignal empfangen, wird beendet …"
1268
1259
 
1269
 
#: ../variety/__init__.py:209
 
1260
#: ../variety/__init__.py:202
1270
1261
msgid ""
1271
1262
"Variety is already running. Sending the command to the running instance."
1272
1263
msgstr "Variety läuft bereits. Befehl wird an die laufende Instanz gesendet."
1315
1306
msgid "Rejected"
1316
1307
msgstr "Abgewiesen"
1317
1308
 
1318
 
#: ../variety/ThumbsManager.py:324
 
1309
#: ../variety/ThumbsManager.py:326
1319
1310
msgid "Variety History"
1320
1311
msgstr "Variety-Verlauf"
1321
1312
 
1322
 
#: ../variety/ThumbsManager.py:326
 
1313
#: ../variety/ThumbsManager.py:328
1323
1314
msgid "Variety Recent Downloads"
1324
1315
msgstr "Variety: Kürzlich heruntergeladen"
1325
1316
 
1326
 
#: ../variety/ThumbsManager.py:328
 
1317
#: ../variety/ThumbsManager.py:330
1327
1318
msgid "Variety Images"
1328
1319
msgstr "Variety-Bilder"
1329
1320
 
2618
2609
#: ../variety/QuotesEngine.py:256
2619
2610
msgid "Maybe you are searching for something very obscure?"
2620
2611
msgstr "Möglicherweise suchen Sie nach etwas unklarem?"
 
2612
 
 
2613
#~ msgid ""
 
2614
#~ "Probably there is no utility for moving to Trash?\n"
 
2615
#~ "Please install trash-cli or gvfs-bin or konquerer."
 
2616
#~ msgstr ""
 
2617
#~ "Fehlt möglicherweise ein Werkzeug zum Verschieben in den Papierkorb?\n"
 
2618
#~ "Bitte trash-cli, gvfs-bin oder konquerer installieren."
 
2619
 
 
2620
#~ msgid ""
 
2621
#~ "If you use KDE, you need to perform some actions before Variety will work. "
 
2622
#~ "Please read here: http://peterlevi.com/variety/2014/05/variety-and-kde/"
 
2623
#~ msgstr ""
 
2624
#~ "Falls Sie KDE nutzen, sind einige Handgriffe nötig, bevor Variety "
 
2625
#~ "funktioniert. Bitte lesen Sie: http://peterlevi.com/variety/2014/05/variety-"
 
2626
#~ "and-kde/"