8
8
"Project-Id-Version: variety\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-10-29 22:43+0300\n"
10
"POT-Creation-Date: 2017-09-18 20:45-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-01-13 23:56+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-30 06:02+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-19 05:20+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n"
20
#: ../data/plugins/quotes/GoodreadsSource.py:49
21
msgid "Fetches quotes from Goodreads.com"
22
msgstr "Zitatabruf von Goodreads.com"
20
24
#: ../variety/Texts.py:20
21
25
msgid "Keep original"
91
95
#: ../variety/Texts.py:47
93
"If you use KDE, you need to perform some actions before Variety will work. "
94
"Please read here: http://peterlevi.com/variety/2014/05/variety-and-kde/"
96
"Falls Sie KDE nutzen, sind einige Handgriffe nötig, bevor Variety "
97
"funktioniert. Bitte lesen Sie: http://peterlevi.com/variety/2014/05/variety-"
100
#: ../variety/Texts.py:48
102
97
"You can change the wallpaper back and forth by scrolling the mouse wheel on "
103
98
"top of the indicator icon."
105
100
"Das Hintergrundbild kann, durch rollen über dem Anzeigensymbol, vor und "
106
101
"zurück gewechselt werden."
108
#: ../variety/Texts.py:49
103
#: ../variety/Texts.py:48
110
105
"If you want to run custom commands every time the wallpaper changes or if "
111
106
"you use an alternative desktop environment, please edit the scripts in "
249
240
msgstr "Anmelden"
251
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:256
242
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:254
255
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:379
256
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:546
246
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:377
247
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:543
257
248
#: ../data/ui/PreferencesVarietyDialog.ui.h:11
261
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:380
252
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:378
265
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:382
266
#: ../data/ui/AddFlickrDialog.ui.h:2
256
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:380 ../data/ui/AddFlickrDialog.ui.h:2
270
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:383
260
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:381
271
261
#: ../data/ui/AddWallhavenDialog.ui.h:2
272
262
msgid "Wallhaven.cc"
273
263
msgstr "Wallhaven.cc"
275
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:384
276
#: ../data/ui/AddPanoramioDialog.ui.h:2
280
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:385
281
#: ../data/ui/AddRedditDialog.ui.h:2
265
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:382 ../data/ui/AddRedditDialog.ui.h:2
285
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:386
269
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:383
286
270
#: ../data/ui/AddMediaRssDialog.ui.h:2
287
271
msgid "Media RSS"
288
272
msgstr "Medien-RSS"
290
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:411
274
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:408
291
275
msgid "Remove the source, keep the files"
292
276
msgstr "Quelle entfernen, Dateien behalten"
294
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:412
278
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:409
295
279
msgid "Remove the sources, keep the files"
296
280
msgstr "Quellen entfernen, Dateien behalten"
298
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:419
282
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:416
299
283
msgid "Remove the source and delete the downloaded files"
300
284
msgstr "Quelle entfernen und heruntergeladene Dateien löschen"
302
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:420
286
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:417
303
287
msgid "Remove the sources and delete the downloaded files"
304
288
msgstr "Quellen entfernen und heruntergeladene Dateien löschen"
306
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:453
290
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:450
307
291
msgid "World Sunlight Map enabled"
308
292
msgstr "Sonnenlichtweltkarte aktiviert"
310
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:454
294
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:451
312
296
"Using the World Sunlight Map requires both downloading and changing enabled "
313
297
"at intervals of 30 minutes or less. Settings were adjusted automatically."
316
300
"auch das Aktivieren von 30-minütigen oder kürzeren Intervallen. Die "
317
301
"Einstellungen werden automatisch angepasst."
319
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:539
303
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:536
320
304
msgid "Add Images"
321
305
msgstr "Bilder hinzufügen"
323
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:540
324
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:564 ../variety/FolderChooser.py:66
307
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:537
308
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:561 ../variety/FolderChooser.py:66
326
310
msgstr "Abbrechen"
328
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:540
329
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:564
312
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:537
313
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:561
331
315
msgstr "Hinzufügen"
333
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:562
317
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:559
335
319
"Add Folders - Only add the root folders, subfolders are searched recursively"
337
321
"Ordner hinzufügen - Nur die Hauptordner, Unterordner werden rekursiv "
340
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:694
341
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:707
324
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:689
325
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:702
342
326
#: ../data/ui/PreferencesVarietyDialog.ui.h:170
344
328
msgstr "Bearbeiten …"
346
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:701
330
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:696
347
331
msgid "View Image"
348
332
msgstr "Bild anzeigen"
350
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:704
334
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:699
351
335
msgid "Open Folder"
352
336
msgstr "Ordner öffnen"
354
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1078
338
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1070
355
339
msgid "Recommended images source disabled"
358
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1106
342
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1098
343
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1117
359
344
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1125
360
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1133
361
345
msgid "No write permissions"
362
346
msgstr "Keine Schreibberechtigung"
364
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1113
348
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1105
365
349
msgid "Limit disabled"
366
350
msgstr "Begrenzung aufgehoben"
368
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1114
352
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1106
370
354
"Changing the download folder automatically turns off the size limit to "
371
355
"prevent from accidental data loss"
373
357
"Beim Ändern des Ordners, für das Herunterladen, wird das Speicherlimit "
374
358
"automatisch aufgehoben, um unbeabsichtigten Datenverlust zu vermeiden."
376
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1120
360
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1112
378
362
msgid "Actual download folder: %s "
379
363
msgstr "Aktueller Ordner für das Herunterladen: %s "
381
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1200
365
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1192
382
366
msgid "Could not adjust permissions"
383
367
msgstr "Berechtigungen konnten nicht angepasst werden"
385
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1201
369
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1193
388
372
"You may try manually running this command:\n"
391
375
"Folgender Befehl kann manuell ausgeführt werden:\n"
392
376
"sudo chmod %s »%s«"
394
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1233
378
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1225
395
379
msgid "Logged in as: "
396
380
msgstr "Angemeldet als: "
398
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1235
382
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1227
399
383
msgid "Anonymous"
402
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1236
386
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1228
403
387
#: ../data/ui/PreferencesVarietyDialog.ui.h:111
404
388
msgid "Login or register"
405
389
msgstr "Anmeleden oder Registrieren"
407
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1236
391
#: ../variety/PreferencesVarietyDialog.py:1228
408
392
msgid "Switch user"
409
393
msgstr "Benutzer wechseln"
467
451
msgid "Could not connect to server"
468
452
msgstr "Zum Server konnte nicht verbunden werden"
470
#: ../variety/indicator.py:52 ../variety/indicator.py:99
471
#: ../variety/indicator.py:178
454
#: ../variety/indicator.py:54 ../variety/indicator.py:101
455
#: ../variety/indicator.py:180
473
457
msgstr "_Nächstes"
475
#: ../variety/indicator.py:57 ../variety/indicator.py:104
476
#: ../variety/indicator.py:183
459
#: ../variety/indicator.py:59 ../variety/indicator.py:106
460
#: ../variety/indicator.py:185
477
461
msgid "_Previous"
478
462
msgstr "_Vorheriges"
480
#: ../variety/indicator.py:64
464
#: ../variety/indicator.py:66
481
465
msgid "Current desktop wallpaper"
482
466
msgstr "Aktuelles Hintergrundbild"
484
#: ../variety/indicator.py:68
468
#: ../variety/indicator.py:70
485
469
msgid "Show origin"
486
470
msgstr "Ursprung anzeigen"
488
#: ../variety/indicator.py:79 ../variety/VarietyWindow.py:662
472
#: ../variety/indicator.py:81 ../variety/VarietyWindow.py:666
489
473
#: ../variety/ThumbsManager.py:144
490
474
msgid "Copy to _Favorites"
491
475
msgstr "Zu _Favoriten kopieren"
494
#: ../variety/indicator.py:84 ../variety/VarietyWindow.py:671
478
#: ../variety/indicator.py:86 ../variety/VarietyWindow.py:675
495
479
#: ../data/ui/PreferencesVarietyDialog.ui.h:167
496
480
msgid "Move to Favorites"
497
481
msgstr "Zu Favoriten verschieben"
499
#: ../variety/indicator.py:90 ../variety/ThumbsManager.py:160
483
#: ../variety/indicator.py:92 ../variety/ThumbsManager.py:160
500
484
msgid "Delete to _Trash"
501
485
msgstr "In _Papierkorb verschieben"
503
#: ../variety/indicator.py:109 ../variety/indicator.py:188
487
#: ../variety/indicator.py:111 ../variety/indicator.py:190
504
488
msgid "_Next, skipping forward history"
507
#: ../variety/indicator.py:117
491
#: ../variety/indicator.py:119
509
493
"Tip: Scroll wheel over icon\n"
510
494
"for Next and Previous"
512
496
"Tipp: Über dem Symbol rollen\n"
513
497
"für Vorheriges und Nächstes"
515
#: ../variety/indicator.py:123 ../variety/indicator.py:197
516
#: ../variety/VarietyWindow.py:799 ../variety/VarietyWindow.py:813
499
#: ../variety/indicator.py:125 ../variety/indicator.py:199
500
#: ../variety/VarietyWindow.py:803 ../variety/VarietyWindow.py:817
517
501
msgid "Pause on current"
518
502
msgstr "Beim Aktuellen anhalten"
520
#: ../variety/indicator.py:127
504
#: ../variety/indicator.py:129
524
#: ../variety/indicator.py:134 ../variety/ThumbsManager.py:167
508
#: ../variety/indicator.py:136 ../variety/ThumbsManager.py:167
525
509
msgid "Where is it from?"
526
510
msgstr "Woher stammt das Bild?"
528
#: ../variety/indicator.py:138
512
#: ../variety/indicator.py:140
529
513
msgid "Show without effects"
530
514
msgstr "Ohne Effekte anzeigen"
532
#: ../variety/indicator.py:146
516
#: ../variety/indicator.py:148
533
517
msgid "Google Image Search"
534
518
msgstr "Google-Bildersuche"
536
#: ../variety/indicator.py:152 ../variety/indicator.py:235
520
#: ../variety/indicator.py:154 ../variety/indicator.py:237
537
521
#: ../data/ui/FacebookPublishDialog.ui.h:2
538
522
msgid "Share on Facebook"
539
523
msgstr "Auf Facebook teilen"
541
#: ../variety/indicator.py:159 ../variety/ThumbsManager.py:136
525
#: ../variety/indicator.py:161 ../variety/ThumbsManager.py:136
542
526
msgid "Set EXIF Rating"
543
527
msgstr "Exif-Bewertung eingeben"
545
#: ../variety/indicator.py:170
529
#: ../variety/indicator.py:172
546
530
msgid "Report NSFW image"
549
#: ../variety/indicator.py:203 ../variety/VarietyWindow.py:816
533
#: ../variety/indicator.py:205 ../variety/VarietyWindow.py:820
550
534
msgid "Save to Favorites"
551
535
msgstr "Unter Favoriten speichern"
553
#: ../variety/indicator.py:208
537
#: ../variety/indicator.py:210
554
538
msgid "View Favorites..."
555
539
msgstr "Favoriten anzeigen …"
557
#: ../variety/indicator.py:215
541
#: ../variety/indicator.py:217
558
542
msgid "Copy to Clipboard"
559
543
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
561
#: ../variety/indicator.py:225
545
#: ../variety/indicator.py:227
562
546
msgid "Google Quote"
563
547
msgstr "Google-Zitate"
565
#: ../variety/indicator.py:230
549
#: ../variety/indicator.py:232
566
550
msgid "Google Author"
567
551
msgstr "Google-Autor"
569
#: ../variety/indicator.py:242 ../variety/indicator.py:296
553
#: ../variety/indicator.py:244 ../variety/indicator.py:298
570
554
msgid "Preferences..."
571
555
msgstr "Einstellungen …"
573
#: ../variety/indicator.py:250
557
#: ../variety/indicator.py:252
575
559
msgstr "Ausschalten"
577
#: ../variety/indicator.py:256
561
#: ../variety/indicator.py:258
581
#: ../variety/indicator.py:263
565
#: ../variety/indicator.py:265
583
567
msgstr "_Verlauf"
585
#: ../variety/indicator.py:269
569
#: ../variety/indicator.py:271
586
570
msgid "_Wallpaper Selector"
587
571
msgstr "_Hintergrundbildauswahl"
589
#: ../variety/indicator.py:275
573
#: ../variety/indicator.py:277
590
574
msgid "Recent _Downloads"
591
575
msgstr "_Kürzlich heruntergeladen"
593
#: ../variety/indicator.py:290
577
#: ../variety/indicator.py:292
594
578
msgid "Start Slideshow"
597
#: ../variety/indicator.py:300
581
#: ../variety/indicator.py:302
601
#: ../variety/indicator.py:304 ../data/ui/PreferencesVarietyDialog.ui.h:196
585
#: ../variety/indicator.py:306 ../data/ui/PreferencesVarietyDialog.ui.h:196
605
#: ../variety/indicator.py:308
589
#: ../variety/indicator.py:310
609
#: ../variety/indicator.py:429
593
#: ../variety/indicator.py:428
610
594
msgid "_Safe mode"
692
680
msgid "No images found"
693
681
msgstr "Kein Bild gefunden"
695
#: ../variety/VarietyWindow.py:658 ../variety/VarietyWindow.py:816
696
#: ../variety/VarietyWindow.py:2814
683
#: ../variety/VarietyWindow.py:662 ../variety/VarietyWindow.py:820
684
#: ../variety/VarietyWindow.py:2835
697
685
msgid "Already in Favorites"
698
686
msgstr "Bereits in den Favoriten enthalten"
700
#: ../variety/VarietyWindow.py:663 ../variety/ThumbsManager.py:151
688
#: ../variety/VarietyWindow.py:667 ../variety/ThumbsManager.py:151
701
689
msgid "Move to _Favorites"
702
690
msgstr "Zu _Favoriten verschieben"
704
#: ../variety/VarietyWindow.py:693 ../variety/ThumbsManager.py:119
692
#: ../variety/VarietyWindow.py:697 ../variety/ThumbsManager.py:119
705
693
msgid "Fetched: Show Origin"
706
694
msgstr "Abgerufen: Herkunft anzeigen"
708
#: ../variety/VarietyWindow.py:695 ../variety/VarietyWindow.py:806
696
#: ../variety/VarietyWindow.py:699 ../variety/VarietyWindow.py:810
709
697
#: ../variety/ThumbsManager.py:121
711
699
msgid "View at %s"
712
700
msgstr "Auf %s anzeigen"
714
#: ../variety/VarietyWindow.py:745
702
#: ../variety/VarietyWindow.py:749
716
704
msgstr "Unbekannt"
718
#: ../variety/VarietyWindow.py:757
706
#: ../variety/VarietyWindow.py:761
719
707
msgid "Safe mode: On"
722
#: ../variety/VarietyWindow.py:757
710
#: ../variety/VarietyWindow.py:761
723
711
msgid "Turn Safe mode on"
726
#: ../variety/VarietyWindow.py:776
714
#: ../variety/VarietyWindow.py:780
728
716
msgid "Author: %s"
729
717
msgstr "Autor: %s"
731
#: ../variety/VarietyWindow.py:799 ../variety/VarietyWindow.py:813
719
#: ../variety/VarietyWindow.py:803 ../variety/VarietyWindow.py:817
732
720
msgid "Resume regular changes"
735
#: ../variety/VarietyWindow.py:948
723
#: ../variety/VarietyWindow.py:952
736
724
msgid "Filtering too strict?"
737
725
msgstr "Filterung zu streng?"
739
#: ../variety/VarietyWindow.py:949
727
#: ../variety/VarietyWindow.py:953
741
729
"Variety is finding too few images that match your image filtering criteria"
743
731
"Variety hat zu wenig Bilder gefunden, welche der Filterauswahl entsprechen."
745
#: ../variety/VarietyWindow.py:1445
733
#: ../variety/VarietyWindow.py:1451
746
734
msgid "Please add more image sources or wait for some downloads"
748
736
"Bitte fügen Sie zusätzliche Bildquellen hinzu oder warten Sie, bis weitere "
749
737
"Bilder heruntergeladen wurden"
751
#: ../variety/VarietyWindow.py:1447
739
#: ../variety/VarietyWindow.py:1453
752
740
msgid "Please add more image sources"
753
741
msgstr "Bitte zusätzliche Bildquellen hinzufügen"
755
#: ../variety/VarietyWindow.py:1448
743
#: ../variety/VarietyWindow.py:1454
756
744
msgid "No more wallpapers"
757
745
msgstr "Keine weiteren Hintergrundbilder"
759
#: ../variety/VarietyWindow.py:1654
747
#: ../variety/VarietyWindow.py:1660
760
748
msgid "Current wallpaper is not in the image sources"
761
749
msgstr "Aktuelles Hintergrundbild ist nicht in den Bildquellen enthalten"
763
#: ../variety/VarietyWindow.py:1689
751
#: ../variety/VarietyWindow.py:1695
766
754
"Could not move to %s. You probably don't have permissions to move this file."
776
764
"Konnte nicht nach %s kopiert werden. Möglicherweise haben Sie nicht die "
777
765
"erforderlichen Rechte, um diese Datei zu kopieren."
779
#: ../variety/VarietyWindow.py:1711 ../variety/VarietyWindow.py:1731
767
#: ../variety/VarietyWindow.py:1717 ../variety/VarietyWindow.py:1745
768
#: ../variety/VarietyWindow.py:1750
780
769
msgid "Cannot delete"
781
770
msgstr "Konnte nicht gelöscht werden"
783
#: ../variety/VarietyWindow.py:1712
772
#: ../variety/VarietyWindow.py:1718
785
774
msgid "You don't have permissions to delete %s to Trash."
787
776
"Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um %s in den Papierkorb zu "
790
#: ../variety/VarietyWindow.py:1732
779
#: ../variety/VarietyWindow.py:1746
780
msgid "Deleting to trash failed, check variety.log for more information."
783
#: ../variety/VarietyWindow.py:1751
792
"Probably there is no utility for moving to Trash?\n"
793
"Please install trash-cli or gvfs-bin or konquerer."
785
"Deleting to trash failed because no suitable program is installed. Please "
786
"install gvfs (gvfs-bin), trash-cli, or konqueror."
795
"Fehlt möglicherweise ein Werkzeug zum Verschieben in den Papierkorb?\n"
796
"Bitte trash-cli, gvfs-bin oder konquerer installieren."
798
#: ../variety/VarietyWindow.py:1887
789
#: ../variety/VarietyWindow.py:1908
799
790
msgid "Anonymous usage statistics"
800
791
msgstr "Anonyme Nutzungsstatistiken"
802
#: ../variety/VarietyWindow.py:1888
793
#: ../variety/VarietyWindow.py:1909
804
795
"Variety collects anonymous usage statistics. \n"
805
796
"These help us make it better and are not shared with anyone. \n"
806
797
"To read more or turn them off, go to \"Sync and social\""
809
#: ../variety/VarietyWindow.py:2071
800
#: ../variety/VarietyWindow.py:2092
811
802
"I will open an editor with the config file and apply the changes after you "
812
803
"save and close the editor."
853
844
"Aktuelles Hintergrundverzeichnis ausgeben. Wird nur genutzt, wenn die "
854
845
"Anwendung bereits läuft."
856
#: ../variety/VarietyWindow.py:2131
847
#: ../variety/VarietyWindow.py:2152
857
848
msgid "Show Next wallpaper"
858
849
msgstr "Nächstes Hintergrundbild anzeigen"
860
#: ../variety/VarietyWindow.py:2135
851
#: ../variety/VarietyWindow.py:2156
861
852
msgid "Show Previous wallpaper"
862
853
msgstr "Vorheriges Hintergrundbild anzeigen"
864
#: ../variety/VarietyWindow.py:2139
855
#: ../variety/VarietyWindow.py:2160
865
856
msgid "Show Next wallpaper, skipping the forward history"
866
857
msgstr "Nächstes Hintergrundbild anzeigen, Verlauf vorwärts überspringen"
868
#: ../variety/VarietyWindow.py:2143
859
#: ../variety/VarietyWindow.py:2164
870
861
"Move current wallpaper to Trash. Used only when the application is already "
889
880
"Aktuelles Hintergrundbild zu den Favoriten verschieben. Wird nur genutzt, "
890
881
"wenn die Anwendung bereits läuft."
892
#: ../variety/VarietyWindow.py:2155
883
#: ../variety/VarietyWindow.py:2176
893
884
msgid "Pause on current image"
894
885
msgstr "Beim aktuellen Bild anhalten"
896
#: ../variety/VarietyWindow.py:2159
887
#: ../variety/VarietyWindow.py:2180
897
888
msgid "Resume regular image changes"
900
#: ../variety/VarietyWindow.py:2163
891
#: ../variety/VarietyWindow.py:2184
901
892
msgid "Toggle Pause/Resume state"
902
893
msgstr "Zwischen Pause/Weiter umschalten"
904
#: ../variety/VarietyWindow.py:2167
895
#: ../variety/VarietyWindow.py:2188
905
896
msgid "Show Next quote"
906
897
msgstr "Nächstes Zitat anzeigen"
908
#: ../variety/VarietyWindow.py:2171
899
#: ../variety/VarietyWindow.py:2192
909
900
msgid "Show Previous quote"
910
901
msgstr "Vorheriges Zitat anzeigen"
912
#: ../variety/VarietyWindow.py:2175
903
#: ../variety/VarietyWindow.py:2196
913
904
msgid "Show Next quote, skipping the forward history"
914
905
msgstr "Nächstes Zitat anzeigen, Verlauf vorwärts überspringen"
916
#: ../variety/VarietyWindow.py:2179
907
#: ../variety/VarietyWindow.py:2200
917
908
msgid "Toggle Quotes Pause/Resume state"
918
909
msgstr "Zitatedurchlauf pausieren/fortsetzen"
920
#: ../variety/VarietyWindow.py:2183
911
#: ../variety/VarietyWindow.py:2204
921
912
msgid "Save the current quote to Favorites"
922
913
msgstr "Aktuelles Zitat unter Favoriten speichern"
924
#: ../variety/VarietyWindow.py:2187
915
#: ../variety/VarietyWindow.py:2208
925
916
msgid "Toggle History display"
926
917
msgstr "Verlaufsanzeige ein-/ausschalten"
928
#: ../variety/VarietyWindow.py:2191
919
#: ../variety/VarietyWindow.py:2212
929
920
msgid "Toggle Recent Downloads display"
930
921
msgstr "Letztes Heruntergeladenes anzeigen/ausblenden"
932
#: ../variety/VarietyWindow.py:2195
923
#: ../variety/VarietyWindow.py:2216
933
924
msgid "Show Preferences dialog"
934
925
msgstr "Einstellungen anzeigen"
936
#: ../variety/VarietyWindow.py:2199
927
#: ../variety/VarietyWindow.py:2220
938
929
"Show manual wallpaper selector - the thumbnail bar filled with images from "
939
930
"the active image sources"
955
946
"Beispiel: »variety --set-option icon Dark --set-option clock_enabled True«. "
956
947
"MIT VORSICHT NUTZEN: Die Konfigurationsdateien werden ungeprüft geändert."
958
#: ../variety/VarietyWindow.py:2217
949
#: ../variety/VarietyWindow.py:2238
959
950
msgid "options --next/--fast-forward and --previous are mutually exclusive"
961
952
"Die Optionen --next, --fast-forward und --previous schließen sich "
962
953
"gegenseitig aus."
964
#: ../variety/VarietyWindow.py:2220
955
#: ../variety/VarietyWindow.py:2241
965
956
msgid "options --trash and --favorite are mutually exclusive"
966
957
msgstr "Die Optionen --trash und --favorite schließen sich gegenseitig aus"
968
#: ../variety/VarietyWindow.py:2223
959
#: ../variety/VarietyWindow.py:2244
969
960
msgid "options --pause and --resume are mutually exclusive"
970
961
msgstr "Die Optionen --pause und --resume schließen sich gegenseitig aus"
972
#: ../variety/VarietyWindow.py:2226
963
#: ../variety/VarietyWindow.py:2247
974
965
"options --quotes-next/--quotes-fast-forward and --quotes-previous are "
975
966
"mutually exclusive"
977
968
"Die Optionen --quotes-next, --quotes-fast-forward und --quotes-previous "
978
969
"schließen sich gegenseitig aus"
980
#: ../variety/VarietyWindow.py:2343 ../variety/ImageFetcher.py:60
971
#: ../variety/VarietyWindow.py:2364 ../variety/ImageFetcher.py:60
981
972
#: ../variety/ImageFetcher.py:70 ../variety/ImageFetcher.py:77
982
973
#: ../variety/ImageFetcher.py:110
983
974
msgid "Not an image"
984
975
msgstr "Kein Bild"
986
#: ../variety/VarietyWindow.py:2348
977
#: ../variety/VarietyWindow.py:2369
987
978
msgid "Added to queue"
988
979
msgstr "Zur Warteschlange hinzugefügt"
990
#: ../variety/VarietyWindow.py:2349 ../variety/VarietyWindow.py:2355
981
#: ../variety/VarietyWindow.py:2370 ../variety/VarietyWindow.py:2376
991
982
msgid "Press Next to see it"
992
983
msgstr "Weiter klicken zum Anschauen"
994
#: ../variety/VarietyWindow.py:2355
985
#: ../variety/VarietyWindow.py:2376
996
987
msgstr "Abgerufen"
998
#: ../variety/VarietyWindow.py:2401
989
#: ../variety/VarietyWindow.py:2422
999
990
msgid "Unsupported source type"
1000
991
msgstr "Nicht unterstützter Quelltyp"
1002
#: ../variety/VarietyWindow.py:2402 ../variety/VarietyWindow.py:2450
993
#: ../variety/VarietyWindow.py:2423 ../variety/VarietyWindow.py:2471
1003
994
msgid "Are you running the most recent version of Variety?"
1004
995
msgstr "Wird die aktuellste Version von Variety genutzt?"
1006
#: ../variety/VarietyWindow.py:2408
997
#: ../variety/VarietyWindow.py:2429
1007
998
msgid "New image source added"
1008
999
msgstr "Neue Bildquelle hinzugefügt"
1010
#: ../variety/VarietyWindow.py:2410
1001
#: ../variety/VarietyWindow.py:2431
1011
1002
msgid "Image source already exists, enabling it"
1012
1003
msgstr "Diese Bildquelle ist bereits vorhanden und wird aktiviert."
1014
#: ../variety/VarietyWindow.py:2436
1005
#: ../variety/VarietyWindow.py:2457
1015
1006
msgid "Fetched and applied"
1016
1007
msgstr "Abgerufen und angewendet"
1018
#: ../variety/VarietyWindow.py:2446
1009
#: ../variety/VarietyWindow.py:2467
1019
1010
msgid "It works!"
1020
1011
msgstr "Es funktioniert!"
1022
#: ../variety/VarietyWindow.py:2446
1013
#: ../variety/VarietyWindow.py:2467
1023
1014
msgid "Yay, Variety links work. Great!"
1026
#: ../variety/VarietyWindow.py:2450
1017
#: ../variety/VarietyWindow.py:2471
1027
1018
msgid "Unsupported command"
1028
1019
msgstr "Nicht unterstützter Befehl"
1030
#: ../variety/VarietyWindow.py:2452
1021
#: ../variety/VarietyWindow.py:2473
1031
1022
msgid "Could not process the given variety:// URL"
1032
1023
msgstr "Die Adresse »variety://« konnte nicht verarbeitet werden"
1034
#: ../variety/VarietyWindow.py:2453
1025
#: ../variety/VarietyWindow.py:2474
1035
1026
msgid "Run with logging enabled to see details"
1038
#: ../variety/VarietyWindow.py:2652
1029
#: ../variety/VarietyWindow.py:2673
1039
1030
msgid "Do not ask anymore, always use the current quote"
1040
1031
msgstr "Nicht mehr nachfragen und immer das aktuelle Zitat verwenden"
1042
#: ../variety/VarietyWindow.py:2687 ../variety/VarietyWindow.py:2716
1033
#: ../variety/VarietyWindow.py:2708 ../variety/VarietyWindow.py:2737
1043
1034
msgid "Published"
1044
1035
msgstr "Veröffentlicht"
1046
#: ../variety/VarietyWindow.py:2687 ../variety/VarietyWindow.py:2716
1037
#: ../variety/VarietyWindow.py:2708 ../variety/VarietyWindow.py:2737
1047
1038
msgid "You may open your Facebook feed to see the post"
1048
1039
msgstr "Sie können Facebook öffnen, um die Nachricht zu sehen"
1050
#: ../variety/VarietyWindow.py:2690 ../variety/VarietyWindow.py:2719
1041
#: ../variety/VarietyWindow.py:2711 ../variety/VarietyWindow.py:2740
1051
1042
msgid "Could not publish"
1052
1043
msgstr "Konnte nicht veröffentlicht werden"
1054
#: ../variety/VarietyWindow.py:2882
1045
#: ../variety/VarietyWindow.py:2903
1055
1046
msgid "Could not create autostart entry"
1056
1047
msgstr "Autostarteintrag konnte nicht erstellt werden"
1058
#: ../variety/VarietyWindow.py:2883
1049
#: ../variety/VarietyWindow.py:2904
1060
1051
"An error occurred while creating the autostart desktop entry\n"
1061
1052
"Please run from a terminal with the -v flag and try again."
1063
1054
"Während der Eintragung als Startprogramm ist ein Fehler aufgetreten.\n"
1064
1055
"Bitte im Terminal mit dem Zusatz -v ausführen und erneut probieren."
1066
#: ../variety/VarietyWindow.py:2933
1057
#: ../variety/VarietyWindow.py:2954
1067
1058
msgid "No images"
1070
#: ../variety/VarietyWindow.py:2933
1061
#: ../variety/VarietyWindow.py:2954
1071
1062
msgid "There are no images in the slideshow folders"
1074
#: ../variety/VarietyWindow.py:2968
1065
#: ../variety/VarietyWindow.py:2989
1075
1066
msgid "Wallhaven image sources disabled"
1078
#: ../variety/VarietyWindow.py:2969
1069
#: ../variety/VarietyWindow.py:2990
1080
1071
"Please google \"Python SNI SSL error\" if you want to fix the problem "
1084
#: ../variety/VarietyWindow.py:2975
1075
#: ../variety/VarietyWindow.py:2996
1086
1077
"There are SSL incompatibilities between your version of Python and some "
1087
1078
"https sites like Wallhaven. You can <a "
1093
1084
"This operation will ask for superuser privileges. "
1096
#: ../variety/VarietyWindow.py:2980
1087
#: ../variety/VarietyWindow.py:3001
1097
1088
msgid "Variety - SSL error. Install dependencies?"
1100
#: ../variety/VarietyWindow.py:3001
1091
#: ../variety/VarietyWindow.py:3022
1101
1092
msgid "Installing..."
1104
#: ../variety/VarietyWindow.py:3002
1095
#: ../variety/VarietyWindow.py:3023
1105
1096
#, python-format
1107
1098
"Installation will take a minute or two. Please be patient. Log file is at %s"
1110
#: ../variety/VarietyWindow.py:3015
1101
#: ../variety/VarietyWindow.py:3036
1111
1102
msgid "Dependencies were installed. Please restart Variety now."
1114
#: ../variety/VarietyWindow.py:3016
1105
#: ../variety/VarietyWindow.py:3037
1116
1107
"If SSL errors persist, you will have to google for \"Python SNI SSL error\" "
1117
1108
"and seek another solution."
1120
#: ../variety/VarietyWindow.py:3019
1111
#: ../variety/VarietyWindow.py:3040
1121
1112
msgid "Failure. Wallhaven sources disabled."
1124
#: ../variety/VarietyWindow.py:3020
1115
#: ../variety/VarietyWindow.py:3041
1125
1116
#, python-format
1127
1118
"SSL-related dependencies were not installed successfully. Please see %s or "
2618
2609
#: ../variety/QuotesEngine.py:256
2619
2610
msgid "Maybe you are searching for something very obscure?"
2620
2611
msgstr "Möglicherweise suchen Sie nach etwas unklarem?"
2614
#~ "Probably there is no utility for moving to Trash?\n"
2615
#~ "Please install trash-cli or gvfs-bin or konquerer."
2617
#~ "Fehlt möglicherweise ein Werkzeug zum Verschieben in den Papierkorb?\n"
2618
#~ "Bitte trash-cli, gvfs-bin oder konquerer installieren."
2621
#~ "If you use KDE, you need to perform some actions before Variety will work. "
2622
#~ "Please read here: http://peterlevi.com/variety/2014/05/variety-and-kde/"
2624
#~ "Falls Sie KDE nutzen, sind einige Handgriffe nötig, bevor Variety "
2625
#~ "funktioniert. Bitte lesen Sie: http://peterlevi.com/variety/2014/05/variety-"