~petr-kubanek/stellarium/stellarium

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/stellarium/fil.po

  • Committer: Alexander Wolf
  • Date: 2017-06-03 13:40:02 UTC
  • mfrom: (9203.1.46 stellarium)
  • Revision ID: alex.v.wolf@gmail.com-20170603134002-hvfwkb1zz8rbhtg7
Tags: v0.90.0.9484
Apply translations for public testing

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: stellarium\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-05-22 15:16+0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 23:04+0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-05-15 14:52+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Noli Calvo <noriumezu@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Filipino <fil@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 05:47+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-02 05:47+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n"
19
19
 
20
20
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:79 src/core/modules/CustomObject.cpp:81
21
21
#: src/core/modules/Asterism.cpp:159 src/core/modules/Constellation.cpp:292
22
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:194 src/core/modules/Planet.cpp:347
 
22
#: src/core/modules/Nebula.cpp:203 src/core/modules/Planet.cpp:347
23
23
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:201 src/core/modules/StarWrapper.cpp:53
24
24
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:192 src/core/modules/StarWrapper.cpp:195
25
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:279
 
25
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:281
26
26
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:132 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:102
27
27
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:159 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:293
28
28
#, qt-format
48
48
#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:93
49
49
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:143 src/core/modules/StarMgr.cpp:448
50
50
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1229 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:421
51
 
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:367 src/core/modules/NebulaMgr.cpp:368
 
51
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:374 src/core/modules/NebulaMgr.cpp:375
52
52
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:233 src/core/modules/MilkyWay.cpp:78
53
53
#: src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:85 src/core/modules/ToastMgr.cpp:60
54
54
#: src/core/StelApp.cpp:544 src/core/StelCore.cpp:254
95
95
msgid "Remove selection of constellations"
96
96
msgstr ""
97
97
 
98
 
#: src/core/modules/StarMgr.cpp:449 src/ui_viewDialog.h:2092
 
98
#: src/core/modules/StarMgr.cpp:449 src/ui_viewDialog.h:2116
99
99
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
100
100
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:254
101
101
msgid "Stars"
105
105
msgid "Stars labels"
106
106
msgstr "Pangalan ng mga Bituin"
107
107
 
108
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:641 src/ui_viewDialog.h:2305
 
108
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:641 src/ui_viewDialog.h:2338
109
109
msgid "Meridian"
110
110
msgstr "Meridyano"
111
111
 
129
129
msgid "Precession Circle"
130
130
msgstr ""
131
131
 
132
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:666 src/ui_viewDialog.h:2294
 
132
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:666 src/ui_viewDialog.h:2327
133
133
msgid "Horizon"
134
134
msgstr "Abot-tanaw"
135
135
 
142
142
msgstr ""
143
143
 
144
144
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
145
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:679 src/ui_viewDialog.h:2309
 
145
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:679 src/ui_viewDialog.h:2342
146
146
msgid "O./C. longitude"
147
147
msgstr ""
148
148
 
149
149
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:683 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1248
150
 
#: src/ui_viewDialog.h:2358
 
150
#: src/ui_viewDialog.h:2391
151
151
msgid "Prime Vertical"
152
152
msgstr ""
153
153
 
224
224
msgid "Equatorial grid"
225
225
msgstr "Grid ng Ekwador"
226
226
 
227
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1232 src/ui_viewDialog.h:2388
 
227
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1232 src/ui_viewDialog.h:2421
228
228
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:337
229
229
msgid "Azimuthal grid"
230
230
msgstr "Guhit pang Azimuthal"
270
270
msgid "Ecliptic grid"
271
271
msgstr ""
272
272
 
273
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1242 src/ui_viewDialog.h:2423
 
273
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1242 src/ui_viewDialog.h:2456
274
274
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:398
275
275
msgid "Galactic grid"
276
276
msgstr "Grid ng Galactic"
277
277
 
278
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1243 src/ui_viewDialog.h:2278
 
278
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1243 src/ui_viewDialog.h:2311
279
279
msgid "Galactic equator"
280
280
msgstr ""
281
281
 
282
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1244 src/ui_viewDialog.h:2412
 
282
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1244 src/ui_viewDialog.h:2445
283
283
msgid "Supergalactic grid"
284
284
msgstr ""
285
285
 
286
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1245 src/ui_viewDialog.h:2301
 
286
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1245 src/ui_viewDialog.h:2334
287
287
msgid "Supergalactic equator"
288
288
msgstr ""
289
289
 
324
324
msgid "Ecliptic poles"
325
325
msgstr ""
326
326
 
327
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1256 src/ui_viewDialog.h:2366
 
327
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1256 src/ui_viewDialog.h:2399
328
328
msgid "Galactic poles"
329
329
msgstr ""
330
330
 
331
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1257 src/ui_viewDialog.h:2324
 
331
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1257 src/ui_viewDialog.h:2357
332
332
msgid "Supergalactic poles"
333
333
msgstr ""
334
334
 
356
356
msgid "Fog"
357
357
msgstr "Hamog"
358
358
 
359
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:424 src/ui_viewDialog.h:2320
 
359
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:424 src/ui_viewDialog.h:2353
360
360
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:314
361
361
msgid "Cardinal points"
362
362
msgstr ""
373
373
msgid "Landscape labels"
374
374
msgstr ""
375
375
 
376
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:428 src/ui_viewDialog.h:2112
 
376
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:428 src/ui_viewDialog.h:2136
377
377
msgid "Light pollution data from locations database"
378
378
msgstr ""
379
379
 
396
396
msgid "Celestial body:"
397
397
msgstr "Lamang kalawakan"
398
398
 
399
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:196 src/core/modules/Comet.cpp:169
 
399
#: src/core/modules/Nebula.cpp:205 src/core/modules/Comet.cpp:169
400
400
#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:147 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:170
401
401
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:552
402
402
#, qt-format
403
403
msgid "Type: <b>%1</b> (%2)"
404
404
msgstr ""
405
405
 
406
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:203
 
406
#: src/core/modules/Nebula.cpp:212
407
407
#, qt-format
408
408
msgid "Opacity: <b>%1</b>"
409
409
msgstr "Kalabuan: <b>%1</b>"
410
410
 
411
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:208 src/core/modules/Planet.cpp:353
 
411
#: src/core/modules/Nebula.cpp:217 src/core/modules/Planet.cpp:353
412
412
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:207 src/core/modules/Comet.cpp:175
413
413
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:59 src/core/modules/StarWrapper.cpp:202
414
414
#, qt-format
415
415
msgid "Magnitude: <b>%1</b> (after extinction: <b>%2</b>)"
416
416
msgstr ""
417
417
 
418
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:211 src/core/modules/Nebula.cpp:216
 
418
#: src/core/modules/Nebula.cpp:220 src/core/modules/Nebula.cpp:225
419
419
#: src/core/modules/Planet.cpp:356 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:210
420
420
#: src/core/modules/Comet.cpp:178 src/core/modules/StarWrapper.cpp:63
421
421
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:205
425
425
msgid "Magnitude: <b>%1</b>"
426
426
msgstr "Kalakhan: <b>%1</b>"
427
427
 
428
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:217
 
428
#: src/core/modules/Nebula.cpp:226
429
429
msgid " (Photometric system: B)"
430
430
msgstr ""
431
431
 
432
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:223 src/core/modules/StarWrapper.cpp:68
 
432
#: src/core/modules/Nebula.cpp:232 src/core/modules/StarWrapper.cpp:68
433
433
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:213 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:123
434
434
#, qt-format
435
435
msgid "Color Index (B-V): <b>%1</b>"
436
436
msgstr ""
437
437
 
438
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:228
 
438
#: src/core/modules/Nebula.cpp:237
439
439
msgid "Surface brightness"
440
440
msgstr ""
441
441
 
442
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:229
 
442
#: src/core/modules/Nebula.cpp:238
443
443
msgid "after extinction"
444
444
msgstr ""
445
445
 
446
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:244 src/core/modules/Nebula.cpp:252
 
446
#: src/core/modules/Nebula.cpp:253 src/core/modules/Nebula.cpp:261
447
447
#, qt-format
448
448
msgid "Contrast index: %1"
449
449
msgstr ""
450
450
 
451
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:262
 
451
#: src/core/modules/Nebula.cpp:271
452
452
#, qt-format
453
453
msgid "Size: %1"
454
454
msgstr "Laki/Sukat: %1"
455
455
 
456
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:265
 
456
#: src/core/modules/Nebula.cpp:274
457
457
#, qt-format
458
458
msgid "Size: %1 x %2"
459
459
msgstr ""
460
460
 
461
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:267
 
461
#: src/core/modules/Nebula.cpp:276
462
462
#, qt-format
463
463
msgid "Orientation angle: %1%2"
464
464
msgstr ""
465
465
 
466
466
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years
467
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:291 src/core/modules/StarWrapper.cpp:243
 
467
#: src/core/modules/Nebula.cpp:300 src/core/modules/StarWrapper.cpp:243
468
468
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:152 plugins/Novae/src/Nova.cpp:167
469
469
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:323
470
470
#, qt-format
472
472
msgstr ""
473
473
 
474
474
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kiloparsecs
475
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:301
 
475
#: src/core/modules/Nebula.cpp:310
476
476
msgid "kpc"
477
477
msgstr ""
478
478
 
479
479
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years
480
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:303
 
480
#: src/core/modules/Nebula.cpp:312
481
481
msgid "ly"
482
482
msgstr ""
483
483
 
484
484
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Megaparsecs
485
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:310
 
485
#: src/core/modules/Nebula.cpp:319
486
486
msgid "Mpc"
487
487
msgstr ""
488
488
 
489
489
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Millions of Light Years
490
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:312
 
490
#: src/core/modules/Nebula.cpp:321
491
491
msgid "Mio. ly"
492
492
msgstr ""
493
493
 
494
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:326
 
494
#: src/core/modules/Nebula.cpp:335
495
495
#, qt-format
496
496
msgid "Distance: %1 %2 (%3 %4)"
497
497
msgstr ""
498
498
 
499
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:340
 
499
#: src/core/modules/Nebula.cpp:349
500
500
#, qt-format
501
501
msgid "Redshift: %1"
502
502
msgstr ""
503
503
 
504
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:351 src/core/modules/StarWrapper.cpp:252
 
504
#: src/core/modules/Nebula.cpp:360 src/core/modules/StarWrapper.cpp:252
505
505
#, qt-format
506
506
msgid "Parallax: %1\""
507
507
msgstr ""
508
508
 
509
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:355
 
509
#: src/core/modules/Nebula.cpp:364
510
510
msgid "Morphological description: "
511
511
msgstr ""
512
512
 
513
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:917
 
513
#: src/core/modules/Nebula.cpp:932
514
514
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
515
515
msgid "high concentration of stars toward the center"
516
516
msgstr ""
517
517
 
518
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:920
 
518
#: src/core/modules/Nebula.cpp:935
519
519
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
520
520
msgid "dense central concentration of stars"
521
521
msgstr ""
522
522
 
523
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:923
 
523
#: src/core/modules/Nebula.cpp:938
524
524
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
525
525
msgid "strong inner core of stars"
526
526
msgstr ""
527
527
 
528
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:926
 
528
#: src/core/modules/Nebula.cpp:941
529
529
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
530
530
msgid "intermediate rich concentrations of stars"
531
531
msgstr ""
532
532
 
533
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:931
 
533
#: src/core/modules/Nebula.cpp:946
534
534
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
535
535
msgid "intermediate concentrations of stars"
536
536
msgstr ""
537
537
 
538
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:934
 
538
#: src/core/modules/Nebula.cpp:949
539
539
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
540
540
msgid "rather loosely concentration of stars towards the center"
541
541
msgstr ""
542
542
 
543
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:937
 
543
#: src/core/modules/Nebula.cpp:952
544
544
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
545
545
msgid "loose concentration of stars towards the center"
546
546
msgstr ""
547
547
 
548
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:940
 
548
#: src/core/modules/Nebula.cpp:955
549
549
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
550
550
msgid "loose concentration of stars"
551
551
msgstr ""
552
552
 
553
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:943
 
553
#: src/core/modules/Nebula.cpp:958
554
554
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
555
555
msgid "very loose concentration of stars towards the center"
556
556
msgstr ""
557
557
 
558
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:946
 
558
#: src/core/modules/Nebula.cpp:961
559
559
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
560
560
msgid "almost no concentration towards the center"
561
561
msgstr ""
562
562
 
563
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:949
 
563
#: src/core/modules/Nebula.cpp:964
564
564
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
565
565
msgid "undocumented concentration class"
566
566
msgstr ""
567
567
 
568
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:969
 
568
#: src/core/modules/Nebula.cpp:984
569
569
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
570
570
msgid "strong central concentration of stars"
571
571
msgstr ""
572
572
 
573
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:972
 
573
#: src/core/modules/Nebula.cpp:987
574
574
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
575
575
msgid "little central concentration of stars"
576
576
msgstr ""
577
577
 
578
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:975
 
578
#: src/core/modules/Nebula.cpp:990
579
579
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
580
580
msgid "no noticeable concentration of stars"
581
581
msgstr ""
582
582
 
583
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:978
 
583
#: src/core/modules/Nebula.cpp:993
584
584
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
585
585
msgid "a star field condensation"
586
586
msgstr ""
587
587
 
588
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:981
 
588
#: src/core/modules/Nebula.cpp:996
589
589
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
590
590
msgid "undocumented concentration class"
591
591
msgstr ""
592
592
 
593
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:987
 
593
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1002
594
594
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
595
595
msgid "small brightness range of cluster members"
596
596
msgstr ""
597
597
 
598
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:990
 
598
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1005
599
599
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
600
600
msgid "medium brightness range of cluster members"
601
601
msgstr ""
602
602
 
603
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:993
 
603
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1008
604
604
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
605
605
msgid "large brightness range of cluster members"
606
606
msgstr ""
607
607
 
608
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:996
 
608
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1011
609
609
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
610
610
msgid "undocumented brightness range of cluster members"
611
611
msgstr ""
612
612
 
613
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1002
 
613
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1017
614
614
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
615
615
msgid "poor cluster with less than 50 stars"
616
616
msgstr ""
617
617
 
618
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1005
 
618
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1020
619
619
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
620
620
msgid "moderately rich cluster with 50-100 stars"
621
621
msgstr ""
622
622
 
623
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1008
 
623
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1023
624
624
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
625
625
msgid "rich cluster with more than 100 stars"
626
626
msgstr ""
627
627
 
628
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1011
 
628
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1026
629
629
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
630
630
msgid "undocumented number of members class"
631
631
msgstr ""
632
632
 
633
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1015
 
633
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1030
634
634
msgctxt "nebulosity factor of open clusters"
635
635
msgid "the cluster lies within nebulosity"
636
636
msgstr ""
637
637
 
638
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1036
 
638
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1051
639
639
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
640
640
msgid "very bright"
641
641
msgstr ""
642
642
 
643
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1039
 
643
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1054
644
644
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
645
645
msgid "bright"
646
646
msgstr ""
647
647
 
648
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1042
 
648
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1057
649
649
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
650
650
msgid "moderate brightness"
651
651
msgstr ""
652
652
 
653
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1045
 
653
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1060
654
654
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
655
655
msgid "faint"
656
656
msgstr ""
657
657
 
658
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1048
 
658
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1063
659
659
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
660
660
msgid "very faint"
661
661
msgstr ""
662
662
 
663
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1051
 
663
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1066
664
664
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
665
665
msgid "uncertain brightness"
666
666
msgstr ""
667
667
 
668
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1054
 
668
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1069
669
669
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
670
670
msgid "undocumented brightness of reflection nebulae"
671
671
msgstr ""
672
672
 
673
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1060
 
673
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1075
674
674
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
675
675
msgid "the illuminating star is embedded in the nebulosity"
676
676
msgstr ""
677
677
 
678
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1063
 
678
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1078
679
679
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
680
680
msgid "star is located outside the illuminated nebulosity"
681
681
msgstr ""
682
682
 
683
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1066
 
683
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1081
684
684
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
685
685
msgid "star is located on the corner of the illuminated nebulosity"
686
686
msgstr ""
687
687
 
688
688
#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy
689
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1071
 
689
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1086
690
690
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
691
691
msgid "star is located outside the illuminated peculiar nebulosity"
692
692
msgstr ""
693
693
 
694
694
#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy
695
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1077
 
695
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1092
696
696
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
697
697
msgid "the illuminated peculiar nebulosity"
698
698
msgstr ""
699
699
 
700
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1081
 
700
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1096
701
701
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
702
702
msgid "undocumented reflection nebulae"
703
703
msgstr ""
704
704
 
705
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1104
 
705
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1119
706
706
msgid "circular form"
707
707
msgstr ""
708
708
 
709
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1107
 
709
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1122
710
710
msgid "elliptical form"
711
711
msgstr ""
712
712
 
713
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1110
 
713
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1125
714
714
msgid "irregular form"
715
715
msgstr ""
716
716
 
717
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1113
 
717
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1128
718
718
msgid "undocumented form"
719
719
msgstr ""
720
720
 
721
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1119
 
721
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1134
722
722
msgid "amorphous structure"
723
723
msgstr ""
724
724
 
725
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1122
 
725
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1137
726
726
msgid "conventional structure"
727
727
msgstr ""
728
728
 
729
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1125
 
729
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1140
730
730
msgid "filamentary structure"
731
731
msgstr ""
732
732
 
733
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1128
 
733
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1143
734
734
msgid "undocumented structure"
735
735
msgstr ""
736
736
 
737
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1134
 
737
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1149
738
738
msgctxt "HII region brightness"
739
739
msgid "faintest"
740
740
msgstr ""
741
741
 
742
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1137
 
742
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1152
743
743
msgctxt "HII region brightness"
744
744
msgid "moderate brightness"
745
745
msgstr ""
746
746
 
747
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1140
 
747
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1155
748
748
msgctxt "HII region brightness"
749
749
msgid "brightest"
750
750
msgstr ""
751
751
 
752
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1143
 
752
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1158
753
753
msgid "undocumented brightness"
754
754
msgstr ""
755
755
 
756
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1159
 
756
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1174
757
757
msgid "galaxy"
758
758
msgstr ""
759
759
 
760
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1162
 
760
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1177
761
761
msgid "active galaxy"
762
762
msgstr ""
763
763
 
764
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1165
 
764
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1180
765
765
msgid "radio galaxy"
766
766
msgstr ""
767
767
 
768
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1168
 
768
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1183
769
769
msgid "interacting galaxy"
770
770
msgstr ""
771
771
 
772
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1171 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:102
 
772
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1186 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:102
773
773
msgid "quasar"
774
774
msgstr ""
775
775
 
776
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1174
 
776
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1189
777
777
msgid "star cluster"
778
778
msgstr ""
779
779
 
780
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1177
 
780
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1192
781
781
msgid "open star cluster"
782
782
msgstr ""
783
783
 
784
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1180
 
784
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1195
785
785
msgid "globular star cluster"
786
786
msgstr ""
787
787
 
788
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1183
 
788
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1198
789
789
msgid "nebula"
790
790
msgstr ""
791
791
 
792
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1186
 
792
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1201
793
793
msgid "planetary nebula"
794
794
msgstr ""
795
795
 
796
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1189
 
796
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1204
797
797
msgid "dark nebula"
798
798
msgstr ""
799
799
 
800
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1192
 
800
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1207
801
801
msgid "cluster associated with nebulosity"
802
802
msgstr ""
803
803
 
804
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1195
 
804
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1210
805
805
msgid "bipolar nebula"
806
806
msgstr ""
807
807
 
808
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1198
 
808
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1213
809
809
msgid "emission nebula"
810
810
msgstr ""
811
811
 
812
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1201
 
812
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1216
813
813
msgid "HII region"
814
814
msgstr ""
815
815
 
816
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1204
 
816
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1219
817
817
msgid "reflection nebula"
818
818
msgstr ""
819
819
 
820
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1207
 
820
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1222
821
821
msgid "supernova remnant"
822
822
msgstr ""
823
823
 
824
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1210
 
824
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1225
825
825
msgid "stellar association"
826
826
msgstr ""
827
827
 
828
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1213
 
828
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1228
829
829
msgid "star cloud"
830
830
msgstr ""
831
831
 
832
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1216
 
832
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1231
833
833
msgid "interstellar matter"
834
834
msgstr ""
835
835
 
836
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1219
 
836
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1234
837
837
msgid "emission object"
838
838
msgstr ""
839
839
 
840
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1222
 
840
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1237
841
841
msgid "BL Lac object"
842
842
msgstr ""
843
843
 
844
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1225
 
844
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1240
845
845
msgid "blazar"
846
846
msgstr ""
847
847
 
848
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1228
 
848
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1243
849
849
msgid "molecular cloud"
850
850
msgstr ""
851
851
 
852
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1231
 
852
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1246
853
853
msgid "young stellar object"
854
854
msgstr ""
855
855
 
856
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1234
 
856
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1249
857
857
msgid "possible quasar"
858
858
msgstr ""
859
859
 
860
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1237
 
860
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1252
861
861
msgid "possible planetary nebula"
862
862
msgstr ""
863
863
 
864
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1240
 
864
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1255
865
865
msgid "protoplanetary nebula"
866
866
msgstr ""
867
867
 
868
868
#. TRANSLATORS: Type of object
869
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1243 src/core/modules/StarWrapper.cpp:53
 
869
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1258 src/core/modules/StarWrapper.cpp:53
870
870
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:185 src/translations.h:46
871
871
msgid "star"
872
872
msgstr ""
873
873
 
874
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1246
 
874
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1261
875
875
msgid "object of unknown nature"
876
876
msgstr ""
877
877
 
878
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1249
 
878
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1264
879
879
msgid "undocumented type"
880
880
msgstr ""
881
881
 
882
 
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:367
 
882
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:374
883
883
msgid "Deep-sky objects"
884
884
msgstr ""
885
885
 
886
 
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:368
 
886
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:375
887
887
msgid "Toggle DSO type filter"
888
888
msgstr ""
889
889
 
1070
1070
msgstr ""
1071
1071
 
1072
1072
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
1073
 
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:234 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1159
1074
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2629 src/translations.h:68
 
1073
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:234 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1169
 
1074
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2643 src/translations.h:68
1075
1075
msgid "Planets"
1076
1076
msgstr "Mga Planeta"
1077
1077
 
1181
1181
msgstr ""
1182
1182
 
1183
1183
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:284 src/core/modules/StarWrapper.cpp:286
1184
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1747
 
1184
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1761
1185
1185
msgid "Separation"
1186
1186
msgstr ""
1187
1187
 
1215
1215
msgstr ""
1216
1216
 
1217
1217
#: src/core/StelCore.cpp:252 src/gui/StelGui.cpp:207
1218
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:746 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1744
 
1218
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:755 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1758
1219
1219
#: src/gui/BookmarksDialog.cpp:108 src/ui_dateTimeDialogGui.h:376
1220
1220
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:379
1221
1221
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:172
2000
2000
msgid "Select screenshot directory"
2001
2001
msgstr "Piliin ang directory para sa mga screenshot"
2002
2002
 
2003
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:917
 
2003
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:920
2004
2004
#, qt-format
2005
2005
msgid "Startup FOV: %1%2"
2006
2006
msgstr ""
2007
2007
 
2008
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:925
 
2008
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:928
2009
2009
#, qt-format
2010
2010
msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
2011
2011
msgstr ""
2012
2012
 
2013
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:987
 
2013
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:990
2014
2014
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:411
2015
2015
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:256
2016
2016
msgid "Authors"
2017
2017
msgstr "Mga May-Akda"
2018
2018
 
2019
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:988 src/gui/ViewDialog.cpp:1336
 
2019
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:991 src/gui/ViewDialog.cpp:1345
2020
2020
msgid "Contact"
2021
2021
msgstr ""
2022
2022
 
2023
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:990 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:243
 
2023
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:993 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:243
2024
2024
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:90
2025
2025
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:509
2026
2026
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:410
2040
2040
msgid "Version"
2041
2041
msgstr ""
2042
2042
 
2043
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1087
 
2043
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1090
2044
2044
msgid "Running script: "
2045
2045
msgstr "Running script: "
2046
2046
 
2047
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1094
 
2047
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1097
2048
2048
msgid "Running script: [none]"
2049
2049
msgstr "Pinatatakbo ang script: [wala]"
2050
2050
 
2051
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1159
 
2051
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1162
2052
2052
msgid ""
2053
2053
"Finished downloading new star catalogs!\n"
2054
2054
"Restart Stellarium to display them."
2056
2056
"Tapos nang i-download ang mga bagong talaan ng mga bituin!\n"
2057
2057
"Isara at buksan muli ang Stellarium upang makita ang mga ito."
2058
2058
 
2059
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1163
 
2059
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1166
2060
2060
msgid "All available star catalogs have been installed."
2061
2061
msgstr ""
2062
2062
 
2063
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1168
 
2063
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1171
2064
2064
#, qt-format
2065
2065
msgid "Get catalog %1 of %2"
2066
2066
msgstr "Kinukuha ang talaan %1 ng %2"
2067
2067
 
2068
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1175
 
2068
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1178
2069
2069
#, qt-format
2070
2070
msgid ""
2071
2071
"Downloading %1...\n"
2072
2072
"(You can close this window.)"
2073
2073
msgstr ""
2074
2074
 
2075
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1182
 
2075
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1185
2076
2076
#, qt-format
2077
2077
msgid ""
2078
2078
"Download size: %1MB\n"
2080
2080
"Magnitude range: %3 - %4"
2081
2081
msgstr ""
2082
2082
 
2083
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1225 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1261
 
2083
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1228 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1264
2084
2084
#, qt-format
2085
2085
msgid ""
2086
2086
"Error downloading %1:\n"
2089
2089
"Pagkakamali sa pag-download %1:\n"
2090
2090
"%2"
2091
2091
 
2092
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1314
 
2092
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1317
2093
2093
msgid "Verifying file integrity..."
2094
2094
msgstr ""
2095
2095
 
2096
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1318
 
2096
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1321
2097
2097
#, qt-format
2098
2098
msgid ""
2099
2099
"Error downloading %1:\n"
2102
2102
"Pagkakamali sa pag-download %1:\n"
2103
2103
"Sira ang file."
2104
2104
 
2105
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1364 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1373
 
2105
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1367 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1376
2106
2106
msgid "Available"
2107
2107
msgstr ""
2108
2108
 
2109
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1366 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1375
 
2109
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1369 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1378
2110
2110
msgid "Not Available"
2111
2111
msgstr ""
2112
2112
 
2113
2113
#. TRANSLATORS: Full phrase is "Algorithm of DeltaT"
2114
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1442
 
2114
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1445
2115
2115
msgid "Algorithm of"
2116
2116
msgstr ""
2117
2117
 
2118
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1455
 
2118
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1458
2119
2119
msgid "Without correction"
2120
2120
msgstr ""
2121
2121
 
2122
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1456
 
2122
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1459
2123
2123
msgid "Schoch (1931)"
2124
2124
msgstr ""
2125
2125
 
2126
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1457
 
2126
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1460
2127
2127
msgid "Clemence (1948)"
2128
2128
msgstr ""
2129
2129
 
2130
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1458
 
2130
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1461
2131
2131
msgid "IAU (1952)"
2132
2132
msgstr ""
2133
2133
 
2134
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1459
 
2134
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1462
2135
2135
msgid "Astronomical Ephemeris (1960)"
2136
2136
msgstr ""
2137
2137
 
2138
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1460
 
2138
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1463
2139
2139
msgid "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)"
2140
2140
msgstr ""
2141
2141
 
2142
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1461
 
2142
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1464
2143
2143
msgid "Muller & Stephenson (1975)"
2144
2144
msgstr ""
2145
2145
 
2146
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1462
 
2146
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1465
2147
2147
msgid "Stephenson (1978)"
2148
2148
msgstr ""
2149
2149
 
2150
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1463
 
2150
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1466
2151
2151
msgid "Schmadel & Zech (1979)"
2152
2152
msgstr ""
2153
2153
 
2154
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1464
 
2154
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1467
2155
2155
msgid "Schmadel & Zech (1988)"
2156
2156
msgstr ""
2157
2157
 
2158
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1465
 
2158
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1468
2159
2159
msgid "Morrison & Stephenson (1982)"
2160
2160
msgstr ""
2161
2161
 
2162
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1466
 
2162
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1469
2163
2163
msgid "Stephenson & Morrison (1984)"
2164
2164
msgstr ""
2165
2165
 
2166
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1467
 
2166
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1470
2167
2167
msgid "Stephenson & Houlden (1986)"
2168
2168
msgstr ""
2169
2169
 
2170
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1468
 
2170
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1471
2171
2171
msgid "Espenak (1987, 1989)"
2172
2172
msgstr ""
2173
2173
 
2174
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1469
 
2174
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1472
2175
2175
msgid "Borkowski (1988)"
2176
2176
msgstr ""
2177
2177
 
2178
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1470
 
2178
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1473
2179
2179
msgid "Chapront-Touze & Chapront (1991)"
2180
2180
msgstr ""
2181
2181
 
2182
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1471
 
2182
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1474
2183
2183
msgid "Stephenson & Morrison (1995)"
2184
2184
msgstr ""
2185
2185
 
2186
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1472
 
2186
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1475
2187
2187
msgid "Stephenson (1997)"
2188
2188
msgstr ""
2189
2189
 
2190
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1474
 
2190
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1477
2191
2191
msgid "Meeus (1998) (with Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))"
2192
2192
msgstr ""
2193
2193
 
2194
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1475
 
2194
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1478
2195
2195
msgid "JPL Horizons"
2196
2196
msgstr ""
2197
2197
 
2198
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1476
 
2198
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1479
2199
2199
msgid "Meeus & Simons (2000)"
2200
2200
msgstr ""
2201
2201
 
2202
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1477
 
2202
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1480
2203
2203
msgid "Morrison & Stephenson (2004, 2005)"
2204
2204
msgstr ""
2205
2205
 
2206
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1478
 
2206
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1481
2207
2207
msgid "Stephenson, Morrison & Hohenkerk (2016)"
2208
2208
msgstr ""
2209
2209
 
2210
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1480
 
2210
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1483
2211
2211
msgid "Espenak & Meeus (2006)"
2212
2212
msgstr ""
2213
2213
 
2214
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1483
 
2214
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1486
2215
2215
msgid "Espenak & Meeus (2006) no extra moon acceleration"
2216
2216
msgstr ""
2217
2217
 
2218
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1485
 
2218
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1488
2219
2219
msgid "Reijs (2006)"
2220
2220
msgstr ""
2221
2221
 
2222
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1486
 
2222
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1489
2223
2223
msgid "Banjevic (2006)"
2224
2224
msgstr ""
2225
2225
 
2226
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1487
 
2226
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1490
2227
2227
msgid "Montenbruck & Pfleger (2000)"
2228
2228
msgstr ""
2229
2229
 
2230
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1488
 
2230
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1491
2231
2231
msgid "Reingold & Dershowitz (2002, 2007)"
2232
2232
msgstr ""
2233
2233
 
2234
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1489
 
2234
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1492
2235
2235
msgid "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)"
2236
2236
msgstr ""
2237
2237
 
2238
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1490
 
2238
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1493
2239
2239
msgid "Khalid, Sultana & Zaidi (2014)"
2240
2240
msgstr ""
2241
2241
 
2242
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1491
 
2242
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1494
2243
2243
#, qt-format
2244
2244
msgid "Custom equation of %1T"
2245
2245
msgstr ""
2246
2246
 
2247
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1540 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1575
 
2247
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1543 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1578
2248
2248
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:633 src/gui/LocationDialog.cpp:426
2249
2249
msgid "System default"
2250
2250
msgstr ""
2251
2251
 
2252
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1541
 
2252
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1544
2253
2253
msgid "yyyy-mm-dd (ISO 8601)"
2254
2254
msgstr ""
2255
2255
 
2256
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1542
 
2256
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1545
2257
2257
msgid "dd-mm-yyyy"
2258
2258
msgstr ""
2259
2259
 
2260
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1543
 
2260
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1546
2261
2261
msgid "mm-dd-yyyy"
2262
2262
msgstr ""
2263
2263
 
2264
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1576
 
2264
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1579
2265
2265
msgid "12-hour format"
2266
2266
msgstr ""
2267
2267
 
2268
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1577
 
2268
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1580
2269
2269
msgid "24-hour format"
2270
2270
msgstr ""
2271
2271
 
2660
2660
msgstr ""
2661
2661
 
2662
2662
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
2663
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1200
 
2663
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1209
2664
2664
msgid "Excellent dark-sky site"
2665
2665
msgstr ""
2666
2666
 
2667
2667
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
2668
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1202
 
2668
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1211
2669
2669
msgid "Typical truly dark site"
2670
2670
msgstr ""
2671
2671
 
2672
2672
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
2673
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1204
 
2673
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1213
2674
2674
msgid "Rural sky"
2675
2675
msgstr ""
2676
2676
 
2677
2677
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
2678
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1206
 
2678
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1215
2679
2679
msgid "Rural/suburban transition"
2680
2680
msgstr ""
2681
2681
 
2682
2682
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
2683
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1208
 
2683
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1217
2684
2684
msgid "Suburban sky"
2685
2685
msgstr ""
2686
2686
 
2687
2687
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
2688
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1210
 
2688
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1219
2689
2689
msgid "Bright suburban sky"
2690
2690
msgstr ""
2691
2691
 
2692
2692
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
2693
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1212
 
2693
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1221
2694
2694
msgid "Suburban/urban transition"
2695
2695
msgstr ""
2696
2696
 
2697
2697
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
2698
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1214
 
2698
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1223
2699
2699
msgid "City sky"
2700
2700
msgstr ""
2701
2701
 
2702
2702
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
2703
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1216
 
2703
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1225
2704
2704
msgid "Inner-city sky"
2705
2705
msgstr ""
2706
2706
 
2707
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1230
 
2707
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1239
2708
2708
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
2709
2709
msgstr ""
2710
2710
 
2711
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1238
 
2711
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1247
2712
2712
msgid ""
2713
2713
"Uses a polygonal 3D model for some selected subplanetary objects (small "
2714
2714
"moons, asteroids, comets) instead of a spherical approximation"
2715
2715
msgstr ""
2716
2716
 
2717
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1239
 
2717
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1248
2718
2718
msgid ""
2719
2719
"Use a &quot;shadow map&quot; to simulate self-shadows of non-convex solar "
2720
2720
"system objects. May reduce shadow penumbra quality on some objects."
2721
2721
msgstr ""
2722
2722
 
2723
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1260
 
2723
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1269
2724
2724
msgid "Abbreviated"
2725
2725
msgstr ""
2726
2726
 
2727
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1261
 
2727
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1270
2728
2728
msgid "Native"
2729
2729
msgstr ""
2730
2730
 
2731
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1262
 
2731
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1271
2732
2732
msgid "Translated"
2733
2733
msgstr ""
2734
2734
 
2735
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1457
 
2735
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1466
2736
2736
msgid "No shooting stars"
2737
2737
msgstr "Walang mga bulalakaw"
2738
2738
 
2739
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1459
 
2739
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1468
2740
2740
msgid "Normal rate"
2741
2741
msgstr ""
2742
2742
 
2743
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1461
 
2743
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1470
2744
2744
msgid "Standard Orionids rate"
2745
2745
msgstr ""
2746
2746
 
2747
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1463
 
2747
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1472
2748
2748
msgid "Standard Perseids rate"
2749
2749
msgstr ""
2750
2750
 
2751
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1465
 
2751
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1474
2752
2752
msgid "Standard Geminids rate"
2753
2753
msgstr ""
2754
2754
 
2755
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1467
 
2755
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1476
2756
2756
msgid "Exceptional Perseid rate"
2757
2757
msgstr ""
2758
2758
 
2759
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1469
 
2759
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1478
2760
2760
msgid "Meteor storm rate"
2761
2761
msgstr ""
2762
2762
 
2763
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1471
 
2763
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1480
2764
2764
msgid "Exceptional Draconid rate"
2765
2765
msgstr ""
2766
2766
 
2767
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1473
 
2767
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1482
2768
2768
msgid "Exceptional Leonid rate"
2769
2769
msgstr ""
2770
2770
 
2771
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1475
 
2771
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1484
2772
2772
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
2773
2773
msgstr ""
2774
2774
 
2775
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1477
 
2775
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1486
2776
2776
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
2777
2777
msgstr ""
2778
2778
 
2779
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1530
 
2779
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1539
2780
2780
msgctxt "magnitude algorithm"
2781
2781
msgid "G. Mueller (1893)"
2782
2782
msgstr ""
2783
2783
 
2784
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1531
 
2784
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1540
2785
2785
msgctxt "magnitude algorithm"
2786
2786
msgid "Astronomical Almanach (1984)"
2787
2787
msgstr ""
2788
2788
 
2789
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1532
 
2789
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1541
2790
2790
msgctxt "magnitude algorithm"
2791
2791
msgid "Explanatory Supplement (1992)"
2792
2792
msgstr ""
2793
2793
 
2794
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1533
 
2794
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1542
2795
2795
msgctxt "magnitude algorithm"
2796
2796
msgid "Explanatory Supplement (2013)"
2797
2797
msgstr ""
2798
2798
 
2799
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1534
 
2799
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1543
2800
2800
msgctxt "magnitude algorithm"
2801
2801
msgid "Generic"
2802
2802
msgstr ""
2803
2803
 
2804
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1560
 
2804
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1569
2805
2805
msgid ""
2806
2806
"The algorithm was used in the <em>Astronomical Almanac</em> (1984 and later) "
2807
2807
"and gives V (instrumental) magnitudes (allegedly from D.L. Harris)."
2808
2808
msgstr ""
2809
2809
 
2810
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1563
 
2810
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1572
2811
2811
msgid ""
2812
2812
"The algorithm is based on visual observations 1877-1891 by G. Mueller and "
2813
2813
"was published in <em>Explanatory Supplement to the Astronomical "
2814
2814
"Ephemeris</em> (1961)."
2815
2815
msgstr ""
2816
2816
 
2817
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1566
 
2817
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1575
2818
2818
msgid ""
2819
2819
"The algorithm was published in the <em>Explanatory Supplement to the "
2820
2820
"Astronomical Almanac</em> (1992)."
2821
2821
msgstr ""
2822
2822
 
2823
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1569
 
2823
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1578
2824
2824
msgid ""
2825
2825
"The algorithm was published in the 3rd edition of the <em>Explanatory "
2826
2826
"Supplement to the Astronomical Almanac</em> (2013)."
2827
2827
msgstr ""
2828
2828
 
2829
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1572
 
2829
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1581
2830
2830
msgid "Visual magnitude based on phase angle and albedo."
2831
2831
msgstr ""
2832
2832
 
2999
2999
 
3000
3000
#. TRANSLATORS: azimuth
3001
3001
#: src/gui/SearchDialog.cpp:255 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:324
3002
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:751
 
3002
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:760
3003
3003
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:947
3004
3004
msgid "Azimuth"
3005
3005
msgstr ""
3006
3006
 
3007
3007
#. TRANSLATORS: altitude
3008
3008
#: src/gui/SearchDialog.cpp:258 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:326
3009
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:753 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1323
3010
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1724 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1726
 
3009
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:762 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1337
 
3010
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1738 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1740
3011
3011
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:946
3012
3012
msgid "Altitude"
3013
3013
msgstr ""
3090
3090
 
3091
3091
#. TRANSLATORS: right ascension
3092
3092
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:294 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:331
3093
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:758
 
3093
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:767
3094
3094
msgid "RA (J2000)"
3095
3095
msgstr ""
3096
3096
 
3097
3097
#. TRANSLATORS: declination
3098
3098
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:296 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:333
3099
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:760
 
3099
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:769
3100
3100
msgid "Dec (J2000)"
3101
3101
msgstr ""
3102
3102
 
3103
3103
#. TRANSLATORS: magnitude
3104
3104
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:298 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:343
3105
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:763
 
3105
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:772
3106
3106
msgid "mag"
3107
3107
msgstr ""
3108
3108
 
3138
3138
msgid "S.B."
3139
3139
msgstr ""
3140
3140
 
3141
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:384 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:554
 
3141
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:384 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:557
3142
3142
#, qt-format
3143
3143
msgid "Positions on %1"
3144
3144
msgstr ""
3145
3145
 
3146
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:459 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2633
3147
 
#: src/ui_viewDialog.h:2222 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
 
3146
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:459 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2647
 
3147
#: src/ui_viewDialog.h:2255 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
3148
3148
msgid "Galaxies"
3149
3149
msgstr ""
3150
3150
 
3151
3151
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3152
3152
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:460 src/translations.h:115
3153
 
#: src/ui_viewDialog.h:2223 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
 
3153
#: src/ui_viewDialog.h:2256 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
3154
3154
msgid "Active galaxies"
3155
3155
msgstr ""
3156
3156
 
3162
3162
 
3163
3163
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3164
3164
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:462 src/translations.h:119
3165
 
#: src/ui_viewDialog.h:2217 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
 
3165
#: src/ui_viewDialog.h:2250 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
3166
3166
msgid "Interacting galaxies"
3167
3167
msgstr ""
3168
3168
 
3172
3172
msgstr ""
3173
3173
 
3174
3174
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3175
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:464 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2634
3176
 
#: src/translations.h:123 src/ui_viewDialog.h:2220 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
 
3175
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:464 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2648
 
3176
#: src/translations.h:123 src/ui_viewDialog.h:2253 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
3177
3177
msgid "Star clusters"
3178
3178
msgstr ""
3179
3179
 
3208
3208
msgstr ""
3209
3209
 
3210
3210
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3211
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:470 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1172
3212
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2643 src/translations.h:105
3213
 
#: src/ui_viewDialog.h:2221 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
 
3211
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:470 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1182
 
3212
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2657 src/translations.h:105
 
3213
#: src/ui_viewDialog.h:2254 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
3214
3214
msgid "Planetary nebulae"
3215
3215
msgstr ""
3216
3216
 
3217
3217
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3218
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:471 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1174
3219
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2632 src/translations.h:107
3220
 
#: src/ui_viewDialog.h:2224 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
 
3218
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:471 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1184
 
3219
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2646 src/translations.h:107
 
3220
#: src/ui_viewDialog.h:2257 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
3221
3221
msgid "Dark nebulae"
3222
3222
msgstr ""
3223
3223
 
3252
3252
 
3253
3253
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3254
3254
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:477 src/translations.h:133
3255
 
#: src/ui_viewDialog.h:2216 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
 
3255
#: src/ui_viewDialog.h:2249 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
3256
3256
msgid "Supernova remnants"
3257
3257
msgstr ""
3258
3258
 
3307
3307
 
3308
3308
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3309
3309
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:487 src/translations.h:153
3310
 
#: src/ui_viewDialog.h:2180
 
3310
#: src/ui_viewDialog.h:2204
3311
3311
msgid "Messier Catalogue"
3312
3312
msgstr ""
3313
3313
 
3314
3314
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3315
3315
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:488 src/translations.h:155
3316
 
#: src/ui_viewDialog.h:2183
 
3316
#: src/ui_viewDialog.h:2207
3317
3317
msgid "Caldwell Catalogue"
3318
3318
msgstr ""
3319
3319
 
3367
3367
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae"
3368
3368
msgstr ""
3369
3369
 
3370
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:499 src/ui_viewDialog.h:2207
 
3370
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:499 src/ui_viewDialog.h:2231
3371
3371
msgid "Principal Galaxy Catalog"
3372
3372
msgstr ""
3373
3373
 
3374
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:500 src/ui_viewDialog.h:2210
 
3374
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:500 src/ui_viewDialog.h:2234
3375
3375
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
3376
3376
msgstr ""
3377
3377
 
3380
3380
msgid "Cederblad Catalog"
3381
3381
msgstr ""
3382
3382
 
3383
 
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
 
3383
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3384
3384
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:502 src/translations.h:179
 
3385
msgid "The Catalogue of Peculiar Galaxies"
 
3386
msgstr ""
 
3387
 
 
3388
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
 
3389
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:503 src/translations.h:181
 
3390
msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies"
 
3391
msgstr ""
 
3392
 
 
3393
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
 
3394
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:504 src/translations.h:183
 
3395
msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae"
 
3396
msgstr ""
 
3397
 
 
3398
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
 
3399
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:505 src/translations.h:185
3385
3400
msgid "Dwarf galaxies"
3386
3401
msgstr ""
3387
3402
 
3388
3403
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3389
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:503 src/translations.h:181
 
3404
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:506 src/translations.h:187
3390
3405
msgid "Herschel 400 Catalogue"
3391
3406
msgstr ""
3392
3407
 
3393
3408
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3394
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:504 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2644
3395
 
#: src/translations.h:190
 
3409
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:507 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2658
 
3410
#: src/translations.h:196
3396
3411
msgid "Bright double stars"
3397
3412
msgstr ""
3398
3413
 
3399
3414
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3400
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:505 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2645
3401
 
#: src/translations.h:192
 
3415
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:508 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2659
 
3416
#: src/translations.h:198
3402
3417
msgid "Bright variable stars"
3403
3418
msgstr ""
3404
3419
 
3405
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:747 src/ui_dateTimeDialogGui.h:382
 
3420
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:756 src/ui_dateTimeDialogGui.h:382
3406
3421
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:387
3407
3422
msgid "Julian Day"
3408
3423
msgstr ""
3409
3424
 
3410
3425
#. TRANSLATORS: phase
3411
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:765
 
3426
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:774
3412
3427
msgid "phase"
3413
3428
msgstr ""
3414
3429
 
3415
3430
#. TRANSLATORS: distance
3416
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:767
 
3431
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:776
3417
3432
msgid "dist."
3418
3433
msgstr ""
3419
3434
 
3420
3435
#. TRANSLATORS: elongation
3421
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:769
 
3436
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:778
3422
3437
msgid "elong."
3423
3438
msgstr ""
3424
3439
 
3425
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:800
 
3440
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:809
3426
3441
msgid "Planetocentric distance"
3427
3442
msgstr ""
3428
3443
 
3429
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:802
 
3444
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:811
3430
3445
msgid "Topocentric distance"
3431
3446
msgstr ""
3432
3447
 
3433
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:803 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1560
 
3448
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:812 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1574
3434
3449
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:351
3435
3450
msgid "AU"
3436
3451
msgstr "AU"
3437
3452
 
3438
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:952 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2015
 
3453
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:962 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2029
3439
3454
msgid "CSV (Comma delimited)"
3440
3455
msgstr ""
3441
3456
 
3442
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:954
 
3457
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:964
3443
3458
msgid "Save calculated ephemerides as..."
3444
3459
msgstr ""
3445
3460
 
3446
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1076
 
3461
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1086
3447
3462
msgid "10 minutes"
3448
3463
msgstr ""
3449
3464
 
3450
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1077
 
3465
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1087
3451
3466
msgid "30 minutes"
3452
3467
msgstr ""
3453
3468
 
3454
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1078
 
3469
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1088
3455
3470
msgid "1 hour"
3456
3471
msgstr ""
3457
3472
 
3458
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1079
 
3473
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1089
3459
3474
msgid "6 hours"
3460
3475
msgstr ""
3461
3476
 
3462
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1080
 
3477
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1090
3463
3478
msgid "12 hours"
3464
3479
msgstr ""
3465
3480
 
3466
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1081
 
3481
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1091
3467
3482
msgid "1 day"
3468
3483
msgstr ""
3469
3484
 
3470
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1082
 
3485
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1092
3471
3486
msgid "5 days"
3472
3487
msgstr ""
3473
3488
 
3474
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1083
 
3489
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1093
3475
3490
msgid "10 days"
3476
3491
msgstr ""
3477
3492
 
3478
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1084
 
3493
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1094
3479
3494
msgid "15 days"
3480
3495
msgstr ""
3481
3496
 
3482
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1085
 
3497
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1095
3483
3498
msgid "30 days"
3484
3499
msgstr ""
3485
3500
 
3486
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1086
 
3501
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1096
3487
3502
msgid "60 days"
3488
3503
msgstr ""
3489
3504
 
3490
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1158
 
3505
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1168
3491
3506
msgid "Solar system"
3492
3507
msgstr ""
3493
3508
 
3494
3509
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3495
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1160 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2635
 
3510
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1170 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2649
3496
3511
#: src/translations.h:72 plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:514
3497
3512
msgid "Asteroids"
3498
3513
msgstr ""
3499
3514
 
3500
3515
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3501
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1161 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2637
 
3516
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1171 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2651
3502
3517
#: src/translations.h:76
3503
3518
msgid "Plutinos"
3504
3519
msgstr ""
3505
3520
 
3506
3521
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3507
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1162 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2636
 
3522
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1172 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2650
3508
3523
#: src/translations.h:70 plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:515
3509
3524
msgid "Comets"
3510
3525
msgstr ""
3511
3526
 
3512
3527
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3513
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1163 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2638
 
3528
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1173 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2652
3514
3529
#: src/translations.h:78
3515
3530
msgid "Dwarf planets"
3516
3531
msgstr ""
3517
3532
 
3518
3533
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3519
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1164 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2639
 
3534
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1174 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2653
3520
3535
#: src/translations.h:80
3521
3536
msgid "Cubewanos"
3522
3537
msgstr ""
3523
3538
 
3524
3539
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3525
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1165 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2640
 
3540
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1175 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2654
3526
3541
#: src/translations.h:82
3527
3542
msgid "Scattered disc objects"
3528
3543
msgstr ""
3529
3544
 
3530
3545
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3531
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1166 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2641
 
3546
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1176 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2655
3532
3547
#: src/translations.h:84
3533
3548
msgid "Oort cloud objects"
3534
3549
msgstr ""
3535
3550
 
3536
3551
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3537
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1167 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2642
 
3552
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1177 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2656
3538
3553
#: src/translations.h:86
3539
3554
msgid "Sednoids"
3540
3555
msgstr ""
3541
3556
 
3542
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1168
 
3557
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1178
3543
3558
#, qt-format
3544
3559
msgid "Bright stars (<%1 mag)"
3545
3560
msgstr ""
3546
3561
 
3547
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1169
 
3562
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1179
3548
3563
#, qt-format
3549
3564
msgid "Bright double stars (<%1 mag)"
3550
3565
msgstr ""
3551
3566
 
3552
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1170
 
3567
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1180
3553
3568
#, qt-format
3554
3569
msgid "Bright variable stars (<%1 mag)"
3555
3570
msgstr ""
3556
3571
 
3557
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1171
 
3572
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1181
3558
3573
#, qt-format
3559
3574
msgid "Bright star clusters (<%1 mag)"
3560
3575
msgstr ""
3561
3576
 
3562
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1173
 
3577
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1183
3563
3578
#, qt-format
3564
3579
msgid "Bright nebulae (<%1 mag)"
3565
3580
msgstr ""
3566
3581
 
3567
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1175
 
3582
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1185
3568
3583
#, qt-format
3569
3584
msgid "Bright galaxies (<%1 mag)"
3570
3585
msgstr ""
3571
3586
 
3572
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1322 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1724
3573
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1726
 
3587
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1336 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1738
 
3588
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1740
3574
3589
msgid "Local Time"
3575
3590
msgstr ""
3576
3591
 
3577
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1506
 
3592
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1520
3578
3593
msgid "Magnitude vs. Time"
3579
3594
msgstr ""
3580
3595
 
3581
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1509
 
3596
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1523
3582
3597
msgid "Phase vs. Time"
3583
3598
msgstr ""
3584
3599
 
3585
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1512
 
3600
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1526
3586
3601
msgid "Distance vs. Time"
3587
3602
msgstr ""
3588
3603
 
3589
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1515
 
3604
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1529
3590
3605
msgid "Elongation vs. Time"
3591
3606
msgstr ""
3592
3607
 
3593
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1518
 
3608
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1532
3594
3609
msgid "Angular size vs. Time"
3595
3610
msgstr ""
3596
3611
 
3597
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1521
 
3612
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1535
3598
3613
msgid "Phase angle vs. Time"
3599
3614
msgstr ""
3600
3615
 
3601
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1559
 
3616
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1573
3602
3617
msgid "Date"
3603
3618
msgstr ""
3604
3619
 
3605
3620
#. TRANSLATORS: Megameter (SI symbol: Mm; Megameter is a unit of length in the metric system, equal to one million metres)
3606
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1569
 
3621
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1583
3607
3622
msgid "Mm"
3608
3623
msgstr ""
3609
3624
 
3610
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1581 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1616
 
3625
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1595 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1630
3611
3626
msgid "Magnitude"
3612
3627
msgstr "Lakas/Liwanag"
3613
3628
 
3614
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1587 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1622
 
3629
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1601 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1636
3615
3630
msgid "Phase"
3616
3631
msgstr ""
3617
3632
 
3618
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1592 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1627
 
3633
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1606 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1641
3619
3634
#: src/ui_configurationDialog.h:1344
3620
3635
msgid "Distance"
3621
3636
msgstr ""
3622
3637
 
3623
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1597 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1632
 
3638
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1611 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1646
3624
3639
msgid "Elongation"
3625
3640
msgstr ""
3626
3641
 
3627
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1602 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1637
 
3642
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1616 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1651
3628
3643
msgid "Angular size"
3629
3644
msgstr ""
3630
3645
 
3631
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1607 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1642
 
3646
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1621 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1656
3632
3647
msgid "Phase angle"
3633
3648
msgstr ""
3634
3649
 
3635
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1718
 
3650
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1732
3636
3651
#, qt-format
3637
3652
msgid "Now about %1"
3638
3653
msgstr ""
3639
3654
 
3640
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1720
 
3655
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1734
3641
3656
#, qt-format
3642
3657
msgid "Passage of meridian at approximately %1"
3643
3658
msgstr ""
3644
3659
 
3645
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1743
 
3660
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1757
3646
3661
msgid "Phenomenon"
3647
3662
msgstr ""
3648
3663
 
3649
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1745
 
3664
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1759
3650
3665
msgid "Object 1"
3651
3666
msgstr ""
3652
3667
 
3653
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1746
 
3668
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1760
3654
3669
msgid "Object 2"
3655
3670
msgstr ""
3656
3671
 
3657
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2017
 
3672
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2031
3658
3673
msgid "Save calculated phenomena as..."
3659
3674
msgstr ""
3660
3675
 
3661
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2056 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2231
3662
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2389
 
3676
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2070 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2245
 
3677
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2403
3663
3678
msgid "Conjunction"
3664
3679
msgstr ""
3665
3680
 
3666
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2063
 
3681
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2077
3667
3682
msgid "Opposition"
3668
3683
msgstr ""
3669
3684
 
3670
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2071
 
3685
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2085
3671
3686
msgid "Transit"
3672
3687
msgstr ""
3673
3688
 
3674
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2073 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2236
3675
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2394
 
3689
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2087 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2250
 
3690
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2408
3676
3691
msgid "Occultation"
3677
3692
msgstr ""
3678
3693
 
3679
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2077
 
3694
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2091
3680
3695
msgid "Eclipse"
3681
3696
msgstr ""
3682
3697
 
3683
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2609
 
3698
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2623
3684
3699
msgid "In the Evening"
3685
3700
msgstr ""
3686
3701
 
3687
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2610
 
3702
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2624
3688
3703
msgid "In the Morning"
3689
3704
msgstr ""
3690
3705
 
3691
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2611
 
3706
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2625
3692
3707
msgid "Any Time Tonight"
3693
3708
msgstr ""
3694
3709
 
3695
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2630
 
3710
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2644
3696
3711
msgid "Bright stars"
3697
3712
msgstr ""
3698
3713
 
3699
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2631 src/ui_viewDialog.h:2225
 
3714
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2645 src/ui_viewDialog.h:2258
3700
3715
msgid "Bright nebulae"
3701
3716
msgstr ""
3702
3717
 
3907
3922
msgstr ""
3908
3923
 
3909
3924
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3910
 
#: src/translations.h:186
 
3925
#: src/translations.h:192
3911
3926
msgid "Interesting double stars"
3912
3927
msgstr ""
3913
3928
 
3914
3929
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3915
 
#: src/translations.h:188
 
3930
#: src/translations.h:194
3916
3931
msgid "Interesting variable stars"
3917
3932
msgstr ""
3918
3933
 
3919
3934
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
3920
 
#: src/translations.h:197
 
3935
#: src/translations.h:203
3921
3936
msgid "Arabic"
3922
3937
msgstr ""
3923
3938
 
3924
3939
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
3925
 
#: src/translations.h:199
 
3940
#: src/translations.h:205
3926
3941
msgid "Arabic Moon Stations"
3927
3942
msgstr ""
3928
3943
 
3929
3944
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
3930
 
#: src/translations.h:201
 
3945
#: src/translations.h:207
3931
3946
msgid "Aztec"
3932
3947
msgstr ""
3933
3948
 
3934
3949
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
3935
 
#: src/translations.h:203
 
3950
#: src/translations.h:209
3936
3951
msgid "Boorong"
3937
3952
msgstr ""
3938
3953
 
3939
3954
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
3940
 
#: src/translations.h:205
 
3955
#: src/translations.h:211
3941
3956
msgid "Chinese"
3942
3957
msgstr "Intsik"
3943
3958
 
3944
3959
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
3945
 
#: src/translations.h:207
 
3960
#: src/translations.h:213
3946
3961
msgid "Egyptian"
3947
3962
msgstr "Egyptian"
3948
3963
 
3949
3964
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
3950
 
#: src/translations.h:209
 
3965
#: src/translations.h:215
3951
3966
msgid "Inuit"
3952
3967
msgstr "Inuit"
3953
3968
 
3954
3969
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
3955
 
#: src/translations.h:211
 
3970
#: src/translations.h:217
3956
3971
msgid "Indian Vedic"
3957
3972
msgstr ""
3958
3973
 
3959
3974
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
3960
 
#: src/translations.h:213
 
3975
#: src/translations.h:219
3961
3976
msgid "Japanese Moon Stations"
3962
3977
msgstr ""
3963
3978
 
3964
3979
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
3965
 
#: src/translations.h:215
 
3980
#: src/translations.h:221
3966
3981
msgid "Kamilaroi/Euahlayi"
3967
3982
msgstr ""
3968
3983
 
3969
3984
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
3970
 
#: src/translations.h:217
 
3985
#: src/translations.h:223
3971
3986
msgid "Korean"
3972
3987
msgstr "Koreano"
3973
3988
 
3974
3989
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
3975
 
#: src/translations.h:219
 
3990
#: src/translations.h:225
3976
3991
msgid "Dakota/Lakota/Nakota"
3977
3992
msgstr ""
3978
3993
 
3979
3994
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
3980
 
#: src/translations.h:221
 
3995
#: src/translations.h:227
3981
3996
msgid "Macedonian"
3982
3997
msgstr ""
3983
3998
 
3984
3999
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
3985
 
#: src/translations.h:223
 
4000
#: src/translations.h:229
3986
4001
msgid "Maori"
3987
4002
msgstr ""
3988
4003
 
3989
4004
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
3990
 
#: src/translations.h:225
 
4005
#: src/translations.h:231
3991
4006
msgid "Mongolian"
3992
4007
msgstr ""
3993
4008
 
3994
4009
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
3995
 
#: src/translations.h:227
 
4010
#: src/translations.h:233
3996
4011
msgid "Navajo"
3997
4012
msgstr "Navajo"
3998
4013
 
3999
4014
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4000
 
#: src/translations.h:229
 
4015
#: src/translations.h:235
4001
4016
msgid "Norse"
4002
4017
msgstr ""
4003
4018
 
4004
4019
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4005
 
#: src/translations.h:231
 
4020
#: src/translations.h:237
4006
4021
msgid "Ojibwe"
4007
4022
msgstr ""
4008
4023
 
4009
4024
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4010
 
#: src/translations.h:233
 
4025
#: src/translations.h:239
4011
4026
msgid "Polynesian"
4012
4027
msgstr "Polynesian"
4013
4028
 
4014
4029
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4015
 
#: src/translations.h:235
 
4030
#: src/translations.h:241
4016
4031
msgid "Romanian"
4017
4032
msgstr ""
4018
4033
 
4019
4034
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4020
 
#: src/translations.h:237
 
4035
#: src/translations.h:243
4021
4036
msgid "Sami"
4022
4037
msgstr ""
4023
4038
 
4024
4039
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4025
 
#: src/translations.h:239
 
4040
#: src/translations.h:245
4026
4041
msgid "Sardinian"
4027
4042
msgstr ""
4028
4043
 
4029
4044
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4030
 
#: src/translations.h:241
 
4045
#: src/translations.h:247
4031
4046
msgid "Siberian"
4032
4047
msgstr ""
4033
4048
 
4034
4049
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4035
 
#: src/translations.h:243
 
4050
#: src/translations.h:249
4036
4051
msgid "Tukano"
4037
4052
msgstr ""
4038
4053
 
4039
4054
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4040
 
#: src/translations.h:245
 
4055
#: src/translations.h:251
4041
4056
msgid "Tupi-Guarani"
4042
4057
msgstr ""
4043
4058
 
4044
4059
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4045
 
#: src/translations.h:247
 
4060
#: src/translations.h:253
4046
4061
msgid "Tongan"
4047
4062
msgstr ""
4048
4063
 
4049
4064
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4050
 
#: src/translations.h:249
 
4065
#: src/translations.h:255
4051
4066
msgid "Western"
4052
4067
msgstr "Kanluranin"
4053
4068
 
4054
4069
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4055
 
#: src/translations.h:251
 
4070
#: src/translations.h:257
4056
4071
msgid "Western (H.A.Rey)"
4057
4072
msgstr ""
4058
4073
 
4059
4074
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4060
 
#: src/translations.h:257
 
4075
#: src/translations.h:263
4061
4076
msgid "Guereins"
4062
4077
msgstr ""
4063
4078
 
4064
4079
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4065
 
#: src/translations.h:259
 
4080
#: src/translations.h:265
4066
4081
msgid "Trees"
4067
4082
msgstr ""
4068
4083
 
4069
4084
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4070
 
#: src/translations.h:261 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1284
 
4085
#: src/translations.h:267 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1283
4071
4086
msgid "Moon"
4072
4087
msgstr "Buwan"
4073
4088
 
4074
4089
#. TRANSLATORS: Landscape name: Hurricane Ridge
4075
 
#: src/translations.h:263
 
4090
#: src/translations.h:269
4076
4091
msgid "Hurricane"
4077
4092
msgstr ""
4078
4093
 
4079
4094
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4080
 
#: src/translations.h:265
 
4095
#: src/translations.h:271
4081
4096
msgid "Ocean"
4082
4097
msgstr ""
4083
4098
 
4084
4099
#. TRANSLATORS: Landscape name: Garching bei Munchen
4085
 
#: src/translations.h:267
 
4100
#: src/translations.h:273
4086
4101
msgid "Garching"
4087
4102
msgstr ""
4088
4103
 
4089
4104
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4090
 
#: src/translations.h:269 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1296
 
4105
#: src/translations.h:275 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1295
4091
4106
msgid "Mars"
4092
4107
msgstr "Mars"
4093
4108
 
4094
4109
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4095
 
#: src/translations.h:271 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1299
 
4110
#: src/translations.h:277 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1298
4096
4111
msgid "Jupiter"
4097
4112
msgstr "Jupiter"
4098
4113
 
4099
4114
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4100
 
#: src/translations.h:273 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1302
 
4115
#: src/translations.h:279 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1301
4101
4116
msgid "Saturn"
4102
4117
msgstr "Saturn"
4103
4118
 
4104
4119
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4105
 
#: src/translations.h:275
 
4120
#: src/translations.h:281
4106
4121
msgid "Uranus"
4107
4122
msgstr "Uranus"
4108
4123
 
4109
4124
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4110
 
#: src/translations.h:277
 
4125
#: src/translations.h:283
4111
4126
msgid "Neptune"
4112
4127
msgstr "Neptune"
4113
4128
 
4114
4129
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4115
 
#: src/translations.h:279
 
4130
#: src/translations.h:285
4116
4131
msgid "Geneva"
4117
4132
msgstr ""
4118
4133
 
4119
4134
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4120
 
#: src/translations.h:281
 
4135
#: src/translations.h:287
4121
4136
msgid "Grossmugl"
4122
4137
msgstr ""
4123
4138
 
4124
4139
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4125
 
#: src/translations.h:283
 
4140
#: src/translations.h:289
4126
4141
msgid "Zero Horizon"
4127
4142
msgstr ""
4128
4143
 
4129
4144
#. TRANSLATORS: Name of 3D scene ("Sterngarten" is proper name)
4130
 
#: src/translations.h:288
 
4145
#: src/translations.h:294
4131
4146
msgid "Vienna Sterngarten"
4132
4147
msgstr ""
4133
4148
 
4134
4149
#. TRANSLATORS: Name of 3D scene
4135
 
#: src/translations.h:290
 
4150
#: src/translations.h:296
4136
4151
msgid "Testscene"
4137
4152
msgstr ""
4138
4153
 
4139
4154
#. TRANSLATORS: Name of script
4140
 
#: src/translations.h:295
 
4155
#: src/translations.h:301
4141
4156
msgid "Landscape Tour"
4142
4157
msgstr ""
4143
4158
 
4144
4159
#. TRANSLATORS: Name of script
4145
 
#: src/translations.h:297
 
4160
#: src/translations.h:303
4146
4161
msgid "Partial Lunar Eclipse"
4147
4162
msgstr ""
4148
4163
 
4149
4164
#. TRANSLATORS: Name of script
4150
 
#: src/translations.h:299
 
4165
#: src/translations.h:305
4151
4166
msgid "Total Lunar Eclipse"
4152
4167
msgstr ""
4153
4168
 
4154
4169
#. TRANSLATORS: Name of script
4155
 
#: src/translations.h:301
 
4170
#: src/translations.h:307
4156
4171
msgid "Screensaver"
4157
4172
msgstr ""
4158
4173
 
4159
4174
#. TRANSLATORS: Name of script
4160
 
#: src/translations.h:303
 
4175
#: src/translations.h:309
4161
4176
msgid "Solar Eclipse 2009"
4162
4177
msgstr ""
4163
4178
 
4164
4179
#. TRANSLATORS: Name of script
4165
 
#: src/translations.h:305
 
4180
#: src/translations.h:311
4166
4181
msgid "Startup Script"
4167
4182
msgstr ""
4168
4183
 
4169
4184
#. TRANSLATORS: Name of script
4170
 
#: src/translations.h:307
 
4185
#: src/translations.h:313
4171
4186
msgid "Zodiac"
4172
4187
msgstr ""
4173
4188
 
4174
4189
#. TRANSLATORS: Name of script
4175
 
#: src/translations.h:309
 
4190
#: src/translations.h:315
4176
4191
msgid "Mercury Triple Sunrise and Sunset"
4177
4192
msgstr ""
4178
4193
 
4179
4194
#. TRANSLATORS: Name of script
4180
 
#: src/translations.h:311
 
4195
#: src/translations.h:317
4181
4196
msgid "Double eclipse from Deimos in 2017"
4182
4197
msgstr ""
4183
4198
 
4184
4199
#. TRANSLATORS: Name of script
4185
 
#: src/translations.h:313
 
4200
#: src/translations.h:319
4186
4201
msgid "Double eclipse from Deimos in 2031"
4187
4202
msgstr ""
4188
4203
 
4189
4204
#. TRANSLATORS: Name of script
4190
 
#: src/translations.h:315
 
4205
#: src/translations.h:321
4191
4206
msgid "Eclipse from Olympus Mons Jan 10 2068"
4192
4207
msgstr ""
4193
4208
 
4194
4209
#. TRANSLATORS: Name of script
4195
 
#: src/translations.h:317
 
4210
#: src/translations.h:323
4196
4211
msgid "Occultation of Earth and Jupiter 2048"
4197
4212
msgstr ""
4198
4213
 
4199
4214
#. TRANSLATORS: Name of script
4200
 
#: src/translations.h:319
 
4215
#: src/translations.h:325
4201
4216
msgid "3 Transits and 2 Eclipses from Deimos 2027"
4202
4217
msgstr ""
4203
4218
 
4204
4219
#. TRANSLATORS: Name of script
4205
 
#: src/translations.h:321
 
4220
#: src/translations.h:327
4206
4221
msgid "Solar System Screensaver"
4207
4222
msgstr ""
4208
4223
 
4209
4224
#. TRANSLATORS: Name of script
4210
 
#: src/translations.h:323
 
4225
#: src/translations.h:329
4211
4226
msgid "Constellations Tour"
4212
4227
msgstr ""
4213
4228
 
4214
4229
#. TRANSLATORS: Name of script
4215
 
#: src/translations.h:325
 
4230
#: src/translations.h:331
4216
4231
msgid "Sun from different planets"
4217
4232
msgstr ""
4218
4233
 
4219
4234
#. TRANSLATORS: Name of script
4220
 
#: src/translations.h:327
 
4235
#: src/translations.h:333
4221
4236
msgid "Earth best views from other bodies"
4222
4237
msgstr ""
4223
4238
 
4224
4239
#. TRANSLATORS: Name of script
4225
 
#: src/translations.h:329
 
4240
#: src/translations.h:335
4226
4241
msgid "Transit of Venus"
4227
4242
msgstr ""
4228
4243
 
4229
4244
#. TRANSLATORS: Name of script
4230
 
#: src/translations.h:331
 
4245
#: src/translations.h:337
4231
4246
msgid "Sky Culture Tour"
4232
4247
msgstr ""
4233
4248
 
4234
4249
#. TRANSLATORS: Name and description of script
4235
 
#: src/translations.h:333
 
4250
#: src/translations.h:339
4236
4251
msgid "Earth Events from Mercury"
4237
4252
msgstr ""
4238
4253
 
4239
4254
#. TRANSLATORS: Name and description of script
4240
 
#: src/translations.h:335
 
4255
#: src/translations.h:341
4241
4256
msgid "Earth Events from a floating city on Venus"
4242
4257
msgstr ""
4243
4258
 
4244
4259
#. TRANSLATORS: Name and description of script
4245
 
#: src/translations.h:337
 
4260
#: src/translations.h:343
4246
4261
msgid "Earth Events from Mars"
4247
4262
msgstr ""
4248
4263
 
4249
4264
#. TRANSLATORS: Name of script
4250
 
#: src/translations.h:339
 
4265
#: src/translations.h:345
4251
4266
msgid ""
4252
4267
"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars"
4253
4268
msgstr ""
4254
4269
 
4255
4270
#. TRANSLATORS: Name of script
4256
 
#: src/translations.h:341
 
4271
#: src/translations.h:347
4257
4272
msgid "Earth and Mars Greatest Elongations and Transits from Callisto"
4258
4273
msgstr ""
4259
4274
 
4260
4275
#. TRANSLATORS: Name of script
4261
 
#: src/translations.h:343
 
4276
#: src/translations.h:349
4262
4277
msgid "Tycho's Supernova"
4263
4278
msgstr ""
4264
4279
 
4265
4280
#. TRANSLATORS: Name of script
4266
 
#: src/translations.h:345
 
4281
#: src/translations.h:351
4267
4282
msgid "Earth and other Planets from Ceres"
4268
4283
msgstr ""
4269
4284
 
4270
4285
#. TRANSLATORS: Name of script
4271
 
#: src/translations.h:347
 
4286
#: src/translations.h:353
4272
4287
msgid "Messier Objects Tour"
4273
4288
msgstr ""
4274
4289
 
4275
4290
#. TRANSLATORS: Name of script
4276
 
#: src/translations.h:349
 
4291
#: src/translations.h:355
4277
4292
msgid "Binocular Highlights"
4278
4293
msgstr ""
4279
4294
 
4280
4295
#. TRANSLATORS: Name of script
4281
 
#: src/translations.h:351
 
4296
#: src/translations.h:357
4282
4297
msgid "20 Fun Naked-Eye Double Stars"
4283
4298
msgstr ""
4284
4299
 
4285
4300
#. TRANSLATORS: Name of script
4286
 
#: src/translations.h:353
 
4301
#: src/translations.h:359
4287
4302
msgid "List of largest known stars"
4288
4303
msgstr ""
4289
4304
 
4290
4305
#. TRANSLATORS: Name of script
4291
 
#: src/translations.h:355
 
4306
#: src/translations.h:361
4292
4307
msgid "Herschel 400 Tour"
4293
4308
msgstr ""
4294
4309
 
4295
4310
#. TRANSLATORS: Name of script
4296
 
#: src/translations.h:357
 
4311
#: src/translations.h:363
4297
4312
msgid "Binosky: Deep Sky Objects for Binoculars"
4298
4313
msgstr ""
4299
4314
 
4300
4315
#. TRANSLATORS: Name of script
4301
 
#: src/translations.h:359
 
4316
#: src/translations.h:365
4302
4317
msgid "The Jack Bennett Catalog"
4303
4318
msgstr ""
4304
4319
 
4305
4320
#. TRANSLATORS: Name of script
4306
 
#: src/translations.h:361
 
4321
#: src/translations.h:367
4307
4322
msgid "Best objects in the New General Catalog"
4308
4323
msgstr ""
4309
4324
 
4310
4325
#. TRANSLATORS: Description of the landscape tour script.
4311
 
#: src/translations.h:367
 
4326
#: src/translations.h:373
4312
4327
msgid "Look around each installed landscape."
4313
4328
msgstr ""
4314
4329
 
4315
4330
#. TRANSLATORS: Description of the sky culture tour script.
4316
 
#: src/translations.h:369
 
4331
#: src/translations.h:375
4317
4332
msgid "Look at each installed sky culture."
4318
4333
msgstr ""
4319
4334
 
4320
 
#: src/translations.h:370
 
4335
#: src/translations.h:376
4321
4336
msgid "Script to demonstrate a partial lunar eclipse."
4322
4337
msgstr ""
4323
4338
 
4324
 
#: src/translations.h:371
 
4339
#: src/translations.h:377
4325
4340
msgid "Script to demonstrate a total lunar eclipse."
4326
4341
msgstr ""
4327
4342
 
4328
 
#: src/translations.h:372
 
4343
#: src/translations.h:378
4329
4344
msgid "A slow, infinite tour of the sky, looking at random objects."
4330
4345
msgstr ""
4331
4346
 
4332
 
#: src/translations.h:373
 
4347
#: src/translations.h:379
4333
4348
msgid ""
4334
4349
"Script to demonstrate a total solar eclipse which has happened in 2009 "
4335
4350
"(location=Rangpur, Bangladesh)."
4336
4351
msgstr ""
4337
4352
 
4338
 
#: src/translations.h:374
 
4353
#: src/translations.h:380
4339
4354
msgid "Script which runs automatically at startup"
4340
4355
msgstr ""
4341
4356
 
4342
 
#: src/translations.h:375
 
4357
#: src/translations.h:381
4343
4358
msgid ""
4344
4359
"This script displays the constellations of the Zodiac. That means the "
4345
4360
"constellations which lie along the line which the Sun traces across the "
4346
4361
"celestial sphere over the course of a year."
4347
4362
msgstr ""
4348
4363
 
4349
 
#: src/translations.h:376
 
4364
#: src/translations.h:382
4350
4365
msgid ""
4351
4366
"Due to the quirks in Mercury's orbit and rotation at certain spots the sun "
4352
4367
"will rise & set 3 different times in one Mercury day."
4353
4368
msgstr ""
4354
4369
 
4355
 
#: src/translations.h:377
 
4370
#: src/translations.h:383
4356
4371
msgid ""
4357
4372
"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
4358
4373
"it first. Takes place between Scorpio and Sagittarius on April 26, 2017."
4359
4374
msgstr ""
4360
4375
 
4361
 
#: src/translations.h:378
 
4376
#: src/translations.h:384
4362
4377
msgid ""
4363
4378
"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
4364
4379
"it first. Takes place between Taurus and Gemini on July 23, 2031."
4365
4380
msgstr ""
4366
4381
 
4367
 
#: src/translations.h:379
 
4382
#: src/translations.h:385
4368
4383
msgid "Phobos eclipsing the Sun as seen from Olympus Mons on Jan 10, 2068."
4369
4384
msgstr ""
4370
4385
 
4371
 
#: src/translations.h:380
 
4386
#: src/translations.h:386
4372
4387
msgid ""
4373
4388
"Phobos occultations of Earth are common, as are occultations of Jupiter. But "
4374
4389
"occultations of both on the same day are very rare. Here's one that takes "
4375
4390
"place 1/23/2048. In real speed."
4376
4391
msgstr ""
4377
4392
 
4378
 
#: src/translations.h:381
 
4393
#: src/translations.h:387
4379
4394
msgid ""
4380
4395
"Phobos races ahead of Mars and transits the sun, passes through it and then "
4381
4396
"retrogrades back towards the sun and just partially transits it again (only "
4385
4400
"light up later."
4386
4401
msgstr ""
4387
4402
 
4388
 
#: src/translations.h:382
 
4403
#: src/translations.h:388
4389
4404
msgid ""
4390
4405
"Screensaver of various happenings in the Solar System. 287 events in all!"
4391
4406
msgstr ""
4392
4407
 
4393
 
#: src/translations.h:383
 
4408
#: src/translations.h:389
4394
4409
msgid "A tour of the western constellations."
4395
4410
msgstr ""
4396
4411
 
4397
 
#: src/translations.h:384
 
4412
#: src/translations.h:390
4398
4413
msgid "Look at the Sun from big planets of Solar System and Pluto."
4399
4414
msgstr ""
4400
4415
 
4401
 
#: src/translations.h:385
 
4416
#: src/translations.h:391
4402
4417
msgid ""
4403
4418
"Best views of Earth from other Solar System bodies in the 21st Century."
4404
4419
msgstr ""
4405
4420
 
4406
 
#: src/translations.h:386
 
4421
#: src/translations.h:392
4407
4422
msgid "Transit of Venus as seen from Sydney Australia, 6th June 2012."
4408
4423
msgstr ""
4409
4424
 
4410
 
#: src/translations.h:387
 
4425
#: src/translations.h:393
4411
4426
msgid ""
4412
4427
"Flash of the supernova observed by Tycho Brahe in 1572. The Supernovae "
4413
4428
"plugin has to be enabled."
4414
4429
msgstr ""
4415
4430
 
4416
 
#: src/translations.h:388
 
4431
#: src/translations.h:394
4417
4432
msgid ""
4418
4433
"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars 2000-"
4419
4434
"3000"
4420
4435
msgstr ""
4421
4436
 
4422
 
#: src/translations.h:389
 
4437
#: src/translations.h:395
4423
4438
msgid ""
4424
4439
"Earth Greatest Elongations and Transits from Callisto 2000-3000. Why "
4425
4440
"Callisto? Well of the 4 Galilean Moons, Callisto is the only one outside of "
4427
4442
"moons, Callisto will be the one."
4428
4443
msgstr ""
4429
4444
 
4430
 
#: src/translations.h:390
 
4445
#: src/translations.h:396
4431
4446
msgid ""
4432
4447
"Earth the other visible Planet's Greatest Elongations and Oppositions from "
4433
4448
"Ceres 2000-3000"
4434
4449
msgstr ""
4435
4450
 
4436
 
#: src/translations.h:391
 
4451
#: src/translations.h:397
4437
4452
msgid "A tour of Messier Objects"
4438
4453
msgstr ""
4439
4454
 
4440
 
#: src/translations.h:392
 
4455
#: src/translations.h:398
4441
4456
msgid ""
4442
4457
"Tours around interesting objects, which accessible to observation with "
4443
4458
"binoculars. The data for the script are taken from the eponymous book by "
4444
4459
"Gary Seronik."
4445
4460
msgstr ""
4446
4461
 
4447
 
#: src/translations.h:393
 
4462
#: src/translations.h:399
4448
4463
msgid ""
4449
4464
"This script helps you make an excursion around 20 fun double stars. The list "
4450
4465
"has been collected by Jerry Lodriguss and published in Sky & Telescope "
4451
4466
"09/2014. Data taken from his website, http://www.astropix.com/doubles/"
4452
4467
msgstr ""
4453
4468
 
4454
 
#: src/translations.h:394
 
4469
#: src/translations.h:400
4455
4470
msgid "This script helps you make an excursion around largest known stars."
4456
4471
msgstr ""
4457
4472
 
4458
 
#: src/translations.h:395
 
4473
#: src/translations.h:401
4459
4474
msgid "A tour around objects from the Herschel 400 Catalogue"
4460
4475
msgstr ""
4461
4476
 
4462
 
#: src/translations.h:396
 
4477
#: src/translations.h:402
4463
4478
msgid ""
4464
4479
"Ben Crowell has created Binosky, an observing list of Deep Sky Objects for "
4465
4480
"Binoculars. In the script we give a list of these 31 objects, ordered by "
4466
4481
"Right Ascension (2000.0)."
4467
4482
msgstr ""
4468
4483
 
4469
 
#: src/translations.h:397
 
4484
#: src/translations.h:403
4470
4485
msgid ""
4471
4486
"The Jack Bennett Catalog of Southern Deep-Sky Objects (152 objects in all). "
4472
4487
"The Bennett catalog was contributed by Auke Slotegraaf."
4473
4488
msgstr ""
4474
4489
 
4475
 
#: src/translations.h:398
 
4490
#: src/translations.h:404
4476
4491
msgid ""
4477
4492
"This list of 111 objects by A.J. Crayon and Steve Coe is used by members of "
4478
4493
"the Saguaro Astronomy Club of Phoenix, AZ, for the Best of the NGC "
4479
4494
"achievement award."
4480
4495
msgstr ""
4481
4496
 
4482
 
#: src/translations.h:402
 
4497
#: src/translations.h:408
4483
4498
msgid "&Undo"
4484
4499
msgstr ""
4485
4500
 
4486
 
#: src/translations.h:403
 
4501
#: src/translations.h:409
4487
4502
msgid "&Redo"
4488
4503
msgstr ""
4489
4504
 
4490
 
#: src/translations.h:404
 
4505
#: src/translations.h:410
4491
4506
msgid "Cu&t"
4492
4507
msgstr ""
4493
4508
 
4494
 
#: src/translations.h:405
 
4509
#: src/translations.h:411
4495
4510
msgid "&Copy"
4496
4511
msgstr ""
4497
4512
 
4498
 
#: src/translations.h:406
 
4513
#: src/translations.h:412
4499
4514
msgid "&Paste"
4500
4515
msgstr ""
4501
4516
 
4502
 
#: src/translations.h:407 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1164
 
4517
#: src/translations.h:413 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1164
4503
4518
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1173
4504
4519
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1179
4505
4520
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1197
4506
4521
msgid "Delete"
4507
4522
msgstr "Tanggalin"
4508
4523
 
4509
 
#: src/translations.h:408
 
4524
#: src/translations.h:414
4510
4525
msgid "Select All"
4511
4526
msgstr ""
4512
4527
 
4513
 
#: src/translations.h:409
 
4528
#: src/translations.h:415
4514
4529
msgid "Look in:"
4515
4530
msgstr ""
4516
4531
 
4517
 
#: src/translations.h:410
 
4532
#: src/translations.h:416
4518
4533
msgid "Directory:"
4519
4534
msgstr ""
4520
4535
 
4521
 
#: src/translations.h:411
 
4536
#: src/translations.h:417
4522
4537
msgid "Folder"
4523
4538
msgstr ""
4524
4539
 
4525
 
#: src/translations.h:412
 
4540
#: src/translations.h:418
4526
4541
msgid "&Choose"
4527
4542
msgstr ""
4528
4543
 
4529
 
#: src/translations.h:413 src/ui_configurationDialog.h:1511
 
4544
#: src/translations.h:419 src/ui_configurationDialog.h:1511
4530
4545
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:586
4531
4546
msgid "Cancel"
4532
4547
msgstr "Huwag ituloy"
4533
4548
 
4534
 
#: src/translations.h:414
 
4549
#: src/translations.h:420
4535
4550
msgid "&Cancel"
4536
4551
msgstr ""
4537
4552
 
4538
 
#: src/translations.h:415
 
4553
#: src/translations.h:421
4539
4554
msgid "Files of type:"
4540
4555
msgstr ""
4541
4556
 
4542
 
#: src/translations.h:416
 
4557
#: src/translations.h:422
4543
4558
msgid "Date Modified"
4544
4559
msgstr ""
4545
4560
 
4546
 
#: src/translations.h:417
 
4561
#: src/translations.h:423
4547
4562
msgid "Directories"
4548
4563
msgstr ""
4549
4564
 
4550
 
#: src/translations.h:418
 
4565
#: src/translations.h:424
4551
4566
msgid "Computer"
4552
4567
msgstr ""
4553
4568
 
4554
 
#: src/translations.h:419
 
4569
#: src/translations.h:425
4555
4570
msgid "&Open"
4556
4571
msgstr ""
4557
4572
 
4558
 
#: src/translations.h:420
 
4573
#: src/translations.h:426
4559
4574
msgid "File &name:"
4560
4575
msgstr ""
4561
4576
 
4562
 
#: src/translations.h:421
 
4577
#: src/translations.h:427
4563
4578
msgid "Copy &Link Location"
4564
4579
msgstr ""
4565
4580
 
4566
 
#: src/translations.h:422
 
4581
#: src/translations.h:428
4567
4582
msgid "Abort"
4568
4583
msgstr ""
4569
4584
 
4570
 
#: src/translations.h:423
 
4585
#: src/translations.h:429
4571
4586
msgid "Ignore"
4572
4587
msgstr ""
4573
4588
 
4574
 
#: src/translations.h:424
 
4589
#: src/translations.h:430
4575
4590
msgid "&Basic colors"
4576
4591
msgstr ""
4577
4592
 
4578
 
#: src/translations.h:425
 
4593
#: src/translations.h:431
4579
4594
msgid "&Pick Screen Color"
4580
4595
msgstr ""
4581
4596
 
4582
 
#: src/translations.h:426
 
4597
#: src/translations.h:432
4583
4598
msgid "&Custom colors"
4584
4599
msgstr ""
4585
4600
 
4586
 
#: src/translations.h:427
 
4601
#: src/translations.h:433
4587
4602
msgid "&Add to Custom Colors"
4588
4603
msgstr ""
4589
4604
 
4590
 
#: src/translations.h:428
 
4605
#: src/translations.h:434
4591
4606
msgid "Hu&e:"
4592
4607
msgstr ""
4593
4608
 
4594
 
#: src/translations.h:429
 
4609
#: src/translations.h:435
4595
4610
msgid "&Sat:"
4596
4611
msgstr ""
4597
4612
 
4598
 
#: src/translations.h:430
 
4613
#: src/translations.h:436
4599
4614
msgid "&Val:"
4600
4615
msgstr ""
4601
4616
 
4602
 
#: src/translations.h:431
 
4617
#: src/translations.h:437
4603
4618
msgid "&Red:"
4604
4619
msgstr ""
4605
4620
 
4606
 
#: src/translations.h:432
 
4621
#: src/translations.h:438
4607
4622
msgid "&Green:"
4608
4623
msgstr ""
4609
4624
 
4610
 
#: src/translations.h:433
 
4625
#: src/translations.h:439
4611
4626
msgid "Bl&ue:"
4612
4627
msgstr ""
4613
4628
 
4614
 
#: src/translations.h:434
 
4629
#: src/translations.h:440
4615
4630
msgid "Select Color"
4616
4631
msgstr ""
4617
4632
 
4618
 
#: src/translations.h:435
 
4633
#: src/translations.h:441
4619
4634
#, qt-format
4620
4635
msgid "Cursor at %1, %2 Press ESC to cancel"
4621
4636
msgstr ""
5912
5927
msgid "Lock position when coordinates are used"
5913
5928
msgstr ""
5914
5929
 
5915
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:715 src/ui_viewDialog.h:2454
5916
 
#: src/ui_viewDialog.h:2476 src/ui_viewDialog.h:2510
 
5930
#: src/ui_searchDialogGui.h:715 src/ui_viewDialog.h:2487
 
5931
#: src/ui_viewDialog.h:2509 src/ui_viewDialog.h:2543
5917
5932
#: src/ui_configurationDialog.h:1512 src/ui_configurationDialog.h:1523
5918
5933
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
5919
5934
msgid "Options"
5920
5935
msgstr "Mga Papípilian"
5921
5936
 
5922
 
#: src/ui_viewDialog.h:2090
 
5937
#: src/ui_viewDialog.h:2114
5923
5938
msgid "View"
5924
5939
msgstr "Tingnan"
5925
5940
 
5926
 
#: src/ui_viewDialog.h:2093
 
5941
#: src/ui_viewDialog.h:2117
5927
5942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:274
5928
5943
msgid "Twinkle:"
5929
5944
msgstr "Kutitap:"
5930
5945
 
5931
 
#: src/ui_viewDialog.h:2095
 
5946
#: src/ui_viewDialog.h:2119
5932
5947
msgid "Limit the magnitude of stars"
5933
5948
msgstr ""
5934
5949
 
5935
 
#: src/ui_viewDialog.h:2097 src/ui_viewDialog.h:2136 src/ui_viewDialog.h:2238
 
5950
#: src/ui_viewDialog.h:2121 src/ui_viewDialog.h:2160 src/ui_viewDialog.h:2271
5936
5951
msgid "Limit magnitude:"
5937
5952
msgstr ""
5938
5953
 
5939
 
#: src/ui_viewDialog.h:2098 src/ui_viewDialog.h:2142 src/ui_viewDialog.h:2226
 
5954
#: src/ui_viewDialog.h:2122 src/ui_viewDialog.h:2166 src/ui_viewDialog.h:2259
5940
5955
msgid "Labels and Markers"
5941
5956
msgstr ""
5942
5957
 
5943
 
#: src/ui_viewDialog.h:2099
 
5958
#: src/ui_viewDialog.h:2123
5944
5959
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:268
5945
5960
msgid "Absolute scale:"
5946
5961
msgstr ""
5947
5962
 
5948
 
#: src/ui_viewDialog.h:2100
 
5963
#: src/ui_viewDialog.h:2124
5949
5964
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:262
5950
5965
msgid "Relative scale:"
5951
5966
msgstr ""
5952
5967
 
5953
 
#: src/ui_viewDialog.h:2101 src/ui_viewDialog.h:2516
 
5968
#: src/ui_viewDialog.h:2125 src/ui_viewDialog.h:2549
5954
5969
msgid "Sky"
5955
5970
msgstr "Langit"
5956
5971
 
5957
 
#: src/ui_viewDialog.h:2102
 
5972
#: src/ui_viewDialog.h:2126
5958
5973
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:444
5959
5974
msgid "Light pollution:"
5960
5975
msgstr ""
5961
5976
 
5962
 
#: src/ui_viewDialog.h:2103
 
5977
#: src/ui_viewDialog.h:2127
5963
5978
msgid "Milky Way brightness:"
5964
5979
msgstr ""
5965
5980
 
5966
 
#: src/ui_viewDialog.h:2105
 
5981
#: src/ui_viewDialog.h:2129
5967
5982
msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
5968
5983
msgstr ""
5969
5984
 
5970
 
#: src/ui_viewDialog.h:2107
 
5985
#: src/ui_viewDialog.h:2131
5971
5986
msgid "Dynamic eye adaptation"
5972
5987
msgstr ""
5973
5988
 
5974
 
#: src/ui_viewDialog.h:2108
 
5989
#: src/ui_viewDialog.h:2132
5975
5990
msgid "Zodiacal Light brightness:"
5976
5991
msgstr ""
5977
5992
 
5978
 
#: src/ui_viewDialog.h:2110
 
5993
#: src/ui_viewDialog.h:2134
5979
5994
msgid ""
5980
5995
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
5981
5996
"light pollution below"
5982
5997
msgstr ""
5983
5998
 
5984
 
#: src/ui_viewDialog.h:2114
 
5999
#: src/ui_viewDialog.h:2138
5985
6000
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
5986
6001
msgstr ""
5987
6002
 
5988
 
#: src/ui_viewDialog.h:2116
 
6003
#: src/ui_viewDialog.h:2140
5989
6004
msgid "Refraction/Extinction settings..."
5990
6005
msgstr ""
5991
6006
 
5992
 
#: src/ui_viewDialog.h:2117
 
6007
#: src/ui_viewDialog.h:2141
5993
6008
msgid "Atmosphere visualization"
5994
6009
msgstr ""
5995
6010
 
5996
 
#: src/ui_viewDialog.h:2118
 
6011
#: src/ui_viewDialog.h:2142
5997
6012
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
5998
6013
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
5999
6014
msgid "Solar System objects"
6000
6015
msgstr ""
6001
6016
 
6002
 
#: src/ui_viewDialog.h:2120
 
6017
#: src/ui_viewDialog.h:2144
6003
6018
msgid ""
6004
6019
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
6005
6020
"(recommended)."
6006
6021
msgstr ""
6007
6022
 
6008
 
#: src/ui_viewDialog.h:2122
 
6023
#: src/ui_viewDialog.h:2146
6009
6024
msgid "Simulate light speed"
6010
6025
msgstr ""
6011
6026
 
6012
 
#: src/ui_viewDialog.h:2123
 
6027
#: src/ui_viewDialog.h:2147
6013
6028
msgid "Use custom settings of GRS:"
6014
6029
msgstr ""
6015
6030
 
6016
 
#: src/ui_viewDialog.h:2124
 
6031
#: src/ui_viewDialog.h:2148
6017
6032
msgid "GRS details..."
6018
6033
msgstr ""
6019
6034
 
6020
 
#: src/ui_viewDialog.h:2128
 
6035
#: src/ui_viewDialog.h:2152
6021
6036
msgid "Simulate self-shadowing"
6022
6037
msgstr ""
6023
6038
 
6024
 
#: src/ui_viewDialog.h:2129
 
6039
#: src/ui_viewDialog.h:2153
6025
6040
msgid "Scale Moon:"
6026
6041
msgstr ""
6027
6042
 
6028
 
#: src/ui_viewDialog.h:2131
 
6043
#: src/ui_viewDialog.h:2155
6029
6044
msgid "Scale factor"
6030
6045
msgstr ""
6031
6046
 
6032
 
#: src/ui_viewDialog.h:2134
 
6047
#: src/ui_viewDialog.h:2158
6033
6048
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
6034
6049
msgstr ""
6035
6050
 
6036
 
#: src/ui_viewDialog.h:2140
 
6051
#: src/ui_viewDialog.h:2164
6037
6052
msgid "Use more accurate 3D models (where available)"
6038
6053
msgstr ""
6039
6054
 
6040
 
#: src/ui_viewDialog.h:2141
 
6055
#: src/ui_viewDialog.h:2165
6041
6056
msgid "Show planet markers"
6042
6057
msgstr ""
6043
6058
 
6044
 
#: src/ui_viewDialog.h:2144
 
6059
#: src/ui_viewDialog.h:2168
6045
6060
msgid ""
6046
6061
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
6047
6062
"moons."
6048
6063
msgstr ""
6049
6064
 
6050
 
#: src/ui_viewDialog.h:2146
 
6065
#: src/ui_viewDialog.h:2170
6051
6066
msgid "Show orbit for selected planet"
6052
6067
msgstr ""
6053
6068
 
6054
 
#: src/ui_viewDialog.h:2148
 
6069
#: src/ui_viewDialog.h:2172
6055
6070
msgid "Settings for sporadic meteors"
6056
6071
msgstr ""
6057
6072
 
6058
 
#: src/ui_viewDialog.h:2150
 
6073
#: src/ui_viewDialog.h:2174
6059
6074
msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
6060
6075
msgid "Shooting stars:"
6061
6076
msgstr ""
6062
6077
 
6063
 
#: src/ui_viewDialog.h:2152 src/ui_viewDialog.h:2155
 
6078
#: src/ui_viewDialog.h:2176 src/ui_viewDialog.h:2179
6064
6079
msgid "The zenithal hourly rate for the sporadic meteors"
6065
6080
msgstr ""
6066
6081
 
6067
 
#: src/ui_viewDialog.h:2158
 
6082
#: src/ui_viewDialog.h:2182
6068
6083
msgid "Show planet orbits"
6069
6084
msgstr ""
6070
6085
 
6071
 
#: src/ui_viewDialog.h:2160
 
6086
#: src/ui_viewDialog.h:2184
6072
6087
msgid "Configure colors of orbit lines"
6073
6088
msgstr ""
6074
6089
 
6075
 
#: src/ui_viewDialog.h:2162
 
6090
#: src/ui_viewDialog.h:2186
6076
6091
msgid "Colors..."
6077
6092
msgstr ""
6078
6093
 
6079
 
#: src/ui_viewDialog.h:2163
 
6094
#: src/ui_viewDialog.h:2187
6080
6095
msgid "Scale minor bodies:"
6081
6096
msgstr ""
6082
6097
 
6083
 
#: src/ui_viewDialog.h:2164
 
6098
#: src/ui_viewDialog.h:2188
6084
6099
msgid "Planets magnitude algorithm:"
6085
6100
msgstr ""
6086
6101
 
6087
 
#: src/ui_viewDialog.h:2166
 
6102
#: src/ui_viewDialog.h:2190
6088
6103
msgid ""
6089
6104
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
6090
6105
"bodies."
6091
6106
msgstr ""
6092
6107
 
6093
 
#: src/ui_viewDialog.h:2168
 
6108
#: src/ui_viewDialog.h:2192
6094
6109
msgid "Show trail only for selected planet"
6095
6110
msgstr ""
6096
6111
 
6097
 
#: src/ui_viewDialog.h:2169
 
6112
#: src/ui_viewDialog.h:2193
6098
6113
msgid "Display objects from catalogs"
6099
6114
msgstr ""
6100
6115
 
6101
 
#: src/ui_viewDialog.h:2171
 
6116
#: src/ui_viewDialog.h:2195
6102
6117
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
6103
6118
msgstr ""
6104
6119
 
6105
 
#: src/ui_viewDialog.h:2174
 
6120
#: src/ui_viewDialog.h:2198
6106
6121
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
6107
6122
msgstr ""
6108
6123
 
6109
 
#: src/ui_viewDialog.h:2177
 
6124
#: src/ui_viewDialog.h:2201
6110
6125
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
6111
6126
msgstr ""
6112
6127
 
6113
 
#: src/ui_viewDialog.h:2186
 
6128
#: src/ui_viewDialog.h:2210
6114
6129
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
6115
6130
msgstr ""
6116
6131
 
6117
 
#: src/ui_viewDialog.h:2189
 
6132
#: src/ui_viewDialog.h:2213
6118
6133
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
6119
6134
msgstr ""
6120
6135
 
6121
 
#: src/ui_viewDialog.h:2192
 
6136
#: src/ui_viewDialog.h:2216
6122
6137
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
6123
6138
msgstr ""
6124
6139
 
6125
 
#: src/ui_viewDialog.h:2195
 
6140
#: src/ui_viewDialog.h:2219
6126
6141
msgid ""
6127
6142
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
6128
6143
msgstr ""
6129
6144
 
6130
 
#: src/ui_viewDialog.h:2198
 
6145
#: src/ui_viewDialog.h:2222
6131
6146
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
6132
6147
msgstr ""
6133
6148
 
6134
 
#: src/ui_viewDialog.h:2201
 
6149
#: src/ui_viewDialog.h:2225
6135
6150
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
6136
6151
msgstr ""
6137
6152
 
6138
 
#: src/ui_viewDialog.h:2204
 
6153
#: src/ui_viewDialog.h:2228
6139
6154
msgid ""
6140
6155
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
6141
6156
"1915)"
6142
6157
msgstr ""
6143
6158
 
6144
 
#: src/ui_viewDialog.h:2213
 
6159
#: src/ui_viewDialog.h:2237
6145
6160
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
6146
6161
msgstr ""
6147
6162
 
6148
 
#: src/ui_viewDialog.h:2215
 
6163
#: src/ui_viewDialog.h:2240
 
6164
msgid "Atlas of Peculiar Galaxies (Arp, 1966)"
 
6165
msgstr ""
 
6166
 
 
6167
#: src/ui_viewDialog.h:2243
 
6168
msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)"
 
6169
msgstr ""
 
6170
 
 
6171
#: src/ui_viewDialog.h:2246
 
6172
msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Kohoutek, 2001)"
 
6173
msgstr ""
 
6174
 
 
6175
#: src/ui_viewDialog.h:2248
6149
6176
msgid "Filter by type"
6150
6177
msgstr ""
6151
6178
 
6152
 
#: src/ui_viewDialog.h:2218 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
 
6179
#: src/ui_viewDialog.h:2251 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
6153
6180
msgid "Hydrogen regions"
6154
6181
msgstr ""
6155
6182
 
6156
 
#: src/ui_viewDialog.h:2219
 
6183
#: src/ui_viewDialog.h:2252
6157
6184
msgid "Other"
6158
6185
msgstr ""
6159
6186
 
6160
 
#: src/ui_viewDialog.h:2228
 
6187
#: src/ui_viewDialog.h:2261
6161
6188
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
6162
6189
msgstr ""
6163
6190
 
6164
 
#: src/ui_viewDialog.h:2230
 
6191
#: src/ui_viewDialog.h:2263
6165
6192
msgid "Use proportional hints"
6166
6193
msgstr ""
6167
6194
 
6168
 
#: src/ui_viewDialog.h:2232
 
6195
#: src/ui_viewDialog.h:2265
6169
6196
msgid ""
6170
6197
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
6171
6198
"their markers and labels."
6172
6199
msgstr ""
6173
6200
 
6174
 
#: src/ui_viewDialog.h:2234
 
6201
#: src/ui_viewDialog.h:2267
6175
6202
msgid "Use surface brightness"
6176
6203
msgstr ""
6177
6204
 
6178
 
#: src/ui_viewDialog.h:2236
 
6205
#: src/ui_viewDialog.h:2269
6179
6206
msgid ""
6180
6207
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
6181
6208
msgstr ""
6182
6209
 
6183
 
#: src/ui_viewDialog.h:2240
 
6210
#: src/ui_viewDialog.h:2273
6184
6211
msgid ""
6185
6212
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
6186
6213
"screen labels"
6187
6214
msgstr ""
6188
6215
 
6189
 
#: src/ui_viewDialog.h:2242
 
6216
#: src/ui_viewDialog.h:2275
6190
6217
msgid "Use designations for screen labels"
6191
6218
msgstr ""
6192
6219
 
6193
 
#: src/ui_viewDialog.h:2243 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:747
 
6220
#: src/ui_viewDialog.h:2276 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:747
6194
6221
msgid "Labels"
6195
6222
msgstr ""
6196
6223
 
6197
 
#: src/ui_viewDialog.h:2244
 
6224
#: src/ui_viewDialog.h:2277
6198
6225
msgid "Hints"
6199
6226
msgstr ""
6200
6227
 
6201
 
#: src/ui_viewDialog.h:2245
 
6228
#: src/ui_viewDialog.h:2278
6202
6229
msgid "Configure colors of markers"
6203
6230
msgstr ""
6204
6231
 
6205
 
#: src/ui_viewDialog.h:2246
 
6232
#: src/ui_viewDialog.h:2279
6206
6233
msgid "Celestial Sphere"
6207
6234
msgstr ""
6208
6235
 
6209
 
#: src/ui_viewDialog.h:2248
 
6236
#: src/ui_viewDialog.h:2281
6210
6237
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
6211
6238
msgstr ""
6212
6239
 
6213
 
#: src/ui_viewDialog.h:2251
 
6240
#: src/ui_viewDialog.h:2284
6214
6241
msgid "Color of meridian"
6215
6242
msgstr ""
6216
6243
 
6217
 
#: src/ui_viewDialog.h:2254
 
6244
#: src/ui_viewDialog.h:2287
6218
6245
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
6219
6246
msgstr ""
6220
6247
 
6221
 
#: src/ui_viewDialog.h:2256
 
6248
#: src/ui_viewDialog.h:2289
6222
6249
msgid "Ecliptic (J2000)"
6223
6250
msgstr ""
6224
6251
 
6225
 
#: src/ui_viewDialog.h:2258
 
6252
#: src/ui_viewDialog.h:2291
6226
6253
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
6227
6254
msgstr ""
6228
6255
 
6229
 
#: src/ui_viewDialog.h:2260
 
6256
#: src/ui_viewDialog.h:2293
6230
6257
msgid "Equator (of date)"
6231
6258
msgstr ""
6232
6259
 
6233
 
#: src/ui_viewDialog.h:2262
 
6260
#: src/ui_viewDialog.h:2295
6234
6261
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
6235
6262
msgstr ""
6236
6263
 
6237
 
#: src/ui_viewDialog.h:2264
 
6264
#: src/ui_viewDialog.h:2297
6238
6265
msgid "Equator (J2000)"
6239
6266
msgstr ""
6240
6267
 
6241
 
#: src/ui_viewDialog.h:2266
 
6268
#: src/ui_viewDialog.h:2299
6242
6269
msgid "Color of equator (J2000.0)"
6243
6270
msgstr ""
6244
6271
 
6245
 
#: src/ui_viewDialog.h:2269
 
6272
#: src/ui_viewDialog.h:2302
6246
6273
msgid "Show ecliptic line of current date."
6247
6274
msgstr ""
6248
6275
 
6249
 
#: src/ui_viewDialog.h:2271
 
6276
#: src/ui_viewDialog.h:2304
6250
6277
msgid "Ecliptic (of date)"
6251
6278
msgstr ""
6252
6279
 
6253
 
#: src/ui_viewDialog.h:2273
 
6280
#: src/ui_viewDialog.h:2306
6254
6281
msgid "Color of equator (of date)"
6255
6282
msgstr ""
6256
6283
 
6257
 
#: src/ui_viewDialog.h:2276
 
6284
#: src/ui_viewDialog.h:2309
6258
6285
msgid "Show Galactic equator line."
6259
6286
msgstr ""
6260
6287
 
6261
 
#: src/ui_viewDialog.h:2280
 
6288
#: src/ui_viewDialog.h:2313
6262
6289
msgid "Color of supergalactic equator"
6263
6290
msgstr ""
6264
6291
 
6265
 
#: src/ui_viewDialog.h:2283
 
6292
#: src/ui_viewDialog.h:2316
6266
6293
msgid "Color of ecliptic (of date)"
6267
6294
msgstr ""
6268
6295
 
6269
 
#: src/ui_viewDialog.h:2286
 
6296
#: src/ui_viewDialog.h:2319
6270
6297
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
6271
6298
msgstr ""
6272
6299
 
6273
 
#: src/ui_viewDialog.h:2289
 
6300
#: src/ui_viewDialog.h:2322
6274
6301
msgid "Color of galactic equator"
6275
6302
msgstr ""
6276
6303
 
6277
 
#: src/ui_viewDialog.h:2292
 
6304
#: src/ui_viewDialog.h:2325
6278
6305
msgid "Show mathematical horizon line."
6279
6306
msgstr ""
6280
6307
 
6281
 
#: src/ui_viewDialog.h:2296
 
6308
#: src/ui_viewDialog.h:2329
6282
6309
msgid "Color of horizon"
6283
6310
msgstr ""
6284
6311
 
6285
 
#: src/ui_viewDialog.h:2299
 
6312
#: src/ui_viewDialog.h:2332
6286
6313
msgid "Show equator of de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976)."
6287
6314
msgstr ""
6288
6315
 
6289
 
#: src/ui_viewDialog.h:2303
 
6316
#: src/ui_viewDialog.h:2336
6290
6317
msgid "Show meridian line."
6291
6318
msgstr ""
6292
6319
 
6293
 
#: src/ui_viewDialog.h:2307
 
6320
#: src/ui_viewDialog.h:2340
6294
6321
msgid ""
6295
6322
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
6296
6323
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
6297
6324
msgstr ""
6298
6325
 
6299
 
#: src/ui_viewDialog.h:2311
 
6326
#: src/ui_viewDialog.h:2344
6300
6327
msgid "Color of colures"
6301
6328
msgstr ""
6302
6329
 
6303
 
#: src/ui_viewDialog.h:2314
 
6330
#: src/ui_viewDialog.h:2347
6304
6331
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
6305
6332
msgstr ""
6306
6333
 
6307
 
#: src/ui_viewDialog.h:2316
 
6334
#: src/ui_viewDialog.h:2349
6308
6335
msgid "Colures"
6309
6336
msgstr ""
6310
6337
 
6311
 
#: src/ui_viewDialog.h:2318
 
6338
#: src/ui_viewDialog.h:2351
6312
6339
msgid "Labels for the Cardinal directions."
6313
6340
msgstr ""
6314
6341
 
6315
 
#: src/ui_viewDialog.h:2322
 
6342
#: src/ui_viewDialog.h:2355
6316
6343
msgid "Color of cardinal points"
6317
6344
msgstr ""
6318
6345
 
6319
 
#: src/ui_viewDialog.h:2326
 
6346
#: src/ui_viewDialog.h:2359
6320
6347
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
6321
6348
msgstr ""
6322
6349
 
6323
 
#: src/ui_viewDialog.h:2329
 
6350
#: src/ui_viewDialog.h:2362
6324
6351
msgid "Color of Prime Vertical"
6325
6352
msgstr ""
6326
6353
 
6327
 
#: src/ui_viewDialog.h:2332
 
6354
#: src/ui_viewDialog.h:2365
6328
6355
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
6329
6356
msgstr ""
6330
6357
 
6331
 
#: src/ui_viewDialog.h:2334
 
6358
#: src/ui_viewDialog.h:2367
6332
6359
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
6333
6360
msgstr ""
6334
6361
 
6335
 
#: src/ui_viewDialog.h:2336
 
6362
#: src/ui_viewDialog.h:2369
6336
6363
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
6337
6364
msgstr ""
6338
6365
 
6339
 
#: src/ui_viewDialog.h:2339
 
6366
#: src/ui_viewDialog.h:2372
6340
6367
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
6341
6368
msgstr ""
6342
6369
 
6343
 
#: src/ui_viewDialog.h:2341
 
6370
#: src/ui_viewDialog.h:2374
6344
6371
msgid "Celestial poles (of date)"
6345
6372
msgstr ""
6346
6373
 
6347
 
#: src/ui_viewDialog.h:2343
 
6374
#: src/ui_viewDialog.h:2376
6348
6375
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
6349
6376
msgstr ""
6350
6377
 
6351
 
#: src/ui_viewDialog.h:2346
 
6378
#: src/ui_viewDialog.h:2379
6352
6379
msgid "Color of celestial poles (of date)"
6353
6380
msgstr ""
6354
6381
 
6355
 
#: src/ui_viewDialog.h:2349
 
6382
#: src/ui_viewDialog.h:2382
6356
6383
msgid "Color of supergalactic poles"
6357
6384
msgstr ""
6358
6385
 
6359
 
#: src/ui_viewDialog.h:2352
 
6386
#: src/ui_viewDialog.h:2385
6360
6387
msgid "Show ecliptic poles of current date."
6361
6388
msgstr ""
6362
6389
 
6363
 
#: src/ui_viewDialog.h:2354
 
6390
#: src/ui_viewDialog.h:2387
6364
6391
msgid "Ecliptic poles (of date)"
6365
6392
msgstr ""
6366
6393
 
6367
 
#: src/ui_viewDialog.h:2356
 
6394
#: src/ui_viewDialog.h:2389
6368
6395
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
6369
6396
msgstr ""
6370
6397
 
6371
 
#: src/ui_viewDialog.h:2360
 
6398
#: src/ui_viewDialog.h:2393
6372
6399
msgid "Color of galactic poles"
6373
6400
msgstr ""
6374
6401
 
6375
 
#: src/ui_viewDialog.h:2362
 
6402
#: src/ui_viewDialog.h:2395
6376
6403
msgid "Zenith and Nadir"
6377
6404
msgstr ""
6378
6405
 
6379
 
#: src/ui_viewDialog.h:2364
 
6406
#: src/ui_viewDialog.h:2397
6380
6407
msgid "Color of Zenith and Nadir"
6381
6408
msgstr ""
6382
6409
 
6383
 
#: src/ui_viewDialog.h:2368
 
6410
#: src/ui_viewDialog.h:2401
6384
6411
msgid "Color of circumpolar circles"
6385
6412
msgstr ""
6386
6413
 
6387
 
#: src/ui_viewDialog.h:2371
 
6414
#: src/ui_viewDialog.h:2404
6388
6415
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
6389
6416
msgstr ""
6390
6417
 
6391
 
#: src/ui_viewDialog.h:2373
 
6418
#: src/ui_viewDialog.h:2406
6392
6419
msgid "Celestial poles (J2000)"
6393
6420
msgstr ""
6394
6421
 
6395
 
#: src/ui_viewDialog.h:2375
 
6422
#: src/ui_viewDialog.h:2408
6396
6423
msgid ""
6397
6424
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
6398
6425
"mathematical horizon."
6399
6426
msgstr ""
6400
6427
 
6401
 
#: src/ui_viewDialog.h:2377
 
6428
#: src/ui_viewDialog.h:2410
6402
6429
msgid "Circumpolar circles"
6403
6430
msgstr ""
6404
6431
 
6405
 
#: src/ui_viewDialog.h:2379
 
6432
#: src/ui_viewDialog.h:2412
6406
6433
msgid "Color of precession circles"
6407
6434
msgstr ""
6408
6435
 
6409
 
#: src/ui_viewDialog.h:2382
 
6436
#: src/ui_viewDialog.h:2415
6410
6437
msgid ""
6411
6438
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
6412
6439
"Displayed on Earth only."
6413
6440
msgstr ""
6414
6441
 
6415
 
#: src/ui_viewDialog.h:2384
 
6442
#: src/ui_viewDialog.h:2417
6416
6443
msgid "Precession circles"
6417
6444
msgstr ""
6418
6445
 
6419
 
#: src/ui_viewDialog.h:2386
 
6446
#: src/ui_viewDialog.h:2419
6420
6447
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
6421
6448
msgstr ""
6422
6449
 
6423
 
#: src/ui_viewDialog.h:2390
 
6450
#: src/ui_viewDialog.h:2423
6424
6451
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
6425
6452
msgstr ""
6426
6453
 
6427
 
#: src/ui_viewDialog.h:2392
 
6454
#: src/ui_viewDialog.h:2425
6428
6455
msgid "Ecliptic grid (of date)"
6429
6456
msgstr ""
6430
6457
 
6431
 
#: src/ui_viewDialog.h:2394
 
6458
#: src/ui_viewDialog.h:2427
6432
6459
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
6433
6460
msgstr ""
6434
6461
 
6435
 
#: src/ui_viewDialog.h:2397
 
6462
#: src/ui_viewDialog.h:2430
6436
6463
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
6437
6464
msgstr ""
6438
6465
 
6439
 
#: src/ui_viewDialog.h:2400
 
6466
#: src/ui_viewDialog.h:2433
6440
6467
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
6441
6468
msgstr ""
6442
6469
 
6443
 
#: src/ui_viewDialog.h:2402
 
6470
#: src/ui_viewDialog.h:2435
6444
6471
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
6445
6472
msgstr ""
6446
6473
 
6447
 
#: src/ui_viewDialog.h:2404
 
6474
#: src/ui_viewDialog.h:2437
6448
6475
msgid "Color of the supergalactic grid"
6449
6476
msgstr ""
6450
6477
 
6451
 
#: src/ui_viewDialog.h:2407
 
6478
#: src/ui_viewDialog.h:2440
6452
6479
msgid "Color of the galactic grid"
6453
6480
msgstr ""
6454
6481
 
6455
 
#: src/ui_viewDialog.h:2410
 
6482
#: src/ui_viewDialog.h:2443
6456
6483
msgid ""
6457
6484
"Show de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976), defined by the "
6458
6485
"distribution of nearby galaxies."
6459
6486
msgstr ""
6460
6487
 
6461
 
#: src/ui_viewDialog.h:2414
 
6488
#: src/ui_viewDialog.h:2447
6462
6489
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
6463
6490
msgstr ""
6464
6491
 
6465
 
#: src/ui_viewDialog.h:2416
 
6492
#: src/ui_viewDialog.h:2449
6466
6493
msgid "Equatorial grid (J2000)"
6467
6494
msgstr ""
6468
6495
 
6469
 
#: src/ui_viewDialog.h:2418
 
6496
#: src/ui_viewDialog.h:2451
6470
6497
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
6471
6498
msgstr ""
6472
6499
 
6473
 
#: src/ui_viewDialog.h:2421
 
6500
#: src/ui_viewDialog.h:2454
6474
6501
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
6475
6502
msgstr ""
6476
6503
 
6477
 
#: src/ui_viewDialog.h:2425
 
6504
#: src/ui_viewDialog.h:2458
6478
6505
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
6479
6506
msgstr ""
6480
6507
 
6481
 
#: src/ui_viewDialog.h:2427
 
6508
#: src/ui_viewDialog.h:2460
6482
6509
msgid "Equinoxes (J2000)"
6483
6510
msgstr ""
6484
6511
 
6485
 
#: src/ui_viewDialog.h:2429
 
6512
#: src/ui_viewDialog.h:2462
6486
6513
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
6487
6514
msgstr ""
6488
6515
 
6489
 
#: src/ui_viewDialog.h:2432
 
6516
#: src/ui_viewDialog.h:2465
6490
6517
msgid "Color of the azimuthal grid"
6491
6518
msgstr ""
6492
6519
 
6493
 
#: src/ui_viewDialog.h:2435
 
6520
#: src/ui_viewDialog.h:2468
6494
6521
msgid "Color of the equinox points (of date)"
6495
6522
msgstr ""
6496
6523
 
6497
 
#: src/ui_viewDialog.h:2438
 
6524
#: src/ui_viewDialog.h:2471
6498
6525
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
6499
6526
msgstr ""
6500
6527
 
6501
 
#: src/ui_viewDialog.h:2440
 
6528
#: src/ui_viewDialog.h:2473
6502
6529
msgid "Equatorial grid (of date)"
6503
6530
msgstr ""
6504
6531
 
6505
 
#: src/ui_viewDialog.h:2441
 
6532
#: src/ui_viewDialog.h:2474
6506
6533
msgid "Equinoxes (of date)"
6507
6534
msgstr ""
6508
6535
 
6509
 
#: src/ui_viewDialog.h:2442
 
6536
#: src/ui_viewDialog.h:2475
6510
6537
msgid "Solstices (J2000)"
6511
6538
msgstr ""
6512
6539
 
6513
 
#: src/ui_viewDialog.h:2444
 
6540
#: src/ui_viewDialog.h:2477
6514
6541
msgid "Color of the solstice points (J2000.0)"
6515
6542
msgstr ""
6516
6543
 
6517
 
#: src/ui_viewDialog.h:2447
 
6544
#: src/ui_viewDialog.h:2480
6518
6545
msgid "Solstices (of date)"
6519
6546
msgstr ""
6520
6547
 
6521
 
#: src/ui_viewDialog.h:2449
 
6548
#: src/ui_viewDialog.h:2482
6522
6549
msgid "Color of the solstice points (of date)"
6523
6550
msgstr ""
6524
6551
 
6525
 
#: src/ui_viewDialog.h:2452
 
6552
#: src/ui_viewDialog.h:2485
6526
6553
msgid "Projection"
6527
6554
msgstr ""
6528
6555
 
6529
 
#: src/ui_viewDialog.h:2453
 
6556
#: src/ui_viewDialog.h:2486
6530
6557
msgid "Vertical viewport offset"
6531
6558
msgstr ""
6532
6559
 
6533
 
#: src/ui_viewDialog.h:2455
 
6560
#: src/ui_viewDialog.h:2488
6534
6561
msgid "Show fog"
6535
6562
msgstr ""
6536
6563
 
6537
 
#: src/ui_viewDialog.h:2456
 
6564
#: src/ui_viewDialog.h:2489
6538
6565
msgid "Use associated planet and position"
6539
6566
msgstr ""
6540
6567
 
6541
 
#: src/ui_viewDialog.h:2457
 
6568
#: src/ui_viewDialog.h:2490
6542
6569
msgid "Use this landscape as default"
6543
6570
msgstr ""
6544
6571
 
6545
 
#: src/ui_viewDialog.h:2458
 
6572
#: src/ui_viewDialog.h:2491
6546
6573
msgid "Show ground"
6547
6574
msgstr ""
6548
6575
 
6549
 
#: src/ui_viewDialog.h:2460
 
6576
#: src/ui_viewDialog.h:2493
6550
6577
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
6551
6578
msgstr ""
6552
6579
 
6553
 
#: src/ui_viewDialog.h:2462
 
6580
#: src/ui_viewDialog.h:2495
6554
6581
msgid "Minimal brightness:"
6555
6582
msgstr ""
6556
6583
 
6557
 
#: src/ui_viewDialog.h:2464
 
6584
#: src/ui_viewDialog.h:2497
6558
6585
msgid ""
6559
6586
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
6560
6587
msgstr ""
6561
6588
 
6562
 
#: src/ui_viewDialog.h:2467
 
6589
#: src/ui_viewDialog.h:2500
6563
6590
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
6564
6591
msgstr ""
6565
6592
 
6566
 
#: src/ui_viewDialog.h:2469
 
6593
#: src/ui_viewDialog.h:2502
6567
6594
msgid "from landscape, if given"
6568
6595
msgstr ""
6569
6596
 
6570
 
#: src/ui_viewDialog.h:2471
 
6597
#: src/ui_viewDialog.h:2504
6571
6598
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
6572
6599
msgstr ""
6573
6600
 
6574
 
#: src/ui_viewDialog.h:2473
 
6601
#: src/ui_viewDialog.h:2506
6575
6602
msgid "Show illumination "
6576
6603
msgstr ""
6577
6604
 
6578
 
#: src/ui_viewDialog.h:2474
 
6605
#: src/ui_viewDialog.h:2507
6579
6606
msgid "Show landscape labels"
6580
6607
msgstr ""
6581
6608
 
6582
 
#: src/ui_viewDialog.h:2475
 
6609
#: src/ui_viewDialog.h:2508
6583
6610
msgid "Add/remove landscapes..."
6584
6611
msgstr ""
6585
6612
 
6586
 
#: src/ui_viewDialog.h:2477
 
6613
#: src/ui_viewDialog.h:2510
6587
6614
msgid "Show art in brightness"
6588
6615
msgstr ""
6589
6616
 
6590
 
#: src/ui_viewDialog.h:2478
 
6617
#: src/ui_viewDialog.h:2511
6591
6618
msgid "Show lines with thickness"
6592
6619
msgstr ""
6593
6620
 
6594
 
#: src/ui_viewDialog.h:2480
 
6621
#: src/ui_viewDialog.h:2513
6595
6622
msgid "Value in pixels"
6596
6623
msgstr ""
6597
6624
 
6598
 
#: src/ui_viewDialog.h:2483
 
6625
#: src/ui_viewDialog.h:2516
6599
6626
msgid "Color of constellation lines"
6600
6627
msgstr ""
6601
6628
 
6602
 
#: src/ui_viewDialog.h:2486
 
6629
#: src/ui_viewDialog.h:2519
6603
6630
msgid "Use native names for planets from current culture"
6604
6631
msgstr ""
6605
6632
 
6606
 
#: src/ui_viewDialog.h:2488
 
6633
#: src/ui_viewDialog.h:2521
6607
6634
msgid "Use native names for planets"
6608
6635
msgstr ""
6609
6636
 
6610
 
#: src/ui_viewDialog.h:2489
 
6637
#: src/ui_viewDialog.h:2522
6611
6638
msgid "Use this sky culture as default"
6612
6639
msgstr ""
6613
6640
 
6614
 
#: src/ui_viewDialog.h:2490
 
6641
#: src/ui_viewDialog.h:2523
6615
6642
msgid "Show labels"
6616
6643
msgstr ""
6617
6644
 
6618
 
#: src/ui_viewDialog.h:2492
 
6645
#: src/ui_viewDialog.h:2525
6619
6646
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
6620
6647
msgstr ""
6621
6648
 
6622
 
#: src/ui_viewDialog.h:2496
 
6649
#: src/ui_viewDialog.h:2529
6623
6650
msgid "Color of constellation names"
6624
6651
msgstr ""
6625
6652
 
6626
 
#: src/ui_viewDialog.h:2498
 
6653
#: src/ui_viewDialog.h:2531
6627
6654
msgid "Show boundaries"
6628
6655
msgstr "Ipakita ang mga hangganan"
6629
6656
 
6630
 
#: src/ui_viewDialog.h:2500
 
6657
#: src/ui_viewDialog.h:2533
6631
6658
msgid "Color of constellation boundaries"
6632
6659
msgstr ""
6633
6660
 
6634
 
#: src/ui_viewDialog.h:2502
 
6661
#: src/ui_viewDialog.h:2535
6635
6662
msgid "Show asterism lines"
6636
6663
msgstr ""
6637
6664
 
6638
 
#: src/ui_viewDialog.h:2504
 
6665
#: src/ui_viewDialog.h:2537
6639
6666
msgid "Color of asterism lines"
6640
6667
msgstr ""
6641
6668
 
6642
 
#: src/ui_viewDialog.h:2506
 
6669
#: src/ui_viewDialog.h:2539
6643
6670
msgid "Show asterism labels"
6644
6671
msgstr ""
6645
6672
 
6646
 
#: src/ui_viewDialog.h:2508
 
6673
#: src/ui_viewDialog.h:2541
6647
6674
msgid "Color of asterism names"
6648
6675
msgstr ""
6649
6676
 
6650
 
#: src/ui_viewDialog.h:2511
 
6677
#: src/ui_viewDialog.h:2544
6651
6678
msgid "Visible"
6652
6679
msgstr ""
6653
6680
 
6654
 
#: src/ui_viewDialog.h:2518
 
6681
#: src/ui_viewDialog.h:2551
6655
6682
msgctxt "Deep-Sky Objects"
6656
6683
msgid "DSO"
6657
6684
msgstr ""
6658
6685
 
6659
 
#: src/ui_viewDialog.h:2520
 
6686
#: src/ui_viewDialog.h:2553
6660
6687
msgid "Deep-Sky Objects"
6661
6688
msgstr ""
6662
6689
 
6663
 
#: src/ui_viewDialog.h:2523
 
6690
#: src/ui_viewDialog.h:2556
6664
6691
msgid "Markings"
6665
6692
msgstr ""
6666
6693
 
6667
 
#: src/ui_viewDialog.h:2525
 
6694
#: src/ui_viewDialog.h:2558
6668
6695
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:449
6669
6696
msgid "Landscape"
6670
6697
msgstr ""
6671
6698
 
6672
 
#: src/ui_viewDialog.h:2527
 
6699
#: src/ui_viewDialog.h:2560
6673
6700
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:230
6674
6701
msgid "Starlore"
6675
6702
msgstr ""
9006
9033
msgstr ""
9007
9034
 
9008
9035
#. TRANSLATORS: Satellite group: Bright/naked-eye-visible satellites
9009
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1975
 
9036
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2007
9010
9037
msgid "visual"
9011
9038
msgstr ""
9012
9039
 
9013
9040
#. TRANSLATORS: Satellite group: Scientific satellites
9014
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1977
 
9041
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2009
9015
9042
msgid "scientific"
9016
9043
msgstr ""
9017
9044
 
9018
9045
#. TRANSLATORS: Satellite group: Communication satellites
9019
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1979
 
9046
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2011
9020
9047
msgid "communications"
9021
9048
msgstr ""
9022
9049
 
9023
9050
#. TRANSLATORS: Satellite group: Navigation satellites
9024
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1981
 
9051
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2013
9025
9052
msgid "navigation"
9026
9053
msgstr ""
9027
9054
 
9028
9055
#. TRANSLATORS: Satellite group: Amateur radio (ham) satellites
9029
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1983
 
9056
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2015
9030
9057
msgid "amateur"
9031
9058
msgstr ""
9032
9059
 
9033
9060
#. TRANSLATORS: Satellite group: Weather (meteorological) satellites
9034
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1985
 
9061
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2017
9035
9062
msgid "weather"
9036
9063
msgstr ""
9037
9064
 
9038
9065
#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites in geostationary orbit
9039
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1987
 
9066
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2019
9040
9067
msgid "geostationary"
9041
9068
msgstr ""
9042
9069
 
9043
9070
#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites that are no longer functioning
9044
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1989
 
9071
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2021
9045
9072
msgid "non-operational"
9046
9073
msgstr ""
9047
9074
 
9048
9075
#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GPS constellation (the Global Positioning System)
9049
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1991
 
9076
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2023
9050
9077
msgid "gps"
9051
9078
msgstr ""
9052
9079
 
9053
9080
#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GLONASS constellation (GLObal NAvigation Satellite System)
9054
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1993
 
9081
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2025
9055
9082
msgid "glonass"
9056
9083
msgstr ""
9057
9084
 
9058
9085
#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Galileo constellation (global navigation satellite system by the European Union)
9059
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1995
 
9086
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2027
9060
9087
msgid "galileo"
9061
9088
msgstr ""
9062
9089
 
9063
9090
#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Iridium constellation (Iridium is a proper name)
9064
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1997
 
9091
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2029
9065
9092
msgid "iridium"
9066
9093
msgstr ""
9067
9094
 
9068
9095
#. TRANSLATORS: Satellite group: Space stations
9069
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1999
 
9096
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2031
9070
9097
msgid "stations"
9071
9098
msgstr ""
9072
9099
 
9073
9100
#. TRANSLATORS: Satellite group: Education satellites
9074
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2001
 
9101
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2033
9075
9102
msgid "education"
9076
9103
msgstr ""
9077
9104
 
9078
9105
#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the space observatories
9079
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2003
 
9106
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2035
9080
9107
msgid "observatory"
9081
9108
msgstr ""
9082
9109
 
9086
9113
#. Satellite descriptions - bright and/or famous objects
9087
9114
#. Just A FEW objects please! (I'm looking at you, Alex!)
9088
9115
#. TRANSLATORS: Satellite description. "Hubble" is a person's name.
9089
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2013
 
9116
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2045
9090
9117
msgid "The Hubble Space Telescope"
9091
9118
msgstr ""
9092
9119
 
9093
9120
#. TRANSLATORS: Satellite description.
9094
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2015
 
9121
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2047
9095
9122
msgid "The International Space Station"
9096
9123
msgstr ""
9097
9124
 
9098
9125
#. TRANSLATORS: Satellite description.
9099
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2017
 
9126
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2049
9100
9127
msgid "China's first space station"
9101
9128
msgstr ""
9102
9129
 
9103
9130
#. TRANSLATORS: Satellite description.
9104
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2019
 
9131
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2051
9105
9132
msgid "The russian space radio telescope RadioAstron"
9106
9133
msgstr ""
9107
9134
 
9108
9135
#. TRANSLATORS: Satellite description.
9109
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2021
 
9136
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2053
9110
9137
msgid "International Gamma-Ray Astrophysics Laboratory"
9111
9138
msgstr ""
9112
9139
 
9113
9140
#. TRANSLATORS: Satellite description.
9114
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2023
 
9141
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2055
9115
9142
msgid "The Gamma-Ray Observatory"
9116
9143
msgstr ""
9117
9144
 
9118
9145
#. TRANSLATORS: Satellite name: International Space Station
9119
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2027
 
9146
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2059
9120
9147
msgid "ISS (ZARYA)"
9121
9148
msgstr ""
9122
9149
 
9123
9150
#. TRANSLATORS: Satellite name: Hubble Space Telescope
9124
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2029
 
9151
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2061
9125
9152
msgid "HST"
9126
9153
msgstr ""
9127
9154
 
9128
9155
#. TRANSLATORS: Satellite name: Spektr-R Space Observatory (or RadioAstron)
9129
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2031
 
9156
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2063
9130
9157
msgid "SPEKTR-R"
9131
9158
msgstr ""
9132
9159
 
9133
9160
#. TRANSLATORS: Satellite name: International Gamma-Ray Astrophysics Laboratory (INTEGRAL)
9134
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2033
 
9161
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2065
9135
9162
msgid "INTEGRAL"
9136
9163
msgstr ""
9137
9164
 
9138
9165
#. TRANSLATORS: China's first space station name
9139
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2035
 
9166
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2067
9140
9167
msgid "TIANGONG 1"
9141
9168
msgstr ""
9142
9169
 
9143
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:266
9144
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:270
 
9170
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:268
 
9171
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:272
9145
9172
msgid "Catalog #"
9146
9173
msgstr ""
9147
9174
 
9148
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:272
 
9175
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:274
9149
9176
msgid "International Designator"
9150
9177
msgstr ""
9151
9178
 
9152
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:279
 
9179
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:281
9153
9180
msgid "artificial satellite"
9154
9181
msgstr ""
9155
9182
 
9156
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:286
 
9183
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:288
9157
9184
#, qt-format
9158
9185
msgid "Approx. magnitude: <b>%1</b> (extincted to: <b>%2</b>)"
9159
9186
msgstr ""
9160
9187
 
9161
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:289
 
9188
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:291
9162
9189
#, qt-format
9163
9190
msgid "Approx. magnitude: <b>%1</b>"
9164
9191
msgstr ""
9165
9192
 
9166
9193
#. TRANSLATORS: Slant range: distance between the satellite and the observer
9167
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:303
 
9194
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:304
9168
9195
#, qt-format
9169
9196
msgid "Range (km): %1"
9170
9197
msgstr ""
9171
9198
 
9172
9199
#. TRANSLATORS: Rate at which the distance changes
9173
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:306
 
9200
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:307
9174
9201
#, qt-format
9175
9202
msgid "Range rate (km/s): %1"
9176
9203
msgstr ""
9177
9204
 
9178
9205
#. TRANSLATORS: Satellite altitude
9179
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:309
 
9206
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:310
9180
9207
#, qt-format
9181
9208
msgid "Altitude (km): %1"
9182
9209
msgstr ""
9183
9210
 
9184
9211
#. TRANSLATORS: %1 and %3 are numbers, %2 and %4 - degree signs.
9185
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312
 
9212
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:313
9186
9213
#, qt-format
9187
9214
msgid "SubPoint (Lat./Long.): %1%2/%3%4"
9188
9215
msgstr ""
9189
9216
 
9190
9217
#. TRANSLATORS: TEME is an Earth-centered inertial coordinate system
9191
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:326
 
9218
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:327
9192
9219
#, qt-format
9193
9220
msgid "TEME coordinates (km): %1"
9194
9221
msgstr ""
9195
9222
 
9196
9223
#. TRANSLATORS: TEME is an Earth-centered inertial coordinate system
9197
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:334
 
9224
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:335
9198
9225
#, qt-format
9199
9226
msgid "TEME velocity (km/s): %1"
9200
9227
msgstr ""
9201
9228
 
9202
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:339
 
9229
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:340
9203
9230
#, qt-format
9204
9231
msgid "Sun reflection angle: %1%2"
9205
9232
msgstr ""
9206
9233
 
9207
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:346
 
9234
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:353
 
9235
msgid "Group"
 
9236
msgstr ""
 
9237
 
 
9238
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:355
 
9239
msgid "Groups"
 
9240
msgstr ""
 
9241
 
 
9242
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:361
9208
9243
#, qt-format
9209
9244
msgid "Operational status: %1"
9210
9245
msgstr ""
9211
9246
 
9212
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:353
 
9247
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:368
9213
9248
msgid "The satellite and the observer are in sunlight."
9214
9249
msgstr ""
9215
9250
 
9216
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:356
 
9251
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:371
9217
9252
msgid "The satellite is visible."
9218
9253
msgstr ""
9219
9254
 
9220
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:359
 
9255
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:374
9221
9256
msgid "The satellite is eclipsed."
9222
9257
msgstr ""
9223
9258
 
9224
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:362
 
9259
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:377
9225
9260
msgid "The satellite is not visible"
9226
9261
msgstr ""
9227
9262
 
9228
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:387
 
9263
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:402
9229
9264
#, qt-format
9230
9265
msgid "%1 MHz (%2%3 kHz)"
9231
9266
msgstr ""
9232
9267
 
9233
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:692
9234
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:717
 
9268
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:706
 
9269
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:731
9235
9270
msgctxt "operational status"
9236
9271
msgid "unknown"
9237
9272
msgstr ""
9238
9273
 
9239
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:696
 
9274
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:710
9240
9275
msgctxt "operational status"
9241
9276
msgid "operational"
9242
9277
msgstr ""
9243
9278
 
9244
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:699
 
9279
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:713
9245
9280
msgctxt "operational status"
9246
9281
msgid "nonoperational"
9247
9282
msgstr ""
9248
9283
 
9249
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:702
 
9284
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:716
9250
9285
msgctxt "operational status"
9251
9286
msgid "partially operational"
9252
9287
msgstr ""
9253
9288
 
9254
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:705
 
9289
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:719
9255
9290
msgctxt "operational status"
9256
9291
msgid "standby"
9257
9292
msgstr ""
9258
9293
 
9259
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:708
 
9294
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:722
9260
9295
msgctxt "operational status"
9261
9296
msgid "spare"
9262
9297
msgstr ""
9263
9298
 
9264
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:711
 
9299
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:725
9265
9300
msgctxt "operational status"
9266
9301
msgid "extended mission"
9267
9302
msgstr ""
9268
9303
 
9269
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:714
 
9304
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:728
9270
9305
msgctxt "operational status"
9271
9306
msgid "decayed"
9272
9307
msgstr ""
12424
12459
 
12425
12460
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:334
12426
12461
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:338
12427
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1281
 
12462
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1280
12428
12463
msgid "Sun"
12429
12464
msgstr "Araw"
12430
12465
 
13701
13736
 
13702
13737
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:157
13703
13738
#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:323
13704
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:225
 
13739
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:224
13705
13740
msgid "Show settings dialog"
13706
13741
msgstr ""
13707
13742
 
15113
15148
msgstr ""
15114
15149
 
15115
15150
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:58
 
15151
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:222
15116
15152
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:223
15117
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:224
15118
15153
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:576
15119
15154
msgid "ArchaeoLines"
15120
15155
msgstr ""
15123
15158
msgid "A tool for archaeo-/ethnoastronomical alignment studies"
15124
15159
msgstr ""
15125
15160
 
 
15161
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:244
 
15162
msgid "Show Line for Equinox"
 
15163
msgstr ""
 
15164
 
15126
15165
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:245
15127
 
msgid "Show Line for Equinox"
 
15166
msgid "Show Line for Solstices"
15128
15167
msgstr ""
15129
15168
 
15130
15169
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:246
15131
 
msgid "Show Line for Solstices"
 
15170
msgid "Show Line for Crossquarter"
15132
15171
msgstr ""
15133
15172
 
15134
15173
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:247
15135
 
msgid "Show Line for Crossquarter"
 
15174
msgid "Show Line for Major Standstill"
15136
15175
msgstr ""
15137
15176
 
15138
15177
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:248
15139
 
msgid "Show Line for Major Standstill"
 
15178
msgid "Show Line for Minor Standstill"
15140
15179
msgstr ""
15141
15180
 
15142
15181
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:249
15143
 
msgid "Show Line for Minor Standstill"
 
15182
msgid "Show Line for Zenith Passage"
15144
15183
msgstr ""
15145
15184
 
15146
15185
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:250
15147
 
msgid "Show Line for Zenith Passage"
 
15186
msgid "Show Line for Nadir Passage"
15148
15187
msgstr ""
15149
15188
 
15150
15189
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:251
15151
 
msgid "Show Line for Nadir Passage"
 
15190
msgid "Show Line for Selected Object"
15152
15191
msgstr ""
15153
15192
 
15154
15193
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:252
15155
 
msgid "Show Line for Selected Object"
 
15194
msgid "Show Line for Current Sun"
15156
15195
msgstr ""
15157
15196
 
15158
15197
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:253
15159
 
msgid "Show Line for Current Sun"
 
15198
msgid "Show Line for Current Moon"
15160
15199
msgstr ""
15161
15200
 
15162
15201
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:254
15163
 
msgid "Show Line for Current Moon"
 
15202
msgid "Show Line for Geographic Location 1"
15164
15203
msgstr ""
15165
15204
 
15166
15205
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:255
15167
 
msgid "Show Line for Geographic Location 1"
 
15206
msgid "Show Line for Geographic Location 2"
15168
15207
msgstr ""
15169
15208
 
15170
15209
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:256
15171
 
msgid "Show Line for Geographic Location 2"
 
15210
msgid "Show Line for Custom Azimuth 1"
15172
15211
msgstr ""
15173
15212
 
15174
15213
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:257
15175
 
msgid "Show Line for Custom Azimuth 1"
 
15214
msgid "Show Line for Custom Azimuth 2"
15176
15215
msgstr ""
15177
15216
 
15178
15217
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:258
15179
 
msgid "Show Line for Custom Azimuth 2"
 
15218
msgid "Show Line for Custom Declination 1"
15180
15219
msgstr ""
15181
15220
 
15182
15221
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:259
15183
 
msgid "Show Line for Custom Declination 1"
15184
 
msgstr ""
15185
 
 
15186
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:260
15187
15222
msgid "Show Line for Custom Declination 2"
15188
15223
msgstr ""
15189
15224
 
15190
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1257
 
15225
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1256
15191
15226
msgid "Equinox"
15192
15227
msgstr ""
15193
15228
 
15194
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1260
 
15229
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1259
15195
15230
msgid "Solstice"
15196
15231
msgstr ""
15197
15232
 
15198
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1263
 
15233
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1262
15199
15234
msgid "Crossquarter"
15200
15235
msgstr ""
15201
15236
 
15202
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1266
 
15237
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1265
15203
15238
msgid "Major Lunar Standstill"
15204
15239
msgstr ""
15205
15240
 
15206
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1269
 
15241
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1268
15207
15242
msgid "Minor Lunar Standstill"
15208
15243
msgstr ""
15209
15244
 
15210
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1272
 
15245
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1271
15211
15246
msgid "Zenith Passage"
15212
15247
msgstr ""
15213
15248
 
15214
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1275
 
15249
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1274
15215
15250
msgid "Nadir Passage"
15216
15251
msgstr ""
15217
15252
 
15218
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1278
 
15253
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1277
15219
15254
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:548
15220
15255
msgid "Selected Object"
15221
15256
msgstr ""
15222
15257
 
15223
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1287
 
15258
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1286
15224
15259
msgid "error if you can read this"
15225
15260
msgstr ""
15226
15261
 
15227
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1290
 
15262
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1289
15228
15263
msgid "Mercury"
15229
15264
msgstr "Mercury"
15230
15265
 
15231
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1293
 
15266
#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1292
15232
15267
msgid "Venus"
15233
15268
msgstr "Venus"
15234
15269