~petr-kubanek/stellarium/stellarium

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/stellarium/lv.po

  • Committer: Alexander Wolf
  • Date: 2017-09-22 12:23:22 UTC
  • mfrom: (9203.1.142 stellarium)
  • Revision ID: alex.v.wolf@gmail.com-20170922122322-lf0nfymtw9px9zuu
Prepare to release 0.16.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: stellarium\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-09-14 17:23+0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-09-22 11:07+0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 10:04+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Alexander Wolf <alex.v.wolf@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-15 05:23+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-22 05:20+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n"
19
19
 
20
20
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:78
21
21
msgid "custom object"
31
31
#: src/core/modules/Nebula.cpp:223 src/core/modules/Planet.cpp:376
32
32
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:235 src/core/modules/Comet.cpp:169
33
33
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:53 src/core/modules/StarWrapper.cpp:195
34
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:198 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:329
 
34
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:198 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:331
35
35
#: src/ui_configurationDialog.h:1347 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:281
36
36
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:456
37
37
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:132 plugins/Novae/src/Nova.cpp:147
103
103
msgid "Remove selection of constellations"
104
104
msgstr ""
105
105
 
106
 
#: src/core/modules/StarMgr.cpp:452 src/ui_viewDialog.h:2204
 
106
#: src/core/modules/StarMgr.cpp:452 src/ui_viewDialog.h:2364
107
107
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:652
108
108
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:255
109
109
msgid "Stars"
113
113
msgid "Stars labels"
114
114
msgstr "Zvaigžņu nosaukumi"
115
115
 
116
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:641 src/ui_viewDialog.h:2437
 
116
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:641 src/ui_viewDialog.h:2597
117
117
msgid "Meridian"
118
118
msgstr "Meridiāns"
119
119
 
137
137
msgid "Precession Circle"
138
138
msgstr ""
139
139
 
140
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:666 src/ui_viewDialog.h:2426
 
140
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:666 src/ui_viewDialog.h:2586
141
141
msgid "Horizon"
142
142
msgstr "Horizonts"
143
143
 
150
150
msgstr ""
151
151
 
152
152
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
153
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:679 src/ui_viewDialog.h:2441
 
153
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:679 src/ui_viewDialog.h:2601
154
154
msgid "O./C. longitude"
155
155
msgstr ""
156
156
 
157
157
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:683 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1249
158
 
#: src/ui_viewDialog.h:2490
 
158
#: src/ui_viewDialog.h:2650
159
159
msgid "Prime Vertical"
160
160
msgstr ""
161
161
 
232
232
msgid "Equatorial grid"
233
233
msgstr "Ekvatoriālais tīkls"
234
234
 
235
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1233 src/ui_viewDialog.h:2520
 
235
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1233 src/ui_viewDialog.h:2680
236
236
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:338
237
237
msgid "Azimuthal grid"
238
238
msgstr "Azimutālais tīkls"
278
278
msgid "Ecliptic grid"
279
279
msgstr ""
280
280
 
281
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1243 src/ui_viewDialog.h:2555
 
281
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1243 src/ui_viewDialog.h:2715
282
282
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:399
283
283
msgid "Galactic grid"
284
284
msgstr "Galaktiskais tīkls"
285
285
 
286
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1244 src/ui_viewDialog.h:2410
 
286
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1244 src/ui_viewDialog.h:2570
287
287
msgid "Galactic equator"
288
288
msgstr "Galaktikas ekvators"
289
289
 
290
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1245 src/ui_viewDialog.h:2544
 
290
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1245 src/ui_viewDialog.h:2704
291
291
msgid "Supergalactic grid"
292
292
msgstr ""
293
293
 
294
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1246 src/ui_viewDialog.h:2433
 
294
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1246 src/ui_viewDialog.h:2593
295
295
msgid "Supergalactic equator"
296
296
msgstr ""
297
297
 
332
332
msgid "Ecliptic poles"
333
333
msgstr ""
334
334
 
335
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1257 src/ui_viewDialog.h:2498
 
335
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1257 src/ui_viewDialog.h:2658
336
336
msgid "Galactic poles"
337
337
msgstr ""
338
338
 
339
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1258 src/ui_viewDialog.h:2456
 
339
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1258 src/ui_viewDialog.h:2616
340
340
msgid "Supergalactic poles"
341
341
msgstr ""
342
342
 
364
364
msgid "Fog"
365
365
msgstr "Dūmaka"
366
366
 
367
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:425 src/ui_viewDialog.h:2452
 
367
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:425 src/ui_viewDialog.h:2612
368
368
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:315
369
369
msgid "Cardinal points"
370
370
msgstr "Debespuses"
381
381
msgid "Landscape labels"
382
382
msgstr ""
383
383
 
384
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:429 src/ui_viewDialog.h:2224
 
384
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:429 src/ui_viewDialog.h:2384
385
385
msgid "Light pollution data from locations database"
386
386
msgstr "Gaismas piesārņojuma dati no vietu datubāzes"
387
387
 
411
411
msgid "m"
412
412
msgstr "m"
413
413
 
414
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:802 src/ui_locationDialogGui.h:456
 
414
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:802 src/ui_locationDialogGui.h:472
415
415
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:145
416
416
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:485
417
417
msgid "Location"
442
442
#: src/core/modules/Nebula.cpp:229 src/core/modules/Nebula.cpp:239
443
443
#: src/core/modules/Planet.cpp:385 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:244
444
444
#: src/core/modules/Comet.cpp:178 src/core/modules/StarWrapper.cpp:62
445
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:208 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1706
446
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1741 plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:140
 
445
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:208 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1743
 
446
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1778 plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:140
447
447
#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:155 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:110
448
448
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:304
449
449
msgid "Magnitude"
481
481
msgstr ""
482
482
 
483
483
#: src/core/modules/Nebula.cpp:260 src/core/modules/Nebula.cpp:262
484
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:506 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:508
 
484
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:508 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:510
485
485
msgctxt "magnitude"
486
486
msgid "mag"
487
487
msgstr ""
488
488
 
489
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:260 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:506
490
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:513 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:589
 
489
#: src/core/modules/Nebula.cpp:260 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:508
 
490
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:515 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:591
491
491
msgid "arcmin"
492
492
msgstr ""
493
493
 
494
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:262 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:508
 
494
#: src/core/modules/Nebula.cpp:262 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:510
495
495
msgid "arcsec"
496
496
msgstr ""
497
497
 
522
522
#: src/core/modules/Nebula.cpp:315 src/core/modules/Nebula.cpp:350
523
523
#: src/core/modules/Planet.cpp:449 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:302
524
524
#: src/core/modules/Comet.cpp:231 src/core/modules/StarWrapper.cpp:246
525
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1717 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1752
 
525
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1754 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1789
526
526
#: src/ui_configurationDialog.h:1362 plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:155
527
527
#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:168 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:318
528
528
msgid "Distance"
558
558
msgid "Morphological description"
559
559
msgstr ""
560
560
 
561
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1085
 
561
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1149
562
562
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
563
563
msgid "high concentration of stars toward the center"
564
564
msgstr "augsta zvaigžņu koncentrācija tuvojoties centram"
565
565
 
566
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1088
 
566
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1152
567
567
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
568
568
msgid "dense central concentration of stars"
569
569
msgstr "blīva zvaigšņu koncentrācija centrā"
570
570
 
571
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1091
 
571
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1155
572
572
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
573
573
msgid "strong inner core of stars"
574
574
msgstr ""
575
575
 
576
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1094
 
576
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1158
577
577
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
578
578
msgid "intermediate rich concentrations of stars"
579
579
msgstr "vidēji bagāta zvaigžņu koncentrācijas"
580
580
 
581
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1099
 
581
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1163
582
582
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
583
583
msgid "intermediate concentrations of stars"
584
584
msgstr "vidējas zvaigžņu koncentrācijas"
585
585
 
586
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1102
 
586
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1166
587
587
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
588
588
msgid "rather loosely concentration of stars towards the center"
589
589
msgstr "drīzāk vāji ap centru koncentrētas zvaigznes"
590
590
 
591
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1105
 
591
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1169
592
592
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
593
593
msgid "loose concentration of stars towards the center"
594
594
msgstr "vāji ap centru koncentrētas zvaigznes"
595
595
 
596
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1108
 
596
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1172
597
597
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
598
598
msgid "loose concentration of stars"
599
599
msgstr "vāji koncentrētas zvaigzes"
600
600
 
601
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1111
 
601
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1175
602
602
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
603
603
msgid "very loose concentration of stars towards the center"
604
604
msgstr "ļoti vāji koncentrētas zvaigzes"
605
605
 
606
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1114
 
606
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1178
607
607
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
608
608
msgid "almost no concentration towards the center"
609
609
msgstr "gandrīz bez koncentrācijas ap centru"
610
610
 
611
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1117
 
611
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1181
612
612
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
613
613
msgid "undocumented concentration class"
614
614
msgstr "nedokumentēta koncentrācijas klase"
615
615
 
616
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1137
 
616
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1201
617
617
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
618
618
msgid "strong central concentration of stars"
619
619
msgstr "spēcīga zvaigžņu koncentrācija ap centru"
620
620
 
621
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1140
 
621
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1204
622
622
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
623
623
msgid "little central concentration of stars"
624
624
msgstr "mazliet centrāla zvaigžņu koncentrācija"
625
625
 
626
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1143
 
626
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1207
627
627
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
628
628
msgid "no noticeable concentration of stars"
629
629
msgstr "koncentrācija nav manāma"
630
630
 
631
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1146
 
631
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1210
632
632
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
633
633
msgid "a star field condensation"
634
634
msgstr "zvaigžņu lauka sabiezinājums"
635
635
 
636
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1149
 
636
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1213
637
637
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
638
638
msgid "undocumented concentration class"
639
639
msgstr "nedokumentēta koncentrācijas klase"
640
640
 
641
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1155
 
641
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1219
642
642
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
643
643
msgid "small brightness range of cluster members"
644
644
msgstr "šaurs spožuma diapazons pudurī"
645
645
 
646
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1158
 
646
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1222
647
647
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
648
648
msgid "medium brightness range of cluster members"
649
649
msgstr "vidējs spožuma diapazons pudurī"
650
650
 
651
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1161
 
651
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1225
652
652
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
653
653
msgid "large brightness range of cluster members"
654
654
msgstr "plašs spožuma diapazons pudurī"
655
655
 
656
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1164
 
656
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1228
657
657
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
658
658
msgid "undocumented brightness range of cluster members"
659
659
msgstr "nedokumentēts spožuma diapazons pudurī"
660
660
 
661
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1170
 
661
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1234
662
662
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
663
663
msgid "poor cluster with less than 50 stars"
664
664
msgstr "nabadzīgs puduris ar mazāk kā 50 zvaigznēm"
665
665
 
666
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1173
 
666
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1237
667
667
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
668
668
msgid "moderately rich cluster with 50-100 stars"
669
669
msgstr "vidēji bagāts puduris ar 50-100 zvaigznēm"
670
670
 
671
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1176
 
671
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1240
672
672
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
673
673
msgid "rich cluster with more than 100 stars"
674
674
msgstr "bagāts puduris ar vairāk kā 100 zvaigznēm"
675
675
 
676
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1179
 
676
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1243
677
677
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
678
678
msgid "undocumented number of members class"
679
679
msgstr "nedokumentēts skaits zvaigžņu pudurī"
680
680
 
681
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1183
 
681
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1247
682
682
msgctxt "nebulosity factor of open clusters"
683
683
msgid "the cluster lies within nebulosity"
684
684
msgstr ""
685
685
 
686
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1204
 
686
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1268
687
687
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
688
688
msgid "very bright"
689
689
msgstr "ļoti spožs"
690
690
 
691
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1207
 
691
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1271
692
692
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
693
693
msgid "bright"
694
694
msgstr "spožs"
695
695
 
696
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1210
 
696
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1274
697
697
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
698
698
msgid "moderate brightness"
699
699
msgstr "vidēji spožs"
700
700
 
701
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1213
 
701
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1277
702
702
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
703
703
msgid "faint"
704
704
msgstr "vājš"
705
705
 
706
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1216
 
706
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1280
707
707
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
708
708
msgid "very faint"
709
709
msgstr "ļoti vājš"
710
710
 
711
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1219
 
711
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1283
712
712
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
713
713
msgid "uncertain brightness"
714
714
msgstr "spožums ir neskaidrs"
715
715
 
716
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1222
 
716
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1286
717
717
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
718
718
msgid "undocumented brightness of reflection nebulae"
719
719
msgstr "refleksijas miglāja spožums nav dokumentēts"
720
720
 
721
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1228
 
721
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1292
722
722
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
723
723
msgid "the illuminating star is embedded in the nebulosity"
724
724
msgstr ""
725
725
 
726
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1231
 
726
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1295
727
727
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
728
728
msgid "star is located outside the illuminated nebulosity"
729
729
msgstr ""
730
730
 
731
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1234
 
731
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1298
732
732
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
733
733
msgid "star is located on the corner of the illuminated nebulosity"
734
734
msgstr ""
735
735
 
736
736
#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy
737
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1239
 
737
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1303
738
738
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
739
739
msgid "star is located outside the illuminated peculiar nebulosity"
740
740
msgstr ""
741
741
 
742
742
#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy
743
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1245
 
743
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1309
744
744
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
745
745
msgid "the illuminated peculiar nebulosity"
746
746
msgstr ""
747
747
 
748
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1249
 
748
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1313
749
749
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
750
750
msgid "undocumented reflection nebulae"
751
751
msgstr ""
752
752
 
753
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1272
 
753
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1336
754
754
msgid "circular form"
755
755
msgstr ""
756
756
 
757
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1275
 
757
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1339
758
758
msgid "elliptical form"
759
759
msgstr ""
760
760
 
761
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1278
 
761
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1342
762
762
msgid "irregular form"
763
763
msgstr ""
764
764
 
765
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1281
 
765
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1345
766
766
msgid "undocumented form"
767
767
msgstr ""
768
768
 
769
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1287
 
769
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1351
770
770
msgid "amorphous structure"
771
771
msgstr ""
772
772
 
773
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1290
 
773
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1354
774
774
msgid "conventional structure"
775
775
msgstr ""
776
776
 
777
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1293
 
777
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1357
778
778
msgid "filamentary structure"
779
779
msgstr ""
780
780
 
781
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1296
 
781
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1360
782
782
msgid "undocumented structure"
783
783
msgstr ""
784
784
 
785
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1302
 
785
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1366
786
786
msgctxt "HII region brightness"
787
787
msgid "faintest"
788
788
msgstr ""
789
789
 
790
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1305
 
790
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1369
791
791
msgctxt "HII region brightness"
792
792
msgid "moderate brightness"
793
793
msgstr ""
794
794
 
795
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1308
 
795
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1372
796
796
msgctxt "HII region brightness"
797
797
msgid "brightest"
798
798
msgstr ""
799
799
 
800
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1311
 
800
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1375
801
801
msgid "undocumented brightness"
802
802
msgstr ""
803
803
 
804
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1324
 
804
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1388
805
805
msgctxt "supernova remnant structure classification"
806
806
msgid "remnant shows a shell radio structure"
807
807
msgstr ""
808
808
 
809
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1327
 
809
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1391
810
810
msgctxt "supernova remnant structure classification"
811
811
msgid "remnant shows a filled center ('plerion') radio structure"
812
812
msgstr ""
813
813
 
814
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1330
 
814
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1394
815
815
msgctxt "supernova remnant structure classification"
816
816
msgid "remnant shows a composite (or combination) radio structure"
817
817
msgstr ""
818
818
 
819
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1333
 
819
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1397
820
820
msgctxt "supernova remnant structure classification"
821
821
msgid "remnant shows a shell radio structure with some uncertainty"
822
822
msgstr ""
823
823
 
824
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1336
 
824
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1400
825
825
msgctxt "supernova remnant structure classification"
826
826
msgid ""
827
827
"remnant shows a filled center ('plerion') radio structure with some "
828
828
"uncertainty"
829
829
msgstr ""
830
830
 
831
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1339
 
831
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1403
832
832
msgctxt "supernova remnant structure classification"
833
833
msgid ""
834
834
"remnant shows a composite (or combination) radio structure with some "
835
835
"uncertainty"
836
836
msgstr ""
837
837
 
838
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1352
 
838
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1416
839
839
msgid "galaxy"
840
840
msgstr "galaktika"
841
841
 
842
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1355
 
842
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1419
843
843
msgid "active galaxy"
844
844
msgstr ""
845
845
 
846
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1358
 
846
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1422
847
847
msgid "radio galaxy"
848
848
msgstr ""
849
849
 
850
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1361
 
850
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1425
851
851
msgid "interacting galaxy"
852
852
msgstr ""
853
853
 
854
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1364 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:102
 
854
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1428 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:102
855
855
msgid "quasar"
856
856
msgstr ""
857
857
 
858
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1367
 
858
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1431
859
859
msgid "star cluster"
860
860
msgstr ""
861
861
 
862
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1370
 
862
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1434
863
863
msgid "open star cluster"
864
864
msgstr ""
865
865
 
866
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1373
 
866
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1437
867
867
msgid "globular star cluster"
868
868
msgstr ""
869
869
 
870
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1376
 
870
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1440
871
871
msgid "nebula"
872
872
msgstr ""
873
873
 
874
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1379
 
874
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1443
875
875
msgid "planetary nebula"
876
876
msgstr "planetārais miglājs"
877
877
 
878
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1382
 
878
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1446
879
879
msgid "dark nebula"
880
880
msgstr ""
881
881
 
882
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1385
 
882
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1449
883
883
msgid "cluster associated with nebulosity"
884
884
msgstr ""
885
885
 
886
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1388
 
886
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1452
887
887
msgid "bipolar nebula"
888
888
msgstr ""
889
889
 
890
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1391
 
890
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1455
891
891
msgid "emission nebula"
892
892
msgstr ""
893
893
 
894
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1394
 
894
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1458
895
895
msgid "HII region"
896
896
msgstr ""
897
897
 
898
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1397
 
898
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1461
899
899
msgid "reflection nebula"
900
900
msgstr ""
901
901
 
902
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1400
 
902
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1464
903
903
msgid "supernova remnant"
904
904
msgstr "supernovas paliekas"
905
905
 
906
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1403
 
906
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1467
907
907
msgid "supernova candidate"
908
908
msgstr ""
909
909
 
910
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1406
 
910
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1470
911
911
msgid "supernova remnant candidate"
912
912
msgstr ""
913
913
 
914
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1409
 
914
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1473
915
915
msgid "stellar association"
916
916
msgstr ""
917
917
 
918
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1412
 
918
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1476
919
919
msgid "star cloud"
920
920
msgstr ""
921
921
 
922
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1415
 
922
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1479
923
923
msgid "interstellar matter"
924
924
msgstr ""
925
925
 
926
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1418
 
926
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1482
927
927
msgid "emission object"
928
928
msgstr ""
929
929
 
930
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1421
 
930
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1485
931
931
msgid "BL Lac object"
932
932
msgstr ""
933
933
 
934
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1424
 
934
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1488
935
935
msgid "blazar"
936
936
msgstr ""
937
937
 
938
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1427
 
938
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1491
939
939
msgid "molecular cloud"
940
940
msgstr ""
941
941
 
942
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1430
 
942
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1494
943
943
msgid "young stellar object"
944
944
msgstr ""
945
945
 
946
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1433
 
946
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1497
947
947
msgid "possible quasar"
948
948
msgstr ""
949
949
 
950
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1436
 
950
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1500
951
951
msgid "possible planetary nebula"
952
952
msgstr ""
953
953
 
954
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1439
 
954
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1503
955
955
msgid "protoplanetary nebula"
956
956
msgstr ""
957
957
 
958
958
#. TRANSLATORS: Type of object
959
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1442 src/core/modules/StarWrapper.cpp:53
960
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:188 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:643
 
959
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1506 src/core/modules/StarWrapper.cpp:53
 
960
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:188 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:645
961
961
#: src/translations.h:46
962
962
msgid "star"
963
963
msgstr "zvaigzne"
964
964
 
965
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1445
 
965
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1509
966
966
msgid "symbiotic star"
967
967
msgstr ""
968
968
 
969
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1448
 
969
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1512
970
970
msgid "emission-line star"
971
971
msgstr ""
972
972
 
973
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1451
 
973
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1515
974
974
msgid "cluster of galaxies"
975
975
msgstr ""
976
976
 
977
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1454
 
977
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1518
978
978
msgid "object of unknown nature"
979
979
msgstr ""
980
980
 
981
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1457
 
981
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1521
982
982
msgid "undocumented type"
983
983
msgstr ""
984
984
 
1002
1002
 
1003
1003
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - astronomical unit
1004
1004
#: src/core/modules/Planet.cpp:415 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:271
1005
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:202 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:315
1006
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:587 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:811
1007
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:847 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1685
 
1005
#: src/core/modules/Comet.cpp:202 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:317
 
1006
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:589 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:848
 
1007
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:884 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1722
1008
1008
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:346
1009
1009
msgctxt "distance, astronomical unit"
1010
1010
msgid "AU"
1109
1109
msgstr ""
1110
1110
 
1111
1111
#: src/core/modules/Planet.cpp:569 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:374
1112
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:264 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1732
1113
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1767
 
1112
#: src/core/modules/Comet.cpp:264 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1769
 
1113
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1804
1114
1114
msgid "Phase angle"
1115
1115
msgstr ""
1116
1116
 
1117
1117
#: src/core/modules/Planet.cpp:570 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:375
1118
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:265 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1722
1119
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1757
 
1118
#: src/core/modules/Comet.cpp:265 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1759
 
1119
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1794
1120
1120
msgid "Elongation"
1121
1121
msgstr ""
1122
1122
 
1128
1128
msgid "Albedo"
1129
1129
msgstr ""
1130
1130
 
1131
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:574 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1712
1132
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1747
 
1131
#: src/core/modules/Planet.cpp:574 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1749
 
1132
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1784
1133
1133
msgid "Phase"
1134
1134
msgstr ""
1135
1135
 
1183
1183
msgstr ""
1184
1184
 
1185
1185
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
1186
 
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:234 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1260
1187
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2763 src/translations.h:68
 
1186
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:234 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1297
 
1187
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2800 src/translations.h:68
1188
1188
msgid "Planets"
1189
1189
msgstr "Planētas"
1190
1190
 
1235
1235
msgid "eclipsing binary system"
1236
1236
msgstr ""
1237
1237
 
1238
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:182 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:657
 
1238
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:182 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:659
1239
1239
msgid "variable star"
1240
1240
msgstr "maiņzvaigzne"
1241
1241
 
1242
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:186 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:651
 
1242
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:186 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:653
1243
1243
msgid "double star"
1244
1244
msgstr ""
1245
1245
 
1278
1278
msgstr ""
1279
1279
 
1280
1280
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:288 src/core/modules/StarWrapper.cpp:290
1281
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1873
 
1281
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1910
1282
1282
msgid "Separation"
1283
1283
msgstr ""
1284
1284
 
1320
1320
msgstr ""
1321
1321
 
1322
1322
#: src/core/StelCore.cpp:252 src/gui/StelGui.cpp:207
1323
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:790 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1870
 
1323
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:827 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1907
1324
1324
#: src/gui/BookmarksDialog.cpp:108 src/ui_dateTimeDialogGui.h:376
1325
1325
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:379
1326
1326
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:173
2118
2118
msgid "Select screenshot directory"
2119
2119
msgstr "Izvēlēties ekrānattēlu direktoriju"
2120
2120
 
2121
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:945
 
2121
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:947
2122
2122
#, qt-format
2123
2123
msgid "Startup FOV: %1%2"
2124
2124
msgstr "Sākotnējais redzes leņķis (FOV): %1%2"
2125
2125
 
2126
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:953
 
2126
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:955
2127
2127
#, qt-format
2128
2128
msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
2129
2129
msgstr "Sākotnējais skata virziens az./augst.: %1/%2"
2130
2130
 
2131
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1015
 
2131
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1017
2132
2132
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:454
2133
2133
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:258
2134
2134
#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:109
2136
2136
msgid "Authors"
2137
2137
msgstr "Autori"
2138
2138
 
2139
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1016 src/gui/ViewDialog.cpp:1378
 
2139
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1018 src/gui/ViewDialog.cpp:1378
2140
2140
msgid "Contact"
2141
2141
msgstr "Kontakts"
2142
2142
 
2143
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1018 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:243
 
2143
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1020 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:243
2144
2144
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:90
2145
2145
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:514
2146
2146
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:452
2163
2163
msgid "Version"
2164
2164
msgstr "Versija"
2165
2165
 
2166
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1019 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:238
 
2166
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1021 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:238
2167
2167
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:91
2168
2168
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:515
2169
2169
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:453
2186
2186
msgid "License"
2187
2187
msgstr "Licence"
2188
2188
 
2189
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1023
 
2189
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1025
2190
2190
msgctxt "license"
2191
2191
msgid "unknown"
2192
2192
msgstr ""
2193
2193
 
2194
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1120
 
2194
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1122
2195
2195
msgid "Running script: "
2196
2196
msgstr "Darbina skriptu: "
2197
2197
 
2198
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1127
 
2198
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1129
2199
2199
msgid "Running script: [none]"
2200
2200
msgstr "Darbina skriptu: [tukšs]"
2201
2201
 
2202
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1192
 
2202
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1194
2203
2203
msgid ""
2204
2204
"Finished downloading new star catalogs!\n"
2205
2205
"Restart Stellarium to display them."
2207
2207
"Jaunu zvaigžņu katalogu ielāde pabeigta!\n"
2208
2208
"Pārstartējiet Stellarium, lai tos lietotu."
2209
2209
 
2210
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1196
 
2210
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1198
2211
2211
msgid "All available star catalogs have been installed."
2212
2212
msgstr "Visi pieejamie zvaigžņu katalogi ir uzstādīti."
2213
2213
 
2214
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1201
 
2214
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1203
2215
2215
#, qt-format
2216
2216
msgid "Get catalog %1 of %2"
2217
2217
msgstr "Iegūst katalogu %1 no %2"
2218
2218
 
2219
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1208
 
2219
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1210
2220
2220
#, qt-format
2221
2221
msgid ""
2222
2222
"Downloading %1...\n"
2225
2225
"Lejupielādē %1...\n"
2226
2226
"(Varat aizvērt šo logu.)"
2227
2227
 
2228
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1215
 
2228
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1217
2229
2229
#, qt-format
2230
2230
msgid ""
2231
2231
"Download size: %1MB\n"
2236
2236
"Zvaigžņu skaits: %2 miljoni\n"
2237
2237
"Zvaigžņlieluma diapazons: %3 - %4"
2238
2238
 
2239
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1258 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1294
 
2239
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1260 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1296
2240
2240
#, qt-format
2241
2241
msgid ""
2242
2242
"Error downloading %1:\n"
2245
2245
"Kļūda lejupielādējot %1:\n"
2246
2246
"%2"
2247
2247
 
2248
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1347
 
2248
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1349
2249
2249
msgid "Verifying file integrity..."
2250
2250
msgstr "Pārbauda faila pareizumu..."
2251
2251
 
2252
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1351
 
2252
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1353
2253
2253
#, qt-format
2254
2254
msgid ""
2255
2255
"Error downloading %1:\n"
2258
2258
"Kļūda lejupielādējot %1:\n"
2259
2259
"Fails ir bojāts."
2260
2260
 
2261
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1397 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1406
 
2261
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1399 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1408
2262
2262
msgid "Available"
2263
2263
msgstr "Pieejams"
2264
2264
 
2265
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1399 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1408
 
2265
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1401 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1410
2266
2266
msgid "Not Available"
2267
2267
msgstr "Nav pieejams"
2268
2268
 
2269
2269
#. TRANSLATORS: Full phrase is "Algorithm of DeltaT"
2270
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1475
 
2270
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1477
2271
2271
msgid "Algorithm of"
2272
2272
msgstr ""
2273
2273
 
2274
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1488
 
2274
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1490
2275
2275
msgid "Without correction"
2276
2276
msgstr ""
2277
2277
 
2278
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1489
 
2278
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1491
2279
2279
msgid "Schoch (1931)"
2280
2280
msgstr ""
2281
2281
 
2282
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1490
 
2282
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1492
2283
2283
msgid "Clemence (1948)"
2284
2284
msgstr ""
2285
2285
 
2286
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1491
 
2286
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1493
2287
2287
msgid "IAU (1952)"
2288
2288
msgstr ""
2289
2289
 
2290
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1492
 
2290
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1494
2291
2291
msgid "Astronomical Ephemeris (1960)"
2292
2292
msgstr ""
2293
2293
 
2294
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1493
 
2294
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1495
2295
2295
msgid "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)"
2296
2296
msgstr ""
2297
2297
 
2298
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1494
 
2298
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1496
2299
2299
msgid "Muller & Stephenson (1975)"
2300
2300
msgstr ""
2301
2301
 
2302
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1495
 
2302
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1497
2303
2303
msgid "Stephenson (1978)"
2304
2304
msgstr ""
2305
2305
 
2306
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1496
 
2306
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1498
2307
2307
msgid "Schmadel & Zech (1979)"
2308
2308
msgstr ""
2309
2309
 
2310
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1497
 
2310
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1499
2311
2311
msgid "Schmadel & Zech (1988)"
2312
2312
msgstr ""
2313
2313
 
2314
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1498
 
2314
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1500
2315
2315
msgid "Morrison & Stephenson (1982)"
2316
2316
msgstr ""
2317
2317
 
2318
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1499
 
2318
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1501
2319
2319
msgid "Stephenson & Morrison (1984)"
2320
2320
msgstr ""
2321
2321
 
2322
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1500
 
2322
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1502
2323
2323
msgid "Stephenson & Houlden (1986)"
2324
2324
msgstr ""
2325
2325
 
2326
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1501
 
2326
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1503
2327
2327
msgid "Espenak (1987, 1989)"
2328
2328
msgstr ""
2329
2329
 
2330
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1502
 
2330
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1504
2331
2331
msgid "Borkowski (1988)"
2332
2332
msgstr ""
2333
2333
 
2334
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1503
 
2334
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1505
2335
2335
msgid "Chapront-Touze & Chapront (1991)"
2336
2336
msgstr ""
2337
2337
 
2338
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1504
 
2338
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1506
2339
2339
msgid "Stephenson & Morrison (1995)"
2340
2340
msgstr ""
2341
2341
 
2342
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1505
 
2342
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1507
2343
2343
msgid "Stephenson (1997)"
2344
2344
msgstr ""
2345
2345
 
2346
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1507
 
2346
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1509
2347
2347
msgid "Meeus (1998) (with Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))"
2348
2348
msgstr ""
2349
2349
 
2350
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1508
 
2350
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1510
2351
2351
msgid "JPL Horizons"
2352
2352
msgstr ""
2353
2353
 
2354
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1509
 
2354
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1511
2355
2355
msgid "Meeus & Simons (2000)"
2356
2356
msgstr ""
2357
2357
 
2358
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1510
 
2358
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1512
2359
2359
msgid "Morrison & Stephenson (2004, 2005)"
2360
2360
msgstr ""
2361
2361
 
2362
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1511
 
2362
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1513
2363
2363
msgid "Stephenson, Morrison & Hohenkerk (2016)"
2364
2364
msgstr ""
2365
2365
 
2366
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1513
 
2366
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1515
2367
2367
msgid "Espenak & Meeus (2006)"
2368
2368
msgstr ""
2369
2369
 
2370
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1516
 
2370
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1518
2371
2371
msgid "Espenak & Meeus (2006) no extra moon acceleration"
2372
2372
msgstr ""
2373
2373
 
2374
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1518
 
2374
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1520
2375
2375
msgid "Reijs (2006)"
2376
2376
msgstr ""
2377
2377
 
2378
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1519
 
2378
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1521
2379
2379
msgid "Banjevic (2006)"
2380
2380
msgstr ""
2381
2381
 
2382
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1520
 
2382
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1522
2383
2383
msgid "Montenbruck & Pfleger (2000)"
2384
2384
msgstr ""
2385
2385
 
2386
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1521
 
2386
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1523
2387
2387
msgid "Reingold & Dershowitz (2002, 2007)"
2388
2388
msgstr ""
2389
2389
 
2390
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1522
 
2390
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1524
2391
2391
msgid "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)"
2392
2392
msgstr ""
2393
2393
 
2394
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1523
 
2394
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1525
2395
2395
msgid "Khalid, Sultana & Zaidi (2014)"
2396
2396
msgstr ""
2397
2397
 
2398
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1524
 
2398
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1526
2399
2399
#, qt-format
2400
2400
msgid "Custom equation of %1T"
2401
2401
msgstr ""
2402
2402
 
2403
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1573 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1608
 
2403
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1575 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1610
2404
2404
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:644 src/gui/LocationDialog.cpp:425
2405
2405
msgid "System default"
2406
2406
msgstr ""
2407
2407
 
2408
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1574
 
2408
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1576
2409
2409
msgid "yyyy-mm-dd (ISO 8601)"
2410
2410
msgstr ""
2411
2411
 
2412
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1575
 
2412
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1577
2413
2413
msgid "dd-mm-yyyy"
2414
2414
msgstr ""
2415
2415
 
2416
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1576
 
2416
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1578
2417
2417
msgid "mm-dd-yyyy"
2418
2418
msgstr ""
2419
2419
 
2420
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1609
 
2420
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1611
2421
2421
msgid "12-hour format"
2422
2422
msgstr ""
2423
2423
 
2424
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1610
 
2424
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1612
2425
2425
msgid "24-hour format"
2426
2426
msgstr ""
2427
2427
 
3017
3017
msgid "GPS:FAILED"
3018
3018
msgstr ""
3019
3019
 
3020
 
#: src/gui/LocationDialog.cpp:749 src/ui_locationDialogGui.h:492
 
3020
#: src/gui/LocationDialog.cpp:749 src/ui_locationDialogGui.h:508
3021
3021
msgid "Get location from GPS"
3022
3022
msgstr ""
3023
3023
 
3189
3189
msgstr ""
3190
3190
 
3191
3191
#. TRANSLATORS: azimuth
3192
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:255 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:279
3193
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:795
 
3192
#: src/gui/SearchDialog.cpp:255 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:281
 
3193
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:832
3194
3194
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:993
3195
3195
msgid "Azimuth"
3196
3196
msgstr "Azimuts"
3197
3197
 
3198
3198
#. TRANSLATORS: altitude
3199
3199
#. TRANSLATORS: Satellite altitude
3200
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:258 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:281
3201
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:797 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1444
3202
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1850 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1852
 
3200
#: src/gui/SearchDialog.cpp:258 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:283
 
3201
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:834 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1481
 
3202
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1887 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1889
3203
3203
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:308
3204
3204
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:992
3205
3205
msgid "Altitude"
3272
3272
msgstr ""
3273
3273
 
3274
3274
#. TRANSLATORS: name of object
3275
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:275 src/ui_configurationDialog.h:1368
 
3275
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:277 src/ui_configurationDialog.h:1368
3276
3276
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:457
3277
3277
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:95
3278
3278
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:342
3281
3281
msgstr "Nosaukums"
3282
3282
 
3283
3283
#. TRANSLATORS: right ascension
3284
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:286 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:802
 
3284
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:288 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:839
3285
3285
msgid "RA (J2000)"
3286
3286
msgstr ""
3287
3287
 
3288
3288
#. TRANSLATORS: declination
3289
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:288 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:804
 
3289
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:290 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:841
3290
3290
msgid "Dec (J2000)"
3291
3291
msgstr ""
3292
3292
 
3293
3293
#. TRANSLATORS: opacity
3294
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:293
 
3294
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:295
3295
3295
msgid "opacity"
3296
3296
msgstr ""
3297
3297
 
3298
3298
#. TRANSLATORS: magnitude
3299
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:298 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:807
 
3299
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:300 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:844
3300
3300
msgid "mag"
3301
3301
msgstr ""
3302
3302
 
3303
3303
#. TRANSLATORS: angular size, arcminutes
3304
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:301
 
3304
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:303
3305
3305
msgid "A.S."
3306
3306
msgstr ""
3307
3307
 
3308
3308
#. TRANSLATORS: separation, arcseconds
3309
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:305
 
3309
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:307
3310
3310
msgid "sep."
3311
3311
msgstr ""
3312
3312
 
3313
3313
#. TRANSLATORS: period, days
3314
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:310
 
3314
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:312
3315
3315
msgid "per."
3316
3316
msgstr ""
3317
3317
 
3318
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:310
 
3318
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:312
3319
3319
msgctxt "days"
3320
3320
msgid "d"
3321
3321
msgstr ""
3322
3322
 
3323
3323
#. TRANSLATORS: distance, AU
3324
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:315 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:811
 
3324
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:317 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:848
3325
3325
msgid "dist."
3326
3326
msgstr ""
3327
3327
 
3328
3328
#. TRANSLATORS: proper motion, arcsecond per year
3329
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:320
 
3329
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:322
3330
3330
msgid "P.M."
3331
3331
msgstr ""
3332
3332
 
3333
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:320
 
3333
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:322
3334
3334
msgctxt "arcsecond per year"
3335
3335
msgid "\"/yr"
3336
3336
msgstr ""
3337
3337
 
3338
3338
#. TRANSLATORS: surface brightness
3339
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:326
 
3339
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:328
3340
3340
msgid "S.B."
3341
3341
msgstr ""
3342
3342
 
3343
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:358 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2767
3344
 
#: src/ui_viewDialog.h:2349 src/ui_dsoColorsDialog.h:674
 
3343
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:360 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2804
 
3344
#: src/ui_viewDialog.h:2509 src/ui_dsoColorsDialog.h:674
3345
3345
msgid "Galaxies"
3346
3346
msgstr "Galaktikas"
3347
3347
 
3348
3348
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3349
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:359 src/translations.h:115
3350
 
#: src/ui_viewDialog.h:2350 src/ui_dsoColorsDialog.h:595
 
3349
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:361 src/translations.h:115
 
3350
#: src/ui_viewDialog.h:2510 src/ui_dsoColorsDialog.h:595
3351
3351
msgid "Active galaxies"
3352
3352
msgstr ""
3353
3353
 
3354
3354
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3355
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:360 src/translations.h:117
 
3355
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:362 src/translations.h:117
3356
3356
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:561
3357
3357
msgid "Radio galaxies"
3358
3358
msgstr ""
3359
3359
 
3360
3360
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3361
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:361 src/translations.h:119
3362
 
#: src/ui_viewDialog.h:2347 src/ui_dsoColorsDialog.h:571
 
3361
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:363 src/translations.h:119
 
3362
#: src/ui_viewDialog.h:2507 src/ui_dsoColorsDialog.h:571
3363
3363
msgid "Interacting galaxies"
3364
3364
msgstr ""
3365
3365
 
3366
3366
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3367
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:362 src/translations.h:121
 
3367
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:364 src/translations.h:121
3368
3368
msgid "Bright quasars"
3369
3369
msgstr ""
3370
3370
 
3371
3371
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3372
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:363 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2768
3373
 
#: src/translations.h:123 src/ui_viewDialog.h:2354 src/ui_dsoColorsDialog.h:625
 
3372
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:365 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2805
 
3373
#: src/translations.h:123 src/ui_viewDialog.h:2514 src/ui_dsoColorsDialog.h:625
3374
3374
msgid "Star clusters"
3375
3375
msgstr ""
3376
3376
 
3377
3377
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3378
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:364 src/translations.h:99
 
3378
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:366 src/translations.h:99
3379
3379
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:542
3380
3380
msgid "Open star clusters"
3381
3381
msgstr ""
3382
3382
 
3383
3383
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3384
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:365 src/translations.h:101
 
3384
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:367 src/translations.h:101
3385
3385
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:669
3386
3386
msgid "Globular star clusters"
3387
3387
msgstr ""
3388
3388
 
3389
3389
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3390
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:366 src/translations.h:125
 
3390
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:368 src/translations.h:125
3391
3391
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:547
3392
3392
msgid "Stellar associations"
3393
3393
msgstr ""
3394
3394
 
3395
3395
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3396
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:367 src/translations.h:127
 
3396
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:369 src/translations.h:127
3397
3397
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:679
3398
3398
msgid "Star clouds"
3399
3399
msgstr ""
3400
3400
 
3401
3401
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3402
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:368 src/translations.h:103
 
3402
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:370 src/translations.h:103
3403
3403
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:659
3404
3404
msgid "Nebulae"
3405
3405
msgstr ""
3406
3406
 
3407
3407
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3408
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:369 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1273
3409
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2777 src/translations.h:105
3410
 
#: src/ui_viewDialog.h:2348 src/ui_dsoColorsDialog.h:678
 
3408
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:371 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1310
 
3409
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2814 src/translations.h:105
 
3410
#: src/ui_viewDialog.h:2508 src/ui_dsoColorsDialog.h:678
3411
3411
msgid "Planetary nebulae"
3412
3412
msgstr ""
3413
3413
 
3414
3414
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3415
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:370 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1275
3416
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2766 src/translations.h:107
3417
 
#: src/ui_viewDialog.h:2351 src/ui_dsoColorsDialog.h:612
 
3415
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:372 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1312
 
3416
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2803 src/translations.h:107
 
3417
#: src/ui_viewDialog.h:2511 src/ui_dsoColorsDialog.h:612
3418
3418
msgid "Dark nebulae"
3419
3419
msgstr ""
3420
3420
 
3421
3421
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3422
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:371 src/translations.h:113
 
3422
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:373 src/translations.h:113
3423
3423
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:629
3424
3424
msgid "Reflection nebulae"
3425
3425
msgstr ""
3426
3426
 
3427
3427
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3428
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:372 src/translations.h:129
 
3428
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:374 src/translations.h:129
3429
3429
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:660
3430
3430
msgid "Bipolar nebulae"
3431
3431
msgstr ""
3432
3432
 
3433
3433
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3434
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:373 src/translations.h:131
 
3434
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:375 src/translations.h:131
3435
3435
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:587
3436
3436
msgid "Emission nebulae"
3437
3437
msgstr ""
3438
3438
 
3439
3439
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3440
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:374 src/translations.h:109
 
3440
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:376 src/translations.h:109
3441
3441
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:544
3442
3442
msgid "Clusters associated with nebulosity"
3443
3443
msgstr ""
3444
3444
 
3445
3445
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3446
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:375 src/translations.h:111
 
3446
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:377 src/translations.h:111
3447
3447
msgid "HII regions"
3448
3448
msgstr ""
3449
3449
 
3450
3450
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3451
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:376 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2785
3452
 
#: src/translations.h:133 src/ui_viewDialog.h:2346 src/ui_dsoColorsDialog.h:643
 
3451
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:378 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2822
 
3452
#: src/translations.h:133 src/ui_viewDialog.h:2506 src/ui_dsoColorsDialog.h:643
3453
3453
msgid "Supernova remnants"
3454
3454
msgstr ""
3455
3455
 
3456
3456
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3457
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:377 src/translations.h:139
 
3457
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:379 src/translations.h:139
3458
3458
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:555
3459
3459
msgid "Interstellar matter"
3460
3460
msgstr ""
3461
3461
 
3462
3462
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3463
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:378 src/translations.h:141
 
3463
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:380 src/translations.h:141
3464
3464
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:670
3465
3465
msgid "Emission objects"
3466
3466
msgstr ""
3467
3467
 
3468
3468
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3469
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:379 src/translations.h:143
 
3469
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:381 src/translations.h:143
3470
3470
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:651
3471
3471
msgid "BL Lac objects"
3472
3472
msgstr ""
3473
3473
 
3474
3474
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3475
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:380 src/translations.h:145
 
3475
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:382 src/translations.h:145
3476
3476
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:548
3477
3477
msgid "Blazars"
3478
3478
msgstr ""
3479
3479
 
3480
3480
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3481
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:381 src/translations.h:147
 
3481
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:383 src/translations.h:147
3482
3482
msgid "Molecular Clouds"
3483
3483
msgstr ""
3484
3484
 
3485
3485
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3486
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:382 src/translations.h:149
 
3486
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:384 src/translations.h:149
3487
3487
msgid "Young Stellar Objects"
3488
3488
msgstr ""
3489
3489
 
3490
3490
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3491
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:383 src/translations.h:151
 
3491
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:385 src/translations.h:151
3492
3492
msgid "Possible Quasars"
3493
3493
msgstr ""
3494
3494
 
3495
3495
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3496
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:384 src/translations.h:153
 
3496
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:386 src/translations.h:153
3497
3497
msgid "Possible Planetary Nebulae"
3498
3498
msgstr ""
3499
3499
 
3500
3500
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3501
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:385 src/translations.h:155
 
3501
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:387 src/translations.h:155
3502
3502
msgid "Protoplanetary Nebulae"
3503
3503
msgstr ""
3504
3504
 
3505
3505
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3506
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:386 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1277
3507
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2781 src/translations.h:157
 
3506
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:388 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1314
 
3507
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2818 src/translations.h:157
3508
3508
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:621
3509
3509
msgid "Symbiotic stars"
3510
3510
msgstr ""
3511
3511
 
3512
3512
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3513
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:387 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1278
3514
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2782 src/translations.h:159
 
3513
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:389 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1315
 
3514
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2819 src/translations.h:159
3515
3515
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:636
3516
3516
msgid "Emission-line stars"
3517
3517
msgstr ""
3518
3518
 
3519
3519
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3520
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:388 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2783
 
3520
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:390 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2820
3521
3521
#: src/translations.h:135 src/ui_dsoColorsDialog.h:686
3522
3522
msgid "Supernova candidates"
3523
3523
msgstr ""
3524
3524
 
3525
3525
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3526
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:389 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2784
 
3526
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:391 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2821
3527
3527
#: src/translations.h:137 src/ui_dsoColorsDialog.h:690
3528
3528
msgid "Supernova remnant candidates"
3529
3529
msgstr ""
3530
3530
 
3531
3531
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3532
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:390 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2786
3533
 
#: src/translations.h:161 src/ui_viewDialog.h:2355 src/ui_dsoColorsDialog.h:694
 
3532
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:392 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2823
 
3533
#: src/translations.h:161 src/ui_viewDialog.h:2515 src/ui_dsoColorsDialog.h:694
3534
3534
msgid "Clusters of galaxies"
3535
3535
msgstr ""
3536
3536
 
3537
3537
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3538
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:392 src/translations.h:163
3539
 
#: src/ui_viewDialog.h:2325
 
3538
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:394 src/translations.h:163
 
3539
#: src/ui_viewDialog.h:2485
3540
3540
msgid "Messier Catalogue"
3541
3541
msgstr ""
3542
3542
 
3543
3543
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3544
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:394 src/translations.h:165
3545
 
#: src/ui_viewDialog.h:2316
 
3544
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:396 src/translations.h:165
 
3545
#: src/ui_viewDialog.h:2476
3546
3546
msgid "Caldwell Catalogue"
3547
3547
msgstr ""
3548
3548
 
3549
3549
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3550
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:396 src/translations.h:167
 
3550
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:398 src/translations.h:167
3551
3551
msgid "Barnard Catalogue"
3552
3552
msgstr ""
3553
3553
 
3554
3554
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3555
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:398 src/translations.h:169
 
3555
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:400 src/translations.h:169
3556
3556
msgid "Sharpless Catalogue"
3557
3557
msgstr ""
3558
3558
 
3559
3559
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3560
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:400 src/translations.h:171
 
3560
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:402 src/translations.h:171
3561
3561
msgid "Van den Bergh Catalogue"
3562
3562
msgstr ""
3563
3563
 
3564
3564
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3565
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:402 src/translations.h:173
 
3565
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:404 src/translations.h:173
3566
3566
msgid "The Catalogue of Rodgers, Campbell, and Whiteoak"
3567
3567
msgstr ""
3568
3568
 
3569
3569
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3570
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:404 src/translations.h:175
 
3570
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:406 src/translations.h:175
3571
3571
msgid "Collinder Catalogue"
3572
3572
msgstr ""
3573
3573
 
3574
3574
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3575
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:406 src/translations.h:177
 
3575
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:408 src/translations.h:177
3576
3576
msgid "Melotte Catalogue"
3577
3577
msgstr ""
3578
3578
 
3579
3579
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3580
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:408 src/translations.h:179
 
3580
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:410 src/translations.h:179
3581
3581
msgid "New General Catalogue"
3582
3582
msgstr ""
3583
3583
 
3584
3584
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3585
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:410 src/translations.h:181
 
3585
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:412 src/translations.h:181
3586
3586
msgid "Index Catalogue"
3587
3587
msgstr ""
3588
3588
 
3589
3589
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3590
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:412 src/translations.h:183
 
3590
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:414 src/translations.h:183
3591
3591
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae"
3592
3592
msgstr ""
3593
3593
 
3594
3594
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3595
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:414 src/translations.h:185
 
3595
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:416 src/translations.h:185
3596
3596
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae"
3597
3597
msgstr ""
3598
3598
 
3599
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:416 src/ui_viewDialog.h:2286
 
3599
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:418 src/ui_viewDialog.h:2446
3600
3600
msgid "Principal Galaxy Catalog"
3601
3601
msgstr ""
3602
3602
 
3603
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:418 src/ui_viewDialog.h:2328
 
3603
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:420 src/ui_viewDialog.h:2488
3604
3604
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
3605
3605
msgstr ""
3606
3606
 
3607
3607
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3608
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:420 src/translations.h:187
 
3608
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:422 src/translations.h:187
3609
3609
msgid "Cederblad Catalog"
3610
3610
msgstr ""
3611
3611
 
3612
3612
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3613
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:422 src/translations.h:189
 
3613
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:424 src/translations.h:189
3614
3614
msgid "The Catalogue of Peculiar Galaxies"
3615
3615
msgstr ""
3616
3616
 
3617
3617
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3618
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:424 src/translations.h:191
 
3618
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:426 src/translations.h:191
3619
3619
msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies"
3620
3620
msgstr ""
3621
3621
 
3622
3622
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3623
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:426 src/translations.h:193
 
3623
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:428 src/translations.h:193
3624
3624
msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae"
3625
3625
msgstr ""
3626
3626
 
3627
3627
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3628
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:428 src/translations.h:195
 
3628
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:430 src/translations.h:195
3629
3629
msgid "The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae"
3630
3630
msgstr ""
3631
3631
 
3632
3632
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3633
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:430 src/translations.h:197
 
3633
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:432 src/translations.h:197
3634
3634
msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants"
3635
3635
msgstr ""
3636
3636
 
3637
3637
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3638
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:432 src/translations.h:199
 
3638
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:434 src/translations.h:199
3639
3639
msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies"
3640
3640
msgstr ""
3641
3641
 
3642
3642
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3643
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:433 src/translations.h:201
 
3643
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:435 src/translations.h:201
3644
3644
msgid "Dwarf galaxies"
3645
3645
msgstr ""
3646
3646
 
3647
3647
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3648
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:434 src/translations.h:203
 
3648
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:436 src/translations.h:203
3649
3649
msgid "Herschel 400 Catalogue"
3650
3650
msgstr ""
3651
3651
 
3652
3652
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3653
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:435 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2778
 
3653
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:437 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2815
3654
3654
#: src/translations.h:212
3655
3655
msgid "Bright double stars"
3656
3656
msgstr ""
3657
3657
 
3658
3658
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3659
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:436 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2779
 
3659
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:438 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2816
3660
3660
#: src/translations.h:214
3661
3661
msgid "Bright variable stars"
3662
3662
msgstr ""
3663
3663
 
3664
3664
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3665
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:437 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2780
 
3665
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:439 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2817
3666
3666
#: src/translations.h:216
3667
3667
msgid "Bright stars with high proper motion"
3668
3668
msgstr ""
3669
3669
 
3670
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:438
 
3670
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:440
3671
3671
msgid "Solar system objects"
3672
3672
msgstr ""
3673
3673
 
3674
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:488
 
3674
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:490
3675
3675
#, qt-format
3676
3676
msgid "Positions on %1"
3677
3677
msgstr ""
3678
3678
 
3679
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:513
 
3679
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:515
3680
3680
msgid "Average angular size"
3681
3681
msgstr ""
3682
3682
 
3683
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:584 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:844
 
3683
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:586 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:881
3684
3684
msgid "Planetocentric distance"
3685
3685
msgstr ""
3686
3686
 
3687
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:586 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:846
 
3687
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:588 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:883
3688
3688
msgid "Topocentric distance"
3689
3689
msgstr ""
3690
3690
 
3691
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:589
 
3691
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:591
3692
3692
msgid "Angular size (with rings, if any)"
3693
3693
msgstr ""
3694
3694
 
3695
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:663
 
3695
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:665
3696
3696
msgid "star with high proper motion"
3697
3697
msgstr ""
3698
3698
 
3699
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:791 src/ui_dateTimeDialogGui.h:382
 
3699
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:741 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1079
 
3700
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2189
 
3701
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:243
 
3702
msgid "CSV (Comma delimited)"
 
3703
msgstr ""
 
3704
 
 
3705
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:743
 
3706
msgid "Save celestial positions of objects as..."
 
3707
msgstr ""
 
3708
 
 
3709
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:828 src/ui_dateTimeDialogGui.h:382
3700
3710
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:387
3701
3711
msgid "Julian Day"
3702
3712
msgstr "Juliāna Diena"
3703
3713
 
3704
3714
#. TRANSLATORS: phase
3705
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:809
 
3715
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:846
3706
3716
msgid "phase"
3707
3717
msgstr ""
3708
3718
 
3709
3719
#. TRANSLATORS: elongation
3710
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:813
 
3720
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:850
3711
3721
msgid "elong."
3712
3722
msgstr ""
3713
3723
 
3714
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1042 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2152
3715
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:243
3716
 
msgid "CSV (Comma delimited)"
3717
 
msgstr ""
3718
 
 
3719
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1044
 
3724
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1081
3720
3725
msgid "Save calculated ephemerides as..."
3721
3726
msgstr ""
3722
3727
 
3723
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1165
 
3728
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1202
3724
3729
msgid "10 minutes"
3725
3730
msgstr "10 minūtes"
3726
3731
 
3727
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1166
 
3732
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1203
3728
3733
msgid "30 minutes"
3729
3734
msgstr ""
3730
3735
 
3731
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1167
 
3736
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1204
3732
3737
msgid "1 hour"
3733
3738
msgstr "1 stunda"
3734
3739
 
3735
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1168
 
3740
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1205
3736
3741
msgid "6 hours"
3737
3742
msgstr ""
3738
3743
 
3739
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1169
 
3744
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1206
3740
3745
msgid "12 hours"
3741
3746
msgstr ""
3742
3747
 
3743
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1170
 
3748
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1207
3744
3749
msgid "1 solar day"
3745
3750
msgstr ""
3746
3751
 
3747
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1171
 
3752
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1208
3748
3753
msgid "5 solar days"
3749
3754
msgstr ""
3750
3755
 
3751
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1172
 
3756
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1209
3752
3757
msgid "10 solar days"
3753
3758
msgstr ""
3754
3759
 
3755
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1173
 
3760
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1210
3756
3761
msgid "15 solar days"
3757
3762
msgstr ""
3758
3763
 
3759
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1174
 
3764
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1211
3760
3765
msgid "30 solar days"
3761
3766
msgstr ""
3762
3767
 
3763
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1175
 
3768
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1212
3764
3769
msgid "60 solar days"
3765
3770
msgstr ""
3766
3771
 
3767
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1176
 
3772
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1213
3768
3773
msgid "1 sidereal day"
3769
3774
msgstr ""
3770
3775
 
3771
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1177
 
3776
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1214
3772
3777
msgid "5 sidereal days"
3773
3778
msgstr ""
3774
3779
 
3775
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1178
 
3780
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1215
3776
3781
msgid "10 sidereal days"
3777
3782
msgstr ""
3778
3783
 
3779
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1179
 
3784
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1216
3780
3785
msgid "15 sidereal days"
3781
3786
msgstr ""
3782
3787
 
3783
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1180
 
3788
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1217
3784
3789
msgid "30 sidereal days"
3785
3790
msgstr ""
3786
3791
 
3787
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1181
 
3792
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1218
3788
3793
msgid "60 sidereal days"
3789
3794
msgstr ""
3790
3795
 
3791
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1182
 
3796
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1219
3792
3797
msgid "1 Julian day"
3793
3798
msgstr ""
3794
3799
 
3795
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1183
 
3800
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1220
3796
3801
msgid "5 Julian days"
3797
3802
msgstr ""
3798
3803
 
3799
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1184
 
3804
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1221
3800
3805
msgid "10 Julian days"
3801
3806
msgstr ""
3802
3807
 
3803
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1185
 
3808
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1222
3804
3809
msgid "15 Julian days"
3805
3810
msgstr ""
3806
3811
 
3807
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1186
 
3812
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1223
3808
3813
msgid "30 Julian days"
3809
3814
msgstr ""
3810
3815
 
3811
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1187
 
3816
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1224
3812
3817
msgid "60 Julian days"
3813
3818
msgstr ""
3814
3819
 
3815
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1259
 
3820
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1296
3816
3821
msgid "Solar system"
3817
3822
msgstr ""
3818
3823
 
3819
3824
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3820
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1261 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2769
 
3825
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1298 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2806
3821
3826
#: src/translations.h:72 plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:516
3822
3827
msgid "Asteroids"
3823
3828
msgstr "Asteroīdi"
3824
3829
 
3825
3830
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3826
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1262 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2771
 
3831
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1299 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2808
3827
3832
#: src/translations.h:76
3828
3833
msgid "Plutinos"
3829
3834
msgstr ""
3830
3835
 
3831
3836
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3832
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1263 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2770
 
3837
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1300 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2807
3833
3838
#: src/translations.h:70 plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:517
3834
3839
msgid "Comets"
3835
3840
msgstr "Komētas"
3836
3841
 
3837
3842
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3838
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1264 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2772
 
3843
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1301 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2809
3839
3844
#: src/translations.h:78
3840
3845
msgid "Dwarf planets"
3841
3846
msgstr ""
3842
3847
 
3843
3848
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3844
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1265 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2773
 
3849
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1302 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2810
3845
3850
#: src/translations.h:80
3846
3851
msgid "Cubewanos"
3847
3852
msgstr ""
3848
3853
 
3849
3854
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3850
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1266 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2774
 
3855
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1303 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2811
3851
3856
#: src/translations.h:82
3852
3857
msgid "Scattered disc objects"
3853
3858
msgstr ""
3854
3859
 
3855
3860
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3856
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1267 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2775
 
3861
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1304 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2812
3857
3862
#: src/translations.h:84
3858
3863
msgid "Oort cloud objects"
3859
3864
msgstr ""
3860
3865
 
3861
3866
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3862
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1268 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2776
 
3867
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1305 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2813
3863
3868
#: src/translations.h:86
3864
3869
msgid "Sednoids"
3865
3870
msgstr ""
3866
3871
 
3867
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1269
 
3872
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1306
3868
3873
#, qt-format
3869
3874
msgid "Bright stars (<%1 mag)"
3870
3875
msgstr ""
3871
3876
 
3872
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1270
 
3877
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1307
3873
3878
#, qt-format
3874
3879
msgid "Bright double stars (<%1 mag)"
3875
3880
msgstr ""
3876
3881
 
3877
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1271
 
3882
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1308
3878
3883
#, qt-format
3879
3884
msgid "Bright variable stars (<%1 mag)"
3880
3885
msgstr ""
3881
3886
 
3882
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1272
 
3887
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1309
3883
3888
#, qt-format
3884
3889
msgid "Bright star clusters (<%1 mag)"
3885
3890
msgstr ""
3886
3891
 
3887
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1274
 
3892
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1311
3888
3893
#, qt-format
3889
3894
msgid "Bright nebulae (<%1 mag)"
3890
3895
msgstr ""
3891
3896
 
3892
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1276
 
3897
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1313
3893
3898
#, qt-format
3894
3899
msgid "Bright galaxies (<%1 mag)"
3895
3900
msgstr ""
3896
3901
 
3897
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1443 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1850
3898
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1852
 
3902
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1887
 
3903
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1889
3899
3904
msgid "Local Time"
3900
3905
msgstr ""
3901
3906
 
3902
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1628
 
3907
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1665
3903
3908
msgid "Magnitude vs. Time"
3904
3909
msgstr ""
3905
3910
 
3906
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1631
 
3911
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1668
3907
3912
msgid "Phase vs. Time"
3908
3913
msgstr ""
3909
3914
 
3910
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1634
 
3915
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1671
3911
3916
msgid "Distance vs. Time"
3912
3917
msgstr ""
3913
3918
 
3914
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1637
 
3919
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1674
3915
3920
msgid "Elongation vs. Time"
3916
3921
msgstr ""
3917
3922
 
3918
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1640
 
3923
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1677
3919
3924
msgid "Angular size vs. Time"
3920
3925
msgstr ""
3921
3926
 
3922
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1643
 
3927
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1680
3923
3928
msgid "Phase angle vs. Time"
3924
3929
msgstr ""
3925
3930
 
3926
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1684
 
3931
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1721
3927
3932
msgid "Date"
3928
3933
msgstr ""
3929
3934
 
3930
3935
#. TRANSLATORS: Megameter (SI symbol: Mm; Megameter is a unit of length in the metric system, equal to one million metres)
3931
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1694
 
3936
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1731
3932
3937
msgid "Mm"
3933
3938
msgstr ""
3934
3939
 
3935
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1727 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1762
 
3940
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1764 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1799
3936
3941
msgid "Angular size"
3937
3942
msgstr ""
3938
3943
 
3939
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1844
 
3944
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1881
3940
3945
#, qt-format
3941
3946
msgid "Now about %1"
3942
3947
msgstr ""
3943
3948
 
3944
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1846
 
3949
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1883
3945
3950
#, qt-format
3946
3951
msgid "Passage of meridian at approximately %1"
3947
3952
msgstr ""
3948
3953
 
3949
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1869
 
3954
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1906
3950
3955
msgid "Phenomenon"
3951
3956
msgstr ""
3952
3957
 
3953
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1871
 
3958
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1908
3954
3959
msgid "Object 1"
3955
3960
msgstr ""
3956
3961
 
3957
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1872
 
3962
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1909
3958
3963
msgid "Object 2"
3959
3964
msgstr ""
3960
3965
 
3961
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2154
 
3966
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2191
3962
3967
msgid "Save calculated phenomena as..."
3963
3968
msgstr ""
3964
3969
 
3965
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2193 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2369
3966
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2528
 
3970
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2230 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2406
 
3971
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2565
3967
3972
msgid "Conjunction"
3968
3973
msgstr ""
3969
3974
 
3970
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2200
 
3975
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2237
3971
3976
msgid "Opposition"
3972
3977
msgstr ""
3973
3978
 
3974
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2208
 
3979
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2245
3975
3980
msgid "Transit"
3976
3981
msgstr ""
3977
3982
 
3978
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2210 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2374
3979
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2533
 
3983
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2247 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2411
 
3984
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2570
3980
3985
msgid "Occultation"
3981
3986
msgstr ""
3982
3987
 
3983
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2214
 
3988
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2251
3984
3989
msgid "Eclipse"
3985
3990
msgstr ""
3986
3991
 
3987
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2742
 
3992
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2779
3988
3993
msgctxt "Celestial object is observed..."
3989
3994
msgid "In the Evening"
3990
3995
msgstr ""
3991
3996
 
3992
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2743
 
3997
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2780
3993
3998
msgctxt "Celestial object is observed..."
3994
3999
msgid "In the Morning"
3995
4000
msgstr ""
3996
4001
 
3997
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2744
 
4002
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2781
3998
4003
msgctxt "Celestial object is observed..."
3999
4004
msgid "Around Midnight"
4000
4005
msgstr ""
4001
4006
 
4002
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2745
 
4007
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2782
4003
4008
msgctxt "Celestial object is observed..."
4004
4009
msgid "In Any Time of the Night"
4005
4010
msgstr ""
4006
4011
 
4007
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2764
 
4012
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2801
4008
4013
msgid "Bright stars"
4009
4014
msgstr ""
4010
4015
 
4011
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2765 src/ui_viewDialog.h:2352
 
4016
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2802 src/ui_viewDialog.h:2512
4012
4017
msgid "Bright nebulae"
4013
4018
msgstr ""
4014
4019
 
 
4020
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3295
 
4021
msgid "Text file"
 
4022
msgstr ""
 
4023
 
 
4024
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3297
 
4025
msgid "Save list of objects as..."
 
4026
msgstr ""
 
4027
 
4015
4028
#: src/gui/BookmarksDialog.cpp:106 src/ui_searchDialogGui.h:697
4016
4029
msgid "Object"
4017
4030
msgstr "Objekts"
4931
4944
msgid "Cursor at %1, %2 Press ESC to cancel"
4932
4945
msgstr ""
4933
4946
 
 
4947
#: src/translations.h:463
 
4948
msgid "Back"
 
4949
msgstr ""
 
4950
 
 
4951
#: src/translations.h:464
 
4952
msgid "Forward"
 
4953
msgstr ""
 
4954
 
 
4955
#: src/translations.h:465
 
4956
msgid "Parent Directory"
 
4957
msgstr ""
 
4958
 
 
4959
#: src/translations.h:466
 
4960
msgid "Create New Folder"
 
4961
msgstr ""
 
4962
 
 
4963
#: src/translations.h:467
 
4964
msgid "List View"
 
4965
msgstr ""
 
4966
 
 
4967
#: src/translations.h:468
 
4968
msgid "Detail View"
 
4969
msgstr ""
 
4970
 
 
4971
#: src/translations.h:469
 
4972
msgid "Recent Places"
 
4973
msgstr ""
 
4974
 
 
4975
#: src/translations.h:470
 
4976
#, qt-format
 
4977
msgid ""
 
4978
"%1 already exists.\n"
 
4979
"Do you want to replace it?"
 
4980
msgstr ""
 
4981
 
 
4982
#: src/translations.h:471
 
4983
msgid "&Yes"
 
4984
msgstr ""
 
4985
 
 
4986
#: src/translations.h:472
 
4987
msgid "&No"
 
4988
msgstr ""
 
4989
 
4934
4990
#: src/translations_countries.h:31
4935
4991
msgid "Andorra"
4936
4992
msgstr "Andora"
5956
6012
msgid "Refresh"
5957
6013
msgstr "Atsvaidzināt"
5958
6014
 
5959
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:460 src/ui_locationDialogGui.h:463
 
6015
#: src/ui_locationDialogGui.h:476 src/ui_locationDialogGui.h:479
5960
6016
msgid ""
5961
6017
"Standard list of locations contains only English names (without diacritics!)"
5962
6018
msgstr ""
5963
6019
 
5964
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:467
 
6020
#: src/ui_locationDialogGui.h:483
5965
6021
msgid "Reset location list to show all known locations"
5966
6022
msgstr ""
5967
6023
 
5968
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:469
 
6024
#: src/ui_locationDialogGui.h:485
5969
6025
msgid "Reset Location List"
5970
6026
msgstr ""
5971
6027
 
5972
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:470
 
6028
#: src/ui_locationDialogGui.h:486
5973
6029
msgid "Current location information"
5974
6030
msgstr "Informācija par pašreizējo atrašanās vietu"
5975
6031
 
5976
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:471
 
6032
#: src/ui_locationDialogGui.h:487
5977
6033
msgid "Add to list"
5978
6034
msgstr "Pievienot sarakstam"
5979
6035
 
5980
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:472
 
6036
#: src/ui_locationDialogGui.h:488
5981
6037
msgid "Delete from list"
5982
6038
msgstr ""
5983
6039
 
5984
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:473
 
6040
#: src/ui_locationDialogGui.h:489
5985
6041
msgid "Return to default location"
5986
6042
msgstr ""
5987
6043
 
5988
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:474
 
6044
#: src/ui_locationDialogGui.h:490
5989
6045
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:150
5990
6046
msgid "Longitude:"
5991
6047
msgstr "Garums:"
5992
6048
 
5993
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:475
 
6049
#: src/ui_locationDialogGui.h:491
5994
6050
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:147
5995
6051
msgid "Latitude:"
5996
6052
msgstr "Platums:"
5997
6053
 
5998
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:476
 
6054
#: src/ui_locationDialogGui.h:492
5999
6055
msgid "Use current location as default"
6000
6056
msgstr ""
6001
6057
 
6002
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:477
 
6058
#: src/ui_locationDialogGui.h:493
6003
6059
msgid "Get location from Network"
6004
6060
msgstr ""
6005
6061
 
6006
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:478
 
6062
#: src/ui_locationDialogGui.h:494
6007
6063
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:153
6008
6064
msgid "Altitude:"
6009
6065
msgstr "Augstums"
6010
6066
 
6011
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:480 src/ui_locationDialogGui.h:483
 
6067
#: src/ui_locationDialogGui.h:496 src/ui_locationDialogGui.h:499
6012
6068
msgid ""
6013
6069
"You can enter values in decimal degrees, or using dms format, for example: "
6014
6070
"+1d 12m 8s"
6016
6072
"Var ievadīt vērtības decimālā sistēmā vai grādu/minūšu/sekunžu formātā, "
6017
6073
"piemēram, +1d 12m 8s"
6018
6074
 
6019
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:486
 
6075
#: src/ui_locationDialogGui.h:502
6020
6076
msgid "Enter the altitude in meter"
6021
6077
msgstr "Ievadiet augstumu metros"
6022
6078
 
6023
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:488
 
6079
#: src/ui_locationDialogGui.h:504
6024
6080
msgid " m"
6025
6081
msgstr ""
6026
6082
 
6027
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:490
 
6083
#: src/ui_locationDialogGui.h:506
6028
6084
msgid "Retrieve current coordinates from GPS. Does not set timezone!"
6029
6085
msgstr ""
6030
6086
 
6031
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:493
 
6087
#: src/ui_locationDialogGui.h:509
6032
6088
msgid "New Location"
6033
6089
msgstr "Jauna atrašanās vieta"
6034
6090
 
6035
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:494
 
6091
#: src/ui_locationDialogGui.h:510
6036
6092
msgid "Planet:"
6037
6093
msgstr "Planēta:"
6038
6094
 
6039
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:495
 
6095
#: src/ui_locationDialogGui.h:511
6040
6096
msgid "Use custom time zone"
6041
6097
msgstr ""
6042
6098
 
6043
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:496
 
6099
#: src/ui_locationDialogGui.h:512
6044
6100
msgid "Time zone:"
6045
6101
msgstr ""
6046
6102
 
6047
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:497
 
6103
#: src/ui_locationDialogGui.h:513
6048
6104
msgid "Name/City:"
6049
6105
msgstr "Nosaukums/pilsēta:"
6050
6106
 
6051
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:498
 
6107
#: src/ui_locationDialogGui.h:514
6052
6108
msgid "Country:"
6053
6109
msgstr "Valsts:"
6054
6110
 
6055
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:502
 
6111
#: src/ui_locationDialogGui.h:518
6056
6112
msgid "Enable daylight saving time"
6057
6113
msgstr ""
6058
6114
 
6219
6275
msgid "Lock position when coordinates are used"
6220
6276
msgstr ""
6221
6277
 
6222
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:717 src/ui_viewDialog.h:2586
6223
 
#: src/ui_viewDialog.h:2608 src/ui_viewDialog.h:2652
 
6278
#: src/ui_searchDialogGui.h:717 src/ui_viewDialog.h:2746
 
6279
#: src/ui_viewDialog.h:2768 src/ui_viewDialog.h:2812
6224
6280
#: src/ui_configurationDialog.h:1533 src/ui_configurationDialog.h:1544
6225
6281
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:429
6226
6282
msgid "Options"
6227
6283
msgstr "Iestatījumi"
6228
6284
 
6229
 
#: src/ui_viewDialog.h:2202
 
6285
#: src/ui_viewDialog.h:2362
6230
6286
msgid "View"
6231
6287
msgstr "Skats"
6232
6288
 
6233
 
#: src/ui_viewDialog.h:2205
 
6289
#: src/ui_viewDialog.h:2365
6234
6290
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:275
6235
6291
msgid "Twinkle:"
6236
6292
msgstr "Mirgošana:"
6237
6293
 
6238
 
#: src/ui_viewDialog.h:2207
 
6294
#: src/ui_viewDialog.h:2367
6239
6295
msgid "Limit the magnitude of stars"
6240
6296
msgstr ""
6241
6297
 
6242
 
#: src/ui_viewDialog.h:2209 src/ui_viewDialog.h:2248 src/ui_viewDialog.h:2369
 
6298
#: src/ui_viewDialog.h:2369 src/ui_viewDialog.h:2408 src/ui_viewDialog.h:2529
6243
6299
msgid "Limit magnitude:"
6244
6300
msgstr ""
6245
6301
 
6246
 
#: src/ui_viewDialog.h:2210 src/ui_viewDialog.h:2254 src/ui_viewDialog.h:2357
 
6302
#: src/ui_viewDialog.h:2370 src/ui_viewDialog.h:2414 src/ui_viewDialog.h:2517
6247
6303
msgid "Labels and Markers"
6248
6304
msgstr "Nosaukumi un apzīmējumi"
6249
6305
 
6250
 
#: src/ui_viewDialog.h:2211
 
6306
#: src/ui_viewDialog.h:2371
6251
6307
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:269
6252
6308
msgid "Absolute scale:"
6253
6309
msgstr "Absolūtais mērogs:"
6254
6310
 
6255
 
#: src/ui_viewDialog.h:2212
 
6311
#: src/ui_viewDialog.h:2372
6256
6312
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:263
6257
6313
msgid "Relative scale:"
6258
6314
msgstr "Relatīvais mērogs:"
6259
6315
 
6260
 
#: src/ui_viewDialog.h:2213 src/ui_viewDialog.h:2658
 
6316
#: src/ui_viewDialog.h:2373 src/ui_viewDialog.h:2818
6261
6317
msgid "Sky"
6262
6318
msgstr "Debesis"
6263
6319
 
6264
 
#: src/ui_viewDialog.h:2214
 
6320
#: src/ui_viewDialog.h:2374
6265
6321
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
6266
6322
msgid "Light pollution:"
6267
6323
msgstr "Gaismas piesārņojums:"
6268
6324
 
6269
 
#: src/ui_viewDialog.h:2215
 
6325
#: src/ui_viewDialog.h:2375
6270
6326
msgid "Milky Way brightness:"
6271
6327
msgstr ""
6272
6328
 
6273
 
#: src/ui_viewDialog.h:2217
 
6329
#: src/ui_viewDialog.h:2377
6274
6330
msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
6275
6331
msgstr "Aptumšot vājas zvaigznes blakus spožam objektam"
6276
6332
 
6277
 
#: src/ui_viewDialog.h:2219
 
6333
#: src/ui_viewDialog.h:2379
6278
6334
msgid "Dynamic eye adaptation"
6279
6335
msgstr "Dinamiskā acs pielāgošanās"
6280
6336
 
6281
 
#: src/ui_viewDialog.h:2220
 
6337
#: src/ui_viewDialog.h:2380
6282
6338
msgid "Zodiacal Light brightness:"
6283
6339
msgstr ""
6284
6340
 
6285
 
#: src/ui_viewDialog.h:2222
 
6341
#: src/ui_viewDialog.h:2382
6286
6342
msgid ""
6287
6343
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
6288
6344
"light pollution below"
6289
6345
msgstr ""
6290
6346
 
6291
 
#: src/ui_viewDialog.h:2226
 
6347
#: src/ui_viewDialog.h:2386
6292
6348
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
6293
6349
msgstr "spiediens, temperatūra, ekstinkcijas koeficients"
6294
6350
 
6295
 
#: src/ui_viewDialog.h:2228
 
6351
#: src/ui_viewDialog.h:2388
6296
6352
msgid "Refraction/Extinction settings..."
6297
6353
msgstr "Refrakcijas/ekstinkcijas iestatījumi..."
6298
6354
 
6299
 
#: src/ui_viewDialog.h:2229
 
6355
#: src/ui_viewDialog.h:2389
6300
6356
msgid "Atmosphere visualization"
6301
6357
msgstr ""
6302
6358
 
6303
 
#: src/ui_viewDialog.h:2230
 
6359
#: src/ui_viewDialog.h:2390
6304
6360
msgid "Solar System objects"
6305
6361
msgstr "Saules sistēmas objekti"
6306
6362
 
6307
 
#: src/ui_viewDialog.h:2232
 
6363
#: src/ui_viewDialog.h:2392
6308
6364
msgid ""
6309
6365
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
6310
6366
"(recommended)."
6311
6367
msgstr ""
6312
6368
 
6313
 
#: src/ui_viewDialog.h:2234
 
6369
#: src/ui_viewDialog.h:2394
6314
6370
msgid "Simulate light speed"
6315
6371
msgstr "Modelēt gaismas ātrumu"
6316
6372
 
6317
 
#: src/ui_viewDialog.h:2235
 
6373
#: src/ui_viewDialog.h:2395
6318
6374
msgid "Use custom settings of GRS:"
6319
6375
msgstr ""
6320
6376
 
6321
 
#: src/ui_viewDialog.h:2236
 
6377
#: src/ui_viewDialog.h:2396
6322
6378
msgid "GRS details..."
6323
6379
msgstr ""
6324
6380
 
6325
 
#: src/ui_viewDialog.h:2240
 
6381
#: src/ui_viewDialog.h:2400
6326
6382
msgid "Simulate self-shadowing"
6327
6383
msgstr ""
6328
6384
 
6329
 
#: src/ui_viewDialog.h:2241
 
6385
#: src/ui_viewDialog.h:2401
6330
6386
msgid "Scale Moon:"
6331
6387
msgstr ""
6332
6388
 
6333
 
#: src/ui_viewDialog.h:2243
 
6389
#: src/ui_viewDialog.h:2403
6334
6390
msgid "Scale factor"
6335
6391
msgstr ""
6336
6392
 
6337
 
#: src/ui_viewDialog.h:2246
 
6393
#: src/ui_viewDialog.h:2406
6338
6394
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
6339
6395
msgstr ""
6340
6396
 
6341
 
#: src/ui_viewDialog.h:2252
 
6397
#: src/ui_viewDialog.h:2412
6342
6398
msgid "Use more accurate 3D models (where available)"
6343
6399
msgstr ""
6344
6400
 
6345
 
#: src/ui_viewDialog.h:2253
 
6401
#: src/ui_viewDialog.h:2413
6346
6402
msgid "Show planet markers"
6347
6403
msgstr "Attēlot planētu apzīmējumus"
6348
6404
 
6349
 
#: src/ui_viewDialog.h:2256
 
6405
#: src/ui_viewDialog.h:2416
6350
6406
msgid ""
6351
6407
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
6352
6408
"moons."
6353
6409
msgstr ""
6354
6410
 
6355
 
#: src/ui_viewDialog.h:2258
 
6411
#: src/ui_viewDialog.h:2418
6356
6412
msgid "Show orbit for selected planet"
6357
6413
msgstr ""
6358
6414
 
6359
 
#: src/ui_viewDialog.h:2260
 
6415
#: src/ui_viewDialog.h:2420
6360
6416
msgid "Settings for sporadic meteors"
6361
6417
msgstr ""
6362
6418
 
6363
 
#: src/ui_viewDialog.h:2262
 
6419
#: src/ui_viewDialog.h:2422
6364
6420
msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
6365
6421
msgid "Shooting stars:"
6366
6422
msgstr ""
6367
6423
 
6368
 
#: src/ui_viewDialog.h:2264 src/ui_viewDialog.h:2267
 
6424
#: src/ui_viewDialog.h:2424 src/ui_viewDialog.h:2427
6369
6425
msgid "The zenithal hourly rate for the sporadic meteors"
6370
6426
msgstr ""
6371
6427
 
6372
 
#: src/ui_viewDialog.h:2270
 
6428
#: src/ui_viewDialog.h:2430
6373
6429
msgid "Show planet orbits"
6374
6430
msgstr "Attēlot planētu orbītas"
6375
6431
 
6376
 
#: src/ui_viewDialog.h:2272
 
6432
#: src/ui_viewDialog.h:2432
6377
6433
msgid "Configure colors of orbit lines"
6378
6434
msgstr ""
6379
6435
 
6380
 
#: src/ui_viewDialog.h:2274
 
6436
#: src/ui_viewDialog.h:2434
6381
6437
msgid "Colors..."
6382
6438
msgstr ""
6383
6439
 
6384
 
#: src/ui_viewDialog.h:2275
 
6440
#: src/ui_viewDialog.h:2435
6385
6441
msgid "Scale minor bodies:"
6386
6442
msgstr ""
6387
6443
 
6388
 
#: src/ui_viewDialog.h:2276
 
6444
#: src/ui_viewDialog.h:2436
6389
6445
msgid "Planets magnitude algorithm:"
6390
6446
msgstr ""
6391
6447
 
6392
 
#: src/ui_viewDialog.h:2278
 
6448
#: src/ui_viewDialog.h:2438
6393
6449
msgid ""
6394
6450
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
6395
6451
"bodies."
6396
6452
msgstr ""
6397
6453
 
6398
 
#: src/ui_viewDialog.h:2280
 
6454
#: src/ui_viewDialog.h:2440
6399
6455
msgid "Show trail only for selected planet"
6400
6456
msgstr ""
6401
6457
 
6402
 
#: src/ui_viewDialog.h:2281
 
6458
#: src/ui_viewDialog.h:2441
6403
6459
msgid "Display objects from catalogs"
6404
6460
msgstr ""
6405
6461
 
6406
 
#: src/ui_viewDialog.h:2283
 
6462
#: src/ui_viewDialog.h:2443
6407
6463
msgid ""
6408
6464
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
6409
6465
msgstr ""
6410
6466
 
6411
 
#: src/ui_viewDialog.h:2289
 
6467
#: src/ui_viewDialog.h:2449
6412
6468
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
6413
6469
msgstr ""
6414
6470
 
6415
 
#: src/ui_viewDialog.h:2292
 
6471
#: src/ui_viewDialog.h:2452
6416
6472
msgid ""
6417
6473
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
6418
6474
"1915)"
6419
6475
msgstr ""
6420
6476
 
6421
 
#: src/ui_viewDialog.h:2295
 
6477
#: src/ui_viewDialog.h:2455
6422
6478
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
6423
6479
msgstr ""
6424
6480
 
6425
 
#: src/ui_viewDialog.h:2298
 
6481
#: src/ui_viewDialog.h:2458
6426
6482
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
6427
6483
msgstr ""
6428
6484
 
6429
 
#: src/ui_viewDialog.h:2301
 
6485
#: src/ui_viewDialog.h:2461
6430
6486
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
6431
6487
msgstr ""
6432
6488
 
6433
 
#: src/ui_viewDialog.h:2304
 
6489
#: src/ui_viewDialog.h:2464
6434
6490
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
6435
6491
msgstr ""
6436
6492
 
6437
 
#: src/ui_viewDialog.h:2307
 
6493
#: src/ui_viewDialog.h:2467
6438
6494
msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)"
6439
6495
msgstr ""
6440
6496
 
6441
 
#: src/ui_viewDialog.h:2310
 
6497
#: src/ui_viewDialog.h:2470
6442
6498
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
6443
6499
msgstr ""
6444
6500
 
6445
 
#: src/ui_viewDialog.h:2313
 
6501
#: src/ui_viewDialog.h:2473
6446
6502
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
6447
6503
msgstr ""
6448
6504
 
6449
 
#: src/ui_viewDialog.h:2319
 
6505
#: src/ui_viewDialog.h:2479
6450
6506
msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Kohoutek, 2001)"
6451
6507
msgstr ""
6452
6508
 
6453
 
#: src/ui_viewDialog.h:2322
 
6509
#: src/ui_viewDialog.h:2482
6454
6510
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
6455
6511
msgstr ""
6456
6512
 
6457
 
#: src/ui_viewDialog.h:2331
 
6513
#: src/ui_viewDialog.h:2491
6458
6514
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
6459
6515
msgstr ""
6460
6516
 
6461
 
#: src/ui_viewDialog.h:2334
 
6517
#: src/ui_viewDialog.h:2494
6462
6518
msgid "Atlas of Peculiar Galaxies (Arp, 1966)"
6463
6519
msgstr ""
6464
6520
 
6465
 
#: src/ui_viewDialog.h:2337
 
6521
#: src/ui_viewDialog.h:2497
6466
6522
msgid ""
6467
6523
"The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Acker+, 1992)"
6468
6524
msgstr ""
6469
6525
 
6470
 
#: src/ui_viewDialog.h:2340
 
6526
#: src/ui_viewDialog.h:2500
6471
6527
msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants (Green, 2014)"
6472
6528
msgstr ""
6473
6529
 
6474
 
#: src/ui_viewDialog.h:2343
 
6530
#: src/ui_viewDialog.h:2503
6475
6531
msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies (Abell+, 1989)"
6476
6532
msgstr ""
6477
6533
 
6478
 
#: src/ui_viewDialog.h:2345
 
6534
#: src/ui_viewDialog.h:2505
6479
6535
msgid "Filter by type"
6480
6536
msgstr ""
6481
6537
 
6482
 
#: src/ui_viewDialog.h:2353 src/ui_dsoColorsDialog.h:556
 
6538
#: src/ui_viewDialog.h:2513 src/ui_dsoColorsDialog.h:556
6483
6539
msgid "Hydrogen regions"
6484
6540
msgstr ""
6485
6541
 
6486
 
#: src/ui_viewDialog.h:2356
 
6542
#: src/ui_viewDialog.h:2516
6487
6543
msgid "Other"
6488
6544
msgstr "Citi iestatījumi"
6489
6545
 
6490
 
#: src/ui_viewDialog.h:2359
 
6546
#: src/ui_viewDialog.h:2519
6491
6547
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
6492
6548
msgstr ""
6493
6549
 
6494
 
#: src/ui_viewDialog.h:2361
 
6550
#: src/ui_viewDialog.h:2521
6495
6551
msgid "Use proportional hints"
6496
6552
msgstr ""
6497
6553
 
6498
 
#: src/ui_viewDialog.h:2363
 
6554
#: src/ui_viewDialog.h:2523
6499
6555
msgid ""
6500
6556
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
6501
6557
"their markers and labels."
6502
6558
msgstr ""
6503
6559
 
6504
 
#: src/ui_viewDialog.h:2365
 
6560
#: src/ui_viewDialog.h:2525
6505
6561
msgid "Use surface brightness"
6506
6562
msgstr ""
6507
6563
 
6508
 
#: src/ui_viewDialog.h:2367
 
6564
#: src/ui_viewDialog.h:2527
6509
6565
msgid ""
6510
6566
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
6511
6567
msgstr ""
6512
6568
 
6513
 
#: src/ui_viewDialog.h:2371
 
6569
#: src/ui_viewDialog.h:2531
6514
6570
msgid ""
6515
6571
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
6516
6572
"screen labels"
6517
6573
msgstr ""
6518
6574
 
6519
 
#: src/ui_viewDialog.h:2373
 
6575
#: src/ui_viewDialog.h:2533
6520
6576
msgid "Use designations for screen labels"
6521
6577
msgstr ""
6522
6578
 
6523
 
#: src/ui_viewDialog.h:2374 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:753
 
6579
#: src/ui_viewDialog.h:2534 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:753
6524
6580
msgid "Labels"
6525
6581
msgstr "Nosaukumi"
6526
6582
 
6527
 
#: src/ui_viewDialog.h:2375
 
6583
#: src/ui_viewDialog.h:2535
6528
6584
msgid "Hints"
6529
6585
msgstr ""
6530
6586
 
6531
 
#: src/ui_viewDialog.h:2376
 
6587
#: src/ui_viewDialog.h:2536
6532
6588
msgid "Configure colors of markers"
6533
6589
msgstr ""
6534
6590
 
6535
 
#: src/ui_viewDialog.h:2377
 
6591
#: src/ui_viewDialog.h:2537
6536
6592
msgid "Use outlines for big deep-sky objects"
6537
6593
msgstr ""
6538
6594
 
6539
 
#: src/ui_viewDialog.h:2378
 
6595
#: src/ui_viewDialog.h:2538
6540
6596
msgid "Celestial Sphere"
6541
6597
msgstr "Debess sfēra"
6542
6598
 
6543
 
#: src/ui_viewDialog.h:2380
 
6599
#: src/ui_viewDialog.h:2540
6544
6600
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
6545
6601
msgstr ""
6546
6602
 
6547
 
#: src/ui_viewDialog.h:2383
 
6603
#: src/ui_viewDialog.h:2543
6548
6604
msgid "Color of meridian"
6549
6605
msgstr ""
6550
6606
 
6551
 
#: src/ui_viewDialog.h:2386
 
6607
#: src/ui_viewDialog.h:2546
6552
6608
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
6553
6609
msgstr ""
6554
6610
 
6555
 
#: src/ui_viewDialog.h:2388
 
6611
#: src/ui_viewDialog.h:2548
6556
6612
msgid "Ecliptic (J2000)"
6557
6613
msgstr ""
6558
6614
 
6559
 
#: src/ui_viewDialog.h:2390
 
6615
#: src/ui_viewDialog.h:2550
6560
6616
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
6561
6617
msgstr ""
6562
6618
 
6563
 
#: src/ui_viewDialog.h:2392
 
6619
#: src/ui_viewDialog.h:2552
6564
6620
msgid "Equator (of date)"
6565
6621
msgstr ""
6566
6622
 
6567
 
#: src/ui_viewDialog.h:2394
 
6623
#: src/ui_viewDialog.h:2554
6568
6624
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
6569
6625
msgstr ""
6570
6626
 
6571
 
#: src/ui_viewDialog.h:2396
 
6627
#: src/ui_viewDialog.h:2556
6572
6628
msgid "Equator (J2000)"
6573
6629
msgstr ""
6574
6630
 
6575
 
#: src/ui_viewDialog.h:2398
 
6631
#: src/ui_viewDialog.h:2558
6576
6632
msgid "Color of equator (J2000.0)"
6577
6633
msgstr ""
6578
6634
 
6579
 
#: src/ui_viewDialog.h:2401
 
6635
#: src/ui_viewDialog.h:2561
6580
6636
msgid "Show ecliptic line of current date."
6581
6637
msgstr ""
6582
6638
 
6583
 
#: src/ui_viewDialog.h:2403
 
6639
#: src/ui_viewDialog.h:2563
6584
6640
msgid "Ecliptic (of date)"
6585
6641
msgstr ""
6586
6642
 
6587
 
#: src/ui_viewDialog.h:2405
 
6643
#: src/ui_viewDialog.h:2565
6588
6644
msgid "Color of equator (of date)"
6589
6645
msgstr ""
6590
6646
 
6591
 
#: src/ui_viewDialog.h:2408
 
6647
#: src/ui_viewDialog.h:2568
6592
6648
msgid "Show Galactic equator line."
6593
6649
msgstr ""
6594
6650
 
6595
 
#: src/ui_viewDialog.h:2412
 
6651
#: src/ui_viewDialog.h:2572
6596
6652
msgid "Color of supergalactic equator"
6597
6653
msgstr ""
6598
6654
 
6599
 
#: src/ui_viewDialog.h:2415
 
6655
#: src/ui_viewDialog.h:2575
6600
6656
msgid "Color of ecliptic (of date)"
6601
6657
msgstr ""
6602
6658
 
6603
 
#: src/ui_viewDialog.h:2418
 
6659
#: src/ui_viewDialog.h:2578
6604
6660
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
6605
6661
msgstr ""
6606
6662
 
6607
 
#: src/ui_viewDialog.h:2421
 
6663
#: src/ui_viewDialog.h:2581
6608
6664
msgid "Color of galactic equator"
6609
6665
msgstr ""
6610
6666
 
6611
 
#: src/ui_viewDialog.h:2424
 
6667
#: src/ui_viewDialog.h:2584
6612
6668
msgid "Show mathematical horizon line."
6613
6669
msgstr ""
6614
6670
 
6615
 
#: src/ui_viewDialog.h:2428
 
6671
#: src/ui_viewDialog.h:2588
6616
6672
msgid "Color of horizon"
6617
6673
msgstr ""
6618
6674
 
6619
 
#: src/ui_viewDialog.h:2431
 
6675
#: src/ui_viewDialog.h:2591
6620
6676
msgid "Show equator of de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976)."
6621
6677
msgstr ""
6622
6678
 
6623
 
#: src/ui_viewDialog.h:2435
 
6679
#: src/ui_viewDialog.h:2595
6624
6680
msgid "Show meridian line."
6625
6681
msgstr ""
6626
6682
 
6627
 
#: src/ui_viewDialog.h:2439
 
6683
#: src/ui_viewDialog.h:2599
6628
6684
msgid ""
6629
6685
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
6630
6686
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
6631
6687
msgstr ""
6632
6688
 
6633
 
#: src/ui_viewDialog.h:2443
 
6689
#: src/ui_viewDialog.h:2603
6634
6690
msgid "Color of colures"
6635
6691
msgstr ""
6636
6692
 
6637
 
#: src/ui_viewDialog.h:2446
 
6693
#: src/ui_viewDialog.h:2606
6638
6694
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
6639
6695
msgstr ""
6640
6696
 
6641
 
#: src/ui_viewDialog.h:2448
 
6697
#: src/ui_viewDialog.h:2608
6642
6698
msgid "Colures"
6643
6699
msgstr ""
6644
6700
 
6645
 
#: src/ui_viewDialog.h:2450
 
6701
#: src/ui_viewDialog.h:2610
6646
6702
msgid "Labels for the Cardinal directions."
6647
6703
msgstr ""
6648
6704
 
6649
 
#: src/ui_viewDialog.h:2454
 
6705
#: src/ui_viewDialog.h:2614
6650
6706
msgid "Color of cardinal points"
6651
6707
msgstr ""
6652
6708
 
6653
 
#: src/ui_viewDialog.h:2458
 
6709
#: src/ui_viewDialog.h:2618
6654
6710
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
6655
6711
msgstr ""
6656
6712
 
6657
 
#: src/ui_viewDialog.h:2461
 
6713
#: src/ui_viewDialog.h:2621
6658
6714
msgid "Color of Prime Vertical"
6659
6715
msgstr ""
6660
6716
 
6661
 
#: src/ui_viewDialog.h:2464
 
6717
#: src/ui_viewDialog.h:2624
6662
6718
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
6663
6719
msgstr ""
6664
6720
 
6665
 
#: src/ui_viewDialog.h:2466
 
6721
#: src/ui_viewDialog.h:2626
6666
6722
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
6667
6723
msgstr ""
6668
6724
 
6669
 
#: src/ui_viewDialog.h:2468
 
6725
#: src/ui_viewDialog.h:2628
6670
6726
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
6671
6727
msgstr ""
6672
6728
 
6673
 
#: src/ui_viewDialog.h:2471
 
6729
#: src/ui_viewDialog.h:2631
6674
6730
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
6675
6731
msgstr ""
6676
6732
 
6677
 
#: src/ui_viewDialog.h:2473
 
6733
#: src/ui_viewDialog.h:2633
6678
6734
msgid "Celestial poles (of date)"
6679
6735
msgstr ""
6680
6736
 
6681
 
#: src/ui_viewDialog.h:2475
 
6737
#: src/ui_viewDialog.h:2635
6682
6738
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
6683
6739
msgstr ""
6684
6740
 
6685
 
#: src/ui_viewDialog.h:2478
 
6741
#: src/ui_viewDialog.h:2638
6686
6742
msgid "Color of celestial poles (of date)"
6687
6743
msgstr ""
6688
6744
 
6689
 
#: src/ui_viewDialog.h:2481
 
6745
#: src/ui_viewDialog.h:2641
6690
6746
msgid "Color of supergalactic poles"
6691
6747
msgstr ""
6692
6748
 
6693
 
#: src/ui_viewDialog.h:2484
 
6749
#: src/ui_viewDialog.h:2644
6694
6750
msgid "Show ecliptic poles of current date."
6695
6751
msgstr ""
6696
6752
 
6697
 
#: src/ui_viewDialog.h:2486
 
6753
#: src/ui_viewDialog.h:2646
6698
6754
msgid "Ecliptic poles (of date)"
6699
6755
msgstr ""
6700
6756
 
6701
 
#: src/ui_viewDialog.h:2488
 
6757
#: src/ui_viewDialog.h:2648
6702
6758
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
6703
6759
msgstr ""
6704
6760
 
6705
 
#: src/ui_viewDialog.h:2492
 
6761
#: src/ui_viewDialog.h:2652
6706
6762
msgid "Color of galactic poles"
6707
6763
msgstr ""
6708
6764
 
6709
 
#: src/ui_viewDialog.h:2494
 
6765
#: src/ui_viewDialog.h:2654
6710
6766
msgid "Zenith and Nadir"
6711
6767
msgstr ""
6712
6768
 
6713
 
#: src/ui_viewDialog.h:2496
 
6769
#: src/ui_viewDialog.h:2656
6714
6770
msgid "Color of Zenith and Nadir"
6715
6771
msgstr ""
6716
6772
 
6717
 
#: src/ui_viewDialog.h:2500
 
6773
#: src/ui_viewDialog.h:2660
6718
6774
msgid "Color of circumpolar circles"
6719
6775
msgstr ""
6720
6776
 
6721
 
#: src/ui_viewDialog.h:2503
 
6777
#: src/ui_viewDialog.h:2663
6722
6778
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
6723
6779
msgstr ""
6724
6780
 
6725
 
#: src/ui_viewDialog.h:2505
 
6781
#: src/ui_viewDialog.h:2665
6726
6782
msgid "Celestial poles (J2000)"
6727
6783
msgstr ""
6728
6784
 
6729
 
#: src/ui_viewDialog.h:2507
 
6785
#: src/ui_viewDialog.h:2667
6730
6786
msgid ""
6731
6787
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
6732
6788
"mathematical horizon."
6733
6789
msgstr ""
6734
6790
 
6735
 
#: src/ui_viewDialog.h:2509
 
6791
#: src/ui_viewDialog.h:2669
6736
6792
msgid "Circumpolar circles"
6737
6793
msgstr ""
6738
6794
 
6739
 
#: src/ui_viewDialog.h:2511
 
6795
#: src/ui_viewDialog.h:2671
6740
6796
msgid "Color of precession circles"
6741
6797
msgstr ""
6742
6798
 
6743
 
#: src/ui_viewDialog.h:2514
 
6799
#: src/ui_viewDialog.h:2674
6744
6800
msgid ""
6745
6801
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
6746
6802
"Displayed on Earth only."
6747
6803
msgstr ""
6748
6804
 
6749
 
#: src/ui_viewDialog.h:2516
 
6805
#: src/ui_viewDialog.h:2676
6750
6806
msgid "Precession circles"
6751
6807
msgstr ""
6752
6808
 
6753
 
#: src/ui_viewDialog.h:2518
 
6809
#: src/ui_viewDialog.h:2678
6754
6810
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
6755
6811
msgstr ""
6756
6812
 
6757
 
#: src/ui_viewDialog.h:2522
 
6813
#: src/ui_viewDialog.h:2682
6758
6814
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
6759
6815
msgstr ""
6760
6816
 
6761
 
#: src/ui_viewDialog.h:2524
 
6817
#: src/ui_viewDialog.h:2684
6762
6818
msgid "Ecliptic grid (of date)"
6763
6819
msgstr ""
6764
6820
 
6765
 
#: src/ui_viewDialog.h:2526
 
6821
#: src/ui_viewDialog.h:2686
6766
6822
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
6767
6823
msgstr ""
6768
6824
 
6769
 
#: src/ui_viewDialog.h:2529
 
6825
#: src/ui_viewDialog.h:2689
6770
6826
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
6771
6827
msgstr ""
6772
6828
 
6773
 
#: src/ui_viewDialog.h:2532
 
6829
#: src/ui_viewDialog.h:2692
6774
6830
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
6775
6831
msgstr ""
6776
6832
 
6777
 
#: src/ui_viewDialog.h:2534
 
6833
#: src/ui_viewDialog.h:2694
6778
6834
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
6779
6835
msgstr ""
6780
6836
 
6781
 
#: src/ui_viewDialog.h:2536
 
6837
#: src/ui_viewDialog.h:2696
6782
6838
msgid "Color of the supergalactic grid"
6783
6839
msgstr ""
6784
6840
 
6785
 
#: src/ui_viewDialog.h:2539
 
6841
#: src/ui_viewDialog.h:2699
6786
6842
msgid "Color of the galactic grid"
6787
6843
msgstr ""
6788
6844
 
6789
 
#: src/ui_viewDialog.h:2542
 
6845
#: src/ui_viewDialog.h:2702
6790
6846
msgid ""
6791
6847
"Show de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976), defined by the "
6792
6848
"distribution of nearby galaxies."
6793
6849
msgstr ""
6794
6850
 
6795
 
#: src/ui_viewDialog.h:2546
 
6851
#: src/ui_viewDialog.h:2706
6796
6852
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
6797
6853
msgstr ""
6798
6854
 
6799
 
#: src/ui_viewDialog.h:2548
 
6855
#: src/ui_viewDialog.h:2708
6800
6856
msgid "Equatorial grid (J2000)"
6801
6857
msgstr ""
6802
6858
 
6803
 
#: src/ui_viewDialog.h:2550
 
6859
#: src/ui_viewDialog.h:2710
6804
6860
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
6805
6861
msgstr ""
6806
6862
 
6807
 
#: src/ui_viewDialog.h:2553
 
6863
#: src/ui_viewDialog.h:2713
6808
6864
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
6809
6865
msgstr ""
6810
6866
 
6811
 
#: src/ui_viewDialog.h:2557
 
6867
#: src/ui_viewDialog.h:2717
6812
6868
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
6813
6869
msgstr ""
6814
6870
 
6815
 
#: src/ui_viewDialog.h:2559
 
6871
#: src/ui_viewDialog.h:2719
6816
6872
msgid "Equinoxes (J2000)"
6817
6873
msgstr ""
6818
6874
 
6819
 
#: src/ui_viewDialog.h:2561
 
6875
#: src/ui_viewDialog.h:2721
6820
6876
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
6821
6877
msgstr ""
6822
6878
 
6823
 
#: src/ui_viewDialog.h:2564
 
6879
#: src/ui_viewDialog.h:2724
6824
6880
msgid "Color of the azimuthal grid"
6825
6881
msgstr ""
6826
6882
 
6827
 
#: src/ui_viewDialog.h:2567
 
6883
#: src/ui_viewDialog.h:2727
6828
6884
msgid "Color of the equinox points (of date)"
6829
6885
msgstr ""
6830
6886
 
6831
 
#: src/ui_viewDialog.h:2570
 
6887
#: src/ui_viewDialog.h:2730
6832
6888
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
6833
6889
msgstr ""
6834
6890
 
6835
 
#: src/ui_viewDialog.h:2572
 
6891
#: src/ui_viewDialog.h:2732
6836
6892
msgid "Equatorial grid (of date)"
6837
6893
msgstr ""
6838
6894
 
6839
 
#: src/ui_viewDialog.h:2573
 
6895
#: src/ui_viewDialog.h:2733
6840
6896
msgid "Equinoxes (of date)"
6841
6897
msgstr ""
6842
6898
 
6843
 
#: src/ui_viewDialog.h:2574
 
6899
#: src/ui_viewDialog.h:2734
6844
6900
msgid "Solstices (J2000)"
6845
6901
msgstr ""
6846
6902
 
6847
 
#: src/ui_viewDialog.h:2576
 
6903
#: src/ui_viewDialog.h:2736
6848
6904
msgid "Color of the solstice points (J2000.0)"
6849
6905
msgstr ""
6850
6906
 
6851
 
#: src/ui_viewDialog.h:2579
 
6907
#: src/ui_viewDialog.h:2739
6852
6908
msgid "Solstices (of date)"
6853
6909
msgstr ""
6854
6910
 
6855
 
#: src/ui_viewDialog.h:2581
 
6911
#: src/ui_viewDialog.h:2741
6856
6912
msgid "Color of the solstice points (of date)"
6857
6913
msgstr ""
6858
6914
 
6859
 
#: src/ui_viewDialog.h:2584
 
6915
#: src/ui_viewDialog.h:2744
6860
6916
msgid "Projection"
6861
6917
msgstr "Projekcija"
6862
6918
 
6863
 
#: src/ui_viewDialog.h:2585
 
6919
#: src/ui_viewDialog.h:2745
6864
6920
msgid "Vertical viewport offset"
6865
6921
msgstr ""
6866
6922
 
6867
 
#: src/ui_viewDialog.h:2587
 
6923
#: src/ui_viewDialog.h:2747
6868
6924
msgid "Show fog"
6869
6925
msgstr "Attēlot miglu"
6870
6926
 
6871
 
#: src/ui_viewDialog.h:2588
 
6927
#: src/ui_viewDialog.h:2748
6872
6928
msgid "Use associated planet and position"
6873
6929
msgstr ""
6874
6930
 
6875
 
#: src/ui_viewDialog.h:2589
 
6931
#: src/ui_viewDialog.h:2749
6876
6932
msgid "Use this landscape as default"
6877
6933
msgstr "Uzstādīt ainavu kā noklusēto"
6878
6934
 
6879
 
#: src/ui_viewDialog.h:2590
 
6935
#: src/ui_viewDialog.h:2750
6880
6936
msgid "Show ground"
6881
6937
msgstr "Rādīt zemi"
6882
6938
 
6883
 
#: src/ui_viewDialog.h:2592
 
6939
#: src/ui_viewDialog.h:2752
6884
6940
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
6885
6941
msgstr ""
6886
6942
 
6887
 
#: src/ui_viewDialog.h:2594
 
6943
#: src/ui_viewDialog.h:2754
6888
6944
msgid "Minimal brightness:"
6889
6945
msgstr ""
6890
6946
 
6891
 
#: src/ui_viewDialog.h:2596
 
6947
#: src/ui_viewDialog.h:2756
6892
6948
msgid ""
6893
6949
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
6894
6950
msgstr ""
6895
6951
 
6896
 
#: src/ui_viewDialog.h:2599
 
6952
#: src/ui_viewDialog.h:2759
6897
6953
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
6898
6954
msgstr ""
6899
6955
 
6900
 
#: src/ui_viewDialog.h:2601
 
6956
#: src/ui_viewDialog.h:2761
6901
6957
msgid "from landscape, if given"
6902
6958
msgstr ""
6903
6959
 
6904
 
#: src/ui_viewDialog.h:2603
 
6960
#: src/ui_viewDialog.h:2763
6905
6961
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
6906
6962
msgstr ""
6907
6963
 
6908
 
#: src/ui_viewDialog.h:2605
 
6964
#: src/ui_viewDialog.h:2765
6909
6965
msgid "Show illumination "
6910
6966
msgstr ""
6911
6967
 
6912
 
#: src/ui_viewDialog.h:2606
 
6968
#: src/ui_viewDialog.h:2766
6913
6969
msgid "Show landscape labels"
6914
6970
msgstr ""
6915
6971
 
6916
 
#: src/ui_viewDialog.h:2607
 
6972
#: src/ui_viewDialog.h:2767
6917
6973
msgid "Add/remove landscapes..."
6918
6974
msgstr "Pievienot/noņemt ainavas..."
6919
6975
 
6920
 
#: src/ui_viewDialog.h:2609
 
6976
#: src/ui_viewDialog.h:2769
6921
6977
msgid "Show art in brightness"
6922
6978
msgstr ""
6923
6979
 
6924
 
#: src/ui_viewDialog.h:2610
 
6980
#: src/ui_viewDialog.h:2770
6925
6981
msgid "Show constellation lines"
6926
6982
msgstr ""
6927
6983
 
6928
 
#: src/ui_viewDialog.h:2612 src/ui_viewDialog.h:2636 src/ui_viewDialog.h:2647
 
6984
#: src/ui_viewDialog.h:2772 src/ui_viewDialog.h:2796 src/ui_viewDialog.h:2807
6929
6985
msgid "Thickness of line in pixels"
6930
6986
msgstr ""
6931
6987
 
6932
 
#: src/ui_viewDialog.h:2615
 
6988
#: src/ui_viewDialog.h:2775
6933
6989
msgid "Color of constellation lines"
6934
6990
msgstr ""
6935
6991
 
6936
 
#: src/ui_viewDialog.h:2618
 
6992
#: src/ui_viewDialog.h:2778
6937
6993
msgid "Use native names for planets from current culture"
6938
6994
msgstr ""
6939
6995
 
6940
 
#: src/ui_viewDialog.h:2620
 
6996
#: src/ui_viewDialog.h:2780
6941
6997
msgid "Use native names for planets"
6942
6998
msgstr ""
6943
6999
 
6944
 
#: src/ui_viewDialog.h:2621
 
7000
#: src/ui_viewDialog.h:2781
6945
7001
msgid "Use this sky culture as default"
6946
7002
msgstr ""
6947
7003
 
6948
 
#: src/ui_viewDialog.h:2622
 
7004
#: src/ui_viewDialog.h:2782
6949
7005
msgid "Show labels"
6950
7006
msgstr "Attēlot nosaukumus"
6951
7007
 
6952
 
#: src/ui_viewDialog.h:2624
 
7008
#: src/ui_viewDialog.h:2784
6953
7009
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
6954
7010
msgstr ""
6955
7011
 
6956
 
#: src/ui_viewDialog.h:2628
 
7012
#: src/ui_viewDialog.h:2788
6957
7013
msgid "Color of constellation names"
6958
7014
msgstr ""
6959
7015
 
6960
 
#: src/ui_viewDialog.h:2630
 
7016
#: src/ui_viewDialog.h:2790
6961
7017
msgid "Show boundaries"
6962
7018
msgstr "Attēlot robežas"
6963
7019
 
6964
 
#: src/ui_viewDialog.h:2632
 
7020
#: src/ui_viewDialog.h:2792
6965
7021
msgid "Color of constellation boundaries"
6966
7022
msgstr ""
6967
7023
 
6968
 
#: src/ui_viewDialog.h:2634
 
7024
#: src/ui_viewDialog.h:2794
6969
7025
msgid "Show asterism lines"
6970
7026
msgstr ""
6971
7027
 
6972
 
#: src/ui_viewDialog.h:2639
 
7028
#: src/ui_viewDialog.h:2799
6973
7029
msgid "Color of asterism lines"
6974
7030
msgstr ""
6975
7031
 
6976
 
#: src/ui_viewDialog.h:2641
 
7032
#: src/ui_viewDialog.h:2801
6977
7033
msgid "Show asterism labels"
6978
7034
msgstr ""
6979
7035
 
6980
 
#: src/ui_viewDialog.h:2643
 
7036
#: src/ui_viewDialog.h:2803
6981
7037
msgid "Color of asterism names"
6982
7038
msgstr ""
6983
7039
 
6984
 
#: src/ui_viewDialog.h:2645
 
7040
#: src/ui_viewDialog.h:2805
6985
7041
msgid "Show ray helpers"
6986
7042
msgstr ""
6987
7043
 
6988
 
#: src/ui_viewDialog.h:2650
 
7044
#: src/ui_viewDialog.h:2810
6989
7045
msgid "Color of ray helpers"
6990
7046
msgstr ""
6991
7047
 
6992
 
#: src/ui_viewDialog.h:2653
 
7048
#: src/ui_viewDialog.h:2813
6993
7049
msgid "Visible"
6994
7050
msgstr "Redzams"
6995
7051
 
6996
 
#: src/ui_viewDialog.h:2660
 
7052
#: src/ui_viewDialog.h:2820
6997
7053
msgctxt "Deep-Sky Objects"
6998
7054
msgid "DSO"
6999
7055
msgstr ""
7000
7056
 
7001
 
#: src/ui_viewDialog.h:2662
 
7057
#: src/ui_viewDialog.h:2822
7002
7058
msgid "Deep-Sky Objects"
7003
7059
msgstr ""
7004
7060
 
7005
 
#: src/ui_viewDialog.h:2665
 
7061
#: src/ui_viewDialog.h:2825
7006
7062
msgid "Markings"
7007
7063
msgstr "Apzīmējumi"
7008
7064
 
7009
 
#: src/ui_viewDialog.h:2667
 
7065
#: src/ui_viewDialog.h:2827
7010
7066
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:450
7011
7067
msgid "Landscape"
7012
7068
msgstr "Ainava"
7013
7069
 
7014
 
#: src/ui_viewDialog.h:2669
 
7070
#: src/ui_viewDialog.h:2829
7015
7071
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:231
7016
7072
msgid "Starlore"
7017
7073
msgstr "Zvaigžņu folklora"
7655
7711
msgid "Apply"
7656
7712
msgstr ""
7657
7713
 
7658
 
#: src/ui_atmosphereDialog.h:175
 
7714
#: src/ui_atmosphereDialog.h:177
7659
7715
msgid "Atmosphere Details"
7660
7716
msgstr ""
7661
7717
 
7662
 
#: src/ui_atmosphereDialog.h:177
 
7718
#: src/ui_atmosphereDialog.h:179
7663
7719
msgid "Refraction Settings"
7664
7720
msgstr ""
7665
7721
 
7666
 
#: src/ui_atmosphereDialog.h:178
 
7722
#: src/ui_atmosphereDialog.h:180
7667
7723
msgid "Pressure (mbar):"
7668
7724
msgstr ""
7669
7725
 
7670
 
#: src/ui_atmosphereDialog.h:179
 
7726
#: src/ui_atmosphereDialog.h:181
7671
7727
msgid "Temperature (C):"
7672
7728
msgstr ""
7673
7729
 
7674
 
#: src/ui_atmosphereDialog.h:184 src/ui_greatRedSpotDialog.h:178
 
7730
#: src/ui_atmosphereDialog.h:186 src/ui_greatRedSpotDialog.h:181
7675
7731
msgid ""
7676
7732
"Extinction is the loss of star brightness due to Earth's atmosphere. It is "
7677
7733
"given in mag/airmass, where airmass is number of atmospheres light has to "
7681
7737
"zvagžņlielumu uz gaisa masu, kur gaisa masa ir atmosfēras biezums, kuru "
7682
7738
"gaisma pārvar (zenīts: 1, horizonts: aptuveni 40)."
7683
7739
 
7684
 
#: src/ui_atmosphereDialog.h:186
 
7740
#: src/ui_atmosphereDialog.h:188
7685
7741
msgid "Extinction Coefficient:"
7686
7742
msgstr "Ekstinkcijas koeficients:"
7687
7743
 
7688
 
#: src/ui_atmosphereDialog.h:188
 
7744
#: src/ui_atmosphereDialog.h:190
7689
7745
msgid ""
7690
7746
"Use about 0.12 for superb mountaintops, 0.2 for good rural landscape, 0.35 "
7691
7747
"for murky conditions."
7692
7748
msgstr ""
7693
7749
 
7694
 
#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:168
 
7750
#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:171
7695
7751
msgid "Great Red Spot Details"
7696
7752
msgstr ""
7697
7753
 
7698
 
#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:170
 
7754
#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:173
7699
7755
msgid "Custom settings for position of GRS"
7700
7756
msgstr ""
7701
7757
 
7702
 
#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:171
 
7758
#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:174
7703
7759
msgid "yyyy.MM.dd hh:mm"
7704
7760
msgstr ""
7705
7761
 
7706
 
#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:172
 
7762
#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:175
7707
7763
msgid "Annual drift (degrees):"
7708
7764
msgstr ""
7709
7765
 
7710
 
#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:173
 
7766
#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:176
7711
7767
msgid "Longitude of GRS (degrees):"
7712
7768
msgstr ""
7713
7769
 
7714
 
#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:180
 
7770
#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:183
7715
7771
msgid "Date and Time (UTC):"
7716
7772
msgstr ""
7717
7773
 
7718
 
#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:184
 
7774
#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:187
7719
7775
msgid "Get the recent GRS measurement"
7720
7776
msgstr ""
7721
7777
 
7771
7827
msgid "..."
7772
7828
msgstr "..."
7773
7829
 
7774
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:759
 
7830
#: src/ui_astroCalcDialog.h:771
7775
7831
msgid "Astronomical calculations"
7776
7832
msgstr ""
7777
7833
 
7778
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:765
 
7834
#: src/ui_astroCalcDialog.h:777
7779
7835
msgid "Positions"
7780
7836
msgstr ""
7781
7837
 
7782
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:767
 
7838
#: src/ui_astroCalcDialog.h:779
7783
7839
msgid "Celestial bodies above horizon"
7784
7840
msgstr ""
7785
7841
 
7786
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:770
 
7842
#: src/ui_astroCalcDialog.h:782
7787
7843
msgid "Ephemeris"
7788
7844
msgstr ""
7789
7845
 
7790
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:772
 
7846
#: src/ui_astroCalcDialog.h:784
7791
7847
msgid "Phenomena"
7792
7848
msgstr ""
7793
7849
 
7794
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:774
 
7850
#: src/ui_astroCalcDialog.h:786
7795
7851
msgid "Alt. vs. Time"
7796
7852
msgstr ""
7797
7853
 
7798
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:776
 
7854
#: src/ui_astroCalcDialog.h:788
7799
7855
msgid "Altitude vs. Time"
7800
7856
msgstr ""
7801
7857
 
7802
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:779
 
7858
#: src/ui_astroCalcDialog.h:791
7803
7859
msgid "Graphs"
7804
7860
msgstr ""
7805
7861
 
7806
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:781 src/ui_astroCalcDialog.h:841
 
7862
#: src/ui_astroCalcDialog.h:793 src/ui_astroCalcDialog.h:854
7807
7863
msgid "Graphs on the current year"
7808
7864
msgstr ""
7809
7865
 
7810
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:784
 
7866
#: src/ui_astroCalcDialog.h:796
7811
7867
msgctxt "What's Up Tonight"
7812
7868
msgid "WUT"
7813
7869
msgstr ""
7814
7870
 
7815
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:786
 
7871
#: src/ui_astroCalcDialog.h:798
7816
7872
msgid "What's Up Tonight"
7817
7873
msgstr ""
7818
7874
 
7819
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:791
 
7875
#: src/ui_astroCalcDialog.h:803
 
7876
msgid "Save positions"
 
7877
msgstr ""
 
7878
 
 
7879
#: src/ui_astroCalcDialog.h:804
7820
7880
msgid "Update positions"
7821
7881
msgstr ""
7822
7882
 
7823
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:792 src/ui_astroCalcDialog.h:842
 
7883
#: src/ui_astroCalcDialog.h:805 src/ui_astroCalcDialog.h:855
7824
7884
msgid "Show objects brighter than magnitude:"
7825
7885
msgstr ""
7826
7886
 
7827
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:794
 
7887
#: src/ui_astroCalcDialog.h:807
7828
7888
msgid "List of objects above horizon"
7829
7889
msgstr ""
7830
7890
 
7831
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:796 src/ui_astroCalcDialog.h:820
 
7891
#: src/ui_astroCalcDialog.h:809 src/ui_astroCalcDialog.h:833
7832
7892
msgid "Use horizontal coordinates"
7833
7893
msgstr ""
7834
7894
 
7835
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:797 src/ui_astroCalcDialog.h:839
 
7895
#: src/ui_astroCalcDialog.h:810 src/ui_astroCalcDialog.h:852
7836
7896
msgid "Celestial body:"
7837
7897
msgstr "Debesu ķermenis"
7838
7898
 
7839
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:799 src/ui_astroCalcDialog.h:825
 
7899
#: src/ui_astroCalcDialog.h:812 src/ui_astroCalcDialog.h:838
7840
7900
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:196
7841
7901
msgid "To:"
7842
7902
msgstr ""
7843
7903
 
7844
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:800 src/ui_astroCalcDialog.h:835
 
7904
#: src/ui_astroCalcDialog.h:813 src/ui_astroCalcDialog.h:848
7845
7905
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:194
7846
7906
msgid "From:"
7847
7907
msgstr ""
7848
7908
 
7849
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:801
 
7909
#: src/ui_astroCalcDialog.h:814
7850
7910
msgid "Time step:"
7851
7911
msgstr ""
7852
7912
 
7853
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:802
 
7913
#: src/ui_astroCalcDialog.h:815
7854
7914
msgid "Cleanup ephemerides"
7855
7915
msgstr ""
7856
7916
 
7857
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:803
 
7917
#: src/ui_astroCalcDialog.h:816
7858
7918
msgid "Save ephemeris"
7859
7919
msgstr ""
7860
7920
 
7861
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:805 src/ui_astroCalcDialog.h:832
 
7921
#: src/ui_astroCalcDialog.h:818 src/ui_astroCalcDialog.h:845
7862
7922
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:828
7863
7923
msgid "Calculations require time, please be patient"
7864
7924
msgstr ""
7865
7925
 
7866
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:807
 
7926
#: src/ui_astroCalcDialog.h:820
7867
7927
msgid "Calculate ephemeris"
7868
7928
msgstr ""
7869
7929
 
7870
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:809
 
7930
#: src/ui_astroCalcDialog.h:822
7871
7931
msgid "Show markers of positions of the current celestial body on the sky"
7872
7932
msgstr ""
7873
7933
 
7874
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:811
 
7934
#: src/ui_astroCalcDialog.h:824
7875
7935
msgid "Show markers"
7876
7936
msgstr ""
7877
7937
 
7878
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:813
 
7938
#: src/ui_astroCalcDialog.h:826
7879
7939
msgid "Show dates of positions of current celestial body near markers"
7880
7940
msgstr ""
7881
7941
 
7882
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:815
 
7942
#: src/ui_astroCalcDialog.h:828
7883
7943
msgid "Show dates"
7884
7944
msgstr ""
7885
7945
 
7886
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:817
 
7946
#: src/ui_astroCalcDialog.h:830
7887
7947
msgid "Show magnitudes of current celestial body"
7888
7948
msgstr ""
7889
7949
 
7890
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:819
 
7950
#: src/ui_astroCalcDialog.h:832
7891
7951
msgid "Show magnitudes"
7892
7952
msgstr ""
7893
7953
 
7894
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:821
 
7954
#: src/ui_astroCalcDialog.h:834
7895
7955
msgid "Maximum allowed separation:"
7896
7956
msgstr ""
7897
7957
 
7898
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:823
 
7958
#: src/ui_astroCalcDialog.h:836
7899
7959
msgid "Value in decimal degrees"
7900
7960
msgstr ""
7901
7961
 
7902
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:826
 
7962
#: src/ui_astroCalcDialog.h:839
7903
7963
msgid "Calculate oppositions"
7904
7964
msgstr ""
7905
7965
 
7906
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:827
 
7966
#: src/ui_astroCalcDialog.h:840
7907
7967
msgid "Between objects:"
7908
7968
msgstr ""
7909
7969
 
7910
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:828
 
7970
#: src/ui_astroCalcDialog.h:841
7911
7971
msgid "and"
7912
7972
msgstr "un"
7913
7973
 
7914
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:829
 
7974
#: src/ui_astroCalcDialog.h:842
7915
7975
msgid "Cleanup of phenomena"
7916
7976
msgstr ""
7917
7977
 
7918
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:830
 
7978
#: src/ui_astroCalcDialog.h:843
7919
7979
msgid "Save phenomena"
7920
7980
msgstr ""
7921
7981
 
7922
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:834
 
7982
#: src/ui_astroCalcDialog.h:847
7923
7983
msgid "Calculate phenomena"
7924
7984
msgstr ""
7925
7985
 
7926
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:836
 
7986
#: src/ui_astroCalcDialog.h:849
7927
7987
msgid "Please select object to plot its graph 'Altitude vs. Time'."
7928
7988
msgstr ""
7929
7989
 
7930
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:837
 
7990
#: src/ui_astroCalcDialog.h:850
7931
7991
msgid "Second graph (yellow):"
7932
7992
msgstr ""
7933
7993
 
7934
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:838
 
7994
#: src/ui_astroCalcDialog.h:851
7935
7995
msgid "First graph (red):"
7936
7996
msgstr ""
7937
7997
 
7938
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:840
 
7998
#: src/ui_astroCalcDialog.h:853
7939
7999
msgid "Draw graphs"
7940
8000
msgstr ""
7941
8001
 
7942
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:843
 
8002
#: src/ui_astroCalcDialog.h:856
7943
8003
msgid "Select a category:"
7944
8004
msgstr ""
7945
8005
 
7946
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:844
 
8006
#: src/ui_astroCalcDialog.h:857
7947
8007
msgid "Matching objects:"
7948
8008
msgstr ""
7949
8009
 
7950
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:845
 
8010
#: src/ui_astroCalcDialog.h:858
 
8011
msgid "Save list of objects"
 
8012
msgstr ""
 
8013
 
 
8014
#: src/ui_astroCalcDialog.h:859
7951
8015
msgid "Show objects which are up:"
7952
8016
msgstr ""
7953
8017
 
9500
9564
msgid "observatory"
9501
9565
msgstr ""
9502
9566
 
9503
 
#. TRANSLATORS: Satellite group:
9504
 
#. N_("");
9505
 
#. 
9506
 
#. Satellite descriptions - bright and/or famous objects
9507
 
#. Just A FEW objects please! (I'm looking at you, Alex!)
9508
9567
#. TRANSLATORS: Satellite description. "Hubble" is a person's name.
9509
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2086
 
9568
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2081
9510
9569
msgid "The Hubble Space Telescope"
9511
9570
msgstr ""
9512
9571
 
9513
9572
#. TRANSLATORS: Satellite description.
9514
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2088
 
9573
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2083
9515
9574
msgid "The International Space Station"
9516
9575
msgstr ""
9517
9576
 
9518
9577
#. TRANSLATORS: Satellite description.
9519
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2090
 
9578
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2085
9520
9579
msgid "China's first space station"
9521
9580
msgstr ""
9522
9581
 
9523
9582
#. TRANSLATORS: Satellite description.
9524
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2092
 
9583
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2087
9525
9584
msgid "The russian space radio telescope RadioAstron"
9526
9585
msgstr ""
9527
9586
 
9528
9587
#. TRANSLATORS: Satellite description.
9529
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2094
 
9588
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2089
9530
9589
msgid "International Gamma-Ray Astrophysics Laboratory"
9531
9590
msgstr ""
9532
9591
 
9533
9592
#. TRANSLATORS: Satellite description.
9534
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2096
 
9593
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2091
9535
9594
msgid "The Gamma-Ray Observatory"
9536
9595
msgstr ""
9537
9596
 
9538
9597
#. TRANSLATORS: Satellite name: International Space Station
9539
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2100
 
9598
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2095
9540
9599
msgid "ISS (ZARYA)"
9541
9600
msgstr ""
9542
9601
 
9543
9602
#. TRANSLATORS: Satellite name: Hubble Space Telescope
9544
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2102
 
9603
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2097
9545
9604
msgid "HST"
9546
9605
msgstr ""
9547
9606
 
9548
9607
#. TRANSLATORS: Satellite name: Spektr-R Space Observatory (or RadioAstron)
9549
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2104
 
9608
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2099
9550
9609
msgid "SPEKTR-R"
9551
9610
msgstr ""
9552
9611
 
9553
9612
#. TRANSLATORS: Satellite name: International Gamma-Ray Astrophysics Laboratory (INTEGRAL)
9554
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2106
 
9613
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2101
9555
9614
msgid "INTEGRAL"
9556
9615
msgstr ""
9557
9616
 
9558
9617
#. TRANSLATORS: China's first space station name
9559
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2108
 
9618
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2103
9560
9619
msgid "TIANGONG 1"
9561
9620
msgstr ""
9562
9621