~pexego/openobject-addons/6.1-pexego-sale_commission

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sale_early_payment_discount/i18n/gl.po

  • Committer: Santi Argueso (Pexego)
  • Date: 2013-02-06 17:03:36 UTC
  • mfrom: (10.1.6 pexego-addons_6.1)
  • Revision ID: santiago@pexego.es-20130206170336-ml430s6p9jknun0j
[MERGE]

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
#       * pxgo_early_payment_discount
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.2\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 17:56+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-04-18 17:56+0000\n"
 
11
"Last-Translator: <>\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: \n"
 
16
"Plural-Forms: \n"
 
17
 
 
18
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
19
#: field:sale.order,early_payment_disc_untaxed:0
 
20
msgid "Untaxed Amount E.P."
 
21
msgstr "Importe sen tributos do D.P.A."
 
22
 
 
23
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
24
#: view:account.partner.payment.term.early.discount:0
 
25
#: model:ir.actions.act_window,name:pxgo_early_payment_discount.action_payment_term_early_discount_form
 
26
#: model:ir.model,name:pxgo_early_payment_discount.model_account_partner_payment_term_early_discount
 
27
#: model:ir.ui.menu,name:pxgo_early_payment_discount.menu_action_payment_term_early_discount_form
 
28
msgid "Early payment discounts"
 
29
msgstr "Descontos por pagamentos anticipados"
 
30
 
 
31
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
32
#: help:product.category,property_account_sale_early_payment_disc:0
 
33
msgid "This account will be used to input the early payments discount in sale"
 
34
msgstr "Esta conta empregarase para indica-lo desconto por pagamentos anticipados nas ventas"
 
35
 
 
36
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
37
#: constraint:account.payment.term:0
 
38
msgid "Error: Payment days field format is not valid."
 
39
msgstr "Erro: O formato do campo de días de pagamento non é válido."
 
40
 
 
41
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
42
#: help:account.invoice,early_discount_amount:0
 
43
msgid "Early payment discount amount to apply."
 
44
msgstr "Importe a aplicar do desconto por pagamento anticipado."
 
45
 
 
46
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
47
#: field:account.payment.term,early_payment_discount_ids:0
 
48
#: field:res.partner,early_payment_discount_ids:0
 
49
msgid "E.P. discounts"
 
50
msgstr "Descontos por P.A."
 
51
 
 
52
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
53
#: field:sale.order,early_payment_disc_total:0
 
54
msgid "With E.P."
 
55
msgstr "Con D.P.A."
 
56
 
 
57
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
58
#: model:ir.model,name:pxgo_early_payment_discount.model_stock_picking
 
59
msgid "Picking List"
 
60
msgstr "Albarán"
 
61
 
 
62
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
63
#: code:addons/pxgo_early_payment_discount/account_invoice.py:123
 
64
#, python-format
 
65
msgid "Cannot set early payment discount because now is impossible find the early payment account. Review invoice products categories have defined early payment account by default or early payment discount product have defined an output account."
 
66
msgstr "Non se pode aplicar o desconto por pagamentos anticipados porque é imposible atopa-la conta contable asociada. Revise que as categorías dos productos teñen definidas unha conta para estos descontos por defecto ou que o producto 'desconto por pago anticipado' ten definida unha conta de stock de saída."
 
67
 
 
68
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
69
#: field:account.invoice,early_discount_amount:0
 
70
#: field:sale.order,total_early_discount:0
 
71
msgid "E.P. amount"
 
72
msgstr "Importe D.P.A."
 
73
 
 
74
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
75
#: model:ir.model,name:pxgo_early_payment_discount.model_product_category
 
76
msgid "Product Category"
 
77
msgstr "Categoría de Producto"
 
78
 
 
79
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
80
#: code:addons/pxgo_early_payment_discount/account_invoice.py:129
 
81
#, python-format
 
82
msgid "Early payment disc. (%s)"
 
83
msgstr "Desconto por Pagamento Antic. (%s)"
 
84
 
 
85
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
86
#: help:account.invoice,early_payment_discount:0
 
87
#: view:account.partner.payment.term.early.discount:0
 
88
#: code:addons/pxgo_early_payment_discount/account_invoice.py:130
 
89
#: code:addons/pxgo_early_payment_discount/account_invoice.py:142
 
90
#: model:product.template,name:pxgo_early_payment_discount.product_rappel_product_template
 
91
#: help:sale.order,early_payment_discount:0
 
92
#, python-format
 
93
msgid "Early payment discount"
 
94
msgstr "Desconto por pagamento Antic."
 
95
 
 
96
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
97
#: model:product.category,name:pxgo_early_payment_discount.category_system
 
98
msgid "System products"
 
99
msgstr "Productos do sistema"
 
100
 
 
101
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
102
#: view:account.invoice:0
 
103
msgid "Apply early payment disc."
 
104
msgstr "Aplicar descontos por pagamentos antic."
 
105
 
 
106
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
107
#: field:account.partner.payment.term.early.discount,name:0
 
108
msgid "Name"
 
109
msgstr "Nome"
 
110
 
 
111
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
112
#: code:addons/pxgo_early_payment_discount/account_invoice.py:129
 
113
#, python-format
 
114
msgid "Early payment disc. "
 
115
msgstr "Desc. pagamentos antic."
 
116
 
 
117
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
118
#: sql_constraint:sale.order:0
 
119
msgid "Order Reference must be unique !"
 
120
msgstr "¡A referencia do pedido debe ser única!"
 
121
 
 
122
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
123
#: field:account.invoice,early_payment_discount:0
 
124
#: field:account.partner.payment.term.early.discount,early_payment_discount:0
 
125
#: field:sale.order,early_payment_discount:0
 
126
msgid "E.P. disc.(%)"
 
127
msgstr "Desc. P.A. (%)"
 
128
 
 
129
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
130
#: constraint:product.category:0
 
131
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
 
132
msgstr "¡Erro! Non pode crear categorías recorrentes."
 
133
 
 
134
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
135
#: field:account.partner.payment.term.early.discount,payment_term_id:0
 
136
#: model:ir.model,name:pxgo_early_payment_discount.model_account_payment_term
 
137
msgid "Payment Term"
 
138
msgstr "Prazo de Pago"
 
139
 
 
140
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
141
#: field:product.category,property_account_sale_early_payment_disc:0
 
142
msgid "Sale early payment account"
 
143
msgstr "Conta de D.P.A. nas ventas"
 
144
 
 
145
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
146
#: field:sale.order,early_payment_disc_tax:0
 
147
msgid "Taxes E.P."
 
148
msgstr "Impostos D.P.A."
 
149
 
 
150
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
151
#: help:account.partner.payment.term.early.discount,early_payment_discount:0
 
152
msgid "Percentage of discount for early payment."
 
153
msgstr "Porcentaxe de desconto para pagamento antic."
 
154
 
 
155
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
156
#: code:addons/pxgo_early_payment_discount/account_invoice.py:123
 
157
#, python-format
 
158
msgid "Warning"
 
159
msgstr "Aviso"
 
160
 
 
161
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
162
#: model:ir.model,name:pxgo_early_payment_discount.model_account_invoice
 
163
msgid "Invoice"
 
164
msgstr "Factura"
 
165
 
 
166
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
167
#: field:account.partner.payment.term.early.discount,partner_id:0
 
168
#: model:ir.model,name:pxgo_early_payment_discount.model_res_partner
 
169
msgid "Partner"
 
170
msgstr "Empresa"
 
171
 
 
172
#. module: pxgo_early_payment_discount
 
173
#: model:ir.model,name:pxgo_early_payment_discount.model_sale_order
 
174
msgid "Sales Order"
 
175
msgstr "Orde de Ventas"