~phil.huang/cheese/bug876834

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en_GB.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha, Robert Ancell
  • Date: 2012-09-21 10:21:01 UTC
  • mfrom: (1.2.40)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120921102101-hij5juzolafuv53p
Tags: 3.5.92-0ubuntu1
[ Robert Ancell ]
* New upstream bugfix release (LP: #1045539)
* debian/control:
  - libcheese3 -> libcheese7
  - libcheese-gtk21 -> libcheese-gtk-23
  - Bump build-depends on libgtk-3-dev, libgstreamer1.0-dev,
    libgstreamer-plugins-base1.0-dev, libclutter-gst-2.0-dev
  - Depend and build-depend on gstreamer1.0-plugins-bad. This is needed until
    gstreamer1.0-plugins-good is patched to included the camerabin plugins.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: cheese\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:06+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 16:08+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 19:16+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 19:17+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
13
13
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
14
14
"Language: en_GB\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
20
20
 
21
 
#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
22
 
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
23
 
msgstr "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
24
 
 
25
 
#: ../data/cheese-about.ui.h:2
26
 
msgid "Cheese Website"
27
 
msgstr "Cheese Website"
28
 
 
29
 
#: ../data/cheese-about.ui.h:3
30
 
msgid "translator-credits"
31
 
msgstr ""
32
 
"Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>\n"
33
 
"Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>"
34
 
 
35
21
#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
36
 
msgid "_Cheese"
37
 
msgstr "_Cheese"
38
 
 
39
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
40
 
msgid "_Edit"
41
 
msgstr "_Edit"
42
 
 
43
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
44
 
msgid "_Help"
45
 
msgstr "_Help"
46
 
 
47
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
48
 
msgid "_Contents"
49
 
msgstr "_Contents"
50
 
 
51
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
52
 
msgid "_About"
53
 
msgstr "_About"
54
 
 
55
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
56
22
msgid "Share…"
57
23
msgstr "Share…"
58
24
 
59
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
 
25
#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
60
26
msgid "Save _As…"
61
27
msgstr "Save _As…"
62
28
 
63
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:8
 
29
#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
64
30
msgid "Move to _Trash"
65
31
msgstr "Move to Was_tebasket"
66
32
 
67
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
 
33
#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
68
34
msgid "Move _All to Trash"
69
35
msgstr "Move _All to Wastebasket"
70
36
 
71
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
 
37
#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
72
38
msgid "_Wide Mode"
73
39
msgstr "_Wide Mode"
74
40
 
75
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:11 ../data/cheese-main-window.ui.h:5
76
 
msgid "_Take a Photo"
77
 
msgstr "_Take a Photo"
78
 
 
79
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:12 ../data/cheese-main-window.ui.h:4
80
 
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
81
 
msgid "Take a photo"
82
 
msgstr "Take a photo"
83
 
 
84
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
85
 
msgid "_Record a Video"
86
 
msgstr "_Record a Video"
87
 
 
88
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
89
 
msgid "Record a video"
90
 
msgstr "Record a video"
91
 
 
92
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:15
93
 
msgid "Take _Multiple Photos"
94
 
msgstr "Take _Multiple Photos"
95
 
 
96
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
97
 
msgid "Take multiple photos"
98
 
msgstr "Take multiple photos"
99
 
 
100
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
101
 
msgid "_Photo"
102
 
msgstr "_Photo"
103
 
 
104
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
105
 
msgid "_Video"
106
 
msgstr "_Video"
107
 
 
108
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:19
109
 
msgid "_Burst"
110
 
msgstr "_Burst"
111
 
 
112
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:20 ../data/cheese-main-window.ui.h:8
113
 
msgid "_Effects"
114
 
msgstr "_Effects"
115
 
 
116
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
 
41
#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
117
42
msgid "P_revious Effects"
118
43
msgstr "P_revious Effects"
119
44
 
120
 
#: ../data/cheese-actions.ui.h:22
 
45
#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
121
46
msgid "Ne_xt Effects"
122
47
msgstr "Ne_xt Effects"
123
48
 
133
58
msgid "Photo burst mode"
134
59
msgstr "Photo burst mode"
135
60
 
 
61
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
 
62
#: ../src/cheese-window.vala:1504
 
63
msgid "Take a photo"
 
64
msgstr "Take a photo"
 
65
 
 
66
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
 
67
msgid "_Take a Photo"
 
68
msgstr "_Take a Photo"
 
69
 
136
70
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
137
71
msgid "Previous"
138
72
msgstr "Previous"
141
75
msgid "Effects"
142
76
msgstr "Effects"
143
77
 
 
78
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-main.vala:107
 
79
msgid "_Effects"
 
80
msgstr "_Effects"
 
81
 
144
82
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
145
83
msgid "Next"
146
84
msgstr "Next"
194
132
msgstr "Image"
195
133
 
196
134
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
197
 
msgid "<b>Shutter</b>"
198
 
msgstr "<b>Shutter</b>"
 
135
msgid "Shutter"
 
136
msgstr "Shutter"
199
137
 
200
138
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
201
139
msgid "_Countdown"
221
159
msgid "Capture"
222
160
msgstr "Capture"
223
161
 
224
 
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:67
 
162
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:81
 
163
#: ../src/cheese-main.vala:489
225
164
msgid "Cheese"
226
165
msgstr "Cheese"
227
166
 
229
168
msgid "Cheese Webcam Booth"
230
169
msgstr "Cheese Webcam Booth"
231
170
 
232
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:1
 
171
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:484
 
172
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 
173
msgstr "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 
174
 
 
175
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1
233
176
msgid "Use a countdown"
234
177
msgstr "Use a countdown"
235
178
 
236
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:2
 
179
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2
237
180
msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
238
181
msgstr "Set to true to show a countdown before taking a photo"
239
182
 
240
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:3
 
183
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3
241
184
msgid "Countdown length"
242
185
msgstr "Countdown length"
243
186
 
244
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:4
 
187
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4
245
188
msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
246
189
msgstr "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
247
190
 
248
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:5
 
191
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
249
192
msgid "Fire flash before taking a picture"
250
193
msgstr "Fire flash before taking a picture"
251
194
 
252
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:6
 
195
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
253
196
msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
254
197
msgstr "Set to true to fire a flash when taking a picture"
255
198
 
256
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:7
 
199
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
257
200
msgid "Camera device string indicator"
258
201
msgstr "Camera device string indicator"
259
202
 
260
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:8
 
203
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8
261
204
msgid ""
262
205
"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
263
206
"video0"
264
207
msgstr ""
265
 
"The path to the device node which points to the camera, for example "
266
 
"/dev/video0"
 
208
"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
 
209
"video0"
267
210
 
268
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:9
 
211
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
269
212
msgid "Last selected effect"
270
213
msgstr "Last selected effect"
271
214
 
272
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:10
 
215
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10
273
216
msgid "Name of the installed effect that was selected last"
274
217
msgstr "Name of the installed effect that was selected last"
275
218
 
276
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:11
 
219
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11
277
220
msgid "Photo width"
278
221
msgstr "Photo width"
279
222
 
280
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:12
 
223
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12
281
224
msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
282
225
msgstr "The width of the image captured from the camera, in pixels"
283
226
 
284
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:13
 
227
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13
285
228
msgid "Photo height"
286
229
msgstr "Photo height"
287
230
 
288
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:14
 
231
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
289
232
msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
290
233
msgstr "The height of the image captured from the camera, in pixels"
291
234
 
292
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:15
 
235
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15
293
236
msgid "Video width"
294
237
msgstr "Video width"
295
238
 
296
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:16
 
239
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16
297
240
msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
298
241
msgstr "The width of the video captured from the camera, in pixels"
299
242
 
300
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:17
 
243
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17
301
244
msgid "Video height"
302
245
msgstr "Video height"
303
246
 
304
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:18
 
247
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18
305
248
msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
306
249
msgstr "The height of the video captured from the camera, in pixels"
307
250
 
308
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:19
 
251
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
309
252
msgid "Picture brightness"
310
253
msgstr "Picture brightness"
311
254
 
312
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:20
 
255
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
313
256
msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
314
257
msgstr "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
315
258
 
316
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:21
 
259
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
317
260
msgid "Picture contrast"
318
261
msgstr "Picture contrast"
319
262
 
320
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:22
 
263
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
321
264
msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
322
265
msgstr "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
323
266
 
324
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:23
 
267
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
325
268
msgid "Picture saturation"
326
269
msgstr "Picture saturation"
327
270
 
328
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:24
 
271
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
329
272
msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
330
273
msgstr "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
331
274
 
332
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:25
 
275
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
333
276
msgid "Picture hue"
334
277
msgstr "Picture hue"
335
278
 
336
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:26
 
279
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
337
280
msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
338
281
msgstr "Adjusts the hue (colour tint) of the picture coming from the camera"
339
282
 
340
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:27
 
283
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
341
284
msgid "Video Path"
342
285
msgstr "Video Path"
343
286
 
344
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:28
 
287
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
345
288
msgid ""
346
289
"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
347
290
"will be used."
349
292
"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
350
293
"will be used."
351
294
 
352
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:29
 
295
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
353
296
msgid "Photo Path"
354
297
msgstr "Photo Path"
355
298
 
356
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:30
 
299
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
357
300
msgid ""
358
301
"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
359
302
"will be used."
361
304
"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
362
305
"will be used."
363
306
 
364
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:31
 
307
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
365
308
msgid "Whether to start in wide mode"
366
309
msgstr "Whether to start in wide mode"
367
310
 
368
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:32
 
311
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
369
312
msgid ""
370
313
"If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection "
371
314
"placed on the right-hand side. Useful with small screens."
373
316
"If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection "
374
317
"placed on the right-hand side. Useful with small screens."
375
318
 
376
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:33
 
319
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
377
320
msgid "Whether to start in fullscreen"
378
321
msgstr "Whether to start in fullscreen"
379
322
 
380
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:34
 
323
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
381
324
msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode."
382
325
msgstr "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode."
383
326
 
384
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:35
 
327
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:35
385
328
msgid "Time between photos in burst mode"
386
329
msgstr "Time between photos in burst mode"
387
330
 
388
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:36
 
331
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:36
389
332
msgid ""
390
333
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
391
334
"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
395
338
"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
396
339
"duration, the countdown duration will be used instead."
397
340
 
398
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:37
 
341
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:37
399
342
msgid "Number of photos in burst mode"
400
343
msgstr "Number of photos in burst mode"
401
344
 
402
 
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:38
 
345
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:38
403
346
msgid "The number of photos to take in a single burst."
404
347
msgstr "The number of photos to take in a single burst."
405
348
 
406
 
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:918
 
349
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:807
407
350
msgid "Shutter sound"
408
351
msgstr "Shutter sound"
409
352
 
 
353
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:260
 
354
msgid "Select"
 
355
msgstr "Select"
 
356
 
410
357
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281
411
358
msgid "_Take a photo"
412
359
msgstr "_Take a photo"
415
362
msgid "_Discard photo"
416
363
msgstr "_Discard photo"
417
364
 
418
 
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:390
 
365
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:401
419
366
msgid "Device capabilities not supported"
420
367
msgstr "Device capabilities not supported"
421
368
 
422
 
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:419
 
369
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:430
423
370
#, c-format
424
371
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
425
372
msgstr "Failed to initialise device %s for capability probing"
426
373
 
427
 
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:608
 
374
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:619
428
375
msgid "Unknown device"
429
376
msgstr "Unknown device"
430
377
 
431
 
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:631
 
378
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:642
432
379
msgid "Cancellable initialization not supported"
433
380
msgstr "Cancellable initialisation not supported"
434
381
 
435
 
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1489
 
382
#: ../libcheese/cheese-camera.c:453 ../libcheese/cheese-camera.c:1567
 
383
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 
384
msgstr "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 
385
 
 
386
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1527
436
387
#, c-format
437
388
msgid "No device found"
438
389
msgstr "No device found"
439
390
 
440
 
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1539
441
 
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
442
 
msgstr "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 
391
#. Translators: This is a time format, like "09:05:02" for 9
 
392
#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
 
393
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 
394
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 
395
#.
 
396
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1802
 
397
#, c-format
 
398
msgctxt "time format"
 
399
msgid "%02i:%02i:%02i"
 
400
msgstr "%02i:%02i:%02i"
443
401
 
444
402
#: ../src/cheese-effects-manager.vala:50
445
403
msgid "No Effect"
446
404
msgstr "No Effect"
447
405
 
448
 
#: ../src/cheese-main.vala:37
 
406
#: ../src/cheese-main.vala:51
449
407
msgid "Start in wide mode"
450
408
msgstr "Start in wide mode"
451
409
 
452
 
#: ../src/cheese-main.vala:38
 
410
#: ../src/cheese-main.vala:52
453
411
msgid "Device to use as a camera"
454
412
msgstr "Device to use as a camera"
455
413
 
456
 
#: ../src/cheese-main.vala:38
 
414
#: ../src/cheese-main.vala:52
457
415
msgid "DEVICE"
458
416
msgstr "DEVICE"
459
417
 
460
 
#: ../src/cheese-main.vala:39
 
418
#: ../src/cheese-main.vala:53
461
419
msgid "Output version information and exit"
462
420
msgstr "Output version information and exit"
463
421
 
464
 
#: ../src/cheese-main.vala:40
 
422
#: ../src/cheese-main.vala:54
465
423
msgid "Start in fullscreen mode"
466
424
msgstr "Start in fullscreen mode"
467
425
 
468
 
#: ../src/cheese-main.vala:126
 
426
#: ../src/cheese-main.vala:92
 
427
msgid "_Shoot"
 
428
msgstr "_Shoot"
 
429
 
 
430
#: ../src/cheese-main.vala:96
 
431
msgid "Mode:"
 
432
msgstr "Mode:"
 
433
 
 
434
#: ../src/cheese-main.vala:97
 
435
msgid "_Photo"
 
436
msgstr "_Photo"
 
437
 
 
438
#: ../src/cheese-main.vala:98
 
439
msgid "_Video"
 
440
msgstr "_Video"
 
441
 
 
442
#: ../src/cheese-main.vala:99
 
443
msgid "_Burst"
 
444
msgstr "_Burst"
 
445
 
 
446
#: ../src/cheese-main.vala:102
 
447
msgid "_Fullscreen"
 
448
msgstr "_Fullscreen"
 
449
 
 
450
#: ../src/cheese-main.vala:110
 
451
msgid "P_references"
 
452
msgstr "P_references"
 
453
 
 
454
#: ../src/cheese-main.vala:113
 
455
msgid "_About"
 
456
msgstr "_About"
 
457
 
 
458
#: ../src/cheese-main.vala:114
 
459
msgid "_Help"
 
460
msgstr "_Help"
 
461
 
 
462
#: ../src/cheese-main.vala:117
 
463
msgid "_Quit"
 
464
msgstr "_Quit"
 
465
 
 
466
#: ../src/cheese-main.vala:177
469
467
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
470
468
msgstr "- Take photos and videos from your webcam"
471
469
 
472
 
#: ../src/cheese-main.vala:138
 
470
#: ../src/cheese-main.vala:189
473
471
#, c-format
474
472
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
475
473
msgstr ""
476
474
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
477
475
 
478
 
#: ../src/cheese-main.vala:153
 
476
#: ../src/cheese-main.vala:204
479
477
#, c-format
480
478
msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
481
479
msgstr "Another instance of Cheese is currently running\n"
482
480
 
483
 
#: ../src/cheese-window.vala:222
 
481
#: ../src/cheese-main.vala:490
 
482
msgid "translator-credits"
 
483
msgstr ""
 
484
"Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>\n"
 
485
"Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>"
 
486
 
 
487
#: ../src/cheese-main.vala:492
 
488
msgid "Cheese Website"
 
489
msgstr "Cheese Website"
 
490
 
 
491
#: ../src/cheese-window.vala:192
484
492
#, c-format
485
493
msgid "Could not open %s"
486
494
msgstr "Could not open %s"
487
495
 
488
 
#: ../src/cheese-window.vala:250
 
496
#: ../src/cheese-window.vala:220
489
497
#, c-format
490
498
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
491
499
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
492
500
msgstr[0] "Are you sure you want to permanently delete the file?"
493
501
msgstr[1] "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
494
502
 
495
 
#: ../src/cheese-window.vala:256
 
503
#: ../src/cheese-window.vala:226
496
504
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
497
505
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
498
506
msgstr[0] "If you delete an item, it will be permanently lost"
499
507
msgstr[1] "If you delete the items, they will be permanently lost"
500
508
 
501
 
#: ../src/cheese-window.vala:332
 
509
#: ../src/cheese-window.vala:302
502
510
#, c-format
503
511
msgid "Could not move %s to trash"
504
512
msgstr "Could not move %s to wastebasket"
505
513
 
506
514
#. Nothing selected.
507
 
#: ../src/cheese-window.vala:481
 
515
#: ../src/cheese-window.vala:451
508
516
msgid "Save File"
509
517
msgstr "Save File"
510
518
 
511
 
#: ../src/cheese-window.vala:515
 
519
#: ../src/cheese-window.vala:485
512
520
#, c-format
513
521
msgid "Could not save %s"
514
522
msgstr "Could not save %s"
515
523
 
516
 
#: ../src/cheese-window.vala:1027
 
524
#: ../src/cheese-window.vala:918
517
525
msgid "Stop _Recording"
518
526
msgstr "Stop _Recording"
519
527
 
520
 
#: ../src/cheese-window.vala:1028
 
528
#: ../src/cheese-window.vala:919
521
529
msgid "Stop recording"
522
530
msgstr "Stop recording"
523
531
 
524
 
#: ../src/cheese-window.vala:1056
 
532
#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1508
 
533
msgid "Record a Video"
 
534
msgstr "Record a Video"
 
535
 
 
536
#: ../src/cheese-window.vala:935 ../src/cheese-window.vala:1509
 
537
msgid "Record a video"
 
538
msgstr "Record a video"
 
539
 
 
540
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
 
541
#: ../src/cheese-window.vala:970
525
542
msgid "Stop _Taking Pictures"
526
543
msgstr "Stop _Taking Pictures"
527
544
 
528
 
#: ../src/cheese-window.vala:1057
 
545
#: ../src/cheese-window.vala:971
529
546
msgid "Stop taking pictures"
530
547
msgstr "Stop taking pictures"
531
548
 
532
 
#: ../src/cheese-window.vala:1240
 
549
#: ../src/cheese-window.vala:994
 
550
msgid "Take Multiple Photos"
 
551
msgstr "Take Multiple Photos"
 
552
 
 
553
#: ../src/cheese-window.vala:995 ../src/cheese-window.vala:1516
 
554
msgid "Take multiple photos"
 
555
msgstr "Take multiple photos"
 
556
 
 
557
#: ../src/cheese-window.vala:1147
533
558
msgid "No effects found"
534
559
msgstr "No effects found"
535
560
 
 
561
#: ../src/cheese-window.vala:1503
 
562
msgid "Take a Photo"
 
563
msgstr "Take a Photo"
 
564
 
 
565
#: ../src/cheese-window.vala:1515
 
566
msgid "Take _Multiple Photos"
 
567
msgstr "Take _Multiple Photos"
 
568
 
 
569
#~ msgid "_Cheese"
 
570
#~ msgstr "_Cheese"
 
571
 
 
572
#~ msgid "_Edit"
 
573
#~ msgstr "_Edit"
 
574
 
 
575
#~ msgid "_Contents"
 
576
#~ msgstr "_Contents"
 
577
 
 
578
#~ msgid "<b>Shutter</b>"
 
579
#~ msgstr "<b>Shutter</b>"
 
580
 
536
581
#~ msgid ""
537
582
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
538
583
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
563
608
#~ msgid "Image properties"
564
609
#~ msgstr "Image properties"
565
610
 
566
 
#~ msgid "Fullscreen"
567
 
#~ msgstr "Fullscreen"
568
 
 
569
611
#~ msgid "_Delete"
570
612
#~ msgstr "_Delete"
571
613
 
575
617
#~ msgid "_Preferences"
576
618
#~ msgstr "_Preferences"
577
619
 
578
 
#~ msgid "_Quit"
579
 
#~ msgstr "_Quit"
580
 
 
581
620
#~ msgid "Resolution"
582
621
#~ msgstr "Resolution"
583
622