~philip.scott/noise/MPRIS-id

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of elementary-apps
  • Date: 2016-07-12 06:35:35 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_elementary-apps-20160712063535-iah9qiwep859j8to
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: beat-box\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:14+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-07-11 11:39+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 13:43+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Daniel Fore <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-07 04:51+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18025)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-12 06:31+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
20
20
"Language: cs\n"
21
21
 
 
22
#: ../core/LibrariesManager.vala:143
 
23
msgid "Importing <b>$NAME</b> by <b>$ARTIST</b> to library…"
 
24
msgstr "Importuji <b>$NAME</b> od <b>$ARTIST</b> do knihovny…"
 
25
 
 
26
#. / Used for unknown titles, artists, or album names.
 
27
#: ../core/Media.vala:34
 
28
msgid "Unknown"
 
29
msgstr "Neznámý"
 
30
 
 
31
#. / Please keep $NAME and $ALBUM, they will be replaced by their values
 
32
#: ../core/Media.vala:180
 
33
msgid "$NAME on $ALBUM"
 
34
msgstr "$NAME z alba $ALBUM"
 
35
 
 
36
#. / Please keep $NAME and $ARTIST, they will be replaced by their values
 
37
#: ../core/Media.vala:183
 
38
msgid "$NAME by $ARTIST"
 
39
msgstr "$NAME od hudebníka $ARTIST"
 
40
 
 
41
#. / Please keep $NAME, $ARTIST and $ALBUM, they will be replaced by their values
 
42
#: ../core/Media.vala:189
 
43
msgid "$NAME by $ARTIST on $ALBUM"
 
44
msgstr "$NAME od $ARTIST z $ALBUM"
 
45
 
 
46
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:72
 
47
msgid "Flat"
 
48
msgstr "Plochý"
 
49
 
 
50
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:73
 
51
msgid "Classical"
 
52
msgstr "Klasická hudba"
 
53
 
 
54
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:74
 
55
msgid "Club"
 
56
msgstr "Klubová hudba"
 
57
 
 
58
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:75
 
59
msgid "Dance"
 
60
msgstr "Taneční hudba"
 
61
 
 
62
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:76
 
63
msgid "Full Bass"
 
64
msgstr "Plné basy"
 
65
 
 
66
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:77
 
67
msgid "Full Treble"
 
68
msgstr "Plné výšky"
 
69
 
 
70
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:78
 
71
msgid "Full Bass + Treble"
 
72
msgstr "Plné basy + výšky"
 
73
 
 
74
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:79
 
75
msgid "Headphones"
 
76
msgstr "Sluchátka"
 
77
 
 
78
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:80
 
79
msgid "Large Hall"
 
80
msgstr "Velká hala"
 
81
 
 
82
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:81
 
83
msgid "Live"
 
84
msgstr "Živě"
 
85
 
 
86
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:82
 
87
msgid "Party"
 
88
msgstr "Párty"
 
89
 
 
90
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:83
 
91
msgid "Pop"
 
92
msgstr "Pop"
 
93
 
 
94
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:84
 
95
msgid "Reggae"
 
96
msgstr "Reggae"
 
97
 
 
98
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:85
 
99
msgid "Rock"
 
100
msgstr "Rock"
 
101
 
 
102
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:86
 
103
msgid "Soft"
 
104
msgstr "Měkký"
 
105
 
 
106
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:87
 
107
msgid "Ska"
 
108
msgstr "Ska"
 
109
 
 
110
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:88
 
111
msgid "Soft Rock"
 
112
msgstr "Měkký Rock"
 
113
 
 
114
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:89
 
115
msgid "Techno"
 
116
msgstr "Techno"
 
117
 
22
118
#: ../core/Utils/TimeUtils.vala:51
23
119
msgid "%d second"
24
120
msgid_plural "%d seconds"
90
186
msgid "%m/%e/%Y %l:%M %p"
91
187
msgstr "%e.%m.%Y %k:%M"
92
188
 
93
 
#: ../core/Utils/FileUtils.vala:294
94
 
msgid " (%d)"
95
 
msgstr " (%d)"
96
 
 
97
189
#: ../core/Utils/PlaylistsUtils.vala:96
98
190
msgid "%s (%d)"
99
191
msgstr "%s (%d)"
111
203
msgstr "Exportovat seznam skladeb"
112
204
 
113
205
#: ../core/Utils/PlaylistsUtils.vala:276 ../core/Utils/PlaylistsUtils.vala:370
114
 
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:131
115
 
#: ../src/Widgets/TopDisplay.vala:90 ../src/LibraryWindow.vala:1088
 
206
#: ../src/Widgets/TopDisplay.vala:90 ../src/LibraryWindow.vala:1047
116
207
#: ../src/Dialogs/InstallGstreamerPluginsDialog.vala:63
117
 
#: ../src/Dialogs/RemoveFilesDialog.vala:52
118
208
#: ../src/Dialogs/FileNotFoundDialog.vala:87
119
209
#: ../src/Dialogs/FileNotFoundDialog.vala:126
120
210
#: ../src/Dialogs/SetMusicFolderConfirmation.vala:61
121
211
#: ../src/Dialogs/SetMusicFolderConfirmation.vala:109
 
212
#: ../src/Dialogs/RemoveFilesDialog.vala:52
122
213
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:118
 
214
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:131
123
215
msgid "Cancel"
124
216
msgstr "Zrušit"
125
217
 
126
 
#: ../core/Utils/PlaylistsUtils.vala:277 ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:91
 
218
#: ../core/Utils/PlaylistsUtils.vala:277 ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:151
127
219
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:116
128
220
msgid "Save"
129
221
msgstr "Uložit"
144
236
msgid "Import %s"
145
237
msgstr "Importovat %s"
146
238
 
147
 
#: ../core/Utils/PlaylistsUtils.vala:371
148
 
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:133
149
 
#: ../src/Views/GridView/PopupListView.vala:247 ../src/LibraryWindow.vala:1089
 
239
#: ../core/Utils/PlaylistsUtils.vala:371 ../src/LibraryWindow.vala:1048
150
240
#: ../src/Dialogs/FileNotFoundDialog.vala:127
151
241
#: ../src/Dialogs/SetMusicFolderConfirmation.vala:110
 
242
#: ../src/Views/GridView/PopupListView.vala:255
 
243
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:133
152
244
msgid "Open"
153
245
msgstr "Otevřít"
154
246
 
156
248
msgid "Unrecognized playlist file. Import failed."
157
249
msgstr "Nerozpoznatelný seznam skladeb. Import se nezdařil."
158
250
 
159
 
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:72
160
 
msgid "Flat"
161
 
msgstr "Plochý"
162
 
 
163
 
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:73
164
 
msgid "Classical"
165
 
msgstr "Klasická hudba"
166
 
 
167
 
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:74
168
 
msgid "Club"
169
 
msgstr "Klubová hudba"
170
 
 
171
 
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:75
172
 
msgid "Dance"
173
 
msgstr "Taneční hudba"
174
 
 
175
 
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:76
176
 
msgid "Full Bass"
177
 
msgstr "Plné basy"
178
 
 
179
 
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:77
180
 
msgid "Full Treble"
181
 
msgstr "Plné výšky"
182
 
 
183
 
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:78
184
 
msgid "Full Bass + Treble"
185
 
msgstr "Plné basy + výšky"
186
 
 
187
 
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:79
188
 
msgid "Headphones"
189
 
msgstr "Sluchátka"
190
 
 
191
 
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:80
192
 
msgid "Large Hall"
193
 
msgstr "Velká hala"
194
 
 
195
 
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:81
196
 
msgid "Live"
197
 
msgstr "Živě"
198
 
 
199
 
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:82
200
 
msgid "Party"
201
 
msgstr "Párty"
202
 
 
203
 
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:83
204
 
msgid "Pop"
205
 
msgstr "Pop"
206
 
 
207
 
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:84
208
 
msgid "Reggae"
209
 
msgstr "Reggae"
210
 
 
211
 
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:85
212
 
msgid "Rock"
213
 
msgstr "Rock"
214
 
 
215
 
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:86
216
 
msgid "Soft"
217
 
msgstr "Měkký"
218
 
 
219
 
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:87
220
 
msgid "Ska"
221
 
msgstr "Ska"
222
 
 
223
 
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:88
224
 
msgid "Soft Rock"
225
 
msgstr "Měkký Rock"
226
 
 
227
 
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:89
228
 
msgid "Techno"
229
 
msgstr "Techno"
230
 
 
231
 
#: ../core/LibrariesManager.vala:143
232
 
msgid "Importing <b>$NAME</b> by <b>$ARTIST</b> to library…"
233
 
msgstr "Importuji <b>$NAME</b> od <b>$ARTIST</b> do knihovny…"
234
 
 
235
 
#. / Used for unknown titles, artists, or album names.
236
 
#: ../core/Media.vala:34
237
 
msgid "Unknown"
238
 
msgstr "Neznámý"
239
 
 
240
 
#. / Please keep $NAME and $ALBUM, they will be replaced by their values
241
 
#: ../core/Media.vala:180
242
 
msgid "$NAME on $ALBUM"
243
 
msgstr "$NAME z alba $ALBUM"
244
 
 
245
 
#. / Please keep $NAME and $ARTIST, they will be replaced by their values
246
 
#: ../core/Media.vala:183
247
 
msgid "$NAME by $ARTIST"
248
 
msgstr "$NAME od hudebníka $ARTIST"
249
 
 
250
 
#. / Please keep $NAME, $ARTIST and $ALBUM, they will be replaced by their values
251
 
#: ../core/Media.vala:189
252
 
msgid "$NAME by $ARTIST on $ALBUM"
253
 
msgstr "$NAME od $ARTIST z $ALBUM"
 
251
#: ../core/Utils/FileUtils.vala:294
 
252
msgid " (%d)"
 
253
msgstr " (%d)"
254
254
 
255
255
#: ../src/PlaybackManager.vala:96
256
256
msgctxt "Name of the playlist"
257
257
msgid "Queue"
258
258
msgstr "Fronta"
259
259
 
260
 
#: ../src/Views/DeviceView.vala:38
261
 
msgid "Cancelling…"
262
 
msgstr "Probíhá rušení..."
263
 
 
264
 
#: ../src/Views/DeviceView.vala:38
265
 
msgid "Device operation has been cancelled and will stop after this media."
266
 
msgstr "Operace v zařízení byla zrušena a bude ukončena po tomto médiu."
267
 
 
268
 
#: ../src/Views/DeviceView.vala:59
269
 
msgid "OK"
270
 
msgstr "OK"
271
 
 
272
 
#: ../src/Views/DeviceView.vala:100
273
 
msgid "No External Songs"
274
 
msgstr "Žádné externí skladby"
275
 
 
276
 
#: ../src/Views/DeviceView.vala:100
277
 
msgid ""
278
 
"There were no songs found on this device that are not in your library."
279
 
msgstr "Na zařízení nenalezeny žádné skladby, které by nebyly v knihovně."
280
 
 
281
 
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:73
282
 
msgid "Device Name:"
283
 
msgstr "Název zařízení:"
284
 
 
285
 
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:77
286
 
msgid "Device Name"
287
 
msgstr "Název zařízení"
288
 
 
289
 
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:79
290
 
msgid "Automatically sync when plugged in:"
291
 
msgstr "Automaticky synchronizovat, když zapojeno:"
292
 
 
293
 
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:86
294
 
msgid "Sync:"
295
 
msgstr "Synchronizovat:"
296
 
 
297
 
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:98
298
 
msgid "Other Files"
299
 
msgstr "Ostatní soubory"
300
 
 
301
 
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:99 ../src/LibraryWindow.vala:681
302
 
#: ../src/LibraryWindow.vala:785
303
 
msgid "Music"
304
 
msgstr "Hudba"
305
 
 
306
 
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:253
307
 
msgid "All Music"
308
 
msgstr "Všechna hudba"
309
 
 
310
 
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:308
311
 
msgid "Sync Failed"
312
 
msgstr "Synchronizace selhala"
313
 
 
314
 
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:308
315
 
msgid ""
316
 
"The playlist named %s is used to sync device %s, but could not be found."
317
 
msgstr ""
318
 
"Playlist %s se používá k synchronizaci se zařízením %s, ale nebyl nalezen."
319
 
 
320
 
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:320
321
 
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:322
322
 
msgid "Cannot Sync"
323
 
msgstr "Nelze synchronizovat"
324
 
 
325
 
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:320
326
 
msgid ""
327
 
"Cannot sync device with selected sync settings. Not enough space on disk"
328
 
msgstr ""
329
 
"Nelze synchronizovat zařízení s vybraným nastavením synchronizace. Na disku "
330
 
"není dostatek místa."
331
 
 
332
 
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:322
333
 
msgid "Device is already doing an operation."
334
 
msgstr "Zařízení již provádí operaci"
335
 
 
336
 
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:46
337
 
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:50
338
 
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:66
339
 
msgid "No Songs"
340
 
msgstr "Žádné skladby"
341
 
 
342
 
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:47
343
 
msgid "Updating playlist. Please wait."
344
 
msgstr "Aktualizace seznamu skladeb. Prosím čekejte."
345
 
 
346
 
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:51
347
 
msgid ""
348
 
"To add songs to this playlist, use the <b>secondary click</b> on an item and "
349
 
"choose <b>Add to Playlist</b>."
350
 
msgstr ""
351
 
"K přidání do seznamu skladeb klikněte <b>pravým tlačítkem</b> na soubor a "
352
 
"stiskněte <b>Přidat do seznamu skladeb</b>."
353
 
 
354
 
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:55
355
 
msgid "Edit Smart Playlist"
356
 
msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb"
357
 
 
358
 
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:67
359
 
msgid ""
360
 
"This playlist will be automatically populated with songs that match its "
361
 
"rules. To modify these rules, use the <b>secondary click</b> on it in the "
362
 
"sidebar and click on <b>Edit</b>. Optionally, you can click on the button "
363
 
"below."
364
 
msgstr ""
365
 
"Tento seznam skladeb se automaticky naplní písněmi, které odpovídají jeho "
366
 
"pravidlům. Pro změnu těchto pravidel na ně klikněte <b>pravým tlačítkem</b> "
367
 
"a pak na <b>Upravit</b>. Případně můžete kliknout na tlačítko níže."
368
 
 
369
 
#: ../src/Views/Wrappers/ViewWrapper.vala:444
370
 
msgid "No media"
371
 
msgstr "Žádné médium"
372
 
 
373
 
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:51
374
 
msgid "Get Some Tunes"
375
 
msgstr "Zaplňte hudbou"
376
 
 
377
 
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:52
378
 
msgid "Add music to your library."
379
 
msgstr "Přidat hudbu do knihovny."
380
 
 
381
 
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:54
382
 
#: ../src/LibraryWindow.vala:1086
383
 
msgid "Import Music"
384
 
msgstr "Importovat hudbu"
385
 
 
386
 
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:55
387
 
msgid "Import music from a source into your library."
388
 
msgstr "Přidat hudbu do knihovny."
389
 
 
390
 
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:57
391
 
msgid "Change Music Folder"
392
 
msgstr "Změnit složku s hudbou"
393
 
 
394
 
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:58
395
 
msgid "Load music from a folder, a network or an external disk."
396
 
msgstr "Přidat hudbu z adresáře, ze sítě nebo externího disku."
397
 
 
398
 
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:103
399
 
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:119
400
 
msgid "Import your Music"
401
 
msgstr "Importujte si hudbu"
402
 
 
403
 
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:103
404
 
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:119
405
 
msgid "Import all your Music from %s into your library."
406
 
msgstr "Importujte si do knihovny všechnu hudbu z %s"
407
 
 
408
 
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:129
409
 
msgid "Select Music Folder"
410
 
msgstr "Vyberte složku s hudbou"
411
 
 
412
 
#: ../src/Views/ListView/ListView.vala:86
413
 
msgid "No Songs Found."
414
 
msgstr "Nebyly nalezeny žádné skladby."
415
 
 
416
 
#: ../src/Views/ListView/ListView.vala:357
417
 
msgid "%i track"
418
 
msgid_plural "%i tracks"
419
 
msgstr[0] "%i stopa"
420
 
msgstr[1] "%i stopy"
421
 
msgstr[2] "%i stop"
422
 
 
423
 
#: ../src/Views/ListView/ListView.vala:359
424
 
msgid "%u song"
425
 
msgid_plural "%u songs"
426
 
msgstr[0] "%u skladba"
427
 
msgstr[1] "%u skladby"
428
 
msgstr[2] "%u skladeb"
429
 
 
430
 
#: ../src/Views/ListView/ListView.vala:367
431
 
msgctxt "Format used on statusbar: $description, $total_duration"
432
 
msgid "%s, %s"
433
 
msgstr "%s, %s"
434
 
 
435
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/CellDataFunctionHelper.vala:124
436
 
msgid "%i kbps"
437
 
msgstr "%i kbps"
438
 
 
439
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/CellDataFunctionHelper.vala:149
440
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:627
441
 
msgid "Never"
442
 
msgstr "Nikdy"
443
 
 
444
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/GenericList.vala:118
445
 
msgid "Autosize Columns"
446
 
msgstr "Automaticky přizpůsobit sloupce"
447
 
 
448
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:59
449
 
msgctxt "List column title"
450
 
msgid "#"
451
 
msgstr "č."
452
 
 
453
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:62
454
 
msgctxt "List column title"
455
 
msgid "Track"
456
 
msgstr "Stopa"
457
 
 
458
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:65
459
 
msgctxt "List column title"
460
 
msgid "Title"
461
 
msgstr "Název"
462
 
 
463
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:68
464
 
msgctxt "List column title"
465
 
msgid "Length"
466
 
msgstr "Délka"
467
 
 
468
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:71
469
 
msgctxt "List column title"
470
 
msgid "Artist"
471
 
msgstr "Interpret"
472
 
 
473
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:74
474
 
msgctxt "List column title"
475
 
msgid "Album"
476
 
msgstr "Album"
477
 
 
478
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:77
479
 
msgctxt "List column title"
480
 
msgid "Album Artist"
481
 
msgstr "Interpret alba"
482
 
 
483
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:80
484
 
msgctxt "List column title"
485
 
msgid "Composer"
486
 
msgstr "Skladatel"
487
 
 
488
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:83
489
 
msgctxt "List column title"
490
 
msgid "Genre"
491
 
msgstr "Žánr"
492
 
 
493
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:86
494
 
msgctxt "List column title"
495
 
msgid "Year"
496
 
msgstr "Rok"
497
 
 
498
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:89
499
 
msgctxt "List column title"
500
 
msgid "Grouping"
501
 
msgstr "Seskupení"
502
 
 
503
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:92
504
 
msgctxt "List column title"
505
 
msgid "Bitrate"
506
 
msgstr "Datový tok"
507
 
 
508
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:95
509
 
msgctxt "List column title"
510
 
msgid "Rating"
511
 
msgstr "Hodnocení"
512
 
 
513
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:98
514
 
msgctxt "List column title"
515
 
msgid "Plays"
516
 
msgstr "Přehrání"
517
 
 
518
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:101
519
 
msgctxt "List column title"
520
 
msgid "Skips"
521
 
msgstr "Přeskočení"
522
 
 
523
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:104
524
 
msgctxt "List column title"
525
 
msgid "Date Added"
526
 
msgstr "Datum přidání"
527
 
 
528
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:107
529
 
msgctxt "List column title"
530
 
msgid "Last Played"
531
 
msgstr "Naposledy přehráno"
532
 
 
533
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:110
534
 
msgctxt "List column title (beats per minute)"
535
 
msgid "BPM"
536
 
msgstr "BPM"
537
 
 
538
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:113
539
 
msgctxt "List column title (file location)"
540
 
msgid "Location"
541
 
msgstr "Umístění"
542
 
 
543
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:116
544
 
msgctxt "List column title"
545
 
msgid "File Size"
546
 
msgstr "Velikost souboru"
547
 
 
548
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:84
549
 
msgid "Remove from Library"
550
 
msgstr "Odstranit z knihovny"
551
 
 
552
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:91
553
 
msgid "Remove from Queue"
554
 
msgstr "Odstranit z fronty"
555
 
 
556
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:101
557
 
msgid "Remove from Device"
558
 
msgstr "Odstranit ze zařízení"
559
 
 
560
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:114
561
 
msgid "Scroll to Current Song"
562
 
msgstr "Přejít na aktuální skladby"
563
 
 
564
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:117
565
 
msgid "Edit Song Info"
566
 
msgstr "Upravit informace o skladbě"
567
 
 
568
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:118
569
 
msgid "Show in File Browser"
570
 
msgstr "Zobrazit ve správci souborů"
571
 
 
572
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:119
573
 
msgid "Other actions"
574
 
msgstr "Další akce"
575
 
 
576
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:120
577
 
msgctxt "Action item (verb)"
578
 
msgid "Queue"
579
 
msgstr "Fronta"
580
 
 
581
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:121
582
 
msgid "Add to Playlist"
583
 
msgstr "Přidat do seznamu skladeb"
584
 
 
585
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:122
586
 
#: ../src/Dialogs/FileNotFoundDialog.vala:86
587
 
msgid "Remove Song"
588
 
msgstr "Odstranit skladbu"
589
 
 
590
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:123
591
 
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:148
592
 
msgid "Import to Library"
593
 
msgstr "Importovat do knihovny"
594
 
 
595
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:178
596
 
msgid "New Playlist…"
597
 
msgstr "Nový seznam skladeb…"
598
 
 
599
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:218
600
 
msgid "Import %i of %i selected songs"
601
 
msgstr "Importovat %i z %i vybraných skladeb"
602
 
 
603
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:220
604
 
msgid "Import %i song"
605
 
msgid_plural "Import %i songs"
606
 
msgstr[0] "Importovat %i skladbu"
607
 
msgstr[1] "Importovat %i skladby"
608
 
msgstr[2] "Importovat %i skladeb"
609
 
 
610
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:612
611
 
msgid "1234 kbps"
612
 
msgstr "1234 kbps"
613
 
 
614
 
#. / Sample string used to measure the ideal size of the Title, Artist,
615
 
#. / Album, Album Artist, Composer, Genre, and Grouping columns in the
616
 
#. / list view. It's *never* displayed in the user interface. The translated
617
 
#. / string should have a reasonable length, similar to the average length
618
 
#. / of a song title or artist name in your language. The automatic column
619
 
#. / width will depend on the length of this string and the space needed
620
 
#. / by the column's title header.
621
 
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:683
622
 
msgid "Sample List String"
623
 
msgstr "Vzorový textový řetězec"
624
 
 
625
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:53
626
 
msgid "Genres"
627
 
msgstr "Žánry"
628
 
 
629
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:55
630
 
msgid "Artists"
631
 
msgstr "Interpreti"
632
 
 
633
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:57
634
 
msgid "Albums"
635
 
msgstr "Alba"
636
 
 
637
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:59
638
 
msgid "Years"
639
 
msgstr "Let"
640
 
 
641
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:61
642
 
msgid "Ratings"
643
 
msgstr "Hodnocení"
644
 
 
645
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:63
646
 
msgid "Composers"
647
 
msgstr "Skladatelé"
648
 
 
649
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:65
650
 
msgid "Groupings"
651
 
msgstr "Seskupení"
652
 
 
 
260
#: ../src/Widgets/SpaceWidget.vala:237 ../src/Widgets/SourceListView.vala:171
 
261
msgid "Sync"
 
262
msgstr "Synchronizovat"
 
263
 
 
264
#: ../src/Widgets/SpaceWidget.vala:266
 
265
msgid "Free"
 
266
msgstr "Volno"
 
267
 
 
268
#: ../src/Widgets/SpaceWidget.vala:383
 
269
msgid "Using %s of %s (%.2f%)"
 
270
msgstr "Používá se %s z %s (%.2f%)"
 
271
 
 
272
#: ../src/Widgets/PresetList.vala:46 ../src/Widgets/EqualizerPopover.vala:335
653
273
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/ColumnBrowser.vala:147
654
 
#: ../src/Widgets/PresetList.vala:46 ../src/Widgets/EqualizerPopover.vala:335
655
274
msgid "Automatic"
656
275
msgstr "Automaticky"
657
276
 
658
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/ColumnBrowser.vala:149
659
 
msgid "On Left"
660
 
msgstr "Nalevo"
661
 
 
662
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/ColumnBrowser.vala:151
663
 
msgid "On Top"
664
 
msgstr "Nahoře"
665
 
 
666
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/ColumnBrowser.vala:400
667
 
msgid "Unrated"
668
 
msgstr "Nehodnoceno"
669
 
 
670
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/ColumnBrowser.vala:402
671
 
msgid "%i Star"
672
 
msgid_plural "%i Stars"
673
 
msgstr[0] "%i hvězda"
674
 
msgstr[1] "%i hvězdy"
675
 
msgstr[2] "%i hvězd"
676
 
 
677
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:210
678
 
msgid "All Genres"
679
 
msgstr "Všechny žánry"
680
 
 
681
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:212
682
 
msgid "All %i Genres"
683
 
msgstr "Všechny žánry (%i)"
684
 
 
685
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:214
686
 
msgid "No Genres"
687
 
msgstr "Žádné žánry"
688
 
 
689
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:219
690
 
msgid "All Artists"
691
 
msgstr "Všichni umělci"
692
 
 
693
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:221
694
 
msgid "All %i Artists"
695
 
msgstr "Všichni umělci (%i)"
696
 
 
697
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:223
698
 
msgid "No Artists"
699
 
msgstr "Žádní umělci"
700
 
 
701
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:228
702
 
msgid "All Albums"
703
 
msgstr "Všechna alba"
704
 
 
705
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:230
706
 
msgid "All %i Albums"
707
 
msgstr "Všechna alba (%i)"
708
 
 
709
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:232
710
 
msgid "No Albums"
711
 
msgstr "Žádná alba"
712
 
 
713
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:237
714
 
msgid "All Years"
715
 
msgstr "Všechny roky"
716
 
 
717
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:239
718
 
msgid "All %i Years"
719
 
msgstr "Všechny roky (%i)"
720
 
 
721
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:241
722
 
msgid "No Years"
723
 
msgstr "Žádné roky"
724
 
 
725
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:246
726
 
msgid "All Ratings"
727
 
msgstr "Všechna hodnocení"
728
 
 
729
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:248
730
 
msgid "No Ratings"
731
 
msgstr "Žádná hodnocení"
732
 
 
733
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:253
734
 
msgid "All Groupings"
735
 
msgstr "Všechna seskupení"
736
 
 
737
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:255
738
 
msgid "All %i Groupings"
739
 
msgstr "Všech %i seskupení"
740
 
 
741
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:257
742
 
msgid "No Groupings"
743
 
msgstr "Žádné seskupení"
744
 
 
745
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:262
746
 
msgid "All Composers"
747
 
msgstr "Všichni skladatelé"
748
 
 
749
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:264
750
 
msgid "All %i Composers"
751
 
msgstr "Všech %i skladatelů"
752
 
 
753
 
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:266
754
 
msgid "No Composers"
755
 
msgstr "Žádní skladatelé"
756
 
 
757
 
#: ../src/Views/ContentView.vala:21
758
 
msgctxt ""
759
 
"Format used on statusbar: $description, $total_duration, $total_file_size"
760
 
msgid "%s, %s, %s"
761
 
msgstr "%s, %s, %s"
762
 
 
763
 
#: ../src/Views/GridView/PopupListView.vala:58
764
 
msgid "Set new album cover"
765
 
msgstr "Nastavit nový obrázek alba."
766
 
 
767
 
#: ../src/Views/GridView/PopupListView.vala:152
768
 
msgctxt "Title format used on Album View Popup: $ALBUM by $ARTIST"
769
 
msgid "%s by %s"
770
 
msgstr "%s od %s"
771
 
 
772
 
#: ../src/Views/GridView/PopupListView.vala:248
773
 
msgid "_Cancel"
774
 
msgstr "_Zrušit"
775
 
 
776
 
#: ../src/Views/GridView/PopupListView.vala:248
777
 
msgid "_Open"
778
 
msgstr "_Otevřít"
779
 
 
780
 
#: ../src/Views/GridView/PopupListView.vala:251
781
 
msgid "Image files"
782
 
msgstr "Soubory obrázků"
783
 
 
784
 
#: ../src/Views/GridView/GridView.vala:54
785
 
msgid "No Albums Found."
786
 
msgstr "Nebyla nalezena žádná alba."
787
 
 
788
 
#: ../src/Views/GridView/GridView.vala:132
789
 
msgid "%u album"
790
 
msgid_plural "%u albums"
791
 
msgstr[0] "%u album"
792
 
msgstr[1] "%u alba"
793
 
msgstr[2] "%u alb"
794
 
 
795
 
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:59 ../src/Widgets/SourceListView.vala:72
796
 
msgid "Rename"
797
 
msgstr "Přejmenovat"
798
 
 
799
 
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:60 ../src/Widgets/SourceListView.vala:74
800
 
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:260
801
 
msgid "Remove"
802
 
msgstr "Odebrat"
803
 
 
804
 
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:61 ../src/Widgets/SourceListView.vala:75
805
 
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:90
806
 
msgid "Export…"
807
 
msgstr "Exportovat..."
808
 
 
809
 
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:73
810
 
msgid "Edit…"
811
 
msgstr "Upravit…"
812
 
 
813
 
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:88
814
 
msgid "Save as Playlist"
815
 
msgstr "Uložit jako seznam skladeb"
816
 
 
817
 
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:156
818
 
msgid "Eject"
819
 
msgstr "Odpojit"
820
 
 
821
 
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:161
822
 
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:201
823
 
msgid "New Playlist"
824
 
msgstr "Nový seznam skladeb"
825
 
 
826
 
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:166
827
 
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:202
828
 
msgid "New Smart Playlist"
829
 
msgstr "Nový chytrý seznam skladeb"
830
 
 
831
 
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:171 ../src/Widgets/SpaceWidget.vala:237
832
 
msgid "Sync"
833
 
msgstr "Synchronizovat"
834
 
 
835
 
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:203
836
 
msgid "Import Playlists"
837
 
msgstr "Importovat seznamy skladeb"
838
 
 
839
 
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:313
840
 
msgid "Library"
841
 
msgstr "Knihovna"
842
 
 
843
 
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:314
844
 
msgid "Devices"
845
 
msgstr "Zařízení"
846
 
 
847
 
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:315
848
 
msgid "Network"
849
 
msgstr "Síť"
850
 
 
851
 
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:316 ../plugins/MPRIS/MPRIS.vala:640
852
 
msgid "Playlists"
853
 
msgstr "Seznamy skladeb"
854
 
 
855
277
#: ../src/Widgets/PresetList.vala:47
856
278
msgid "Delete Current"
857
279
msgstr "Odstranit aktuální"
873
295
msgid "Repeat Song"
874
296
msgstr "Opakovat skladbu"
875
297
 
876
 
#: ../src/Widgets/StatusBar.vala:66 ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:194
 
298
#: ../src/Widgets/StatusBar.vala:66
877
299
#: ../src/Dialogs/TransferFromDeviceDialog.vala:121
878
300
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:263
879
301
msgid "Album"
883
305
msgid "Repeat Album"
884
306
msgstr "Opakovat album"
885
307
 
886
 
#: ../src/Widgets/StatusBar.vala:67 ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:192
 
308
#: ../src/Widgets/StatusBar.vala:67
887
309
#: ../src/Dialogs/TransferFromDeviceDialog.vala:120
888
310
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:264
889
311
msgid "Artist"
958
380
msgid "Custom Preset %i"
959
381
msgstr "Vlatní předvolba %i"
960
382
 
 
383
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:59 ../src/Widgets/SourceListView.vala:72
 
384
msgid "Rename"
 
385
msgstr "Přejmenovat"
 
386
 
 
387
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:60 ../src/Widgets/SourceListView.vala:74
 
388
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:260
 
389
msgid "Remove"
 
390
msgstr "Odebrat"
 
391
 
 
392
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:61 ../src/Widgets/SourceListView.vala:75
 
393
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:90
 
394
msgid "Export…"
 
395
msgstr "Exportovat..."
 
396
 
 
397
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:73
 
398
msgid "Edit…"
 
399
msgstr "Upravit…"
 
400
 
 
401
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:88
 
402
msgid "Save as Playlist"
 
403
msgstr "Uložit jako seznam skladeb"
 
404
 
 
405
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:148
 
406
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:124
 
407
msgid "Import to Library"
 
408
msgstr "Importovat do knihovny"
 
409
 
 
410
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:156
 
411
msgid "Eject"
 
412
msgstr "Odpojit"
 
413
 
 
414
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:161
 
415
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:201
 
416
msgid "New Playlist"
 
417
msgstr "Nový seznam skladeb"
 
418
 
 
419
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:166
 
420
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:202
 
421
msgid "New Smart Playlist"
 
422
msgstr "Nový chytrý seznam skladeb"
 
423
 
 
424
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:203
 
425
msgid "Import Playlists"
 
426
msgstr "Importovat seznamy skladeb"
 
427
 
 
428
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:313
 
429
msgid "Library"
 
430
msgstr "Knihovna"
 
431
 
 
432
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:314
 
433
msgid "Devices"
 
434
msgstr "Zařízení"
 
435
 
 
436
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:315
 
437
msgid "Network"
 
438
msgstr "Síť"
 
439
 
 
440
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:316 ../plugins/MPRIS/MPRIS.vala:639
 
441
msgid "Playlists"
 
442
msgstr "Seznamy skladeb"
 
443
 
961
444
#: ../src/Widgets/ViewSelector.vala:68
962
445
msgid "View as Albums"
963
446
msgstr "Zobrazit jako alba"
970
453
msgid "View in Columns"
971
454
msgstr "Zobrazit ve sloupcích"
972
455
 
973
 
#: ../src/Widgets/SpaceWidget.vala:266
974
 
msgid "Free"
975
 
msgstr "Volno"
976
 
 
977
 
#: ../src/Widgets/SpaceWidget.vala:383
978
 
msgid "Using %s of %s (%.2f%)"
979
 
msgstr "Používá se %s z %s (%.2f%)"
 
456
#: ../src/Noise.vala:65
 
457
msgid "translator-credits"
 
458
msgstr ""
 
459
"Launchpad Contributions:\n"
 
460
"  Daniel Fore https://launchpad.net/~danrabbit\n"
 
461
"  Hlobil Vaclav https://launchpad.net/~vaclav-hlobil\n"
 
462
"  Honza Lafek https://launchpad.net/~hlafek99\n"
 
463
"  Jakub Cabal https://launchpad.net/~jakubcabal\n"
 
464
"  Jakub Jezbera https://launchpad.net/~kubajezbera\n"
 
465
"  Jan Hrdina https://launchpad.net/~jan-hrdina\n"
 
466
"  Long Do Hai https://launchpad.net/~mailbox-b\n"
 
467
"  Marek Doležel https://launchpad.net/~marekdolezel\n"
 
468
"  Marek Suchánek https://launchpad.net/~suchm\n"
 
469
"  Martin Bárta https://launchpad.net/~martin-bartama\n"
 
470
"  RoBman79 https://launchpad.net/~robman79\n"
 
471
"  Tomo Moto https://launchpad.net/~tomasivanek\n"
 
472
"  Victor Martinez https://launchpad.net/~victored\n"
 
473
"  bašoun https://launchpad.net/~hanslik-david"
 
474
 
 
475
#: ../src/Objects/HistoryPlaylist.vala:40
 
476
msgid "History"
 
477
msgstr "Historie"
 
478
 
 
479
#: ../src/Objects/LyricFetcher.vala:141
 
480
msgid "Lyrics fetched from www.lyricsmania.com"
 
481
msgstr "Text stažen z www.lyricsmania.com"
980
482
 
981
483
#: ../src/LibraryWindow.vala:250
982
484
msgid "Import to Library…"
990
492
msgid "Previous"
991
493
msgstr "Předchozí"
992
494
 
993
 
#: ../src/LibraryWindow.vala:272 ../src/LibraryWindow.vala:1013
 
495
#: ../src/LibraryWindow.vala:272 ../src/LibraryWindow.vala:972
994
496
msgid "Play"
995
497
msgstr "Přehrát"
996
498
 
1002
504
msgid "Search Music"
1003
505
msgstr "Najít hudbu"
1004
506
 
1005
 
#: ../src/LibraryWindow.vala:853
 
507
#: ../src/LibraryWindow.vala:640 ../src/LibraryWindow.vala:744
 
508
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:99
 
509
msgid "Music"
 
510
msgstr "Hudba"
 
511
 
 
512
#: ../src/LibraryWindow.vala:812
1006
513
msgid "No songs in Queue"
1007
514
msgstr "Ve frontě nejsou skladby"
1008
515
 
1009
 
#: ../src/LibraryWindow.vala:853
 
516
#: ../src/LibraryWindow.vala:812
1010
517
msgid ""
1011
518
"To add songs to the queue, use the <b>secondary click</b> on an item and "
1012
519
"choose <b>Queue</b>. When a song finishes, the queued songs will be played "
1016
523
"vyberte <b>Fronta</b>. Až píseň skončí, budou nejprve přehrány písně ve "
1017
524
"frontě, před další písní v právě přehrávaném seznamu."
1018
525
 
1019
 
#: ../src/LibraryWindow.vala:856
 
526
#: ../src/LibraryWindow.vala:815
1020
527
msgid "No songs in History"
1021
528
msgstr "V historii nejsou žádné skladby"
1022
529
 
1023
 
#: ../src/LibraryWindow.vala:856
 
530
#: ../src/LibraryWindow.vala:815
1024
531
msgid ""
1025
532
"After a part of a song has been played, it is added to the history list.\n"
1026
533
"You can use this list to see all the songs you have played during the "
1030
537
"Tento seznam můžete použít jako přehled všech písní, které jste přehráli "
1031
538
"během aktuálního spuštění."
1032
539
 
1033
 
#: ../src/LibraryWindow.vala:1007
 
540
#: ../src/LibraryWindow.vala:966
1034
541
msgid "Pause"
1035
542
msgstr "Pozastavit"
1036
543
 
1037
 
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:184
1038
 
msgid "Importing music from %s…"
1039
 
msgstr "Přidávání hudby z %s..."
1040
 
 
1041
 
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:212
1042
 
msgid "Adding files to library…"
1043
 
msgstr "Přidávání souborů do knihovny ..."
1044
 
 
1045
 
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:227
1046
 
msgid "<b>Importing</b> music to library…"
1047
 
msgstr "<b>Importuji</b> hudbu do knihovny…"
1048
 
 
1049
 
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:251
1050
 
msgid "All music files are already in your library"
1051
 
msgstr "Všechny soubory skladeb jsou již ve vaší knihovně"
1052
 
 
1053
 
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:251
1054
 
msgid "No files were imported."
1055
 
msgstr "Nebyly přidány žádné soubory."
1056
 
 
1057
 
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:256
1058
 
msgid "Rescanning music for changes. This may take a while…"
1059
 
msgstr "Vyhledávání změn ve sbírce. Toto může chvíli trvat..."
1060
 
 
1061
 
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:330
1062
 
msgid "Added to your queue:"
1063
 
msgstr "Přidáno do fronty:"
1064
 
 
1065
 
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:341
1066
 
msgid "%d Track"
1067
 
msgid_plural "%d Tracks"
1068
 
msgstr[0] ""
1069
 
msgstr[1] ""
1070
 
 
1071
 
#: ../src/LocalBackend/LocalSmartPlaylist.vala:218
1072
 
msgid "Favorite Songs"
1073
 
msgstr "Oblíbené skladby"
1074
 
 
1075
 
#: ../src/LocalBackend/LocalSmartPlaylist.vala:226
1076
 
msgid "Recently Added"
1077
 
msgstr "Naposledy přidané"
1078
 
 
1079
 
#: ../src/LocalBackend/LocalSmartPlaylist.vala:234
1080
 
msgid "Recent Favorites"
1081
 
msgstr "Nedávno oblíbené"
1082
 
 
1083
 
#: ../src/LocalBackend/LocalSmartPlaylist.vala:242
1084
 
msgid "Never Played"
1085
 
msgstr "Ještě neposlechnuté"
1086
 
 
1087
 
#: ../src/LocalBackend/LocalSmartPlaylist.vala:250
1088
 
msgid "Over Played"
1089
 
msgstr "Přehrané"
1090
 
 
1091
 
#: ../src/LocalBackend/LocalSmartPlaylist.vala:258
1092
 
msgid "Not Recently Played"
1093
 
msgstr "Poslední dobou nehráno"
1094
 
 
1095
 
#: ../src/Objects/LyricFetcher.vala:141
1096
 
msgid "Lyrics fetched from www.lyricsmania.com"
1097
 
msgstr "Text stažen z www.lyricsmania.com"
1098
 
 
1099
 
#: ../src/Objects/HistoryPlaylist.vala:40
1100
 
msgid "History"
1101
 
msgstr "Historie"
1102
 
 
1103
 
#: ../src/Noise.vala:65
1104
 
msgid "translator-credits"
1105
 
msgstr ""
1106
 
"Launchpad Contributions:\n"
1107
 
"  Daniel Fore https://launchpad.net/~danrabbit\n"
1108
 
"  Hlobil Vaclav https://launchpad.net/~vaclav-hlobil\n"
1109
 
"  Honza Lafek https://launchpad.net/~hlafek99\n"
1110
 
"  Jakub Cabal https://launchpad.net/~jakubcabal\n"
1111
 
"  Jakub Jezbera https://launchpad.net/~kubajezbera\n"
1112
 
"  Jan Hrdina https://launchpad.net/~jan-hrdina\n"
1113
 
"  Long Do Hai https://launchpad.net/~mailbox-b\n"
1114
 
"  Marek Doležel https://launchpad.net/~marekdolezel\n"
1115
 
"  Marek Suchánek https://launchpad.net/~suchm\n"
1116
 
"  Martin Bárta https://launchpad.net/~martin-bartama\n"
1117
 
"  RoBman79 https://launchpad.net/~robman79\n"
1118
 
"  Tomo Moto https://launchpad.net/~tomasivanek\n"
1119
 
"  Victor Martinez https://launchpad.net/~victored\n"
1120
 
"  bašoun https://launchpad.net/~hanslik-david"
1121
 
 
1122
 
#: ../src/FileOperator.vala:309
1123
 
msgid "Import Complete"
1124
 
msgstr "Import dokončen"
1125
 
 
1126
 
#: ../src/FileOperator.vala:309
1127
 
msgid "%s has imported your library."
1128
 
msgstr "%s bylo importováno do vaší knihovny"
1129
 
 
1130
 
#: ../src/FileOperator.vala:322
1131
 
msgid "<b>Copying</b> files to <b>Music Folder</b>…"
1132
 
msgstr "<b>Kopírování</b> souborů do <b>adresáře s hudbou</b>…"
1133
 
 
1134
 
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:83
1135
 
msgid "Details"
1136
 
msgstr "Podrobnosti"
1137
 
 
1138
 
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:85 ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:369
1139
 
msgid "Lyrics"
1140
 
msgstr "Text písně"
1141
 
 
1142
 
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:94 ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:99
1143
 
msgid "Close"
1144
 
msgstr "Zavřít"
1145
 
 
1146
 
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:180 ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:343
1147
 
msgid "Editing $NAME by $ARTIST"
1148
 
msgstr "Úprava $NAME od $ARTIST"
1149
 
 
1150
 
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:182 ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:345
1151
 
msgid "Editing %s"
1152
 
msgstr "Úprava %s"
1153
 
 
1154
 
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:185 ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:348
1155
 
msgid "Editing %i songs"
1156
 
msgstr "Úprava %i písní"
1157
 
 
1158
 
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:191
1159
 
#: ../src/Dialogs/TransferFromDeviceDialog.vala:119
1160
 
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:276
1161
 
msgid "Title"
1162
 
msgstr "Název"
1163
 
 
1164
 
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:193
1165
 
msgid "Album Artist"
1166
 
msgstr "Interpret alba"
1167
 
 
1168
 
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:195 ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:463
1169
 
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:269
1170
 
msgid "Genre"
1171
 
msgstr "Žánr"
1172
 
 
1173
 
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:196
1174
 
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:267
1175
 
msgid "Composer"
1176
 
msgstr "Skladatel"
1177
 
 
1178
 
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:197 ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:463
1179
 
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:270
1180
 
msgid "Grouping"
1181
 
msgstr "Seskupení"
1182
 
 
1183
 
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:198
1184
 
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:266
1185
 
msgid "Comment"
1186
 
msgstr "Kometář"
1187
 
 
1188
 
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:199
1189
 
msgid "Track"
1190
 
msgstr "Stopa"
1191
 
 
1192
 
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:200
1193
 
msgid "Disc"
1194
 
msgstr "Disk"
1195
 
 
1196
 
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:201
1197
 
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:277
1198
 
msgid "Year"
1199
 
msgstr "Rok"
1200
 
 
1201
 
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:202
1202
 
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:274
1203
 
msgid "Rating"
1204
 
msgstr "Hodnocení"
1205
 
 
1206
 
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:292
1207
 
msgid "Lyrics not found for %s"
1208
 
msgstr "Nebyl nalezen žádný text pro skladbu %s"
1209
 
 
1210
 
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:629
1211
 
msgid "Reset"
1212
 
msgstr "Obnovit"
1213
 
 
1214
 
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:633
1215
 
msgid "<b>Stats</b>"
1216
 
msgstr "<b>Statistika</b>"
1217
 
 
1218
 
#: ../src/Dialogs/SyncWarningDialog.vala:57
1219
 
msgid "Import media to Library"
1220
 
msgstr "Importovat média do knihovny"
1221
 
 
1222
 
#: ../src/Dialogs/SyncWarningDialog.vala:58
1223
 
msgid "Continue Syncing"
1224
 
msgstr "Pokračovat v synchronizaci"
1225
 
 
1226
 
#: ../src/Dialogs/SyncWarningDialog.vala:59
1227
 
msgid "Stop Syncing"
1228
 
msgstr "Zastavit synchronizaci"
1229
 
 
1230
 
#: ../src/Dialogs/SyncWarningDialog.vala:66
1231
 
msgid ""
1232
 
"If you continue to sync, media will be removed from %s since they are not on "
1233
 
"the sync list. Would you like to import them to your library first?"
1234
 
msgstr ""
1235
 
"Budete-li pokračovat v synchronizaci, smaže média z %s, jelikož chybí na "
1236
 
"seznamu synchronizace. Chcete si je nejprve importovat do knihovny?"
1237
 
 
1238
 
#: ../src/Dialogs/SyncWarningDialog.vala:72
1239
 
msgid "Sync will remove %i items from %s"
1240
 
msgstr "Synchronizace smaže %i položek z %s"
1241
 
 
1242
 
#: ../src/Dialogs/SyncWarningDialog.vala:75
1243
 
msgid "Sync will remove 1 item from %s"
1244
 
msgstr "Synchronizace smaže jednu položku z %s"
 
544
#: ../src/LibraryWindow.vala:1045
 
545
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:54
 
546
msgid "Import Music"
 
547
msgstr "Importovat hudbu"
1245
548
 
1246
549
#: ../src/Dialogs/InstallGstreamerPluginsDialog.vala:44
1247
550
msgid "Would you like to install the %s plugin?\n"
1259
562
msgid "Install Plugin"
1260
563
msgstr "Nainstalovat plugin"
1261
564
 
1262
 
#: ../src/Dialogs/RemoveFilesDialog.vala:50
1263
 
#: ../src/Dialogs/NotImportedWindow.vala:64
1264
 
msgid "Move to Trash"
1265
 
msgstr "Přesunout soubory do koše"
1266
 
 
1267
 
#: ../src/Dialogs/RemoveFilesDialog.vala:51
1268
 
msgid "Remove from %s"
1269
 
msgstr "Odstranit z %s"
1270
 
 
1271
 
#: ../src/Dialogs/RemoveFilesDialog.vala:61
1272
 
msgid "Remove %d Songs From %s?"
1273
 
msgstr "Odebrat %d písní z %s?"
1274
 
 
1275
 
#: ../src/Dialogs/RemoveFilesDialog.vala:64
1276
 
msgid "Remove \"%s\" From %s?"
1277
 
msgstr "Odstranit ''%s'' z %s?"
1278
 
 
1279
 
#: ../src/Dialogs/RemoveFilesDialog.vala:73
1280
 
msgid ""
1281
 
"This will remove the song from your library and from any device that "
1282
 
"automatically syncs with %s."
1283
 
msgid_plural ""
1284
 
"This will remove the songs from your library and from any device that "
1285
 
"automatically syncs with %s."
1286
 
msgstr[0] ""
1287
 
"Tím odeberete skladbu z knihovny a ze všech zařízení, které se automaticky "
1288
 
"synchronizují s %s."
1289
 
msgstr[1] ""
1290
 
"Tím odeberete skladby z knihovny a ze všech zařízení, které se automaticky "
1291
 
"synchronizují s %s."
1292
 
msgstr[2] ""
1293
 
"Tím odeberete skladby z knihovny a ze všech zařízení, které se automaticky "
1294
 
"synchronizují s %s."
1295
 
 
1296
565
#: ../src/Dialogs/FileNotFoundDialog.vala:53
1297
566
msgid "File not found"
1298
567
msgstr "Soubor nebyl nalezen"
1309
578
msgid "Rescan Library"
1310
579
msgstr "Aktualizovat knihovnu"
1311
580
 
 
581
#: ../src/Dialogs/FileNotFoundDialog.vala:86
 
582
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:123
 
583
msgid "Remove Song"
 
584
msgstr "Odstranit skladbu"
 
585
 
1312
586
#: ../src/Dialogs/FileNotFoundDialog.vala:88
1313
587
msgid "Find Song"
1314
588
msgstr "Vyhledat skladbu"
1318
592
msgid "Choose Music Folder"
1319
593
msgstr "Vybrat složku s hudbou"
1320
594
 
 
595
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:46
 
596
msgid "Select Music Folder…"
 
597
msgstr "Vybrat složku s hudbou..."
 
598
 
 
599
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:99 ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:153
 
600
msgid "Close"
 
601
msgstr "Zavřít"
 
602
 
 
603
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:131
 
604
msgid "General"
 
605
msgstr "Hlavní"
 
606
 
 
607
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:137
 
608
msgid "Music Folder Location"
 
609
msgstr "Umístění složky s hudbou"
 
610
 
 
611
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:145
 
612
msgid "Library Management"
 
613
msgstr "Řízení knihovny"
 
614
 
 
615
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:152
 
616
msgid "Keep Music folder organized:"
 
617
msgstr "Udržovat organizaci složky s hudbou:"
 
618
 
 
619
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:156
 
620
msgid "Write metadata to file:"
 
621
msgstr "Zapisovat do souborů metadata:"
 
622
 
 
623
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:160
 
624
msgid "Copy imported files to Library:"
 
625
msgstr "Kopírovat importované soubory do knihovny:"
 
626
 
 
627
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:162
 
628
msgid "Desktop Integration"
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:167
 
632
msgid "Continue playback when closed:"
 
633
msgstr "Pokračovat v přehrávání při zavření"
 
634
 
1321
635
#: ../src/Dialogs/TransferFromDeviceDialog.vala:53
1322
636
msgid "Import from Device"
1323
637
msgstr "Importovat ze zařízení"
1339
653
msgstr "importovat všechny média"
1340
654
 
1341
655
#: ../src/Dialogs/TransferFromDeviceDialog.vala:77
1342
 
#: ../plugins/Devices/CDRom/CDView.vala:90
 
656
#: ../plugins/Devices/CDRom/CDView.vala:88
1343
657
msgid "Import"
1344
658
msgstr "Importovat"
1345
659
 
1359
673
msgid "ID"
1360
674
msgstr "ID"
1361
675
 
 
676
#: ../src/Dialogs/TransferFromDeviceDialog.vala:119
 
677
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:276
 
678
msgid "Title"
 
679
msgstr "Název"
 
680
 
1362
681
#: ../src/Dialogs/TransferFromDeviceDialog.vala:170
1363
682
msgid "Select individual media to import:"
1364
683
msgstr "Vybrat jednotlivá média pro import:"
1387
706
"Noise již provádí souborové operace. Pro import z %d prosím počkejte, až "
1388
707
"budou dokončeny."
1389
708
 
 
709
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:72
 
710
msgid "Title:"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:74
 
714
msgid "Artist:"
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:76
 
718
msgid "Album Artist:"
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:78
 
722
msgid "Album:"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:80
 
726
msgid "Genre:"
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:82
 
730
msgid "Composer:"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:84
 
734
msgid "Grouping:"
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:86
 
738
msgid "Comment:"
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:88
 
742
msgid "Track:"
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:90
 
746
msgid "Disk:"
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:92
 
750
msgid "Year:"
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:94
 
754
msgid "Rating:"
 
755
msgstr ""
 
756
 
1390
757
#: ../src/Dialogs/SetMusicFolderConfirmation.vala:59
1391
758
msgid "Export Playlists"
1392
759
msgstr "Exportovat seznamy skladeb"
1407
774
"Opravdu chcete nastavit jako hudební složku %s? Pokud tak učiníte, smaže se "
1408
775
"importovaná knihovna a playlisty."
1409
776
 
 
777
#: ../src/Dialogs/RemoveFilesDialog.vala:50
 
778
#: ../src/Dialogs/NotImportedWindow.vala:64
 
779
msgid "Move to Trash"
 
780
msgstr "Přesunout soubory do koše"
 
781
 
 
782
#: ../src/Dialogs/RemoveFilesDialog.vala:51
 
783
msgid "Remove from %s"
 
784
msgstr "Odstranit z %s"
 
785
 
 
786
#: ../src/Dialogs/RemoveFilesDialog.vala:61
 
787
msgid "Remove %d Songs From %s?"
 
788
msgstr "Odebrat %d písní z %s?"
 
789
 
 
790
#: ../src/Dialogs/RemoveFilesDialog.vala:64
 
791
msgid "Remove \"%s\" From %s?"
 
792
msgstr "Odstranit ''%s'' z %s?"
 
793
 
 
794
#: ../src/Dialogs/RemoveFilesDialog.vala:73
 
795
msgid ""
 
796
"This will remove the song from your library and from any device that "
 
797
"automatically syncs with %s."
 
798
msgid_plural ""
 
799
"This will remove the songs from your library and from any device that "
 
800
"automatically syncs with %s."
 
801
msgstr[0] ""
 
802
"Tím odeberete skladbu z knihovny a ze všech zařízení, které se automaticky "
 
803
"synchronizují s %s."
 
804
msgstr[1] ""
 
805
"Tím odeberete skladby z knihovny a ze všech zařízení, které se automaticky "
 
806
"synchronizují s %s."
 
807
msgstr[2] ""
 
808
"Tím odeberete skladby z knihovny a ze všech zařízení, které se automaticky "
 
809
"synchronizují s %s."
 
810
 
 
811
#: ../src/Dialogs/SyncWarningDialog.vala:57
 
812
msgid "Import media to Library"
 
813
msgstr "Importovat média do knihovny"
 
814
 
 
815
#: ../src/Dialogs/SyncWarningDialog.vala:58
 
816
msgid "Continue Syncing"
 
817
msgstr "Pokračovat v synchronizaci"
 
818
 
 
819
#: ../src/Dialogs/SyncWarningDialog.vala:59
 
820
msgid "Stop Syncing"
 
821
msgstr "Zastavit synchronizaci"
 
822
 
 
823
#: ../src/Dialogs/SyncWarningDialog.vala:66
 
824
msgid ""
 
825
"If you continue to sync, media will be removed from %s since they are not on "
 
826
"the sync list. Would you like to import them to your library first?"
 
827
msgstr ""
 
828
"Budete-li pokračovat v synchronizaci, smaže média z %s, jelikož chybí na "
 
829
"seznamu synchronizace. Chcete si je nejprve importovat do knihovny?"
 
830
 
 
831
#: ../src/Dialogs/SyncWarningDialog.vala:72
 
832
msgid "Sync will remove %i items from %s"
 
833
msgstr "Synchronizace smaže %i položek z %s"
 
834
 
 
835
#: ../src/Dialogs/SyncWarningDialog.vala:75
 
836
msgid "Sync will remove 1 item from %s"
 
837
msgstr "Synchronizace smaže jednu položku z %s"
 
838
 
 
839
#: ../src/Dialogs/NotImportedWindow.vala:52
 
840
#: ../src/Dialogs/NotImportedWindow.vala:55
 
841
msgid "Unable to import %d items from %s"
 
842
msgstr "Nemohu importovat %d soubory z %s"
 
843
 
 
844
#: ../src/Dialogs/NotImportedWindow.vala:56
 
845
msgid "%s was unable to import %d items. The files may be damaged."
 
846
msgstr "%s nelze importovat %d soubory. Soubory jsou možná poškozeny."
 
847
 
 
848
#: ../src/Dialogs/NotImportedWindow.vala:59
 
849
msgid "Move all corrupted files to trash"
 
850
msgstr "Přesunout všechny poškozené soubory do koše"
 
851
 
 
852
#: ../src/Dialogs/NotImportedWindow.vala:66
 
853
msgid "Ignore"
 
854
msgstr "Ignorovat"
 
855
 
 
856
#: ../src/Dialogs/NotImportedWindow.vala:81
 
857
msgid "del"
 
858
msgstr "smazat"
 
859
 
 
860
#: ../src/Dialogs/NotImportedWindow.vala:86
 
861
msgid "File Location"
 
862
msgstr "Umístění souboru"
 
863
 
 
864
#: ../src/Dialogs/NotImportedWindow.vala:101
 
865
msgid "Select individual files to move to trash:"
 
866
msgstr "Vybrat jednotlivé soubory k přesunutí do koše"
 
867
 
1410
868
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:36
1411
869
msgid "Smart Playlist Editor"
1412
870
msgstr "Editor chytrých seznamů skladeb"
1462
920
msgid "Bitrate"
1463
921
msgstr "Datový tok"
1464
922
 
 
923
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:266
 
924
msgid "Comment"
 
925
msgstr "Kometář"
 
926
 
 
927
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:267
 
928
msgid "Composer"
 
929
msgstr "Skladatel"
 
930
 
1465
931
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:268
1466
932
msgid "Date Added"
1467
933
msgstr "Datum přidání"
1468
934
 
 
935
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:269
 
936
msgid "Genre"
 
937
msgstr "Žánr"
 
938
 
 
939
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:270
 
940
msgid "Grouping"
 
941
msgstr "Seskupení"
 
942
 
1469
943
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:271
1470
944
msgid "Last Played"
1471
945
msgstr "Naposledy přehráno"
1479
953
msgid "Playcount"
1480
954
msgstr "Počet přehrání"
1481
955
 
 
956
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:274
 
957
msgid "Rating"
 
958
msgstr "Hodnocení"
 
959
 
1482
960
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:275
1483
961
msgid "Skipcount"
1484
962
msgstr "Počet přeskočení"
1485
963
 
 
964
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:277
 
965
msgid "Year"
 
966
msgstr "Rok"
 
967
 
1486
968
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:341
1487
969
msgid "is"
1488
970
msgstr "je"
1528
1010
msgid "kbps"
1529
1011
msgstr "kb/s"
1530
1012
 
1531
 
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:46
1532
 
msgid "Select Music Folder…"
1533
 
msgstr "Vybrat složku s hudbou..."
1534
 
 
1535
 
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:131
1536
 
msgid "General"
1537
 
msgstr "Hlavní"
1538
 
 
1539
 
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:137
1540
 
msgid "Music Folder Location"
1541
 
msgstr "Umístění složky s hudbou"
1542
 
 
1543
 
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:145
1544
 
msgid "Library Management"
1545
 
msgstr "Řízení knihovny"
1546
 
 
1547
 
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:152
1548
 
msgid "Keep Music folder organized:"
1549
 
msgstr "Udržovat organizaci složky s hudbou:"
1550
 
 
1551
 
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:156
1552
 
msgid "Write metadata to file:"
1553
 
msgstr "Zapisovat do souborů metadata:"
1554
 
 
1555
 
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:160
1556
 
msgid "Copy imported files to Library:"
1557
 
msgstr "Kopírovat importované soubory do knihovny:"
1558
 
 
1559
 
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:162
1560
 
msgid "Desktop Integration"
1561
 
msgstr ""
1562
 
 
1563
 
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:167
1564
 
msgid "Continue playback when closed:"
1565
 
msgstr "Pokračovat v přehrávání při zavření"
1566
 
 
1567
 
#: ../src/Dialogs/NotImportedWindow.vala:52
1568
 
#: ../src/Dialogs/NotImportedWindow.vala:55
1569
 
msgid "Unable to import %d items from %s"
1570
 
msgstr "Nemohu importovat %d soubory z %s"
1571
 
 
1572
 
#: ../src/Dialogs/NotImportedWindow.vala:56
1573
 
msgid "%s was unable to import %d items. The files may be damaged."
1574
 
msgstr "%s nelze importovat %d soubory. Soubory jsou možná poškozeny."
1575
 
 
1576
 
#: ../src/Dialogs/NotImportedWindow.vala:59
1577
 
msgid "Move all corrupted files to trash"
1578
 
msgstr "Přesunout všechny poškozené soubory do koše"
1579
 
 
1580
 
#: ../src/Dialogs/NotImportedWindow.vala:66
1581
 
msgid "Ignore"
1582
 
msgstr "Ignorovat"
1583
 
 
1584
 
#: ../src/Dialogs/NotImportedWindow.vala:81
1585
 
msgid "del"
1586
 
msgstr "smazat"
1587
 
 
1588
 
#: ../src/Dialogs/NotImportedWindow.vala:86
1589
 
msgid "File Location"
1590
 
msgstr "Umístění souboru"
1591
 
 
1592
 
#: ../src/Dialogs/NotImportedWindow.vala:101
1593
 
msgid "Select individual files to move to trash:"
1594
 
msgstr "Vybrat jednotlivé soubory k přesunutí do koše"
 
1013
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:59
 
1014
msgctxt "List column title"
 
1015
msgid "#"
 
1016
msgstr "č."
 
1017
 
 
1018
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:62
 
1019
msgctxt "List column title"
 
1020
msgid "Track"
 
1021
msgstr "Stopa"
 
1022
 
 
1023
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:65
 
1024
msgctxt "List column title"
 
1025
msgid "Title"
 
1026
msgstr "Název"
 
1027
 
 
1028
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:68
 
1029
msgctxt "List column title"
 
1030
msgid "Length"
 
1031
msgstr "Délka"
 
1032
 
 
1033
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:71
 
1034
msgctxt "List column title"
 
1035
msgid "Artist"
 
1036
msgstr "Interpret"
 
1037
 
 
1038
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:74
 
1039
msgctxt "List column title"
 
1040
msgid "Album"
 
1041
msgstr "Album"
 
1042
 
 
1043
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:77
 
1044
msgctxt "List column title"
 
1045
msgid "Album Artist"
 
1046
msgstr "Interpret alba"
 
1047
 
 
1048
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:80
 
1049
msgctxt "List column title"
 
1050
msgid "Composer"
 
1051
msgstr "Skladatel"
 
1052
 
 
1053
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:83
 
1054
msgctxt "List column title"
 
1055
msgid "Genre"
 
1056
msgstr "Žánr"
 
1057
 
 
1058
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:86
 
1059
msgctxt "List column title"
 
1060
msgid "Year"
 
1061
msgstr "Rok"
 
1062
 
 
1063
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:89
 
1064
msgctxt "List column title"
 
1065
msgid "Grouping"
 
1066
msgstr "Seskupení"
 
1067
 
 
1068
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:92
 
1069
msgctxt "List column title"
 
1070
msgid "Bitrate"
 
1071
msgstr "Datový tok"
 
1072
 
 
1073
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:95
 
1074
msgctxt "List column title"
 
1075
msgid "Rating"
 
1076
msgstr "Hodnocení"
 
1077
 
 
1078
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:98
 
1079
msgctxt "List column title"
 
1080
msgid "Plays"
 
1081
msgstr "Přehrání"
 
1082
 
 
1083
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:101
 
1084
msgctxt "List column title"
 
1085
msgid "Skips"
 
1086
msgstr "Přeskočení"
 
1087
 
 
1088
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:104
 
1089
msgctxt "List column title"
 
1090
msgid "Date Added"
 
1091
msgstr "Datum přidání"
 
1092
 
 
1093
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:107
 
1094
msgctxt "List column title"
 
1095
msgid "Last Played"
 
1096
msgstr "Naposledy přehráno"
 
1097
 
 
1098
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:110
 
1099
msgctxt "List column title (beats per minute)"
 
1100
msgid "BPM"
 
1101
msgstr "BPM"
 
1102
 
 
1103
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:113
 
1104
msgctxt "List column title (file location)"
 
1105
msgid "Location"
 
1106
msgstr "Umístění"
 
1107
 
 
1108
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:116
 
1109
msgctxt "List column title"
 
1110
msgid "File Size"
 
1111
msgstr "Velikost souboru"
 
1112
 
 
1113
#: ../src/Views/ListView/Lists/GenericList.vala:118
 
1114
msgid "Autosize Columns"
 
1115
msgstr "Automaticky přizpůsobit sloupce"
 
1116
 
 
1117
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:84
 
1118
msgid "Remove from Library"
 
1119
msgstr "Odstranit z knihovny"
 
1120
 
 
1121
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:91
 
1122
msgid "Remove from Queue"
 
1123
msgstr "Odstranit z fronty"
 
1124
 
 
1125
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:101
 
1126
msgid "Remove from Device"
 
1127
msgstr "Odstranit ze zařízení"
 
1128
 
 
1129
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:114
 
1130
msgid "Scroll to Current Song"
 
1131
msgstr "Přejít na aktuální skladby"
 
1132
 
 
1133
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:118
 
1134
msgid "Edit Song Info"
 
1135
msgstr "Upravit informace o skladbě"
 
1136
 
 
1137
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:119
 
1138
msgid "Show in File Browser"
 
1139
msgstr "Zobrazit ve správci souborů"
 
1140
 
 
1141
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:120
 
1142
msgid "Other actions"
 
1143
msgstr "Další akce"
 
1144
 
 
1145
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:121
 
1146
msgctxt "Action item (verb)"
 
1147
msgid "Queue"
 
1148
msgstr "Fronta"
 
1149
 
 
1150
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:122
 
1151
msgid "Add to Playlist"
 
1152
msgstr "Přidat do seznamu skladeb"
 
1153
 
 
1154
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:187
 
1155
msgid "New Playlist…"
 
1156
msgstr "Nový seznam skladeb…"
 
1157
 
 
1158
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:227
 
1159
msgid "Import %i of %i selected songs"
 
1160
msgstr "Importovat %i z %i vybraných skladeb"
 
1161
 
 
1162
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:229
 
1163
msgid "Import %i song"
 
1164
msgid_plural "Import %i songs"
 
1165
msgstr[0] "Importovat %i skladbu"
 
1166
msgstr[1] "Importovat %i skladby"
 
1167
msgstr[2] "Importovat %i skladeb"
 
1168
 
 
1169
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:600
 
1170
msgid "1234 kbps"
 
1171
msgstr "1234 kbps"
 
1172
 
 
1173
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:615
 
1174
#: ../src/Views/ListView/Lists/CellDataFunctionHelper.vala:149
 
1175
msgid "Never"
 
1176
msgstr "Nikdy"
 
1177
 
 
1178
#. / Sample string used to measure the ideal size of the Title, Artist,
 
1179
#. / Album, Album Artist, Composer, Genre, and Grouping columns in the
 
1180
#. / list view. It's *never* displayed in the user interface. The translated
 
1181
#. / string should have a reasonable length, similar to the average length
 
1182
#. / of a song title or artist name in your language. The automatic column
 
1183
#. / width will depend on the length of this string and the space needed
 
1184
#. / by the column's title header.
 
1185
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:671
 
1186
msgid "Sample List String"
 
1187
msgstr "Vzorový textový řetězec"
 
1188
 
 
1189
#: ../src/Views/ListView/Lists/CellDataFunctionHelper.vala:124
 
1190
msgid "%i kbps"
 
1191
msgstr "%i kbps"
 
1192
 
 
1193
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/ColumnBrowser.vala:149
 
1194
msgid "On Left"
 
1195
msgstr "Nalevo"
 
1196
 
 
1197
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/ColumnBrowser.vala:151
 
1198
msgid "On Top"
 
1199
msgstr "Nahoře"
 
1200
 
 
1201
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/ColumnBrowser.vala:400
 
1202
msgid "Unrated"
 
1203
msgstr "Nehodnoceno"
 
1204
 
 
1205
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/ColumnBrowser.vala:402
 
1206
msgid "%i Star"
 
1207
msgid_plural "%i Stars"
 
1208
msgstr[0] "%i hvězda"
 
1209
msgstr[1] "%i hvězdy"
 
1210
msgstr[2] "%i hvězd"
 
1211
 
 
1212
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:53
 
1213
msgid "Genres"
 
1214
msgstr "Žánry"
 
1215
 
 
1216
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:55
 
1217
msgid "Artists"
 
1218
msgstr "Interpreti"
 
1219
 
 
1220
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:57
 
1221
msgid "Albums"
 
1222
msgstr "Alba"
 
1223
 
 
1224
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:59
 
1225
msgid "Years"
 
1226
msgstr "Let"
 
1227
 
 
1228
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:61
 
1229
msgid "Ratings"
 
1230
msgstr "Hodnocení"
 
1231
 
 
1232
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:63
 
1233
msgid "Composers"
 
1234
msgstr "Skladatelé"
 
1235
 
 
1236
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:65
 
1237
msgid "Groupings"
 
1238
msgstr "Seskupení"
 
1239
 
 
1240
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:210
 
1241
msgid "All Genres"
 
1242
msgstr "Všechny žánry"
 
1243
 
 
1244
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:212
 
1245
msgid "All %i Genres"
 
1246
msgstr "Všechny žánry (%i)"
 
1247
 
 
1248
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:214
 
1249
msgid "No Genres"
 
1250
msgstr "Žádné žánry"
 
1251
 
 
1252
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:219
 
1253
msgid "All Artists"
 
1254
msgstr "Všichni umělci"
 
1255
 
 
1256
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:221
 
1257
msgid "All %i Artists"
 
1258
msgstr "Všichni umělci (%i)"
 
1259
 
 
1260
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:223
 
1261
msgid "No Artists"
 
1262
msgstr "Žádní umělci"
 
1263
 
 
1264
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:228
 
1265
msgid "All Albums"
 
1266
msgstr "Všechna alba"
 
1267
 
 
1268
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:230
 
1269
msgid "All %i Albums"
 
1270
msgstr "Všechna alba (%i)"
 
1271
 
 
1272
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:232
 
1273
msgid "No Albums"
 
1274
msgstr "Žádná alba"
 
1275
 
 
1276
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:237
 
1277
msgid "All Years"
 
1278
msgstr "Všechny roky"
 
1279
 
 
1280
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:239
 
1281
msgid "All %i Years"
 
1282
msgstr "Všechny roky (%i)"
 
1283
 
 
1284
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:241
 
1285
msgid "No Years"
 
1286
msgstr "Žádné roky"
 
1287
 
 
1288
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:246
 
1289
msgid "All Ratings"
 
1290
msgstr "Všechna hodnocení"
 
1291
 
 
1292
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:248
 
1293
msgid "No Ratings"
 
1294
msgstr "Žádná hodnocení"
 
1295
 
 
1296
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:253
 
1297
msgid "All Groupings"
 
1298
msgstr "Všechna seskupení"
 
1299
 
 
1300
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:255
 
1301
msgid "All %i Groupings"
 
1302
msgstr "Všech %i seskupení"
 
1303
 
 
1304
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:257
 
1305
msgid "No Groupings"
 
1306
msgstr "Žádné seskupení"
 
1307
 
 
1308
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:262
 
1309
msgid "All Composers"
 
1310
msgstr "Všichni skladatelé"
 
1311
 
 
1312
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:264
 
1313
msgid "All %i Composers"
 
1314
msgstr "Všech %i skladatelů"
 
1315
 
 
1316
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:266
 
1317
msgid "No Composers"
 
1318
msgstr "Žádní skladatelé"
 
1319
 
 
1320
#: ../src/Views/ListView/ListView.vala:86
 
1321
msgid "No Songs Found."
 
1322
msgstr "Nebyly nalezeny žádné skladby."
 
1323
 
 
1324
#: ../src/Views/ListView/ListView.vala:357
 
1325
msgid "%i track"
 
1326
msgid_plural "%i tracks"
 
1327
msgstr[0] "%i stopa"
 
1328
msgstr[1] "%i stopy"
 
1329
msgstr[2] "%i stop"
 
1330
 
 
1331
#: ../src/Views/ListView/ListView.vala:359
 
1332
msgid "%u song"
 
1333
msgid_plural "%u songs"
 
1334
msgstr[0] "%u skladba"
 
1335
msgstr[1] "%u skladby"
 
1336
msgstr[2] "%u skladeb"
 
1337
 
 
1338
#: ../src/Views/ListView/ListView.vala:367
 
1339
msgctxt "Format used on statusbar: $description, $total_duration"
 
1340
msgid "%s, %s"
 
1341
msgstr "%s, %s"
 
1342
 
 
1343
#: ../src/Views/GridView/PopupListView.vala:59
 
1344
msgid "Set new album cover"
 
1345
msgstr "Nastavit nový obrázek alba."
 
1346
 
 
1347
#: ../src/Views/GridView/PopupListView.vala:156
 
1348
msgctxt "Title format used on Album View Popup: $ALBUM by $ARTIST"
 
1349
msgid "%s by %s"
 
1350
msgstr "%s od %s"
 
1351
 
 
1352
#: ../src/Views/GridView/PopupListView.vala:256
 
1353
msgid "_Cancel"
 
1354
msgstr "_Zrušit"
 
1355
 
 
1356
#: ../src/Views/GridView/PopupListView.vala:256
 
1357
msgid "_Open"
 
1358
msgstr "_Otevřít"
 
1359
 
 
1360
#: ../src/Views/GridView/PopupListView.vala:259
 
1361
msgid "Image files"
 
1362
msgstr "Soubory obrázků"
 
1363
 
 
1364
#: ../src/Views/GridView/GridView.vala:44
 
1365
msgid "No Albums Found."
 
1366
msgstr "Nebyla nalezena žádná alba."
 
1367
 
 
1368
#: ../src/Views/GridView/GridView.vala:141
 
1369
msgid "%u album"
 
1370
msgid_plural "%u albums"
 
1371
msgstr[0] "%u album"
 
1372
msgstr[1] "%u alba"
 
1373
msgstr[2] "%u alb"
 
1374
 
 
1375
#: ../src/Views/DeviceView.vala:38
 
1376
msgid "Cancelling…"
 
1377
msgstr "Probíhá rušení..."
 
1378
 
 
1379
#: ../src/Views/DeviceView.vala:38
 
1380
msgid "Device operation has been cancelled and will stop after this media."
 
1381
msgstr "Operace v zařízení byla zrušena a bude ukončena po tomto médiu."
 
1382
 
 
1383
#: ../src/Views/DeviceView.vala:59
 
1384
msgid "OK"
 
1385
msgstr "OK"
 
1386
 
 
1387
#: ../src/Views/DeviceView.vala:100
 
1388
msgid "No External Songs"
 
1389
msgstr "Žádné externí skladby"
 
1390
 
 
1391
#: ../src/Views/DeviceView.vala:100
 
1392
msgid ""
 
1393
"There were no songs found on this device that are not in your library."
 
1394
msgstr "Na zařízení nenalezeny žádné skladby, které by nebyly v knihovně."
 
1395
 
 
1396
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:73
 
1397
msgid "Device Name:"
 
1398
msgstr "Název zařízení:"
 
1399
 
 
1400
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:77
 
1401
msgid "Device Name"
 
1402
msgstr "Název zařízení"
 
1403
 
 
1404
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:79
 
1405
msgid "Automatically sync when plugged in:"
 
1406
msgstr "Automaticky synchronizovat, když zapojeno:"
 
1407
 
 
1408
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:86
 
1409
msgid "Sync:"
 
1410
msgstr "Synchronizovat:"
 
1411
 
 
1412
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:98
 
1413
msgid "Other Files"
 
1414
msgstr "Ostatní soubory"
 
1415
 
 
1416
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:253
 
1417
msgid "All Music"
 
1418
msgstr "Všechna hudba"
 
1419
 
 
1420
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:308
 
1421
msgid "Sync Failed"
 
1422
msgstr "Synchronizace selhala"
 
1423
 
 
1424
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:308
 
1425
msgid ""
 
1426
"The playlist named %s is used to sync device %s, but could not be found."
 
1427
msgstr ""
 
1428
"Playlist %s se používá k synchronizaci se zařízením %s, ale nebyl nalezen."
 
1429
 
 
1430
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:320
 
1431
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:322
 
1432
msgid "Cannot Sync"
 
1433
msgstr "Nelze synchronizovat"
 
1434
 
 
1435
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:320
 
1436
msgid ""
 
1437
"Cannot sync device with selected sync settings. Not enough space on disk"
 
1438
msgstr ""
 
1439
"Nelze synchronizovat zařízení s vybraným nastavením synchronizace. Na disku "
 
1440
"není dostatek místa."
 
1441
 
 
1442
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:322
 
1443
msgid "Device is already doing an operation."
 
1444
msgstr "Zařízení již provádí operaci"
 
1445
 
 
1446
#: ../src/Views/ContentView.vala:21
 
1447
msgctxt ""
 
1448
"Format used on statusbar: $description, $total_duration, $total_file_size"
 
1449
msgid "%s, %s, %s"
 
1450
msgstr "%s, %s, %s"
 
1451
 
 
1452
#: ../src/Views/Wrappers/ViewWrapper.vala:442
 
1453
msgid "No media"
 
1454
msgstr "Žádné médium"
 
1455
 
 
1456
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:46
 
1457
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:50
 
1458
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:66
 
1459
msgid "No Songs"
 
1460
msgstr "Žádné skladby"
 
1461
 
 
1462
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:47
 
1463
msgid "Updating playlist. Please wait."
 
1464
msgstr "Aktualizace seznamu skladeb. Prosím čekejte."
 
1465
 
 
1466
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:51
 
1467
msgid ""
 
1468
"To add songs to this playlist, use the <b>secondary click</b> on an item and "
 
1469
"choose <b>Add to Playlist</b>."
 
1470
msgstr ""
 
1471
"K přidání do seznamu skladeb klikněte <b>pravým tlačítkem</b> na soubor a "
 
1472
"stiskněte <b>Přidat do seznamu skladeb</b>."
 
1473
 
 
1474
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:55
 
1475
msgid "Edit Smart Playlist"
 
1476
msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb"
 
1477
 
 
1478
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:67
 
1479
msgid ""
 
1480
"This playlist will be automatically populated with songs that match its "
 
1481
"rules. To modify these rules, use the <b>secondary click</b> on it in the "
 
1482
"sidebar and click on <b>Edit</b>. Optionally, you can click on the button "
 
1483
"below."
 
1484
msgstr ""
 
1485
"Tento seznam skladeb se automaticky naplní písněmi, které odpovídají jeho "
 
1486
"pravidlům. Pro změnu těchto pravidel na ně klikněte <b>pravým tlačítkem</b> "
 
1487
"a pak na <b>Upravit</b>. Případně můžete kliknout na tlačítko níže."
 
1488
 
 
1489
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:51
 
1490
msgid "Get Some Tunes"
 
1491
msgstr "Zaplňte hudbou"
 
1492
 
 
1493
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:52
 
1494
msgid "Add music to your library."
 
1495
msgstr "Přidat hudbu do knihovny."
 
1496
 
 
1497
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:55
 
1498
msgid "Import music from a source into your library."
 
1499
msgstr "Přidat hudbu do knihovny."
 
1500
 
 
1501
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:57
 
1502
msgid "Change Music Folder"
 
1503
msgstr "Změnit složku s hudbou"
 
1504
 
 
1505
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:58
 
1506
msgid "Load music from a folder, a network or an external disk."
 
1507
msgstr "Přidat hudbu z adresáře, ze sítě nebo externího disku."
 
1508
 
 
1509
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:103
 
1510
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:119
 
1511
msgid "Import your Music"
 
1512
msgstr "Importujte si hudbu"
 
1513
 
 
1514
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:103
 
1515
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:119
 
1516
msgid "Import all your Music from %s into your library."
 
1517
msgstr "Importujte si do knihovny všechnu hudbu z %s"
 
1518
 
 
1519
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:129
 
1520
msgid "Select Music Folder"
 
1521
msgstr "Vyberte složku s hudbou"
 
1522
 
 
1523
#: ../src/LocalBackend/LocalSmartPlaylist.vala:218
 
1524
msgid "Favorite Songs"
 
1525
msgstr "Oblíbené skladby"
 
1526
 
 
1527
#: ../src/LocalBackend/LocalSmartPlaylist.vala:226
 
1528
msgid "Recently Added"
 
1529
msgstr "Naposledy přidané"
 
1530
 
 
1531
#: ../src/LocalBackend/LocalSmartPlaylist.vala:234
 
1532
msgid "Recent Favorites"
 
1533
msgstr "Nedávno oblíbené"
 
1534
 
 
1535
#: ../src/LocalBackend/LocalSmartPlaylist.vala:242
 
1536
msgid "Never Played"
 
1537
msgstr "Ještě neposlechnuté"
 
1538
 
 
1539
#: ../src/LocalBackend/LocalSmartPlaylist.vala:250
 
1540
msgid "Over Played"
 
1541
msgstr "Přehrané"
 
1542
 
 
1543
#: ../src/LocalBackend/LocalSmartPlaylist.vala:258
 
1544
msgid "Not Recently Played"
 
1545
msgstr "Poslední dobou nehráno"
 
1546
 
 
1547
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:182
 
1548
msgid "Importing music from %s…"
 
1549
msgstr "Přidávání hudby z %s..."
 
1550
 
 
1551
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:210
 
1552
msgid "Adding files to library…"
 
1553
msgstr "Přidávání souborů do knihovny ..."
 
1554
 
 
1555
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:225
 
1556
msgid "<b>Importing</b> music to library…"
 
1557
msgstr "<b>Importuji</b> hudbu do knihovny…"
 
1558
 
 
1559
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:249
 
1560
msgid "All music files are already in your library"
 
1561
msgstr "Všechny soubory skladeb jsou již ve vaší knihovně"
 
1562
 
 
1563
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:249
 
1564
msgid "No files were imported."
 
1565
msgstr "Nebyly přidány žádné soubory."
 
1566
 
 
1567
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:254
 
1568
msgid "Rescanning music for changes. This may take a while…"
 
1569
msgstr "Vyhledávání změn ve sbírce. Toto může chvíli trvat..."
 
1570
 
 
1571
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:328
 
1572
msgid "Added to your queue:"
 
1573
msgstr "Přidáno do fronty:"
 
1574
 
 
1575
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:339
 
1576
msgid "%d Track"
 
1577
msgid_plural "%d Tracks"
 
1578
msgstr[0] ""
 
1579
msgstr[1] ""
 
1580
 
 
1581
#: ../src/FileOperator.vala:307
 
1582
msgid "Import Complete"
 
1583
msgstr "Import dokončen"
 
1584
 
 
1585
#: ../src/FileOperator.vala:307
 
1586
msgid "%s has imported your library."
 
1587
msgstr "%s bylo importováno do vaší knihovny"
 
1588
 
 
1589
#: ../src/FileOperator.vala:320
 
1590
msgid "<b>Copying</b> files to <b>Music Folder</b>…"
 
1591
msgstr "<b>Kopírování</b> souborů do <b>adresáře s hudbou</b>…"
 
1592
 
 
1593
#: ../plugins/LastFM/SimilarMediaView.vala:41
 
1594
msgid "media"
 
1595
msgstr "média"
 
1596
 
 
1597
#: ../plugins/LastFM/SimilarMediaView.vala:47
 
1598
msgid "Similar Media"
 
1599
msgstr "Podobná média"
 
1600
 
 
1601
#: ../plugins/LastFM/SimilarMedia.vala:37
 
1602
msgid "Similar"
 
1603
msgstr "Podobné"
 
1604
 
 
1605
#: ../plugins/LastFM/LastFM.vala:101
 
1606
msgid "No similar songs found"
 
1607
msgstr "Nebyly nalezeny podobné skladby"
 
1608
 
 
1609
#: ../plugins/LastFM/LastFM.vala:101
 
1610
msgid ""
 
1611
"There are no songs similar to the current song in your library. Make sure "
 
1612
"all song info is correct and you are connected to the Internet. Some songs "
 
1613
"may not have matches."
 
1614
msgstr ""
 
1615
"Ve vaší sbírce nejsou žádné podobné skladby. Ujistěte se, že informace o "
 
1616
"vašich skladbách jsou správné, a že jste připojeni k internetu. Pro některé "
 
1617
"skladby nemusí existovat žádné podobné."
1595
1618
 
1596
1619
#: ../plugins/Devices/iPod/iPodDevice.vala:59
1597
1620
#: ../plugins/Devices/AudioPlayers/AudioPlayerDevice.vala:99
1603
1626
msgid "This device does not contain any music."
1604
1627
msgstr "Toto zařízení neobsahuje žádnou hudbu."
1605
1628
 
1606
 
#: ../plugins/Devices/iPod/iPodLibrary.vala:144
 
1629
#: ../plugins/Devices/iPod/iPodLibrary.vala:151
1607
1630
#: ../plugins/Devices/AudioPlayers/AudioPlayerLibrary.vala:140
1608
1631
msgid "Adding <b>$NAME</b> by <b>$ARTIST</b> to $DEVICE"
1609
1632
msgstr "Přidávání <b>$NAME</b> od <b>$ARTIST</b> na $DEVICE"
1610
1633
 
1611
 
#: ../plugins/Devices/iPod/iPodLibrary.vala:192
 
1634
#: ../plugins/Devices/iPod/iPodLibrary.vala:199
1612
1635
#: ../plugins/Devices/AudioPlayers/AudioPlayerLibrary.vala:164
1613
1636
msgid "Syncing <b>%s</b>…"
1614
1637
msgstr "Synchronizace <b>% s </ b> ..."
1615
1638
 
1616
 
#: ../plugins/Devices/iPod/iPodLibrary.vala:214
1617
 
#: ../plugins/Devices/iPod/iPodLibrary.vala:370
 
1639
#: ../plugins/Devices/iPod/iPodLibrary.vala:221
 
1640
#: ../plugins/Devices/iPod/iPodLibrary.vala:377
1618
1641
msgid "Finishing sync process…"
1619
1642
msgstr "Dokončuji synchronizaci…"
1620
1643
 
1621
 
#: ../plugins/Devices/iPod/iPodLibrary.vala:226
1622
 
#: ../plugins/Devices/iPod/iPodLibrary.vala:382
 
1644
#: ../plugins/Devices/iPod/iPodLibrary.vala:233
 
1645
#: ../plugins/Devices/iPod/iPodLibrary.vala:389
1623
1646
msgid "Cancelling Sync…"
1624
1647
msgstr "Ruším synchronizaci…"
1625
1648
 
1626
 
#: ../plugins/Devices/iPod/iPodLibrary.vala:333
 
1649
#: ../plugins/Devices/iPod/iPodLibrary.vala:340
1627
1650
#: ../plugins/Devices/AudioPlayers/AudioPlayerLibrary.vala:300
1628
1651
msgid "Removing from <b>%s</b>…"
1629
1652
msgstr "Odstraňování z <b>%s </ b> ..."
1630
1653
 
1631
 
#: ../plugins/Devices/iPod/iPodLibrary.vala:526
 
1654
#: ../plugins/Devices/iPod/iPodLibrary.vala:533
1632
1655
#: ../plugins/Devices/AudioPlayers/AudioPlayerLibrary.vala:269
1633
1656
msgid "Removing <b>$NAME</b> by <b>$ARTIST</b> from $DEVICE"
1634
1657
msgstr "Odstraňování <b>$NAME</b> od <b>$ARTIST</b> z $DEVICE"
1635
1658
 
1636
 
#: ../plugins/Devices/CDRom/CDViewWrapper.vala:32
1637
 
msgid "An Error Occured"
1638
 
msgstr "Vyskytla se chyba"
1639
 
 
1640
 
#: ../plugins/Devices/CDRom/CDViewWrapper.vala:33
1641
 
msgid "There was an error while loading this Audio CD."
1642
 
msgstr "Při načítání Zvukového CD se vyskytla chyba."
1643
 
 
1644
1659
#: ../plugins/Devices/CDRom/CDRomDevice.vala:85
1645
1660
msgid "Audio CD Invalid"
1646
1661
msgstr "Neplatné CD"
1687
1702
msgid "An error occured during the Import of this CD"
1688
1703
msgstr "Během importování na CD se vyskytla chyba"
1689
1704
 
 
1705
#: ../plugins/Devices/CDRom/CDViewWrapper.vala:32
 
1706
msgid "An Error Occured"
 
1707
msgstr "Vyskytla se chyba"
 
1708
 
 
1709
#: ../plugins/Devices/CDRom/CDViewWrapper.vala:33
 
1710
msgid "There was an error while loading this Audio CD."
 
1711
msgstr "Při načítání Zvukového CD se vyskytla chyba."
 
1712
 
1690
1713
#: ../plugins/Devices/AudioPlayers/AudioPlayerDevice.vala:147
1691
1714
msgid "Android Phone"
1692
1715
msgstr "Telefon s Androidem"
1695
1718
msgid "Audio Player"
1696
1719
msgstr "Hudební přehrávač"
1697
1720
 
1698
 
#: ../plugins/LastFM/SimilarMediaView.vala:41
1699
 
msgid "media"
1700
 
msgstr "média"
1701
 
 
1702
 
#: ../plugins/LastFM/SimilarMediaView.vala:47
1703
 
msgid "Similar Media"
1704
 
msgstr "Podobná média"
1705
 
 
1706
 
#: ../plugins/LastFM/LastFM.vala:101
1707
 
msgid "No similar songs found"
1708
 
msgstr "Nebyly nalezeny podobné skladby"
1709
 
 
1710
 
#: ../plugins/LastFM/LastFM.vala:101
1711
 
msgid ""
1712
 
"There are no songs similar to the current song in your library. Make sure "
1713
 
"all song info is correct and you are connected to the Internet. Some songs "
1714
 
"may not have matches."
1715
 
msgstr ""
1716
 
"Ve vaší sbírce nejsou žádné podobné skladby. Ujistěte se, že informace o "
1717
 
"vašich skladbách jsou správné, a že jste připojeni k internetu. Pro některé "
1718
 
"skladby nemusí existovat žádné podobné."
1719
 
 
1720
 
#: ../plugins/LastFM/SimilarMedia.vala:37
1721
 
msgid "Similar"
1722
 
msgstr "Podobné"
1723
 
 
1724
1721
#~ msgid "Queue"
1725
1722
#~ msgstr "Fronta"
1726
1723
 
1757
1754
#~ msgid "#"
1758
1755
#~ msgstr "#"
1759
1756
 
 
1757
#~ msgid "Track"
 
1758
#~ msgstr "Stopa"
 
1759
 
1760
1760
#~ msgid "Skips"
1761
1761
#~ msgstr "Přeskočení"
1762
1762
 
1831
1831
#~ msgid "Required GStreamer plugin not installed"
1832
1832
#~ msgstr "Požadovaný plugin GStreameru není nainstalován"
1833
1833
 
 
1834
#~ msgid "Editing %s"
 
1835
#~ msgstr "Úprava %s"
 
1836
 
1834
1837
#~ msgid "Try again"
1835
1838
#~ msgstr "Zkusit znovu"
1836
1839
 
 
1840
#~ msgid "Disc"
 
1841
#~ msgstr "Disk"
 
1842
 
 
1843
#~ msgid "Album Artist"
 
1844
#~ msgstr "Interpret alba"
 
1845
 
1837
1846
#, c-format
1838
1847
#~ msgid ""
1839
1848
#~ "The music file for %s by %s could not be found. What would you like to do?"
1859
1868
#~ msgid "Not Imported Files"
1860
1869
#~ msgstr "Nejsou importovány žádné soubory"
1861
1870
 
 
1871
#~ msgid "Lyrics"
 
1872
#~ msgstr "Text písně"
 
1873
 
1862
1874
#~ msgid ""
1863
1875
#~ "The plugin for media type %s is not installed.\n"
1864
1876
#~ "What would you like to do?"
1868
1880
#~ msgid "Do Nothing"
1869
1881
#~ msgstr "Neprovádět žádnou akci"
1870
1882
 
 
1883
#~ msgid "Lyrics not found for %s"
 
1884
#~ msgstr "Nebyl nalezen žádný text pro skladbu %s"
 
1885
 
1871
1886
#~ msgid ""
1872
1887
#~ "You must wait until previous file operations finish before setting your "
1873
1888
#~ "music folder"
1994
2009
#~ msgid "Editing %s by %s"
1995
2010
#~ msgstr "Úprava %s od %s"
1996
2011
 
 
2012
#~ msgid "Editing %i songs"
 
2013
#~ msgstr "Úprava %i písní"
 
2014
 
1997
2015
#, c-format
1998
2016
#~ msgid "%s could not read the contents of this Audio CD"
1999
2017
#~ msgstr "%s nemohl načíst obsah tohoto zvukového CD."
2045
2063
#~ msgid "Music Folder Location:"
2046
2064
#~ msgstr "Umístění složky s hudbou:"
2047
2065
 
 
2066
#~ msgid "Editing $NAME by $ARTIST"
 
2067
#~ msgstr "Úprava $NAME od $ARTIST"
 
2068
 
2048
2069
#, c-format
2049
2070
#~ msgid "%s can't seem to find your music."
2050
2071
#~ msgstr "%s se nepodařilo najít hudbu."
2097
2118
#~ msgstr ""
2098
2119
#~ "Noise;Audio;Přehrávač;MP3;iPod;Přehrát;Seznam skladeb;Média;CD;Phone;Skladby;"
2099
2120
 
 
2121
#~ msgid "Reset"
 
2122
#~ msgstr "Obnovit"
 
2123
 
 
2124
#~ msgid "Details"
 
2125
#~ msgstr "Podrobnosti"
 
2126
 
2100
2127
#~ msgid "Scrobbling Already Enabled"
2101
2128
#~ msgstr "Scrobbling je již povolen"
2102
2129
 
2112
2139
#~ msgid "About Music"
2113
2140
#~ msgstr "O programu Hudba"
2114
2141
 
 
2142
#~ msgid "<b>Stats</b>"
 
2143
#~ msgstr "<b>Statistika</b>"
 
2144
 
2115
2145
#~ msgid ""
2116
2146
#~ "To allow for Last.fm integration, you must give permission to %s. You only "
2117
2147
#~ "need to do this once."