156
248
msgid "Unrecognized playlist file. Import failed."
157
249
msgstr "Nerozpoznatelný seznam skladeb. Import se nezdařil."
159
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:72
163
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:73
165
msgstr "Klasická hudba"
167
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:74
169
msgstr "Klubová hudba"
171
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:75
173
msgstr "Taneční hudba"
175
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:76
179
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:77
183
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:78
184
msgid "Full Bass + Treble"
185
msgstr "Plné basy + výšky"
187
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:79
191
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:80
195
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:81
199
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:82
203
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:83
207
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:84
211
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:85
215
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:86
219
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:87
223
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:88
227
#: ../core/GStreamer/Equalizer.vala:89
231
#: ../core/LibrariesManager.vala:143
232
msgid "Importing <b>$NAME</b> by <b>$ARTIST</b> to library…"
233
msgstr "Importuji <b>$NAME</b> od <b>$ARTIST</b> do knihovny…"
235
#. / Used for unknown titles, artists, or album names.
236
#: ../core/Media.vala:34
240
#. / Please keep $NAME and $ALBUM, they will be replaced by their values
241
#: ../core/Media.vala:180
242
msgid "$NAME on $ALBUM"
243
msgstr "$NAME z alba $ALBUM"
245
#. / Please keep $NAME and $ARTIST, they will be replaced by their values
246
#: ../core/Media.vala:183
247
msgid "$NAME by $ARTIST"
248
msgstr "$NAME od hudebníka $ARTIST"
250
#. / Please keep $NAME, $ARTIST and $ALBUM, they will be replaced by their values
251
#: ../core/Media.vala:189
252
msgid "$NAME by $ARTIST on $ALBUM"
253
msgstr "$NAME od $ARTIST z $ALBUM"
251
#: ../core/Utils/FileUtils.vala:294
255
255
#: ../src/PlaybackManager.vala:96
256
256
msgctxt "Name of the playlist"
260
#: ../src/Views/DeviceView.vala:38
262
msgstr "Probíhá rušení..."
264
#: ../src/Views/DeviceView.vala:38
265
msgid "Device operation has been cancelled and will stop after this media."
266
msgstr "Operace v zařízení byla zrušena a bude ukončena po tomto médiu."
268
#: ../src/Views/DeviceView.vala:59
272
#: ../src/Views/DeviceView.vala:100
273
msgid "No External Songs"
274
msgstr "Žádné externí skladby"
276
#: ../src/Views/DeviceView.vala:100
278
"There were no songs found on this device that are not in your library."
279
msgstr "Na zařízení nenalezeny žádné skladby, které by nebyly v knihovně."
281
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:73
283
msgstr "Název zařízení:"
285
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:77
287
msgstr "Název zařízení"
289
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:79
290
msgid "Automatically sync when plugged in:"
291
msgstr "Automaticky synchronizovat, když zapojeno:"
293
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:86
295
msgstr "Synchronizovat:"
297
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:98
299
msgstr "Ostatní soubory"
301
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:99 ../src/LibraryWindow.vala:681
302
#: ../src/LibraryWindow.vala:785
306
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:253
308
msgstr "Všechna hudba"
310
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:308
312
msgstr "Synchronizace selhala"
314
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:308
316
"The playlist named %s is used to sync device %s, but could not be found."
318
"Playlist %s se používá k synchronizaci se zařízením %s, ale nebyl nalezen."
320
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:320
321
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:322
323
msgstr "Nelze synchronizovat"
325
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:320
327
"Cannot sync device with selected sync settings. Not enough space on disk"
329
"Nelze synchronizovat zařízení s vybraným nastavením synchronizace. Na disku "
330
"není dostatek místa."
332
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:322
333
msgid "Device is already doing an operation."
334
msgstr "Zařízení již provádí operaci"
336
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:46
337
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:50
338
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:66
340
msgstr "Žádné skladby"
342
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:47
343
msgid "Updating playlist. Please wait."
344
msgstr "Aktualizace seznamu skladeb. Prosím čekejte."
346
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:51
348
"To add songs to this playlist, use the <b>secondary click</b> on an item and "
349
"choose <b>Add to Playlist</b>."
351
"K přidání do seznamu skladeb klikněte <b>pravým tlačítkem</b> na soubor a "
352
"stiskněte <b>Přidat do seznamu skladeb</b>."
354
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:55
355
msgid "Edit Smart Playlist"
356
msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb"
358
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:67
360
"This playlist will be automatically populated with songs that match its "
361
"rules. To modify these rules, use the <b>secondary click</b> on it in the "
362
"sidebar and click on <b>Edit</b>. Optionally, you can click on the button "
365
"Tento seznam skladeb se automaticky naplní písněmi, které odpovídají jeho "
366
"pravidlům. Pro změnu těchto pravidel na ně klikněte <b>pravým tlačítkem</b> "
367
"a pak na <b>Upravit</b>. Případně můžete kliknout na tlačítko níže."
369
#: ../src/Views/Wrappers/ViewWrapper.vala:444
371
msgstr "Žádné médium"
373
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:51
374
msgid "Get Some Tunes"
375
msgstr "Zaplňte hudbou"
377
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:52
378
msgid "Add music to your library."
379
msgstr "Přidat hudbu do knihovny."
381
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:54
382
#: ../src/LibraryWindow.vala:1086
384
msgstr "Importovat hudbu"
386
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:55
387
msgid "Import music from a source into your library."
388
msgstr "Přidat hudbu do knihovny."
390
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:57
391
msgid "Change Music Folder"
392
msgstr "Změnit složku s hudbou"
394
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:58
395
msgid "Load music from a folder, a network or an external disk."
396
msgstr "Přidat hudbu z adresáře, ze sítě nebo externího disku."
398
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:103
399
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:119
400
msgid "Import your Music"
401
msgstr "Importujte si hudbu"
403
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:103
404
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:119
405
msgid "Import all your Music from %s into your library."
406
msgstr "Importujte si do knihovny všechnu hudbu z %s"
408
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:129
409
msgid "Select Music Folder"
410
msgstr "Vyberte složku s hudbou"
412
#: ../src/Views/ListView/ListView.vala:86
413
msgid "No Songs Found."
414
msgstr "Nebyly nalezeny žádné skladby."
416
#: ../src/Views/ListView/ListView.vala:357
418
msgid_plural "%i tracks"
423
#: ../src/Views/ListView/ListView.vala:359
425
msgid_plural "%u songs"
426
msgstr[0] "%u skladba"
427
msgstr[1] "%u skladby"
428
msgstr[2] "%u skladeb"
430
#: ../src/Views/ListView/ListView.vala:367
431
msgctxt "Format used on statusbar: $description, $total_duration"
435
#: ../src/Views/ListView/Lists/CellDataFunctionHelper.vala:124
439
#: ../src/Views/ListView/Lists/CellDataFunctionHelper.vala:149
440
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:627
444
#: ../src/Views/ListView/Lists/GenericList.vala:118
445
msgid "Autosize Columns"
446
msgstr "Automaticky přizpůsobit sloupce"
448
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:59
449
msgctxt "List column title"
453
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:62
454
msgctxt "List column title"
458
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:65
459
msgctxt "List column title"
463
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:68
464
msgctxt "List column title"
468
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:71
469
msgctxt "List column title"
473
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:74
474
msgctxt "List column title"
478
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:77
479
msgctxt "List column title"
481
msgstr "Interpret alba"
483
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:80
484
msgctxt "List column title"
488
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:83
489
msgctxt "List column title"
493
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:86
494
msgctxt "List column title"
498
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:89
499
msgctxt "List column title"
503
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:92
504
msgctxt "List column title"
508
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:95
509
msgctxt "List column title"
513
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:98
514
msgctxt "List column title"
518
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:101
519
msgctxt "List column title"
523
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:104
524
msgctxt "List column title"
526
msgstr "Datum přidání"
528
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:107
529
msgctxt "List column title"
531
msgstr "Naposledy přehráno"
533
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:110
534
msgctxt "List column title (beats per minute)"
538
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:113
539
msgctxt "List column title (file location)"
543
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:116
544
msgctxt "List column title"
546
msgstr "Velikost souboru"
548
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:84
549
msgid "Remove from Library"
550
msgstr "Odstranit z knihovny"
552
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:91
553
msgid "Remove from Queue"
554
msgstr "Odstranit z fronty"
556
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:101
557
msgid "Remove from Device"
558
msgstr "Odstranit ze zařízení"
560
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:114
561
msgid "Scroll to Current Song"
562
msgstr "Přejít na aktuální skladby"
564
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:117
565
msgid "Edit Song Info"
566
msgstr "Upravit informace o skladbě"
568
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:118
569
msgid "Show in File Browser"
570
msgstr "Zobrazit ve správci souborů"
572
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:119
573
msgid "Other actions"
576
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:120
577
msgctxt "Action item (verb)"
581
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:121
582
msgid "Add to Playlist"
583
msgstr "Přidat do seznamu skladeb"
585
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:122
586
#: ../src/Dialogs/FileNotFoundDialog.vala:86
588
msgstr "Odstranit skladbu"
590
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:123
591
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:148
592
msgid "Import to Library"
593
msgstr "Importovat do knihovny"
595
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:178
596
msgid "New Playlist…"
597
msgstr "Nový seznam skladeb…"
599
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:218
600
msgid "Import %i of %i selected songs"
601
msgstr "Importovat %i z %i vybraných skladeb"
603
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:220
604
msgid "Import %i song"
605
msgid_plural "Import %i songs"
606
msgstr[0] "Importovat %i skladbu"
607
msgstr[1] "Importovat %i skladby"
608
msgstr[2] "Importovat %i skladeb"
610
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:612
614
#. / Sample string used to measure the ideal size of the Title, Artist,
615
#. / Album, Album Artist, Composer, Genre, and Grouping columns in the
616
#. / list view. It's *never* displayed in the user interface. The translated
617
#. / string should have a reasonable length, similar to the average length
618
#. / of a song title or artist name in your language. The automatic column
619
#. / width will depend on the length of this string and the space needed
620
#. / by the column's title header.
621
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:683
622
msgid "Sample List String"
623
msgstr "Vzorový textový řetězec"
625
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:53
629
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:55
633
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:57
637
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:59
641
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:61
645
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:63
649
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:65
260
#: ../src/Widgets/SpaceWidget.vala:237 ../src/Widgets/SourceListView.vala:171
262
msgstr "Synchronizovat"
264
#: ../src/Widgets/SpaceWidget.vala:266
268
#: ../src/Widgets/SpaceWidget.vala:383
269
msgid "Using %s of %s (%.2f%)"
270
msgstr "Používá se %s z %s (%.2f%)"
272
#: ../src/Widgets/PresetList.vala:46 ../src/Widgets/EqualizerPopover.vala:335
653
273
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/ColumnBrowser.vala:147
654
#: ../src/Widgets/PresetList.vala:46 ../src/Widgets/EqualizerPopover.vala:335
655
274
msgid "Automatic"
656
275
msgstr "Automaticky"
658
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/ColumnBrowser.vala:149
662
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/ColumnBrowser.vala:151
666
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/ColumnBrowser.vala:400
670
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/ColumnBrowser.vala:402
672
msgid_plural "%i Stars"
673
msgstr[0] "%i hvězda"
674
msgstr[1] "%i hvězdy"
677
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:210
679
msgstr "Všechny žánry"
681
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:212
682
msgid "All %i Genres"
683
msgstr "Všechny žánry (%i)"
685
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:214
689
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:219
691
msgstr "Všichni umělci"
693
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:221
694
msgid "All %i Artists"
695
msgstr "Všichni umělci (%i)"
697
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:223
699
msgstr "Žádní umělci"
701
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:228
703
msgstr "Všechna alba"
705
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:230
706
msgid "All %i Albums"
707
msgstr "Všechna alba (%i)"
709
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:232
713
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:237
715
msgstr "Všechny roky"
717
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:239
719
msgstr "Všechny roky (%i)"
721
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:241
725
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:246
727
msgstr "Všechna hodnocení"
729
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:248
731
msgstr "Žádná hodnocení"
733
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:253
734
msgid "All Groupings"
735
msgstr "Všechna seskupení"
737
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:255
738
msgid "All %i Groupings"
739
msgstr "Všech %i seskupení"
741
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:257
743
msgstr "Žádné seskupení"
745
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:262
746
msgid "All Composers"
747
msgstr "Všichni skladatelé"
749
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:264
750
msgid "All %i Composers"
751
msgstr "Všech %i skladatelů"
753
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:266
755
msgstr "Žádní skladatelé"
757
#: ../src/Views/ContentView.vala:21
759
"Format used on statusbar: $description, $total_duration, $total_file_size"
763
#: ../src/Views/GridView/PopupListView.vala:58
764
msgid "Set new album cover"
765
msgstr "Nastavit nový obrázek alba."
767
#: ../src/Views/GridView/PopupListView.vala:152
768
msgctxt "Title format used on Album View Popup: $ALBUM by $ARTIST"
772
#: ../src/Views/GridView/PopupListView.vala:248
776
#: ../src/Views/GridView/PopupListView.vala:248
780
#: ../src/Views/GridView/PopupListView.vala:251
782
msgstr "Soubory obrázků"
784
#: ../src/Views/GridView/GridView.vala:54
785
msgid "No Albums Found."
786
msgstr "Nebyla nalezena žádná alba."
788
#: ../src/Views/GridView/GridView.vala:132
790
msgid_plural "%u albums"
795
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:59 ../src/Widgets/SourceListView.vala:72
799
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:60 ../src/Widgets/SourceListView.vala:74
800
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:260
804
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:61 ../src/Widgets/SourceListView.vala:75
805
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:90
807
msgstr "Exportovat..."
809
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:73
813
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:88
814
msgid "Save as Playlist"
815
msgstr "Uložit jako seznam skladeb"
817
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:156
821
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:161
822
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:201
824
msgstr "Nový seznam skladeb"
826
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:166
827
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:202
828
msgid "New Smart Playlist"
829
msgstr "Nový chytrý seznam skladeb"
831
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:171 ../src/Widgets/SpaceWidget.vala:237
833
msgstr "Synchronizovat"
835
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:203
836
msgid "Import Playlists"
837
msgstr "Importovat seznamy skladeb"
839
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:313
843
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:314
847
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:315
851
#: ../src/Widgets/SourceListView.vala:316 ../plugins/MPRIS/MPRIS.vala:640
853
msgstr "Seznamy skladeb"
855
277
#: ../src/Widgets/PresetList.vala:47
856
278
msgid "Delete Current"
857
279
msgstr "Odstranit aktuální"
1030
537
"Tento seznam můžete použít jako přehled všech písní, které jste přehráli "
1031
538
"během aktuálního spuštění."
1033
#: ../src/LibraryWindow.vala:1007
540
#: ../src/LibraryWindow.vala:966
1035
542
msgstr "Pozastavit"
1037
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:184
1038
msgid "Importing music from %s…"
1039
msgstr "Přidávání hudby z %s..."
1041
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:212
1042
msgid "Adding files to library…"
1043
msgstr "Přidávání souborů do knihovny ..."
1045
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:227
1046
msgid "<b>Importing</b> music to library…"
1047
msgstr "<b>Importuji</b> hudbu do knihovny…"
1049
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:251
1050
msgid "All music files are already in your library"
1051
msgstr "Všechny soubory skladeb jsou již ve vaší knihovně"
1053
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:251
1054
msgid "No files were imported."
1055
msgstr "Nebyly přidány žádné soubory."
1057
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:256
1058
msgid "Rescanning music for changes. This may take a while…"
1059
msgstr "Vyhledávání změn ve sbírce. Toto může chvíli trvat..."
1061
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:330
1062
msgid "Added to your queue:"
1063
msgstr "Přidáno do fronty:"
1065
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:341
1067
msgid_plural "%d Tracks"
1071
#: ../src/LocalBackend/LocalSmartPlaylist.vala:218
1072
msgid "Favorite Songs"
1073
msgstr "Oblíbené skladby"
1075
#: ../src/LocalBackend/LocalSmartPlaylist.vala:226
1076
msgid "Recently Added"
1077
msgstr "Naposledy přidané"
1079
#: ../src/LocalBackend/LocalSmartPlaylist.vala:234
1080
msgid "Recent Favorites"
1081
msgstr "Nedávno oblíbené"
1083
#: ../src/LocalBackend/LocalSmartPlaylist.vala:242
1084
msgid "Never Played"
1085
msgstr "Ještě neposlechnuté"
1087
#: ../src/LocalBackend/LocalSmartPlaylist.vala:250
1091
#: ../src/LocalBackend/LocalSmartPlaylist.vala:258
1092
msgid "Not Recently Played"
1093
msgstr "Poslední dobou nehráno"
1095
#: ../src/Objects/LyricFetcher.vala:141
1096
msgid "Lyrics fetched from www.lyricsmania.com"
1097
msgstr "Text stažen z www.lyricsmania.com"
1099
#: ../src/Objects/HistoryPlaylist.vala:40
1103
#: ../src/Noise.vala:65
1104
msgid "translator-credits"
1106
"Launchpad Contributions:\n"
1107
" Daniel Fore https://launchpad.net/~danrabbit\n"
1108
" Hlobil Vaclav https://launchpad.net/~vaclav-hlobil\n"
1109
" Honza Lafek https://launchpad.net/~hlafek99\n"
1110
" Jakub Cabal https://launchpad.net/~jakubcabal\n"
1111
" Jakub Jezbera https://launchpad.net/~kubajezbera\n"
1112
" Jan Hrdina https://launchpad.net/~jan-hrdina\n"
1113
" Long Do Hai https://launchpad.net/~mailbox-b\n"
1114
" Marek Doležel https://launchpad.net/~marekdolezel\n"
1115
" Marek Suchánek https://launchpad.net/~suchm\n"
1116
" Martin Bárta https://launchpad.net/~martin-bartama\n"
1117
" RoBman79 https://launchpad.net/~robman79\n"
1118
" Tomo Moto https://launchpad.net/~tomasivanek\n"
1119
" Victor Martinez https://launchpad.net/~victored\n"
1120
" bašoun https://launchpad.net/~hanslik-david"
1122
#: ../src/FileOperator.vala:309
1123
msgid "Import Complete"
1124
msgstr "Import dokončen"
1126
#: ../src/FileOperator.vala:309
1127
msgid "%s has imported your library."
1128
msgstr "%s bylo importováno do vaší knihovny"
1130
#: ../src/FileOperator.vala:322
1131
msgid "<b>Copying</b> files to <b>Music Folder</b>…"
1132
msgstr "<b>Kopírování</b> souborů do <b>adresáře s hudbou</b>…"
1134
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:83
1136
msgstr "Podrobnosti"
1138
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:85 ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:369
1142
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:94 ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:99
1146
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:180 ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:343
1147
msgid "Editing $NAME by $ARTIST"
1148
msgstr "Úprava $NAME od $ARTIST"
1150
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:182 ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:345
1154
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:185 ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:348
1155
msgid "Editing %i songs"
1156
msgstr "Úprava %i písní"
1158
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:191
1159
#: ../src/Dialogs/TransferFromDeviceDialog.vala:119
1160
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:276
1164
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:193
1165
msgid "Album Artist"
1166
msgstr "Interpret alba"
1168
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:195 ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:463
1169
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:269
1173
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:196
1174
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:267
1178
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:197 ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:463
1179
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:270
1183
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:198
1184
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:266
1188
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:199
1192
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:200
1196
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:201
1197
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:277
1201
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:202
1202
#: ../src/Dialogs/SmartPlaylistEditor.vala:274
1206
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:292
1207
msgid "Lyrics not found for %s"
1208
msgstr "Nebyl nalezen žádný text pro skladbu %s"
1210
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:629
1214
#: ../src/Dialogs/MediaEditor.vala:633
1215
msgid "<b>Stats</b>"
1216
msgstr "<b>Statistika</b>"
1218
#: ../src/Dialogs/SyncWarningDialog.vala:57
1219
msgid "Import media to Library"
1220
msgstr "Importovat média do knihovny"
1222
#: ../src/Dialogs/SyncWarningDialog.vala:58
1223
msgid "Continue Syncing"
1224
msgstr "Pokračovat v synchronizaci"
1226
#: ../src/Dialogs/SyncWarningDialog.vala:59
1227
msgid "Stop Syncing"
1228
msgstr "Zastavit synchronizaci"
1230
#: ../src/Dialogs/SyncWarningDialog.vala:66
1232
"If you continue to sync, media will be removed from %s since they are not on "
1233
"the sync list. Would you like to import them to your library first?"
1235
"Budete-li pokračovat v synchronizaci, smaže média z %s, jelikož chybí na "
1236
"seznamu synchronizace. Chcete si je nejprve importovat do knihovny?"
1238
#: ../src/Dialogs/SyncWarningDialog.vala:72
1239
msgid "Sync will remove %i items from %s"
1240
msgstr "Synchronizace smaže %i položek z %s"
1242
#: ../src/Dialogs/SyncWarningDialog.vala:75
1243
msgid "Sync will remove 1 item from %s"
1244
msgstr "Synchronizace smaže jednu položku z %s"
544
#: ../src/LibraryWindow.vala:1045
545
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:54
547
msgstr "Importovat hudbu"
1246
549
#: ../src/Dialogs/InstallGstreamerPluginsDialog.vala:44
1247
550
msgid "Would you like to install the %s plugin?\n"
1531
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:46
1532
msgid "Select Music Folder…"
1533
msgstr "Vybrat složku s hudbou..."
1535
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:131
1539
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:137
1540
msgid "Music Folder Location"
1541
msgstr "Umístění složky s hudbou"
1543
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:145
1544
msgid "Library Management"
1545
msgstr "Řízení knihovny"
1547
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:152
1548
msgid "Keep Music folder organized:"
1549
msgstr "Udržovat organizaci složky s hudbou:"
1551
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:156
1552
msgid "Write metadata to file:"
1553
msgstr "Zapisovat do souborů metadata:"
1555
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:160
1556
msgid "Copy imported files to Library:"
1557
msgstr "Kopírovat importované soubory do knihovny:"
1559
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:162
1560
msgid "Desktop Integration"
1563
#: ../src/Dialogs/PreferencesWindow.vala:167
1564
msgid "Continue playback when closed:"
1565
msgstr "Pokračovat v přehrávání při zavření"
1567
#: ../src/Dialogs/NotImportedWindow.vala:52
1568
#: ../src/Dialogs/NotImportedWindow.vala:55
1569
msgid "Unable to import %d items from %s"
1570
msgstr "Nemohu importovat %d soubory z %s"
1572
#: ../src/Dialogs/NotImportedWindow.vala:56
1573
msgid "%s was unable to import %d items. The files may be damaged."
1574
msgstr "%s nelze importovat %d soubory. Soubory jsou možná poškozeny."
1576
#: ../src/Dialogs/NotImportedWindow.vala:59
1577
msgid "Move all corrupted files to trash"
1578
msgstr "Přesunout všechny poškozené soubory do koše"
1580
#: ../src/Dialogs/NotImportedWindow.vala:66
1584
#: ../src/Dialogs/NotImportedWindow.vala:81
1588
#: ../src/Dialogs/NotImportedWindow.vala:86
1589
msgid "File Location"
1590
msgstr "Umístění souboru"
1592
#: ../src/Dialogs/NotImportedWindow.vala:101
1593
msgid "Select individual files to move to trash:"
1594
msgstr "Vybrat jednotlivé soubory k přesunutí do koše"
1013
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:59
1014
msgctxt "List column title"
1018
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:62
1019
msgctxt "List column title"
1023
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:65
1024
msgctxt "List column title"
1028
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:68
1029
msgctxt "List column title"
1033
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:71
1034
msgctxt "List column title"
1038
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:74
1039
msgctxt "List column title"
1043
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:77
1044
msgctxt "List column title"
1045
msgid "Album Artist"
1046
msgstr "Interpret alba"
1048
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:80
1049
msgctxt "List column title"
1053
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:83
1054
msgctxt "List column title"
1058
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:86
1059
msgctxt "List column title"
1063
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:89
1064
msgctxt "List column title"
1068
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:92
1069
msgctxt "List column title"
1073
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:95
1074
msgctxt "List column title"
1078
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:98
1079
msgctxt "List column title"
1083
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:101
1084
msgctxt "List column title"
1088
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:104
1089
msgctxt "List column title"
1091
msgstr "Datum přidání"
1093
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:107
1094
msgctxt "List column title"
1096
msgstr "Naposledy přehráno"
1098
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:110
1099
msgctxt "List column title (beats per minute)"
1103
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:113
1104
msgctxt "List column title (file location)"
1108
#: ../src/Views/ListView/Lists/ListColumn.vala:116
1109
msgctxt "List column title"
1111
msgstr "Velikost souboru"
1113
#: ../src/Views/ListView/Lists/GenericList.vala:118
1114
msgid "Autosize Columns"
1115
msgstr "Automaticky přizpůsobit sloupce"
1117
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:84
1118
msgid "Remove from Library"
1119
msgstr "Odstranit z knihovny"
1121
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:91
1122
msgid "Remove from Queue"
1123
msgstr "Odstranit z fronty"
1125
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:101
1126
msgid "Remove from Device"
1127
msgstr "Odstranit ze zařízení"
1129
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:114
1130
msgid "Scroll to Current Song"
1131
msgstr "Přejít na aktuální skladby"
1133
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:118
1134
msgid "Edit Song Info"
1135
msgstr "Upravit informace o skladbě"
1137
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:119
1138
msgid "Show in File Browser"
1139
msgstr "Zobrazit ve správci souborů"
1141
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:120
1142
msgid "Other actions"
1145
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:121
1146
msgctxt "Action item (verb)"
1150
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:122
1151
msgid "Add to Playlist"
1152
msgstr "Přidat do seznamu skladeb"
1154
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:187
1155
msgid "New Playlist…"
1156
msgstr "Nový seznam skladeb…"
1158
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:227
1159
msgid "Import %i of %i selected songs"
1160
msgstr "Importovat %i z %i vybraných skladeb"
1162
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:229
1163
msgid "Import %i song"
1164
msgid_plural "Import %i songs"
1165
msgstr[0] "Importovat %i skladbu"
1166
msgstr[1] "Importovat %i skladby"
1167
msgstr[2] "Importovat %i skladeb"
1169
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:600
1173
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:615
1174
#: ../src/Views/ListView/Lists/CellDataFunctionHelper.vala:149
1178
#. / Sample string used to measure the ideal size of the Title, Artist,
1179
#. / Album, Album Artist, Composer, Genre, and Grouping columns in the
1180
#. / list view. It's *never* displayed in the user interface. The translated
1181
#. / string should have a reasonable length, similar to the average length
1182
#. / of a song title or artist name in your language. The automatic column
1183
#. / width will depend on the length of this string and the space needed
1184
#. / by the column's title header.
1185
#: ../src/Views/ListView/Lists/MusicListView.vala:671
1186
msgid "Sample List String"
1187
msgstr "Vzorový textový řetězec"
1189
#: ../src/Views/ListView/Lists/CellDataFunctionHelper.vala:124
1193
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/ColumnBrowser.vala:149
1197
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/ColumnBrowser.vala:151
1201
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/ColumnBrowser.vala:400
1203
msgstr "Nehodnoceno"
1205
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/ColumnBrowser.vala:402
1207
msgid_plural "%i Stars"
1208
msgstr[0] "%i hvězda"
1209
msgstr[1] "%i hvězdy"
1210
msgstr[2] "%i hvězd"
1212
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:53
1216
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:55
1220
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:57
1224
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:59
1228
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:61
1232
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:63
1236
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumn.vala:65
1240
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:210
1242
msgstr "Všechny žánry"
1244
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:212
1245
msgid "All %i Genres"
1246
msgstr "Všechny žánry (%i)"
1248
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:214
1250
msgstr "Žádné žánry"
1252
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:219
1254
msgstr "Všichni umělci"
1256
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:221
1257
msgid "All %i Artists"
1258
msgstr "Všichni umělci (%i)"
1260
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:223
1262
msgstr "Žádní umělci"
1264
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:228
1266
msgstr "Všechna alba"
1268
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:230
1269
msgid "All %i Albums"
1270
msgstr "Všechna alba (%i)"
1272
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:232
1276
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:237
1278
msgstr "Všechny roky"
1280
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:239
1281
msgid "All %i Years"
1282
msgstr "Všechny roky (%i)"
1284
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:241
1288
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:246
1290
msgstr "Všechna hodnocení"
1292
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:248
1294
msgstr "Žádná hodnocení"
1296
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:253
1297
msgid "All Groupings"
1298
msgstr "Všechna seskupení"
1300
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:255
1301
msgid "All %i Groupings"
1302
msgstr "Všech %i seskupení"
1304
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:257
1305
msgid "No Groupings"
1306
msgstr "Žádné seskupení"
1308
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:262
1309
msgid "All Composers"
1310
msgstr "Všichni skladatelé"
1312
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:264
1313
msgid "All %i Composers"
1314
msgstr "Všech %i skladatelů"
1316
#: ../src/Views/ListView/ColumnBrowser/BrowserColumnModel.vala:266
1317
msgid "No Composers"
1318
msgstr "Žádní skladatelé"
1320
#: ../src/Views/ListView/ListView.vala:86
1321
msgid "No Songs Found."
1322
msgstr "Nebyly nalezeny žádné skladby."
1324
#: ../src/Views/ListView/ListView.vala:357
1326
msgid_plural "%i tracks"
1327
msgstr[0] "%i stopa"
1328
msgstr[1] "%i stopy"
1331
#: ../src/Views/ListView/ListView.vala:359
1333
msgid_plural "%u songs"
1334
msgstr[0] "%u skladba"
1335
msgstr[1] "%u skladby"
1336
msgstr[2] "%u skladeb"
1338
#: ../src/Views/ListView/ListView.vala:367
1339
msgctxt "Format used on statusbar: $description, $total_duration"
1343
#: ../src/Views/GridView/PopupListView.vala:59
1344
msgid "Set new album cover"
1345
msgstr "Nastavit nový obrázek alba."
1347
#: ../src/Views/GridView/PopupListView.vala:156
1348
msgctxt "Title format used on Album View Popup: $ALBUM by $ARTIST"
1352
#: ../src/Views/GridView/PopupListView.vala:256
1356
#: ../src/Views/GridView/PopupListView.vala:256
1360
#: ../src/Views/GridView/PopupListView.vala:259
1362
msgstr "Soubory obrázků"
1364
#: ../src/Views/GridView/GridView.vala:44
1365
msgid "No Albums Found."
1366
msgstr "Nebyla nalezena žádná alba."
1368
#: ../src/Views/GridView/GridView.vala:141
1370
msgid_plural "%u albums"
1371
msgstr[0] "%u album"
1375
#: ../src/Views/DeviceView.vala:38
1377
msgstr "Probíhá rušení..."
1379
#: ../src/Views/DeviceView.vala:38
1380
msgid "Device operation has been cancelled and will stop after this media."
1381
msgstr "Operace v zařízení byla zrušena a bude ukončena po tomto médiu."
1383
#: ../src/Views/DeviceView.vala:59
1387
#: ../src/Views/DeviceView.vala:100
1388
msgid "No External Songs"
1389
msgstr "Žádné externí skladby"
1391
#: ../src/Views/DeviceView.vala:100
1393
"There were no songs found on this device that are not in your library."
1394
msgstr "Na zařízení nenalezeny žádné skladby, které by nebyly v knihovně."
1396
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:73
1397
msgid "Device Name:"
1398
msgstr "Název zařízení:"
1400
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:77
1402
msgstr "Název zařízení"
1404
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:79
1405
msgid "Automatically sync when plugged in:"
1406
msgstr "Automaticky synchronizovat, když zapojeno:"
1408
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:86
1410
msgstr "Synchronizovat:"
1412
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:98
1414
msgstr "Ostatní soubory"
1416
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:253
1418
msgstr "Všechna hudba"
1420
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:308
1422
msgstr "Synchronizace selhala"
1424
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:308
1426
"The playlist named %s is used to sync device %s, but could not be found."
1428
"Playlist %s se používá k synchronizaci se zařízením %s, ale nebyl nalezen."
1430
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:320
1431
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:322
1433
msgstr "Nelze synchronizovat"
1435
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:320
1437
"Cannot sync device with selected sync settings. Not enough space on disk"
1439
"Nelze synchronizovat zařízení s vybraným nastavením synchronizace. Na disku "
1440
"není dostatek místa."
1442
#: ../src/Views/DeviceSummaryWidget.vala:322
1443
msgid "Device is already doing an operation."
1444
msgstr "Zařízení již provádí operaci"
1446
#: ../src/Views/ContentView.vala:21
1448
"Format used on statusbar: $description, $total_duration, $total_file_size"
1452
#: ../src/Views/Wrappers/ViewWrapper.vala:442
1454
msgstr "Žádné médium"
1456
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:46
1457
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:50
1458
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:66
1460
msgstr "Žádné skladby"
1462
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:47
1463
msgid "Updating playlist. Please wait."
1464
msgstr "Aktualizace seznamu skladeb. Prosím čekejte."
1466
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:51
1468
"To add songs to this playlist, use the <b>secondary click</b> on an item and "
1469
"choose <b>Add to Playlist</b>."
1471
"K přidání do seznamu skladeb klikněte <b>pravým tlačítkem</b> na soubor a "
1472
"stiskněte <b>Přidat do seznamu skladeb</b>."
1474
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:55
1475
msgid "Edit Smart Playlist"
1476
msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb"
1478
#: ../src/Views/Wrappers/PlaylistViewWrapper.vala:67
1480
"This playlist will be automatically populated with songs that match its "
1481
"rules. To modify these rules, use the <b>secondary click</b> on it in the "
1482
"sidebar and click on <b>Edit</b>. Optionally, you can click on the button "
1485
"Tento seznam skladeb se automaticky naplní písněmi, které odpovídají jeho "
1486
"pravidlům. Pro změnu těchto pravidel na ně klikněte <b>pravým tlačítkem</b> "
1487
"a pak na <b>Upravit</b>. Případně můžete kliknout na tlačítko níže."
1489
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:51
1490
msgid "Get Some Tunes"
1491
msgstr "Zaplňte hudbou"
1493
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:52
1494
msgid "Add music to your library."
1495
msgstr "Přidat hudbu do knihovny."
1497
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:55
1498
msgid "Import music from a source into your library."
1499
msgstr "Přidat hudbu do knihovny."
1501
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:57
1502
msgid "Change Music Folder"
1503
msgstr "Změnit složku s hudbou"
1505
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:58
1506
msgid "Load music from a folder, a network or an external disk."
1507
msgstr "Přidat hudbu z adresáře, ze sítě nebo externího disku."
1509
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:103
1510
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:119
1511
msgid "Import your Music"
1512
msgstr "Importujte si hudbu"
1514
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:103
1515
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:119
1516
msgid "Import all your Music from %s into your library."
1517
msgstr "Importujte si do knihovny všechnu hudbu z %s"
1519
#: ../src/Views/Wrappers/MusicViewWrapper.vala:129
1520
msgid "Select Music Folder"
1521
msgstr "Vyberte složku s hudbou"
1523
#: ../src/LocalBackend/LocalSmartPlaylist.vala:218
1524
msgid "Favorite Songs"
1525
msgstr "Oblíbené skladby"
1527
#: ../src/LocalBackend/LocalSmartPlaylist.vala:226
1528
msgid "Recently Added"
1529
msgstr "Naposledy přidané"
1531
#: ../src/LocalBackend/LocalSmartPlaylist.vala:234
1532
msgid "Recent Favorites"
1533
msgstr "Nedávno oblíbené"
1535
#: ../src/LocalBackend/LocalSmartPlaylist.vala:242
1536
msgid "Never Played"
1537
msgstr "Ještě neposlechnuté"
1539
#: ../src/LocalBackend/LocalSmartPlaylist.vala:250
1543
#: ../src/LocalBackend/LocalSmartPlaylist.vala:258
1544
msgid "Not Recently Played"
1545
msgstr "Poslední dobou nehráno"
1547
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:182
1548
msgid "Importing music from %s…"
1549
msgstr "Přidávání hudby z %s..."
1551
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:210
1552
msgid "Adding files to library…"
1553
msgstr "Přidávání souborů do knihovny ..."
1555
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:225
1556
msgid "<b>Importing</b> music to library…"
1557
msgstr "<b>Importuji</b> hudbu do knihovny…"
1559
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:249
1560
msgid "All music files are already in your library"
1561
msgstr "Všechny soubory skladeb jsou již ve vaší knihovně"
1563
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:249
1564
msgid "No files were imported."
1565
msgstr "Nebyly přidány žádné soubory."
1567
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:254
1568
msgid "Rescanning music for changes. This may take a while…"
1569
msgstr "Vyhledávání změn ve sbírce. Toto může chvíli trvat..."
1571
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:328
1572
msgid "Added to your queue:"
1573
msgstr "Přidáno do fronty:"
1575
#: ../src/LocalBackend/LocalLibrary.vala:339
1577
msgid_plural "%d Tracks"
1581
#: ../src/FileOperator.vala:307
1582
msgid "Import Complete"
1583
msgstr "Import dokončen"
1585
#: ../src/FileOperator.vala:307
1586
msgid "%s has imported your library."
1587
msgstr "%s bylo importováno do vaší knihovny"
1589
#: ../src/FileOperator.vala:320
1590
msgid "<b>Copying</b> files to <b>Music Folder</b>…"
1591
msgstr "<b>Kopírování</b> souborů do <b>adresáře s hudbou</b>…"
1593
#: ../plugins/LastFM/SimilarMediaView.vala:41
1597
#: ../plugins/LastFM/SimilarMediaView.vala:47
1598
msgid "Similar Media"
1599
msgstr "Podobná média"
1601
#: ../plugins/LastFM/SimilarMedia.vala:37
1605
#: ../plugins/LastFM/LastFM.vala:101
1606
msgid "No similar songs found"
1607
msgstr "Nebyly nalezeny podobné skladby"
1609
#: ../plugins/LastFM/LastFM.vala:101
1611
"There are no songs similar to the current song in your library. Make sure "
1612
"all song info is correct and you are connected to the Internet. Some songs "
1613
"may not have matches."
1615
"Ve vaší sbírce nejsou žádné podobné skladby. Ujistěte se, že informace o "
1616
"vašich skladbách jsou správné, a že jste připojeni k internetu. Pro některé "
1617
"skladby nemusí existovat žádné podobné."
1596
1619
#: ../plugins/Devices/iPod/iPodDevice.vala:59
1597
1620
#: ../plugins/Devices/AudioPlayers/AudioPlayerDevice.vala:99