~pieq/checkbox/fix-1576570-stress-test-progress-log

« back to all changes in this revision

Viewing changes to checkbox-gui/po/ru.po

  • Committer: Zygmunt Krynicki
  • Date: 2015-09-17 13:32:37 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 4014.
  • Revision ID: zygmunt.krynicki@canonical.com-20150917133237-7d4mdzlgpin1na9g
checkbox-gui: remove checkbox gui entirely

This patch removes all of checkbox-gui. This was long in the making but
it's now done. We cannot maintain this codebase effectively. Keeping it
around slows us down as we are unable to make feature-parity changes
here with the same simplicity that we can make them elsewhere, most
notably in checkbox-converged.

The code has served us well but it is the time to let go and make
checkbox-converged the only application that we use across all of Ubuntu
releases and across different environments (phone, table and desktop).

Signed-off-by: Zygmunt Krynicki <zygmunt.krynicki@canonical.com>

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Russian translation for checkbox
2
 
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3
 
# This file is distributed under the same license as the checkbox package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: checkbox\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-02-19 09:40+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-07-30 12:04+0000\n"
12
 
"Last-Translator: ☠Jay ZDLin☠ <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-15 05:10+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17737)\n"
19
 
 
20
 
#: ../checkbox-gui/qml/DemoWarnings.qml:34
21
 
msgid ""
22
 
"What you are about to do will take a long time.  Are you sure you want to "
23
 
"continue?"
24
 
msgstr ""
25
 
"То, что вы собираетесь сделать, займёт много времени. Всё равно продолжить?"
26
 
 
27
 
#: ../checkbox-gui/qml/DemoWarnings.qml:106
28
 
msgid "Move on to the Welcome Screen"
29
 
msgstr "Перейти к экрану приветствия"
30
 
 
31
 
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:41
32
 
msgid "Manual Test"
33
 
msgstr "Тестирование вручную"
34
 
 
35
 
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:69
36
 
msgid "Test"
37
 
msgstr "Тестировать"
38
 
 
39
 
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:93
40
 
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:107
41
 
msgid "Yes"
42
 
msgstr "Да"
43
 
 
44
 
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:113
45
 
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:127
46
 
msgid "No"
47
 
msgstr "Нет"
48
 
 
49
 
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:133
50
 
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:147
51
 
msgid "Skip"
52
 
msgstr "Пропустить"
53
 
 
54
 
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:155
55
 
msgid "Comments"
56
 
msgstr "Комментарии"
57
 
 
58
 
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:169
59
 
#: ../checkbox-gui/qml/ResumeView.qml:81
60
 
#: ../checkbox-gui/qml/WarningDialog.qml:86
61
 
#: ../checkbox-gui/qml/WelcomeView.qml:127
62
 
msgid "Continue"
63
 
msgstr "Продолжить"
64
 
 
65
 
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:201
66
 
msgid ""
67
 
"Skipping a test requires a reason to be entered in the Comments field.  "
68
 
"Please update that field and click 'Continue' again."
69
 
msgstr ""
70
 
"При пропуске тестирования необходимо указать причину в поле Комментарии. "
71
 
"Обновите данное поле и нажмите \"Продолжить\" ещё раз."
72
 
 
73
 
#: ../checkbox-gui/qml/ResumeView.qml:28
74
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerButtons.qml:60
75
 
msgid "Resume"
76
 
msgstr "Возобновить"
77
 
 
78
 
#: ../checkbox-gui/qml/ResumeView.qml:64
79
 
msgid "Rerun last test"
80
 
msgstr "Повторить последнее тестирование"
81
 
 
82
 
#: ../checkbox-gui/qml/ResumeView.qml:99
83
 
msgid "Restart"
84
 
msgstr "Перезапустить"
85
 
 
86
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerButtons.qml:46
87
 
msgid "Exit"
88
 
msgstr "Выход"
89
 
 
90
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerButtons.qml:60
91
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerView.qml:246
92
 
msgid "Re-run"
93
 
msgstr "Повторный запуск"
94
 
 
95
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerButtons.qml:60
96
 
msgid "Pause"
97
 
msgstr "Приостановить"
98
 
 
99
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerButtons.qml:89
100
 
msgid "Results"
101
 
msgstr "Результаты"
102
 
 
103
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerView.qml:32
104
 
msgid "Run Manager"
105
 
msgstr "Менеджер выполнения"
106
 
 
107
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerView.qml:212
108
 
msgid "Test Case Name"
109
 
msgstr "Название тестирования"
110
 
 
111
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerView.qml:222
112
 
msgid "Status"
113
 
msgstr "Статус"
114
 
 
115
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerView.qml:234
116
 
msgid "Elapsed Time"
117
 
msgstr "Прошло"
118
 
 
119
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerView.qml:258
120
 
msgid "Console Output"
121
 
msgstr "Вывод данных"
122
 
 
123
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerView.qml:291
124
 
msgid "Running"
125
 
msgstr "Выполняется"
126
 
 
127
 
#. TRANSLATORS: Be careful not to translate the \n (newline) characters
128
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerView.qml:372
129
 
msgid ""
130
 
"You are about to exit this test run without saving your results report. \n"
131
 
"\n"
132
 
"Are you sure? \n"
133
 
"\n"
134
 
"(Press Continue to Quit)"
135
 
msgstr ""
136
 
"Вы собираетесь завершить тестирование без сохранения результатов. \n"
137
 
"\n"
138
 
"Всё равно продолжить? \n"
139
 
"\n"
140
 
"(Нажмите Продолжить для завершения)"
141
 
 
142
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerView.qml:389
143
 
msgid ""
144
 
"You are about to cancel an active test run.  Your system might be left in an "
145
 
"unstable state.  Are you sure you want to exit?"
146
 
msgstr ""
147
 
"Вы собираетесь отменить выполнение запущенного тестирования. Ваша система "
148
 
"может остаться в нестабильном состоянии. Всё равно завершить?"
149
 
 
150
 
#: ../checkbox-gui/qml/SubmissionDialog.qml:31
151
 
msgid "Report"
152
 
msgstr "Отчёт"
153
 
 
154
 
#: ../checkbox-gui/qml/SubmissionDialog.qml:32
155
 
msgid ""
156
 
"The following report has be generated for submission to the Launchpad "
157
 
"hardware database."
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#: ../checkbox-gui/qml/SubmissionDialog.qml:37
161
 
msgid "Save Results"
162
 
msgstr "Сохранить результаты"
163
 
 
164
 
#: ../checkbox-gui/qml/SubmissionDialog.qml:46
165
 
msgid "View Results"
166
 
msgstr "Просмотреть результаты"
167
 
 
168
 
#: ../checkbox-gui/qml/SubmissionDialog.qml:58
169
 
msgid "Done"
170
 
msgstr "Готово"
171
 
 
172
 
#: ../checkbox-gui/qml/SubmissionDialog.qml:71
173
 
msgid ""
174
 
"You are about to exit this test run without saving your results report.  Do "
175
 
"you want to save the report?"
176
 
msgstr ""
177
 
"Вы собираетесь завершить тестирование без сохранения отчёта о результатах "
178
 
"выполнения. Сохранить отчёт?"
179
 
 
180
 
#: ../checkbox-gui/qml/SuiteSelectionView.qml:34
181
 
msgid "Suite Selection"
182
 
msgstr ""
183
 
 
184
 
#: ../checkbox-gui/qml/SuiteSelectionView.qml:128
185
 
#: ../checkbox-gui/qml/WarningDialog.qml:77
186
 
msgid "OK"
187
 
msgstr "ОК"
188
 
 
189
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionDetails.qml:62
190
 
msgid "name"
191
 
msgstr "имя"
192
 
 
193
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionDetails.qml:69
194
 
msgid "description"
195
 
msgstr "описание"
196
 
 
197
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionDetails.qml:76
198
 
msgid "depends"
199
 
msgstr "зависит от"
200
 
 
201
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionDetails.qml:83
202
 
msgid "requires"
203
 
msgstr "требует"
204
 
 
205
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionDetails.qml:90
206
 
msgid "command"
207
 
msgstr "команда"
208
 
 
209
 
#. TRANSLATORS: min here stands for minute, not minimum.
210
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionListView.qml:390
211
 
msgid "< 1 min"
212
 
msgstr "< 1 мин."
213
 
 
214
 
#. TRANSLATORS: min here stands for minute, not minimum.
215
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionListView.qml:394
216
 
msgid " min"
217
 
msgstr " мин."
218
 
 
219
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionListView.qml:542
220
 
msgid ""
221
 
"Deselecting tests may reduce your ability to detect potential problems with "
222
 
"the device driver."
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:33
226
 
msgid "Choose tests to run on your system:"
227
 
msgstr "Выберите проверки для запуска в системе:"
228
 
 
229
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:87
230
 
msgid "Components"
231
 
msgstr "Компоненты"
232
 
 
233
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:97
234
 
msgid "Type"
235
 
msgstr "Тип"
236
 
 
237
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:107
238
 
msgid "Estimated Time"
239
 
msgstr "Расчётное время"
240
 
 
241
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:158
242
 
msgid "Info"
243
 
msgstr "Информация"
244
 
 
245
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:166
246
 
msgid "Select All"
247
 
msgstr "Выбрать всё"
248
 
 
249
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:176
250
 
msgid "Deselect All"
251
 
msgstr "Отменить всё"
252
 
 
253
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:191
254
 
msgid "Start Testing"
255
 
msgstr "Начать тестирование"
256
 
 
257
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:210
258
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:226
259
 
msgid "Selection Stats"
260
 
msgstr ""
261
 
 
262
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:216
263
 
msgid "Test Details"
264
 
msgstr "Подробности тестирования"
265
 
 
266
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:238
267
 
msgid "Total tests"
268
 
msgstr "Всего тестов"
269
 
 
270
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:239
271
 
msgid "Selected"
272
 
msgstr "Выбрано"
273
 
 
274
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:240
275
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:245
276
 
#: ../checkbox-gui/testitemmodel.cpp:205
277
 
msgid "Manual"
278
 
msgstr "Вручную"
279
 
 
280
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:241
281
 
msgid "Implicit"
282
 
msgstr "Косвенно"
283
 
 
284
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:243
285
 
msgid "Estimated time"
286
 
msgstr "Расчётное время"
287
 
 
288
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:244
289
 
msgid "Automated"
290
 
msgstr "Автоматически"
291
 
 
292
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:270
293
 
msgid "Back"
294
 
msgstr "Назад"
295
 
 
296
 
#: ../checkbox-gui/qml/WarningDialog.qml:43
297
 
msgid "Warning!"
298
 
msgstr "Внимание!"
299
 
 
300
 
#: ../checkbox-gui/qml/WarningDialog.qml:44
301
 
msgid "Change me to a real warning."
302
 
msgstr "Смените на реальное предупреждение."
303
 
 
304
 
#: ../checkbox-gui/qml/WarningDialog.qml:58
305
 
msgid "Do not show this warning again."
306
 
msgstr "Не показывать больше данное предупреждение."
307
 
 
308
 
#: ../checkbox-gui/qml/WarningDialog.qml:95
309
 
msgid "Cancel"
310
 
msgstr "Отменить"
311
 
 
312
 
#: ../checkbox-gui/qml/WelcomeView.qml:29 ../checkbox-gui/main.cpp:127
313
 
#: ../.build/checkbox-gui.desktop.js:1
314
 
msgid "System Testing"
315
 
msgstr ""
316
 
 
317
 
#. TRANSLATORS: The <p> tags are HTML - DO NOT translate them.
318
 
#: ../checkbox-gui/qml/WelcomeView.qml:92
319
 
msgid ""
320
 
"<p>Welcome to System Testing.</p><p></p><p>This program contains automated "
321
 
"and manual tests to help you assess how well your system works with "
322
 
"Ubuntu.</p><p></p><p>This application will step the user through these tests "
323
 
"in a predetermined order and automatically collect both system information "
324
 
"as well as test results. It will also prompt the user for input when manual "
325
 
"testing is required.</p><p></p><p>The run time for the tests is determined "
326
 
"by which tests you decide to execute. The user will have the opportunity to "
327
 
"customize the test run based on the hardware components they are interested "
328
 
"in and the amount of time they have available.</p><p></p><p>To begin, simply "
329
 
"click the Continue button below and follow the onscreen "
330
 
"instructions.</p><p></p>"
331
 
msgstr ""
332
 
 
333
 
#: ../checkbox-gui/testitemmodel.cpp:115
334
 
msgid "Automatic"
335
 
msgstr "Автоматически"
336
 
 
337
 
#: ../checkbox-gui/testitemmodel.cpp:254
338
 
msgid "-"
339
 
msgstr "-"
340
 
 
341
 
#: ../gui-engine/gui-engine.cpp:2538
342
 
msgid "XML files (*.xml)"
343
 
msgstr "XML-файлы (*.xml)"
344
 
 
345
 
#: ../.build/checkbox-gui.desktop.js:2
346
 
msgid "System;Qt;Application"
347
 
msgstr "Система;Qt;Приложение"
348
 
 
349
 
#: ../.build/checkbox-gui.desktop.js:3
350
 
msgid "testing;drivers;hardware;"
351
 
msgstr "тестирование;драйверы;оборудование;"