1
# Russian translation for checkbox
2
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3
# This file is distributed under the same license as the checkbox package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8
"Project-Id-Version: checkbox\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-02-19 09:40+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-07-30 12:04+0000\n"
12
"Last-Translator: ☠Jay ZDLin☠ <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-15 05:10+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17737)\n"
20
#: ../checkbox-gui/qml/DemoWarnings.qml:34
22
"What you are about to do will take a long time. Are you sure you want to "
25
"То, что вы собираетесь сделать, займёт много времени. Всё равно продолжить?"
27
#: ../checkbox-gui/qml/DemoWarnings.qml:106
28
msgid "Move on to the Welcome Screen"
29
msgstr "Перейти к экрану приветствия"
31
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:41
33
msgstr "Тестирование вручную"
35
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:69
39
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:93
40
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:107
44
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:113
45
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:127
49
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:133
50
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:147
54
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:155
58
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:169
59
#: ../checkbox-gui/qml/ResumeView.qml:81
60
#: ../checkbox-gui/qml/WarningDialog.qml:86
61
#: ../checkbox-gui/qml/WelcomeView.qml:127
65
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:201
67
"Skipping a test requires a reason to be entered in the Comments field. "
68
"Please update that field and click 'Continue' again."
70
"При пропуске тестирования необходимо указать причину в поле Комментарии. "
71
"Обновите данное поле и нажмите \"Продолжить\" ещё раз."
73
#: ../checkbox-gui/qml/ResumeView.qml:28
74
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerButtons.qml:60
78
#: ../checkbox-gui/qml/ResumeView.qml:64
79
msgid "Rerun last test"
80
msgstr "Повторить последнее тестирование"
82
#: ../checkbox-gui/qml/ResumeView.qml:99
84
msgstr "Перезапустить"
86
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerButtons.qml:46
90
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerButtons.qml:60
91
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerView.qml:246
93
msgstr "Повторный запуск"
95
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerButtons.qml:60
97
msgstr "Приостановить"
99
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerButtons.qml:89
103
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerView.qml:32
105
msgstr "Менеджер выполнения"
107
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerView.qml:212
108
msgid "Test Case Name"
109
msgstr "Название тестирования"
111
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerView.qml:222
115
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerView.qml:234
119
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerView.qml:258
120
msgid "Console Output"
121
msgstr "Вывод данных"
123
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerView.qml:291
127
#. TRANSLATORS: Be careful not to translate the \n (newline) characters
128
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerView.qml:372
130
"You are about to exit this test run without saving your results report. \n"
134
"(Press Continue to Quit)"
136
"Вы собираетесь завершить тестирование без сохранения результатов. \n"
138
"Всё равно продолжить? \n"
140
"(Нажмите Продолжить для завершения)"
142
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerView.qml:389
144
"You are about to cancel an active test run. Your system might be left in an "
145
"unstable state. Are you sure you want to exit?"
147
"Вы собираетесь отменить выполнение запущенного тестирования. Ваша система "
148
"может остаться в нестабильном состоянии. Всё равно завершить?"
150
#: ../checkbox-gui/qml/SubmissionDialog.qml:31
154
#: ../checkbox-gui/qml/SubmissionDialog.qml:32
156
"The following report has be generated for submission to the Launchpad "
160
#: ../checkbox-gui/qml/SubmissionDialog.qml:37
162
msgstr "Сохранить результаты"
164
#: ../checkbox-gui/qml/SubmissionDialog.qml:46
166
msgstr "Просмотреть результаты"
168
#: ../checkbox-gui/qml/SubmissionDialog.qml:58
172
#: ../checkbox-gui/qml/SubmissionDialog.qml:71
174
"You are about to exit this test run without saving your results report. Do "
175
"you want to save the report?"
177
"Вы собираетесь завершить тестирование без сохранения отчёта о результатах "
178
"выполнения. Сохранить отчёт?"
180
#: ../checkbox-gui/qml/SuiteSelectionView.qml:34
181
msgid "Suite Selection"
184
#: ../checkbox-gui/qml/SuiteSelectionView.qml:128
185
#: ../checkbox-gui/qml/WarningDialog.qml:77
189
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionDetails.qml:62
193
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionDetails.qml:69
197
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionDetails.qml:76
201
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionDetails.qml:83
205
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionDetails.qml:90
209
#. TRANSLATORS: min here stands for minute, not minimum.
210
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionListView.qml:390
214
#. TRANSLATORS: min here stands for minute, not minimum.
215
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionListView.qml:394
219
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionListView.qml:542
221
"Deselecting tests may reduce your ability to detect potential problems with "
225
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:33
226
msgid "Choose tests to run on your system:"
227
msgstr "Выберите проверки для запуска в системе:"
229
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:87
233
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:97
237
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:107
238
msgid "Estimated Time"
239
msgstr "Расчётное время"
241
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:158
245
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:166
249
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:176
251
msgstr "Отменить всё"
253
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:191
254
msgid "Start Testing"
255
msgstr "Начать тестирование"
257
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:210
258
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:226
259
msgid "Selection Stats"
262
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:216
264
msgstr "Подробности тестирования"
266
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:238
268
msgstr "Всего тестов"
270
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:239
274
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:240
275
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:245
276
#: ../checkbox-gui/testitemmodel.cpp:205
280
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:241
284
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:243
285
msgid "Estimated time"
286
msgstr "Расчётное время"
288
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:244
290
msgstr "Автоматически"
292
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:270
296
#: ../checkbox-gui/qml/WarningDialog.qml:43
300
#: ../checkbox-gui/qml/WarningDialog.qml:44
301
msgid "Change me to a real warning."
302
msgstr "Смените на реальное предупреждение."
304
#: ../checkbox-gui/qml/WarningDialog.qml:58
305
msgid "Do not show this warning again."
306
msgstr "Не показывать больше данное предупреждение."
308
#: ../checkbox-gui/qml/WarningDialog.qml:95
312
#: ../checkbox-gui/qml/WelcomeView.qml:29 ../checkbox-gui/main.cpp:127
313
#: ../.build/checkbox-gui.desktop.js:1
314
msgid "System Testing"
317
#. TRANSLATORS: The <p> tags are HTML - DO NOT translate them.
318
#: ../checkbox-gui/qml/WelcomeView.qml:92
320
"<p>Welcome to System Testing.</p><p></p><p>This program contains automated "
321
"and manual tests to help you assess how well your system works with "
322
"Ubuntu.</p><p></p><p>This application will step the user through these tests "
323
"in a predetermined order and automatically collect both system information "
324
"as well as test results. It will also prompt the user for input when manual "
325
"testing is required.</p><p></p><p>The run time for the tests is determined "
326
"by which tests you decide to execute. The user will have the opportunity to "
327
"customize the test run based on the hardware components they are interested "
328
"in and the amount of time they have available.</p><p></p><p>To begin, simply "
329
"click the Continue button below and follow the onscreen "
330
"instructions.</p><p></p>"
333
#: ../checkbox-gui/testitemmodel.cpp:115
335
msgstr "Автоматически"
337
#: ../checkbox-gui/testitemmodel.cpp:254
341
#: ../gui-engine/gui-engine.cpp:2538
342
msgid "XML files (*.xml)"
343
msgstr "XML-файлы (*.xml)"
345
#: ../.build/checkbox-gui.desktop.js:2
346
msgid "System;Qt;Application"
347
msgstr "Система;Qt;Приложение"
349
#: ../.build/checkbox-gui.desktop.js:3
350
msgid "testing;drivers;hardware;"
351
msgstr "тестирование;драйверы;оборудование;"