8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-03-10 19:02-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 07:24+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-06-10 12:19+0530\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 07:03+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Fohanno Thierry <thierry.fohanno@ofis-bzh.org>\n"
13
13
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-01 06:39+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
20
#: ../AllDayEventComponent.qml:101
21
#, c-format, qt-format
25
#: ../AllDayEventComponent.qml:104
27
msgid "%1 All day events"
28
msgstr "%1 darvoud a bad a-hed an deiz"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-17 06:36+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
20
#: ../AgendaView.qml:49
21
msgid "No upcoming events"
22
msgstr "Darvoud ebet da zont"
30
24
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
31
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
32
#: ../EventBubble.qml:36 ../EventDetails.qml:40
25
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions
26
#: ../AgendaView.qml:100 ../EventBubble.qml:40 ../EventDetails.qml:108
30
#: ../AgendaView.qml:101
32
msgstr "dddd , d MMMM"
34
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refer to a start time for an event,
35
#. while the third one (%2) refers to the end time
36
36
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
37
37
#. while the second one (%2) refers to the end time
38
#: ../EventBubble.qml:41
38
#: ../AgendaView.qml:108 ../EventBubble.qml:45
43
#: ../EventDetails.qml:98
43
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the number of all-day events
44
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
45
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
46
#. where it's shown has limited space
47
#: ../AllDayEventComponent.qml:98
52
#: ../AllDayEventComponent.qml:101
54
msgid "%1 All day events"
55
msgstr "%1 a zarvoudoù hag a bad a-hed an deiz"
57
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:13
58
msgid "Delete Recurring Event"
59
msgstr "Diverkañ un darvoud hag a zeu en-dro ingal"
61
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:14
63
msgstr "Diverkañ an darvoud"
65
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:21
67
msgstr "Diverkañ rummadoù"
69
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
71
msgstr "Diverkañ an dra-mañ"
73
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31 ../EventDetails.qml:167
47
#: ../EventDetails.qml:110
77
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:40 ../EditEventConfirmationDialog.qml:35
78
#: ../EditToolbar.qml:37 ../NewEvent.qml:543
82
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:12 ../NewEvent.qml:224
84
msgstr "Aozañ an darvoud"
86
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:17
88
msgstr "Aozañ rummadoù"
90
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:26
92
msgstr "Aozañ an dra-mañ"
94
#: ../EditToolbar.qml:52
98
#: ../EventDetails.qml:47
102
#. TRANSLATORS: this is a time & Date formatting string,
103
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details
104
#: ../EventDetails.qml:51 ../EventDetails.qml:111
108
#: ../EventDetails.qml:53
110
msgid "After %1 Occurrences"
111
msgstr "Goude %1 a reveziadennoù"
113
#: ../EventDetails.qml:54
115
msgid "After Date %1"
116
msgstr "Goude an deiziad %1"
118
#: ../EventDetails.qml:100
119
msgid "Not specified"
120
msgstr "N'eo ket diferet"
122
#: ../EventDetails.qml:181
51
#: ../EventDetails.qml:140 ../NewEvent.qml:262
126
#: ../EventDetails.qml:243
130
#: ../EventDetails.qml:248 ../NewEvent.qml:314
55
#: ../EventDetails.qml:145 ../NewEvent.qml:287
134
#: ../EventDetails.qml:253 ../NewEvent.qml:352
59
#: ../EventDetails.qml:153 ../NewEvent.qml:316
138
#: ../EventDetails.qml:262 ../NewEvent.qml:391
60
139
msgid "All Day event:"
61
msgstr "Darvoud a bad a-hed an deiz :"
140
msgstr "Darvoud hag a bad a-hed an deiz :"
63
#: ../EventDetails.qml:183 ../NewEvent.qml:365
142
#: ../EventDetails.qml:292 ../NewEvent.qml:436
67
#: ../EventDetails.qml:207 ../NewEvent.qml:372
146
#: ../EventDetails.qml:317 ../NewEvent.qml:443
71
#: ../EventDetails.qml:238 ../NewEvent.qml:381
150
#: ../EventDetails.qml:354 ../NewEvent.qml:454
72
151
msgid "This happens"
73
152
msgstr "C'hoarvezout a ra"
75
#: ../EventDetails.qml:244 ../NewEvent.qml:398
154
#: ../EventDetails.qml:359 ../NewEvent.qml:515
77
156
msgstr "Degas da soñj din"
79
#: ../NewEvent.qml:106
158
#: ../EventDetails.qml:364
159
msgid "Repetition Ends"
160
msgstr "Fin an adober"
162
#: ../NewEvent.qml:135
80
163
msgid "End time can't be before start time"
81
164
msgstr "Ne c'hall ket ar fin bezañ a-raok an deroù"
83
#: ../NewEvent.qml:165
85
msgstr "Aozañ an darvoud"
87
#: ../NewEvent.qml:165 ../calendar.qml:226
166
#: ../NewEvent.qml:224 ../calendar.qml:244
89
168
msgstr "Darvoud nevez"
91
#: ../NewEvent.qml:176 ../TimePicker.qml:74
95
#: ../NewEvent.qml:187
99
#: ../NewEvent.qml:200
170
#: ../NewEvent.qml:240
103
#: ../NewEvent.qml:202
174
#: ../NewEvent.qml:242
107
#: ../NewEvent.qml:247
178
#: ../NewEvent.qml:329 ../NewEvent.qml:367
111
#: ../NewEvent.qml:334
182
#: ../NewEvent.qml:406
112
183
msgid "Event Name"
113
184
msgstr "Anv an darvoud"
115
#: ../NewEvent.qml:350
186
#: ../NewEvent.qml:416
116
187
msgid "Description"
117
188
msgstr "Deskrivadur"
190
#: ../NewEvent.qml:472
191
msgid "Recurring event ends"
192
msgstr "fin an darvoud a c'hoarvez ingal"
194
#: ../NewEvent.qml:493
198
#: ../NewEvent.qml:539
119
202
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
120
203
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
121
#: ../TimeLineBackground.qml:18
204
#: ../TimeLineBackground.qml:19
125
#: ../TimePicker.qml:23
129
#: ../TimePicker.qml:49
133
#: ../TimePicker.qml:63
137
#: ../TimePicker.qml:83
141
208
#: ../calendar.qml:21
143
"Calendar app accept three arguments: --starttime, --endtime and --newevet. "
144
"They will be managed by system. See the source for a full comment about them"
210
"Calendar app accept four arguments: --starttime, --endtime, --newevent and --"
211
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "
146
"An arload Deiziadur a zegemer trie arguzenn : --eur deroù, --eur dibenn ha --"
147
"darvoud nevez. Meret e vint gant ar reizhiad. Sellet ouzh an tarzh evit "
148
"displegadennoù klok diwar o fenn"
214
"An arload Calendar a zegemer peder arguzenn : --deiziadderoù, --deiziadfin, -"
215
"-darvoudnevez hag --iddarvoud. Meret e vint gant ar reizhiad. Sellet ouzh an "
216
"tarzh evit gouzout hiroc'h diwar o fenn"
150
#: ../calendar.qml:216
218
#: ../calendar.qml:225
154
#: ../calendar.qml:238
222
#: ../calendar.qml:254
226
#: ../calendar.qml:254
228
msgstr "O sinkronelaat"
230
#: ../calendar.qml:287
158
#: ../calendar.qml:260
234
#: ../calendar.qml:322
162
#: ../calendar.qml:274
238
#: ../calendar.qml:351
166
#: ../calendar.qml:291
242
#: ../calendar.qml:385
170
#: ../.build/com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in:1
246
#: ../calendar.qml:414
250
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
172
252
msgstr "Deiziadur"
254
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:2
255
msgid "A calendar for Ubuntu which syncs with online accounts."
257
"Un deiziadur evit Ubuntu hag a vez sinkronelaet gant kontoù enlinenn."
259
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:3
260
msgid "calendar;event;day;week;year;appointment;meeting;"
261
msgstr "deiziadur;darvoud;deiz;sizhun;bloaz;emgav;emvod;"