~pkunal-parmar/ubuntu-calendar-app/Minor-Performance

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/br.po

  • Committer: Kunal Parmar
  • Date: 2014-06-18 13:03:08 UTC
  • mfrom: (328 trunk)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 354.
  • Revision ID: pkunal.parmar@gmail.com-20140618130308-kxzj484wzn31f1bg
merge from trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-03-10 19:02-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 07:24+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-06-10 12:19+0530\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 07:03+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Fohanno Thierry <thierry.fohanno@ofis-bzh.org>\n"
13
13
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-01 06:39+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
19
 
 
20
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:101
21
 
#, c-format, qt-format
22
 
msgid "%1E"
23
 
msgstr "%1E"
24
 
 
25
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:104
26
 
#, qt-format
27
 
msgid "%1 All day events"
28
 
msgstr "%1 darvoud a bad a-hed an deiz"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-17 06:36+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
 
19
 
 
20
#: ../AgendaView.qml:49
 
21
msgid "No upcoming events"
 
22
msgstr "Darvoud ebet da zont"
29
23
 
30
24
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
31
 
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
32
 
#: ../EventBubble.qml:36 ../EventDetails.qml:40
 
25
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions
 
26
#: ../AgendaView.qml:100 ../EventBubble.qml:40 ../EventDetails.qml:108
33
27
msgid "hh:mm"
34
 
msgstr "ee:mm"
35
 
 
 
28
msgstr "hh:mm"
 
29
 
 
30
#: ../AgendaView.qml:101
 
31
msgid "dddd , d MMMM"
 
32
msgstr "dddd , d MMMM"
 
33
 
 
34
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refer to a start time for an event,
 
35
#. while the third one (%2) refers to the end time
36
36
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
37
37
#. while the second one (%2) refers to the end time
38
 
#: ../EventBubble.qml:41
 
38
#: ../AgendaView.qml:108 ../EventBubble.qml:45
39
39
#, qt-format
40
40
msgid "%1 - %2"
41
41
msgstr "%1 - %2"
42
42
 
43
 
#: ../EventDetails.qml:98
 
43
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the number of all-day events
 
44
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
 
45
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
 
46
#. where it's shown has limited space
 
47
#: ../AllDayEventComponent.qml:98
 
48
#, qt-format
 
49
msgid "%1 Ev."
 
50
msgstr "%1 Dar."
 
51
 
 
52
#: ../AllDayEventComponent.qml:101
 
53
#, qt-format
 
54
msgid "%1 All day events"
 
55
msgstr "%1 a zarvoudoù hag a bad a-hed an deiz"
 
56
 
 
57
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:13
 
58
msgid "Delete Recurring Event"
 
59
msgstr "Diverkañ un darvoud hag a zeu en-dro ingal"
 
60
 
 
61
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:14
 
62
msgid "Delete Event"
 
63
msgstr "Diverkañ an darvoud"
 
64
 
 
65
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:21
 
66
msgid "Delete series"
 
67
msgstr "Diverkañ rummadoù"
 
68
 
 
69
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
 
70
msgid "Delete this"
 
71
msgstr "Diverkañ an dra-mañ"
 
72
 
 
73
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31 ../EventDetails.qml:167
44
74
msgid "Delete"
45
75
msgstr "Diverkañ"
46
76
 
47
 
#: ../EventDetails.qml:110
 
77
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:40 ../EditEventConfirmationDialog.qml:35
 
78
#: ../EditToolbar.qml:37 ../NewEvent.qml:543
 
79
msgid "Cancel"
 
80
msgstr "Nullañ"
 
81
 
 
82
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:12 ../NewEvent.qml:224
 
83
msgid "Edit Event"
 
84
msgstr "Aozañ an darvoud"
 
85
 
 
86
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:17
 
87
msgid "Edit series"
 
88
msgstr "Aozañ rummadoù"
 
89
 
 
90
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:26
 
91
msgid "Edit this"
 
92
msgstr "Aozañ an dra-mañ"
 
93
 
 
94
#: ../EditToolbar.qml:52
 
95
msgid "Done"
 
96
msgstr "Graet eo"
 
97
 
 
98
#: ../EventDetails.qml:47
 
99
msgid "Never"
 
100
msgstr "Morse"
 
101
 
 
102
#. TRANSLATORS: this is a time & Date formatting string,
 
103
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details
 
104
#: ../EventDetails.qml:51 ../EventDetails.qml:111
 
105
msgid "dd-MMM-yyyy"
 
106
msgstr "dd-MMM-yyyy"
 
107
 
 
108
#: ../EventDetails.qml:53
 
109
#, qt-format
 
110
msgid "After %1 Occurrences"
 
111
msgstr "Goude %1 a reveziadennoù"
 
112
 
 
113
#: ../EventDetails.qml:54
 
114
#, qt-format
 
115
msgid "After Date %1"
 
116
msgstr "Goude an deiziad %1"
 
117
 
 
118
#: ../EventDetails.qml:100
 
119
msgid "Not specified"
 
120
msgstr "N'eo ket diferet"
 
121
 
 
122
#: ../EventDetails.qml:181
48
123
msgid "Edit"
49
124
msgstr "Aozañ"
50
125
 
51
 
#: ../EventDetails.qml:140 ../NewEvent.qml:262
 
126
#: ../EventDetails.qml:243
 
127
msgid "Date"
 
128
msgstr "Deiziad"
 
129
 
 
130
#: ../EventDetails.qml:248 ../NewEvent.qml:314
52
131
msgid "Start"
53
132
msgstr "Deroù"
54
133
 
55
 
#: ../EventDetails.qml:145 ../NewEvent.qml:287
 
134
#: ../EventDetails.qml:253 ../NewEvent.qml:352
56
135
msgid "End"
57
136
msgstr "Fin"
58
137
 
59
 
#: ../EventDetails.qml:153 ../NewEvent.qml:316
 
138
#: ../EventDetails.qml:262 ../NewEvent.qml:391
60
139
msgid "All Day event:"
61
 
msgstr "Darvoud a bad a-hed an deiz :"
 
140
msgstr "Darvoud hag a bad a-hed an deiz :"
62
141
 
63
 
#: ../EventDetails.qml:183 ../NewEvent.qml:365
 
142
#: ../EventDetails.qml:292 ../NewEvent.qml:436
64
143
msgid "Location"
65
144
msgstr "Lec'h"
66
145
 
67
 
#: ../EventDetails.qml:207 ../NewEvent.qml:372
 
146
#: ../EventDetails.qml:317 ../NewEvent.qml:443
68
147
msgid "Guests"
69
148
msgstr "Kouvidi"
70
149
 
71
 
#: ../EventDetails.qml:238 ../NewEvent.qml:381
 
150
#: ../EventDetails.qml:354 ../NewEvent.qml:454
72
151
msgid "This happens"
73
152
msgstr "C'hoarvezout a ra"
74
153
 
75
 
#: ../EventDetails.qml:244 ../NewEvent.qml:398
 
154
#: ../EventDetails.qml:359 ../NewEvent.qml:515
76
155
msgid "Remind me"
77
156
msgstr "Degas da soñj din"
78
157
 
79
 
#: ../NewEvent.qml:106
 
158
#: ../EventDetails.qml:364
 
159
msgid "Repetition Ends"
 
160
msgstr "Fin an adober"
 
161
 
 
162
#: ../NewEvent.qml:135
80
163
msgid "End time can't be before start time"
81
164
msgstr "Ne c'hall ket ar fin bezañ a-raok an deroù"
82
165
 
83
 
#: ../NewEvent.qml:165
84
 
msgid "Edit Event"
85
 
msgstr "Aozañ an darvoud"
86
 
 
87
 
#: ../NewEvent.qml:165 ../calendar.qml:226
 
166
#: ../NewEvent.qml:224 ../calendar.qml:244
88
167
msgid "New Event"
89
168
msgstr "Darvoud nevez"
90
169
 
91
 
#: ../NewEvent.qml:176 ../TimePicker.qml:74
92
 
msgid "Cancel"
93
 
msgstr "Nullañ"
94
 
 
95
 
#: ../NewEvent.qml:187
96
 
msgid "Save"
97
 
msgstr "Enrollañ"
98
 
 
99
 
#: ../NewEvent.qml:200
 
170
#: ../NewEvent.qml:240
100
171
msgid "Error"
101
172
msgstr "Fazi"
102
173
 
103
 
#: ../NewEvent.qml:202
 
174
#: ../NewEvent.qml:242
104
175
msgid "Ok"
105
176
msgstr "Mat eo"
106
177
 
107
 
#: ../NewEvent.qml:247
108
 
msgid "Date"
109
 
msgstr "Deiziad"
 
178
#: ../NewEvent.qml:329 ../NewEvent.qml:367
 
179
msgid "at"
 
180
msgstr "arobaz"
110
181
 
111
 
#: ../NewEvent.qml:334
 
182
#: ../NewEvent.qml:406
112
183
msgid "Event Name"
113
184
msgstr "Anv an darvoud"
114
185
 
115
 
#: ../NewEvent.qml:350
 
186
#: ../NewEvent.qml:416
116
187
msgid "Description"
117
188
msgstr "Deskrivadur"
118
189
 
 
190
#: ../NewEvent.qml:472
 
191
msgid "Recurring event ends"
 
192
msgstr "fin an darvoud a c'hoarvez ingal"
 
193
 
 
194
#: ../NewEvent.qml:493
 
195
msgid "Count"
 
196
msgstr "Kontañ"
 
197
 
 
198
#: ../NewEvent.qml:539
 
199
msgid "Save"
 
200
msgstr "Enrollañ"
 
201
 
119
202
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
120
203
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
121
 
#: ../TimeLineBackground.qml:18
 
204
#: ../TimeLineBackground.qml:19
122
205
msgid "hh ap"
123
 
msgstr "ee ap"
124
 
 
125
 
#: ../TimePicker.qml:23
126
 
msgid "Time"
127
 
msgstr "Eur"
128
 
 
129
 
#: ../TimePicker.qml:49
130
 
msgid "Hour"
131
 
msgstr "Eur"
132
 
 
133
 
#: ../TimePicker.qml:63
134
 
msgid "Minute"
135
 
msgstr "Munutenn"
136
 
 
137
 
#: ../TimePicker.qml:83
138
 
msgid "OK"
139
 
msgstr "Mat eo"
 
206
msgstr "hh ap"
140
207
 
141
208
#: ../calendar.qml:21
142
209
msgid ""
143
 
"Calendar app accept three arguments: --starttime, --endtime and --newevet. "
144
 
"They will be managed by system. See the source for a full comment about them"
 
210
"Calendar app accept four arguments: --starttime, --endtime, --newevent and --"
 
211
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "
 
212
"about them"
145
213
msgstr ""
146
 
"An arload Deiziadur a zegemer trie arguzenn : --eur deroù, --eur dibenn ha --"
147
 
"darvoud nevez. Meret e vint gant ar reizhiad. Sellet ouzh an tarzh evit "
148
 
"displegadennoù klok diwar o fenn"
 
214
"An arload Calendar a zegemer peder arguzenn : --deiziadderoù, --deiziadfin, -"
 
215
"-darvoudnevez hag --iddarvoud. Meret e vint gant ar reizhiad. Sellet ouzh an "
 
216
"tarzh evit gouzout hiroc'h diwar o fenn"
149
217
 
150
 
#: ../calendar.qml:216
 
218
#: ../calendar.qml:225
151
219
msgid "Today"
152
220
msgstr "Hiziv"
153
221
 
154
 
#: ../calendar.qml:238
 
222
#: ../calendar.qml:254
 
223
msgid "Sync"
 
224
msgstr "Sink"
 
225
 
 
226
#: ../calendar.qml:254
 
227
msgid "Syncing"
 
228
msgstr "O sinkronelaat"
 
229
 
 
230
#: ../calendar.qml:287
155
231
msgid "Year"
156
232
msgstr "Bloaz"
157
233
 
158
 
#: ../calendar.qml:260
 
234
#: ../calendar.qml:322
159
235
msgid "Month"
160
236
msgstr "Miz"
161
237
 
162
 
#: ../calendar.qml:274
 
238
#: ../calendar.qml:351
163
239
msgid "Week"
164
240
msgstr "Sizhun"
165
241
 
166
 
#: ../calendar.qml:291
 
242
#: ../calendar.qml:385
167
243
msgid "Day"
168
244
msgstr "Deiz"
169
245
 
170
 
#: ../.build/com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in:1
 
246
#: ../calendar.qml:414
 
247
msgid "Agenda"
 
248
msgstr "Deiziataer"
 
249
 
 
250
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
171
251
msgid "Calendar"
172
252
msgstr "Deiziadur"
 
253
 
 
254
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:2
 
255
msgid "A calendar for Ubuntu which syncs with online accounts."
 
256
msgstr ""
 
257
"Un deiziadur evit Ubuntu hag a vez sinkronelaet gant kontoù enlinenn."
 
258
 
 
259
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:3
 
260
msgid "calendar;event;day;week;year;appointment;meeting;"
 
261
msgstr "deiziadur;darvoud;deiz;sizhun;bloaz;emgav;emvod;"